[mutter] Update Turkish translation



commit 1271ce1cabf6cf33d534de40dd2fcd3d730dfc59
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sat Sep 7 14:06:24 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 372a5e48a..532aa4c74 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 23:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-06 06:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 17:05+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -404,7 +404,10 @@ msgid ""
 "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
+"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
+"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
+"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
 msgstr ""
 "Deneysel özellikleri etkinleştirmek için özelliğin anahtar sözcüğünü listeye "
 "ekleyin. Özelliğin yeniden başlatmayı gerektirip gerektirmeyeceği verilen "
@@ -415,21 +418,33 @@ msgstr ""
 "mutter’in HiDPI monitörleri yönetmesi için pencere içeriği yerine monitör "
 "çerçeve arabelleğini ölçeklendirirken, mantıksal monitörleri mantıksal "
 "piksel koordinat aralığına yerleştirmesini öntanımlı yapar. Yeniden başlatma "
-"gerektirmez."
+"gerektirmez. • “rt-scheduler” — mutter isteğini bir düşük öncelikli gerçek "
+"zamanlı sıralandırma yapar. Çalıştırılabilir (executable) veya kullanıcı "
+"CAP_SYS_NICE’ye sahip olmalıdır. Yeniden başlatma gerektirir. • “autostart-"
+"xwayland” — eğer X11 istemcileri varsa Xwayland’i miskin miskin başlatır. "
+"Yeniden başlatma gerektirir."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
+msgid "Modifier to use to locate the pointer"
+msgstr "İşaretçiyi konumlamada kullanılacak değiştirici"
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
+msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
+msgstr "Bu anahtar “işaretçiyi konumla” eylemini başlatacak."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Pencereyi, sekme açılır penceresinden seç"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Sekmeyi yeni pencerede açmayı iptal et"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Monitör yapılandırmaları arasında geçiş yap"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Yerleşik monitör yapılandırmaları arasında geçiş yapar"
 
@@ -486,28 +501,27 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
 msgstr "Kısayolları yeniden etkinleştir"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
-msgid "Allow grabs with Xwayland"
-msgstr "Xwayland ile yakalamalara izin ver"
+msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
+msgstr "X11 yakalamalarının Xwayland ile klavye odağı kilitlemesine izin ver"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
 msgid ""
-"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
-"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
-"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
-"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
-"access-rules”."
+"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
+"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
+"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
+"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
+"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
+"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
+"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
+"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
+"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
 msgstr ""
-"XWayland’de çalışan X11 uygulamaları tarafından yapılacak klavye "
-"yakalamalarına izin ver. X11 yakalamasının Wayland altında hesaba katılması "
-"için istemci ya kök pencereye özel X11 ClientMessage’ı göndermeli ya da "
-"“xwayland-grab-access-rules” anahtarında beyaz listeye alınmış uygulamalar "
-"içinde yer almalıdır."
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
 msgstr "Klavye yakalamaları yapabilen Xwayland uygulamaları"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
 msgid ""
 "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
 "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
@@ -534,7 +548,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)"
@@ -542,46 +556,49 @@ msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Monitör değiştir"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Ekranda yardımı göster"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
+#: src/backends/meta-monitor.c:223
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Yerleşik ekran"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
+#: src/backends/meta-monitor.c:252
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
+#: src/backends/meta-monitor.c:254
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Bilinmeyen Ekran"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
+#: src/backends/meta-monitor.c:262
 #, c-format
-#| msgid "%s %s"
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
+#: src/backends/meta-monitor.c:270
 #, c-format
-#| msgid "%s %s"
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
 "inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
+#. Translators: this string will appear in Sysprof
+#: src/backends/meta-profiler.c:82
+msgid "Compositor"
+msgstr "Dizgici"
+
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:482
+#: src/compositor/compositor.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -589,65 +606,65 @@ msgstr ""
 "“%2$s” monitöründeki %1$i ekranında zaten başka bir birleştirme yöneticisi "
 "çalışıyor."
 
-#: src/core/bell.c:252
+#: src/core/bell.c:192
 msgid "Bell event"
 msgstr "Etkinlik zili"
 
-#: src/core/main.c:185
+#: src/core/main.c:186
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat"
 
-#: src/core/main.c:191
+#: src/core/main.c:192
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al"
 
-#: src/core/main.c:197
+#: src/core/main.c:198
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Ortam yönetim ID’sini belirt"
 
-#: src/core/main.c:202
+#: src/core/main.c:203
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Kullanılacak X Ekranı"
 
-#: src/core/main.c:208
+#: src/core/main.c:209
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat"
 
-#: src/core/main.c:214
+#: src/core/main.c:215
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X çağrılarını eşzamanlı yap"
 
-#: src/core/main.c:221
+#: src/core/main.c:222
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Wayland dizgici olarak çalıştır"
 
-#: src/core/main.c:227
+#: src/core/main.c:228
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır"
 
-#: src/core/main.c:233
+#: src/core/main.c:234
 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
 msgstr "Xwayland’i çalıştırmadan Wayland dizgici çalıştır"
 
-#: src/core/main.c:241
+#: src/core/main.c:242
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "İç içe değil tam ekran sunucusu olarak çalıştır"
 
-#: src/core/main.c:247
+#: src/core/main.c:248
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "X11 arkayüzüyle çalıştır"
 
 #. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
 #, c-format
 msgid "“%s” is not responding."
 msgstr "“%s” yanıt vermiyor."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "Uygulama yanıt vermiyor."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
@@ -655,11 +672,11 @@ msgstr ""
 "Uygulamanın devam etmesi için bir süre beklemeyi seçebilir veya tümüyle "
 "çıkması için zorlayabilirsiniz."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Zorla Çık"
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Bekle"
 
@@ -686,21 +703,21 @@ msgstr "Sürümü yazdır"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi"
 
-#: src/core/prefs.c:1786
+#: src/core/prefs.c:1849
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Çalışma Alanı %d"
 
-#: src/core/util.c:121
+#: src/core/util.c:122
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş\n"
 
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
 #, c-format
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Kip Anahtarı: Kip %d"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:666
+#: src/x11/meta-x11-display.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -710,20 +727,25 @@ msgstr ""
 "yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace seçeneğini "
 "kullanmayı deneyin."
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1040
 msgid "Failed to initialize GDK\n"
 msgstr "GDK ilklendirilemedi\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1064
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
 msgstr "X Pencere Sistemi “%s” ekranı açılamadı\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1147
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
 msgstr "“%2$s” monitöründeki %1$d ekranı geçersiz\n"
 
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
+#, c-format
+msgid "Format %s not supported"
+msgstr "%s biçimi desteklenmiyor"
+
 #: src/x11/session.c:1821
 msgid ""
 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
@@ -732,7 +754,7 @@ msgstr ""
 "Bu pencereler, “geçerli ayarları kaydet” özelliğini desteklemiyor ve bir "
 "dahaki girişinizde elle yeniden başlatılmak zorundadır."
 
-#: src/x11/window-props.c:568
+#: src/x11/window-props.c:569
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (%s üzerinde)"
@@ -1982,9 +2004,6 @@ msgstr "%s (%s üzerinde)"
 #~ msgid "Commands to run in response to keybindings"
 #~ msgstr "Tuş bağlarına yanıt olarak çalıştırılacak komutlar"
 
-#~ msgid "Compositing Manager"
-#~ msgstr "Kompozisyon Yöneticisi"
-
 #~ msgid "Control how new windows get focus"
 #~ msgstr "Yeni pencerelerin nasıl odaklanacağının kontrolü"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]