[gnome-contacts] Update Japanese translation



commit d856e3823c0708ca8692bdbb0e8013c779bb26a3
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date:   Wed Sep 4 13:58:09 2019 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9eac976..a0bbabb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-04 22:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-04 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-04 22:55+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "オンラインのアドレス帳と連動させることで、複数のオンラインソースに存在する連"
 "絡先も自動的にリンクできます。"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:366
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "The GNOME Project"
 
@@ -232,9 +232,10 @@ msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
 "using the online accounts settings."
-msgstr "メインのアドレス帳を選択してください。それに新しい連絡先が追加されます。"
-"オンラインアカウントに連絡先を保存している場合は、その設定を使用してアドレスを"
-"追加できます。"
+msgstr ""
+"メインのアドレス帳を選択してください。それに新しい連絡先が追加されます。オン"
+"ラインアカウントに連絡先を保存している場合は、その設定を使用して連絡先を追加"
+"できます。"
 
 #: data/ui/contacts-window.ui:15
 msgid "List contacts by:"
@@ -297,13 +298,13 @@ msgid "Local Address Book"
 msgstr "ローカルのアドレス帳"
 
 #: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "この個別 ID で連絡先を表示する"
-
-#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "このメールアドレスで連絡先を表示する"
 
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "この個別 ID で連絡先を表示する"
+
 #: src/contacts-app.vala:44
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "指定したフィルターで連絡先を表示する"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "このアプリケーションの現在のバージョンを表示する
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "ID %s に該当する連絡先はありません。"
 
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:232
 msgid "Contact not found"
 msgstr "連絡先が見つかりません"
 
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "新規に作成する連絡先は、選択したアドレス帳に追加されます。\n"
 "他のアドレス帳に登録された連絡先を参照・編集することもできます。"
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "松澤 二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
@@ -349,19 +350,19 @@ msgstr ""
 "sujiniku <sujinikusityuu gmail com>\n"
 "Zhou Fang <houshuu live jp>"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Contacts"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "このアプリケーションについて"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "連絡先管理アプリケーション"
 
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:215
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
 
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:231
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "メールアドレス %s に該当する連絡先はありません"
@@ -692,11 +693,11 @@ msgstr "%s の編集"
 
 #: src/contacts-window.vala:305
 msgid "Unmark as favorite"
-msgstr "お気に入りに追加する"
+msgstr "お気に入りから削除する"
 
 #: src/contacts-window.vala:306
 msgid "Mark as favorite"
-msgstr "お気に入りから削除する"
+msgstr "お気に入りに追加する"
 
 #: src/contacts-window.vala:320
 msgid "New Contact"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]