[gnome-disk-utility] Update Persian translation



commit 4bba380db52d81d0a1d3fe9ba5a18146a110bb9b
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Wed Sep 4 13:19:21 2019 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 6512 ++++++++------------------------------------------------------
 1 file changed, 854 insertions(+), 5658 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 7b19f3cf..32e8b143 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,5807 +1,1003 @@
-# Persian translation for gnome-disk-utility.
-# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team
-# Copyright (C) 2011 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Persian translation for simple-scan.
+# Copyright (C) 2017 simple-scan's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
+# Goudarz Jafari <goudarz jafari gmail com>, 2017.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-29 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 18:08+0430\n"
+"Project-Id-Version: simple-scan gnome-3-26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-04 08:46+0000\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
-msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "سوارگر تصویر دیسک"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
+msgid "Device to scan from"
+msgstr "دستگاه برای پویش کردن از"
 
-#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:4
-msgid "Mount Disk Images"
-msgstr "سوار کردن تصویرهای دیسک"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:12
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr "دستگاه SANE برای دریافت تصاویر از طریق آن."
 
-#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3
-msgid "Disk Image Writer"
-msgstr "نویسندهٔ تصویر دیسک"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:20
+msgid "Type of document being scanned"
+msgstr "نوع نوشتار در حال پویش"
 
-#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:4
-msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "نوشتن تصویر دیسک روی افزاره‌ها"
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Disks"
-msgstr "دیسک‌های گنوم"
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:8
-msgid "Disk management utility for GNOME"
-msgstr "ابزار مدیریت دیسک برای گنوم"
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Disks provides an easy way to inspect, format, partition, and configure disks and "
-"block devices."
-msgstr ""
-"دیسک‌ها راهی آسان برای بازبینی، قالب‌بندی، افراز و پیکربندی دیسک‌ها و افزاره‌های بلوکی "
-"فراهم می‌کند."
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Using Disks, you can view SMART data, manage devices, benchmark physical disks, and "
-"image USB sticks."
-msgstr ""
-"با استفاده از دیسک‌ها می‌توانید داده‌های SMART را ببینید، دیسک‌های فیزیکی را محک زده و "
-"از حافظه‌های USB تصویر بگیرید."
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:22
-msgid "An easy way to manage your disks"
-msgstr "راهی آسان برای مدیریت دیسک‌هایتان"
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:34
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "پروژهٔ گنوم"
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1125
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11
-msgid "Disks"
-msgstr "دیسک‌ها"
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:4
-msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "مدیریت گرداننده‌ها و رسانه‌ها"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:6
-msgid ""
-"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;restore;"
-"benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
-msgstr ""
-"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;restore;"
-"benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;دیسک;گرداننده;درایو;هارد;سی‌دی;"
-"دی‌وی‌دی;پارتیشن;درایو;افراز;ایزو;پشتیبانی;بک‌آپ;بازگردانی;بنچ‌مارک; محک;رمزنگاری;"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:46
-msgid "An error occurred"
-msgstr "خطایی رخ داد"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:67
-msgid "Allow writing to the image"
-msgstr "اجازهٔ نوشتن روی تصویر"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:82
-msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
-msgstr "برای سوار شدن، تصویر(های) دیسکی برگزینید"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:455
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:825
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_لغو"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:86
-msgid "_Mount"
-msgstr "_سوار"
-
-#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disk-image-mounter/main.c:94
-msgid "Set up _read-only mount"
-msgstr "برپایی سوار شدن فقط‌خواندنی"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:95
-msgid ""
-"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want the "
-"underlying disk image to be modified"
-msgstr ""
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:136
-#, c-format
-msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:144
-msgid "Attach and mount one or more disk image files."
-msgstr ""
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?"
-msgstr ""
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:199
-#, c-format
-msgid "Error opening “%s”: %m"
-msgstr "خطا در گشودن %s: %m"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:220
-#, c-format
-msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
-msgstr "خطا در پیوست تصویر دیسک: %s (%s، %Id)"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:92
-msgid "Stop running jobs?"
-msgstr "توقّف کارهای در حال اجرا؟"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:94
-msgid "Closing now stops the running jobs and leads to a corrupt result."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduapplication.c:144
-#, c-format
-msgid "Error opening %s: %s"
-msgstr "خطا در گشودن %s: %s"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:151
-#, c-format
-msgid "Error looking up block device for %s"
-msgstr "خطا در یافتن افزارهٔ بلوکی برای %s"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:173
-msgid "Select device"
-msgstr "گزینش افزاره"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:174
-msgid "Format selected device"
-msgstr "قالب‌بندی افزارهٔ گزیده"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:175
-msgid "Parent window XID for the format dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduapplication.c:176
-msgid "Restore disk image"
-msgstr "بازگردانی تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:210
-msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduapplication.c:216
-msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
-#. *              The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
-#. *              The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
-#. *              The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that 
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
-#.
-#: src/disks/gduapplication.c:353
-#, c-format
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:21
 msgid ""
-"gnome-disk-utility %s\n"
-"UDisks %s (built against %d.%d.%d)"
+"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, "
+"colors and post-processing."
 msgstr ""
+"نوع نوشتار درحال پویش شدن. این تنظیمات بر روی وضوح پویش، رنگ‌ها و پردازش پس از "
+"پویش اعمال می‌شود."
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:151
-msgid "Read Error Rate"
-msgstr "خواندن درجه خطا"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:25
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr "عرض کاغذ در دهم میلی‌متر"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:152
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:26
 msgid ""
-"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
-"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
-msgstr ""
-"فرکانس خطاها هنگام خواندن اطلاعات خام از دیسک. یک مقدار غیر صفر نشان‌دهنده یک مشکل "
-"در سطح دیسک یا هدهای خواندن/نوشتن است"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:161
-msgid "Throughput Performance"
-msgstr "توان عملیاتی (Throughput) اجرا"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:162
-msgid "Average efficiency of the disk"
-msgstr "میانگین بازده دیسک"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:169
-msgid "Spinup Time"
-msgstr "زمان چرخش"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:170
-msgid "Time needed to spin up the disk"
-msgstr "برای بالا بردن چرخش دیسک زمان لازم است"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:177
-msgid "Start/Stop Count"
-msgstr "تعداد شروع/پایان"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:178
-msgid "Number of spindle start/stop cycles"
-msgstr ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper detection)."
+msgstr "عرض کاغذ در دهم میلی‌متر (یا 0 برای تشخیص اتوماتیک کاغذ)."
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:185
-msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr "تعداد قطاعهای آماده شده"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:30
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr "ارتفاع کاغذ در دهم میلی‌متر"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:31
 msgid ""
-"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification "
-"error, it marks the sector as “reallocated” and transfers data to a special "
-"reserved area (spare area)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:195
-msgid "Read Channel Margin"
-msgstr "حاشیه خوانش کانال"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:196
-msgid "Margin of a channel while reading data."
-msgstr "حاشیه کانال هنگام خواندن اطلاعات."
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:203
-msgid "Seek Error Rate"
-msgstr "آهنگ خطای رسیدن"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:204
-msgid "Frequency of errors while positioning"
-msgstr "فرکانس خطاها هنگام تثبیت موقعیت"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:211
-msgid "Seek Timer Performance"
-msgstr "کارائی زمان‌سنج جست‌وجو"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:212
-msgid "Average efficiency of operations while positioning"
-msgstr "کارایی متوسط عملیات‌ها هنگام تثبیت موقعیت"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:219 src/disks/gduatasmartdialog.c:544
-msgid "Power-On Hours"
-msgstr "مدت زمان روشن بودن"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:220 src/disks/gduatasmartdialog.c:545
-msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr "ساعت‌های سپری شده در حالت روشن"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:227
-msgid "Spinup Retry Count"
-msgstr "تعداد تلاش جهت چرخش مجدد"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:228
-msgid "Number of retry attempts to spin up"
-msgstr "تعداد تلاش‌ها جهت بالا بردن چرخش"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:235
-msgid "Calibration Retry Count"
-msgstr "تعداد تلاش جهت درجه‌بندی مجدد"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:236
-msgid "Number of attempts to calibrate the device"
-msgstr "تعداد تلاش‌ها جهت مقیاس‌بندی افزاره"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:243
-msgid "Power Cycle Count"
-msgstr "تعداد دوره انرژی"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:244
-msgid "Number of power-on events"
-msgstr "تعداد رویدادهای power-on"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:251
-msgid "Soft read error rate"
-msgstr "میزان خطای خوانش نرم"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:253
-msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
-msgstr "بسامد خطاها هنگام خواندن از دیسک"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:260
-msgid "Reported Uncorrectable Errors"
-msgstr "خطاهای گزارش شدهٔ غیرقابل اصلاح"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:261
-msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr "تعداد خطاهایی که از طریق سخت‌افزار ECC قابل بهبود نبودند"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:268
-msgid "High Fly Writes"
-msgstr "نوشتن‌های High Fly"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:269
-msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:276
-msgid "Airflow Temperature"
-msgstr "دما جریان هوا"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:277
-msgid "Airflow temperature of the drive"
-msgstr "دمای حریان هوای دیسک"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:284 src/disks/gduatasmartdialog.c:454
-msgid "G-sense Error Rate"
-msgstr "میزان خطا G-sense"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:285
-msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
-msgstr ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper detection)."
+msgstr "ارتفاع کاغذ در دهم میلی‌متر (یا 0 برای تشخیص اتوماتیک کاغذ)."
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:292 src/disks/gduatasmartdialog.c:511
-msgid "Power-off Retract Count"
-msgstr "میزان پس‌کشیدن خاموش شدن"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:35
+msgid "Brightness of scan"
+msgstr "روشنایی پویش"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:293
-msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:36
+msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
+msgstr "تنظیم روشنایی از -۱۰۰ تا ۱۰۰ (0 هیچ‌کدام)."
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:300 src/disks/gduatasmartdialog.c:487
-msgid "Load/Unload Cycle Count"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:40
+msgid "Contrast of scan"
+msgstr "سایه روشن پویش"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:301
-msgid "Number of cycles into landing zone position"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:41
+msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
+msgstr "تنظیم کنتراست از -۱۰۰ تا ۱۰۰ (۰ هیچ کدام)"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:179
-msgid "Temperature"
-msgstr "دما"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:309
-msgid "Current internal temperature of the drive"
-msgstr "دمای داخلی فعلی دیسک"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:316
-msgid "Hardware ECC Recovered"
-msgstr "بازیابی سخت‌افزاری ECC"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:317
-msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:45
+msgid "Resolution for text scans"
+msgstr "تفکیک‌پذیری برای پویش متن"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:324
-msgid "Reallocation Count"
-msgstr "تعداد آماده شده"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
+msgstr "تفکیک‌پذیری نقطه در هر اینچ برای استفاده در پویش متن."
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:325
-msgid ""
-"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total "
-"number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated "
-"sectors to a spare area"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
+msgid "Resolution for photo scans"
+msgstr "تفکیک‌پذیری برای پویش عکس"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:335
-msgid "Current Pending Sector Count"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgstr "تفکیک‌پذیری نقطه در هر اینچ برای استفاده در هنگام پویش تصاویر."
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:336
-msgid ""
-"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is "
-"subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector "
-"is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only "
-"be remapped on a failed write attempt"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
+msgid "Page side to scan"
+msgstr "سمتِ صفحه برای پویش"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:347
-msgid "Uncorrectable Sector Count"
-msgstr "تعداد قطاعهای غیرقابل اصلاح"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:56
+msgid "The page side to scan."
+msgstr "سمتِ صفحه‌ای که باید پویش شود."
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:348
-msgid ""
-"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in "
-"the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems "
-"in the mechanical subsystem"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:60
+msgid "Directory to save files to"
+msgstr "شاخه مربوط به ذخیرهٔ پرونده‌ها"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:357
-msgid "UDMA CRC Error Rate"
-msgstr "نرخ خطا UDMA CRC"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:358
-msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
-msgstr "تعداد خطاهای CRC در هنگام حالت UDMA"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:365
-msgid "Write Error Rate"
-msgstr "میزان خطای نوشتن"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:366
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:61
 msgid ""
-"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:373
-msgid "Soft Read Error Rate"
-msgstr "میزان خطای خوانش نرم"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:374
-msgid "Number of off-track errors"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:381
-msgid "Data Address Mark Errors"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:382
-msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:389
-msgid "Run Out Cancel"
-msgstr "لغو کم آوردن"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:390
-msgid "Number of ECC errors"
-msgstr "تعداد خطاهای ECC"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:397
-msgid "Soft ECC correction"
-msgstr "اصلاح ECC نرم"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:398
-msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr "تعداد خطاهایی که توسط نرم‌افزار ECC اصلاح شده‌اند"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:405
-msgid "Thermal Asperity Rate"
-msgstr "میزان بالارفتن حرارت"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:406
-msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:413
-msgid "Flying Height"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:414
-msgid "Height of heads above the disk surface"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:421
-msgid "Spin High Current"
-msgstr "جریان بالای چرخش"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:422
-msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:429
-msgid "Spin Buzz"
-msgstr "وزوز چرخش"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:430
-msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:437
-msgid "Offline Seek Performance"
-msgstr "کارائی جست‌وجو برون‌خط"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:438
-msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
+"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
 msgstr ""
+"شاخه‌ای که پرونده‌ها در آن ذخیره می‌شوند. اگر تنظیم نشود، پیش‌فرض شاخهٔ نوشتارها."
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:445
-msgid "Disk Shift"
-msgstr "جابجایی دیسک"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66
+msgid "Quality value to use for JPEG compression"
+msgstr "میزان کیفیت برای استفاده در هنگام فشرده‌سازی JPEG"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:446
-msgid ""
-"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a "
-"result of falling (or) temperature"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67
+msgid "Quality value to use for JPEG compression."
+msgstr "میزان کیفیت برای استفاده در هنگام فشرده‌سازی JPEG."
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:455
-msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72
+msgid "Delay in millisecond between pages"
+msgstr "تاخیر زمانی بین صفحات به میلی ثانیه"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:462
-msgid "Loaded Hours"
-msgstr "ساعت‌های بار شده"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:73
+msgid "Delay in millisecond between pages."
+msgstr "تاخیر زمانی بین صفحات به میلی ثانیه."
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:463
-msgid "Number of hours in general operational state"
-msgstr ""
+#. Title of scan window
+#. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated
+#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
+#. Title of scan window
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
+#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+msgid "Document Scanner"
+msgstr "پویشگر پرونده"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:470
-msgid "Load/Unload Retry Count"
-msgstr ""
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
+msgid "Scan Documents"
+msgstr "پویش پرونده‌ها"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:471
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
-"recording, positioning of heads, etc"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:479
-msgid "Load Friction"
-msgstr "اصطکاک بار کردن"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:480
-msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:488
-msgid "Total number of load cycles"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:495
-msgid "Load-in Time"
-msgstr "زمان بار شدن"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:496
-msgid "General time for loading in a drive"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:503
-msgid "Torque Amplification Count"
-msgstr "تعداد تقویت گشاتور"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:504
-msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
+"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the bad "
+"parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can print your "
+"scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
 msgstr ""
+"یک راه ساده برای پویش اسناد و تصاویر. شما میتوانید قسمت‌های نامتناسب را برش دهید "
+"و بچرخانید. می‌توانید پویش‌های خود را چاپ کنید، یا آنها را به pdf منتقل کنید، یا "
+"در بازه‌ای در قالب‌های مختلف تصویر، ذخیره کنید."
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:512
-msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr ""
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
+msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
+msgstr "این کاره از چهارچوب SANE برای پشتیبانی از پویشگرهای موجود استفاده می‌کند."
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:519
-msgid "GMR Head Amplitude"
-msgstr "دامنه هد GMR"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/simple-scan.desktop.in:6
+msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
+msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;پویش;پویشگر;"
+
+#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
+#: src/app-window.ui:10
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "چرخش به _چپ"
+
+#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
+#: src/app-window.ui:19
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "چرخش به _راست"
+
+#. Label for page crop submenu
+#: src/app-window.ui:28
+msgid "_Crop"
+msgstr "_برش"
+
+#. Radio button for no crop
+#: src/app-window.ui:36
+msgid "_None"
+msgstr "_هیچ‌کدام"
+
+#. Radio button for cropping page to A4 size
+#: src/app-window.ui:46
+msgid "A_4"
+msgstr "A_4"
+
+#. Radio button for cropping page to A5 size
+#: src/app-window.ui:56
+msgid "A_5"
+msgstr "A_5"
+
+#. Radio button for cropping page to A6 size
+#: src/app-window.ui:66
+msgid "A_6"
+msgstr "A_6"
+
+#. Radio button for cropping page to US letter size
+#: src/app-window.ui:76
+msgid "_Letter"
+msgstr "_نامه"
+
+#. Radio button for cropping to page to US legal size
+#: src/app-window.ui:86
+msgid "Le_gal"
+msgstr "_قانونی"
+
+#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
+#: src/app-window.ui:96
+msgid "4×6"
+msgstr "۶×۴"
+
+#. Radio button for cropping page to A3
+#: src/app-window.ui:106
+msgid "A_3"
+msgstr "A_3"
+
+#. Radio button for cropping to custom page size
+#: src/app-window.ui:116
+msgid "_Custom"
+msgstr "_سفارشی"
+
+#. Menu item to rotate the crop area
+#: src/app-window.ui:132
+msgid "_Rotate Crop"
+msgstr "_چرخاندن برش"
+
+#. Menu item to move the selected page to the left
+#: src/app-window.ui:144
+msgid "Move Left"
+msgstr "جابه‌جایی به چپ"
+
+#. Menu item to move the selected page to the right
+#: src/app-window.ui:152
+msgid "Move Right"
+msgstr "جابه‌جایی به راست"
+
+#: src/app-window.ui:272
+msgid "Stop"
+msgstr "توقف"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:274
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "توقف پویش فعلی"
+
+#. Label on scan toolbar item
+#: src/app-window.ui:285
+msgid "Scan"
+msgstr "پویش"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:288
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "پویش یک صفحه از طریق پویشگر"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:352
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "ذخیره سند در پرونده"
+
+#: src/app-window.ui:405
+msgid "_Single Page"
+msgstr "_تک‌صفحه"
+
+#: src/app-window.ui:436
+msgid "All Pages From _Feeder"
+msgstr "تمام صفحات از _منبع تغذیه"
+
+#: src/app-window.ui:467
+msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
+msgstr "_چند صفحه از Flatbed"
+
+#: src/app-window.ui:498
+msgid "_Text"
+msgstr "_متن"
+
+#: src/app-window.ui:529
+msgid "_Image"
+msgstr "_تصویر"
+
+#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+msgid "_Close"
+msgstr "_بستن"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:520
-msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
-msgstr ""
+#. Label in authorization dialog.  “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
+#: src/app-window.vala:234
+#, c-format
+msgid "Username and password required to access “%s”"
+msgstr "برای دسترسی به (%s) نیاز به نام کاربری و رمز عبور دارید"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:528
-msgid "Temperature of the drive"
-msgstr "حرارت گرداننده"
+#. Label shown when searching for scanners
+#: src/app-window.vala:250
+msgid "Searching for Scanners…"
+msgstr "در حال جست‌وجو برای پویشگرها…"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:535
-msgid "Endurance Remaining"
-msgstr "حداکثر توان باقیمانده"
+#. Label shown when detected a scanner
+#: src/app-window.vala:256
+msgid "Ready to Scan"
+msgstr "آماده برای پویش"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:536
-msgid ""
-"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the "
-"maximum physical erase cycles the drive supports"
-msgstr ""
+#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
+#: src/app-window.vala:263
+msgid "Additional software needed"
+msgstr "نرم افزار اضافی مورد نیاز است"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:552
-msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr "تعداد ECCهای غیرقابل اصلاح"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:553
-msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr "تعداد خطاهای ECC غیرقابل اصلاح"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:560
-msgid "Good Block Rate"
-msgstr "میزان بلوک خوب"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:561
+#. Instructions to install driver software
+#: src/app-window.vala:265
 msgid ""
-"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved "
-"blocks"
+"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for your "
+"scanner."
 msgstr ""
+"لازم است <a href=\"install-firmware\">نرم‌افزازِ راه انداز</a> را برای پویشگر خود "
+"نصب کنید."
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:569
-msgid "Head Flying Hours"
-msgstr "ساعت‌های پرواز سر"
+#. Warning displayed when no scanners are detected
+#: src/app-window.vala:271
+msgid "No scanners detected"
+msgstr "پویشگری پیدا نشد"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:570
-msgid "Time while head is positioning"
-msgstr ""
+#. Hint to user on why there are no scanners detected
+#: src/app-window.vala:273
+msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
+msgstr "لطفا بررسی کنید که پویشگر شما متصل و روشن باشد"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:577
-msgid "Read Error Retry Rate"
-msgstr "میزان خطای خوانش مجدد"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:578
-msgid "Number of errors while reading from a disk"
-msgstr "تعداد خطاها هنگام خواندن از یک دیسک"
-
-#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:585
-msgid "Total LBAs Written"
-msgstr ""
+#. Save dialog: Dialog title
+#: src/app-window.vala:296
+msgid "Save As…"
+msgstr "ذخیره به عنوان…"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586
-msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk"
-msgstr ""
+#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+msgid "_Save"
+msgstr "_ذخیره"
 
-#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:593
-msgid "Total LBAs Read"
-msgstr ""
+#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:594
-msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk"
-msgstr ""
+#. Default filename to use when saving document
+#: src/app-window.vala:307
+msgid "Scanned Document.pdf"
+msgstr "Scanned Document.pdf"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:653
-#, c-format
-msgid "No description for attribute %d"
-msgstr "هیچ توضیحی برای مشخصه %Id نیست"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:700
-msgid "FAILING"
-msgstr "درحال شکست"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:709
-msgid "Failed in the past"
-msgstr "شکست‌های گذشته"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:713
-msgid "OK"
-msgstr "قبول"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a sector-based unit
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:740
-#, c-format
-msgid "%d sector"
-msgid_plural "%d sectors"
-msgstr[0] "%Id قطاع"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
-#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#. Translators: Used to format a temperature.
-#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
-#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:752 src/disks/gduatasmartdialog.c:885
-#, c-format
-msgid "%.0f° C / %.0f° F"
-msgstr "%I.0f° C / %I.0f° F"
-
-#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * where the value cannot be interpreted
-#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
-#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:763 src/disks/gduatasmartdialog.c:1133
-msgid "N/A"
-msgstr "نامعلوم"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:783
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test completed successfully"
-msgstr "آخرین خودآزمایی با موفقیت پایان یافت"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:787
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test was aborted"
-msgstr "آخرین خودآزمایی قطع شد"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:791
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test was interrupted"
-msgstr "آخرین خودآزمایی متوقف شد"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:795
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test did not complete"
-msgstr "آخرین خودآزمایی کامل نشد"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:799
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed"
-msgstr "خود-آزمایی قبلی شکست خورد"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:804
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (electrical)"
-msgstr "آخرین خودآزمایی شکست خورد (الکتریکی)"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see 
http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:809
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (servo)"
-msgstr "آخرین خودآزمایی شکست خورد (فرمان)"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:814
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (read)"
-msgstr "آخرین خودآزمایی شکست خورد (خواندن)"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage 
(e.g. physical damage to the hard disk)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:819
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (handling)"
-msgstr "آخرین خودآزمایی شکست خورد (رسیدگی)"
-
-#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:824
-#, c-format
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
-msgstr "خودآزمایی در حال پیشرفت است — ٪%Id باقی‌مانده"
+#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
+#: src/app-window.vala:313
+msgid "Image Files"
+msgstr "پرونده‌های تصاویر"
 
-#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:831
-#, c-format
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "ناشناس (%s)"
+#. Save dialog: Filter name to show all files
+#: src/app-window.vala:323
+msgid "All Files"
+msgstr "تمام پرونده‌ها"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:856
-#, c-format
-msgid "%s ago"
-msgstr "%s پیش"
+#. Save dialog: Label for saving in PDF format
+#: src/app-window.vala:332
+msgid "PDF (multi-page document)"
+msgstr "PDF (سند چند صفحه‌ای)"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:919
-msgid "SMART is not supported"
-msgstr "از SMART پشتیبانی نمی‌شود"
+#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
+#: src/app-window.vala:338
+msgid "JPEG (compressed)"
+msgstr "JPEG (فشرده)"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:927
-msgid "SMART is not enabled"
-msgstr "سامانه SMART فعال نشده است"
+#. Save dialog: Label for saving in PNG format
+#: src/app-window.vala:344
+msgid "PNG (lossless)"
+msgstr "PNG (بدون کاهش کیفیت)"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:937
-msgid "Self-test in progress"
-msgstr "خودآزمایی در حال پیشرفت"
+#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
+#: src/app-window.vala:351
+msgid "WebP (compressed)"
+msgstr "WebP (فشرده)"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:950 src/disks/gduatasmartdialog.c:959
-msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
-msgstr "دیسک به احتمال زیادی بزودی خراب خواهد شد"
+#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
+#: src/app-window.vala:361
+msgid "File format:"
+msgstr "قالب پرونده:"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:982
-msgid "SELF-TEST FAILED"
-msgstr "خودآزمایی شکست خورد"
+#. Label in save dialog beside compression slider
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "Compression:"
+msgstr "فشرده‌سازی:"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:991
+#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name 
of the file.
+#: src/app-window.vala:467
 #, c-format
-msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
-msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
-msgstr[0] ""
+msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "پرونده‌ای از پیش با نام «%s» ذخیره شده. می‌خواهید آن را جای‌گزین کنید؟"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1002
-#, c-format
-msgid "Disk is OK, one bad sector"
-msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
-msgstr[0] "دیسک با %Id قطاع بد، سالم است"
+#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
+#: src/app-window.vala:470
+msgid "_Replace"
+msgstr "_جایگزینی"
+
+#: src/app-window.vala:509
+msgid "Saving"
+msgstr "درحال ذخیره"
+
+#. Title of error dialog when save failed
+#: src/app-window.vala:526
+msgid "Failed to save file"
+msgstr "ذخیره پرونده شکست خورد"
+
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: src/app-window.vala:550
+msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
+msgstr "اگر پرونده را ذخیره نکنید تغییرات برای همیشه از بین میرود."
+
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: src/app-window.vala:586
+msgid "Save current document?"
+msgstr "ذخیره سند جاری؟"
+
+#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
+#: src/app-window.vala:588
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "نادیده گرفتن تغییرات"
+
+#. Label shown when scan started
+#: src/app-window.vala:620
+msgid "Contacting scanner…"
+msgstr "در حال برقراری ارتباط با پویشگر…"
+
+#. Error message display when unable to save image for preview
+#: src/app-window.vala:836
+msgid "Unable to save image for preview"
+msgstr "نمی‌توان پرونده را برای پیش‌نمایش ذخیره کرد"
+
+#. Error message display when unable to preview image
+#: src/app-window.vala:848
+msgid "Unable to open image preview application"
+msgstr "نمی‌توان برنامه پیش‌نمایش تصویر را باز کرد"
+
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: src/app-window.vala:1010
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "ترتیب دوبارهٔ صفحه‌ها"
+
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: src/app-window.vala:1033
+msgid "Combine sides"
+msgstr "ترکیبِ طرف‌ها"
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: src/app-window.vala:1043
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr "ترکیب دو طرف (معکوس)"
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: src/app-window.vala:1053
+msgid "Reverse"
+msgstr "معکوس"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: src/app-window.vala:1063
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "نگه‌داشتن بدون تغییر"
+
+#. Error message displayed when unable to launch help browser
+#: src/app-window.vala:1277
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "نمیتوان پرونده راهنما را باز کرد"
+
+#. The license this software is under (GPL3+)
+#: src/app-window.vala:1292
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"این نرم‌افزار، یک نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید آن را تحت شرایط اجازه‌نامهٔ "
+"همگانی عمومی گنو\n"
+"که بنیاد نرم‌افزارهای آزاد منتشر کرده است،‌ تغییر دهید یا دوباره توزیع کنید. یا "
+"نگارش‌ی ۲ اجازه‌نامه\n"
+"یا (به اختیار خودتان) هر نگارش‌ی بالاتر دیگری.\n"
+"\n"
+"این برنامه با این امید توزیع شده است که به درد بخور باشد، اما بدون هر گونه "
+"ضمانتی؛ حتی بدون\n"
+"ضمانت ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف مشخص. برای جزئیات بیشتر به\n"
+"اجازه‌نامهٔ همگانی عمومی گنو را ببینید.\n"
+"\n"
+"شما باید به همراه این برنامه رونوشتی از اجازه‌نامهٔ عمومی همگانی گنو را دریافت "
+"می‌کردید،\n"
+"اگر این‌گونه نیست، «http://www.gnu.org/licenses» را ببینید."
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1013
-#, c-format
-msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
-msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
-msgstr[0] ""
-
-#. Otherwise, it's all honky dory
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1022
-msgid "Disk is OK"
-msgstr "دیسک سالم است"
-
-#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
-#. * The first %s is the status of the drive.
-#. * The second %s is the temperature of the drive.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#. Title of about dialog
+#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+msgid "About Document Scanner"
+msgstr "دربارهٔ پویشگر سند"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1121
-msgid "Pre-Fail"
-msgstr ""
+#. Description of program
+#: src/app-window.vala:1298
+msgid "Simple document scanning tool"
+msgstr "یک پویشگر ساده برای اسناد"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1123
-msgid "Old-Age"
+#: src/app-window.vala:1307
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
+"goudarz jafari <goudarz jafari gmail com>\n"
+"ssshojaei <shojaeisaleh gmail com>"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1126
-msgid "Online"
-msgstr "برخط"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1128
-msgid "Offline"
-msgstr "برون‌خط"
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: src/app-window.vala:1323
+msgid "Save document before quitting?"
+msgstr "ذخیره پرونده قبل از خروج؟"
 
-#. Translators: XXX
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1237
-msgid "Threshold exceeded"
-msgstr "از آستانه تجاوز شد"
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: src/app-window.vala:1325
+msgid "Quit without Saving"
+msgstr "خروج بدون ذخیره‌سازی"
 
-#. Translators: XXX
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1242
-msgid "Threshold not exceeded"
-msgstr "از آستانه تجاوز نشد"
+#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
+#: src/app-window.vala:1366
+msgid "You appear to have a Brother scanner."
+msgstr "ظاهرا شما یک پویشگر Brother دارید."
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1318
-msgid "Error refreshing SMART data"
-msgstr "خطا در هنگام نوسازی اطلاعات SMART"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1350
-msgid "Error aborting SMART self-test"
-msgstr "خطا در هنگام قطع کردن خودآزمایی SMART"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1369
-msgid "Error starting SMART self-test"
-msgstr "خطا در هنگام شروع خودآزمایی SMART"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1448
-msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
+#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
+#: src/app-window.vala:1368
+msgid ""
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
+"\">Brother website</a>."
 msgstr ""
+"راه اندازها برای این دستگاه را میتوانید از <a href=\"http://support.brother.com";
+"\">وب‌سایت Brother</a> پیدا کنید."
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1530
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
+#: src/app-window.vala:1372
+msgid "You appear to have a Samsung scanner."
+msgstr "ظاهرا شما یک پویشگر سامسونگ دارید."
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and 
description
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1542
-msgid "Attribute"
-msgstr "مشخصه"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1556
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1568
-msgid "Normalized"
+#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
+#: src/app-window.vala:1374
+msgid ""
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
+"\">Samsung website</a>."
 msgstr ""
+"راه اندازها برای این دستگاه را میتوانید از <a href=\"http://samsung.com/support";
+"\">وب‌سایت سامسونگ</a> پیدا کنید."
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1580
-msgid "Threshold"
-msgstr "آستانه"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1592
-msgid "Worst"
-msgstr "بدترین"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1604 src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:105
-msgid "Type"
-msgstr "گونه"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / 
Offline)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1616
-msgid "Updates"
-msgstr "به‌روز رسانی‌ها"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:303
-msgid "Assessment"
-msgstr "ارزیابی"
-
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-graph"
-msgid "%d MB/s"
-msgstr "%Id م‌ب/ثانیه"
-
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:337
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-graph"
-msgid "%3g ms"
-msgstr "%I3g م‌ث"
-
-#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:661
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-transfer-rate"
-msgid "%s/s"
-msgstr "%s/ث"
-
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:676 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:888
-#, c-format
-msgid "%u sample"
-msgid_plural "%u samples"
-msgstr[0] ""
-
-#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
-#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
-#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
-#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
-#.
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "%s (%s ago)"
-msgstr "%s (%s پیش)"
-
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:729
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "No benchmark data available"
-msgstr "هیچ دادهٔ مجکی موجود نیست"
+#. Message to indicate a HP scanner has been detected
+#: src/app-window.vala:1378
+msgid "You appear to have an HP scanner."
+msgstr "ظاهرا شما یک پویشگر HP دارید."
 
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:734
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "Opening Device…"
-msgstr "در حال گشودن افزاره…"
+#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
+#: src/app-window.vala:1383
+msgid "You appear to have an Epson scanner."
+msgstr "شما ظاهرا یک پویشگر Epson دارید."
 
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)…"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:745
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…"
+#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
+#: src/app-window.vala:1385
+msgid ""
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com\";>Epson "
+"website</a>."
 msgstr ""
+"راه اندازها برای این دستگاه را میتوانید از <a href=\"http://support.epson.com";
+"\">وب‌سایت Epson</a> پیدا کنید."
 
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:811
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "An error occurred"
-msgstr "خطایی رخ داد"
-
-#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:886
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-access-time"
-msgid "%.2f msec"
-msgstr "%I.2f میلی‌ثانیه"
-
-#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180
-msgctxt "create-inhibit-message"
-msgid "Benchmarking device"
-msgstr "در حال محک افزاره"
-
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1206
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error getting size of device: %m"
-msgstr "خطا در گرفتن اندازهٔ افزاره: %m"
-
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1216
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error getting page size: %m\n"
-msgstr "خطا در گرفتن اندازهٔ صفحه: %m\n"
-
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1250 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1313
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1332
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error seeking to offset %lld"
-msgstr "خطا در رسیدن به جابه‌جایی %Illd"
+#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
+#: src/app-window.vala:1389
+msgid "Install drivers"
+msgstr "نصب راه‌اندازها"
 
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1261
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
-msgstr "خطا در پیش‌خوانی %s از جابه‌جایی %s"
+#. Message in driver install dialog
+#: src/app-window.vala:1422
+msgid "Once installed you will need to restart this app."
+msgstr "پس از نصب لازم است این کاره را دوباره شروع کنید."
 
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1273
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error seeking to offset %s"
-msgstr "خطا در رسیدن به جابه‌جایی %s"
+#. Label shown while installing drivers
+#: src/app-window.vala:1435
+msgid "Installing drivers…"
+msgstr "در حال نصب راه‌اندازها…"
 
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1287
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error reading %s from offset %s"
-msgstr "خطا در خواندن %s از جابه‌جایی %s"
+#. Label shown once drivers successfully installed
+#: src/app-window.vala:1443
+msgid "Drivers installed successfully!"
+msgstr "راه‌اندازها با موفقیت نصب شدند!"
 
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1322
+#. Label shown if failed to install drivers
+#: src/app-window.vala:1453
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
-msgstr "خطا در پیش‌خوانی %Illd بایت از جابه‌جایی %Illd"
+msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
+msgstr "نصب راه‌انداز شکست خورد (خطا در کد %Id)"
 
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1343
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
-msgstr ""
+#. Label shown if failed to install drivers
+#: src/app-window.vala:1459
+msgid "Failed to install drivers."
+msgstr "خطا در نصب راه‌انداز."
 
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1353
+#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
+#: src/app-window.vala:1466
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
-msgstr ""
+msgid "You need to install the %s package."
+msgid_plural "You need to install the %s packages."
+msgstr[0] "لازم است بستهٔ %s را نصب کنید."
 
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1363
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
-msgstr "خطای همگام‌سازی (در جابه‌جایی %Illd): %m"
+#: src/app-window.vala:1574
+msgid "Email"
+msgstr "رایانامه"
 
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1403
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
-msgstr "خطا در رسیدن به جابه‌جایی %Illd: %m"
+#: src/app-window.vala:1575
+msgctxt "menu"
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "ترتیب دوبارهٔ صفحه‌ها"
 
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1415
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
-msgstr "خطا در خواندن %Illd بایت از جابه‌جایی %Illd"
+#. Title of preferences dialog
+#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجیحات"
 
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:120
-msgid "The passphrases do not match"
-msgstr "عبارت‌های عبور مطابق نیستند"
+#: src/app-window.vala:1579
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
 
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:129
-msgid "The passphrase matches the existing passphrase"
-msgstr "عبارت عبور مطابق عبارت پیشین است"
+#: src/app-window.vala:1580
+msgid "Help"
+msgstr "راهنما"
 
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:189
-msgid "Error updating /etc/crypttab"
-msgstr "خطا در به‌روز رسانی ‪/etc/crypttab"
+#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
+#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
+#. Label on new document button
+#: src/app-window.vala:1589
+msgid "Start Again…"
+msgstr "شروع دوباره…"
+
+#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
+#: src/app-window.vala:1608
+msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
+msgstr "چرخاندن صفحه به چپ (خلاف جهت عقربه‌های ساعت)"
+
+#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
+#: src/app-window.vala:1617
+msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
+msgstr "چرخاندن صفحه به راست (در جهت عقربه‌های ساعت)"
+
+#. Tooltip for crop button
+#: src/app-window.vala:1629
+msgid "Crop the selected page"
+msgstr "برش صفحه انتخاب شده"
+
+#. Tooltip for delete button
+#: src/app-window.vala:1647
+msgid "Delete the selected page"
+msgstr "حذف صفحه انتخاب شده"
+
+#. Text of button for cancelling save
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#. Button to submit authorization dialog
+#: src/authorize-dialog.ui:22
+msgid "_Authorize"
+msgstr "_تایید مجوز"
+
+#. Label beside username entry
+#: src/authorize-dialog.ui:80
+msgid "_Username for resource:"
+msgstr "_نام کاربری برای منبع:"
+
+#. Label beside password entry
+#: src/authorize-dialog.ui:92
+msgid "_Password:"
+msgstr "_گذرواژه:"
+
+#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
+#, c-format
+msgid "Unable to encode page %i"
+msgstr "خطا در رمزگذاری صفحه %Ii"
+
+#: src/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scanning"
+msgstr "در حال پویش"
 
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:208
-msgid "Error changing passphrase"
-msgstr "خطا در هنگام تغییر عبارت‌عبور"
+#: src/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan a single page"
+msgstr "پویشِ یک صفحه"
 
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:295 src/disks/gducrypttabdialog.c:408
-msgid "Error retrieving configuration data"
-msgstr "خطا در هنگام دریافت اطلاعات پیکربندی"
+#: src/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan all pages from document feeder"
+msgstr "پویش کردن تمام صفحات در منبع تغذیه سند"
 
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:321
-msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan continuously from a flatbed scanner"
+msgstr "پویش مداوم از یک پویشگر flatbed"
 
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:354
-msgid ""
-"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase referenced "
-"by the <i>/etc/crypttab</i> file"
-msgstr ""
-"تغییر عبارت‌عبور برای این افزاره، عبارت‌عبور اشاره شده توسط پروندهٔ <i>‪/etc/crypttab‬</"
-"i> را نیز به‌روز خواهد کرد"
-
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:373
-msgid "The strength of the passphrase"
-msgstr "قدرت عبارت‌عبور"
-
-#. Translators: In most cases this should not need translation unless the
-#. *              separation character '—' is not appropriate. The strings come
-#. *              from UDisks, first is description, second the name:
-#. *              "Partition 1 of 32 GB Flash Disk — /dev/sdb1".
-#.
-#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:110
-#, c-format
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop scan in progress"
+msgstr "متوقف کردن پویش جاری"
 
-#. Translators: Disk usage in the format '3 GB (7%)', unit string comes from UDisks.
-#.
-#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:128
-#, c-format
-msgid "%s (%.1f%%)"
-msgstr "%s (%I.1f٪)"
-
-#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
-#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
-#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
-#.
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:274
-#, c-format
-msgid "Disk Image of %s (%s).img"
-msgstr "تصویر دیسک از %s (%s).img"
-
-#. Translators: A descriptive string for the sound played when
-#. * there's a read error that's being ignored, see
-#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
-#.
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:307
-msgid "Disk image read error"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Document Modification"
+msgstr "اصلاح سند"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:343
-msgid "Allocating Disk Image"
-msgstr "در حال اختصاص تصویر دیسک"
+#: src/help-overlay.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page left"
+msgstr "جابه‌جایی صفحه به چپ"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:347
-msgid "Retrieving DVD keys"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page right"
+msgstr "جابه‌جایی صفحه به راست"
 
-#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
-#. *              The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
-#.
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:356
-#, c-format
-msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)"
+msgstr "چرخاندن صفحه به چپ (خلاف جهت عقربه‌های ساعت)"
 
-#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:410 src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:613
-msgid "Disk image copying complete"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate page to the right (clockwise)"
+msgstr "چرخاندن صفحه به راست (در جهت عقربه‌های ساعت)"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:439
-msgid "Error creating disk image"
-msgstr "خطا در ایجاد تصویر دیسک"
-
-#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:480
-msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
-msgstr "خطاهای خواندن بازگشت‌ناپذیر هنگام ایجاد تصویر دیسک"
-
-#. Translators: Secondary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image.
-#. * The %f is the percentage of unreadable data (ex. 13.0).
-#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
-#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
-#.
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with zeroes "
-"in the created disk image file. This typically happens if the medium is scratched "
-"or if there is physical damage to the drive"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete page"
+msgstr "حذف صفحه"
 
-#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:495
-msgid "_Delete Disk Image File"
-msgstr "_حذف پروندهٔ تصویر دیسک"
+#: src/help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Document Management"
+msgstr "مدیریت سندها"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:497
-msgid "_Close"
-msgstr "_بستن"
+#: src/help-overlay.ui:92
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start new document"
+msgstr "شروع پویش سند جدید"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:722 src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:731
-msgid "Error determining size of device: "
-msgstr "خطا در تشخیص اندازهٔ افزاره: "
+#: src/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save scanned document"
+msgstr "ذخیره سند پویش شده"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:729 src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:738
-#, c-format
-msgid "Device is size 0"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Email scanned document"
+msgstr "پست سند پویش شده"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:762
-msgid "Error allocating space for disk image file: "
-msgstr "خدا در تخصیص فضا برای پروندهٔ تصویر دیسک: "
+#: src/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print scanned document"
+msgstr "چاپ سند پویش شده"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:922 src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324
+#: src/help-overlay.ui:120
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy current page to clipboard"
+msgstr "رونوشت از این صفحه در تخته‌گیره"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:80
+msgid "_Scanner"
+msgstr "_پویشگر"
+
+#. Label beside scan side combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:108
+msgid "Scan Sides"
+msgstr "پویش سمت‌های مختلف"
+
+#. Label beside page size combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:124
+msgid "Page Size"
+msgstr "اندازه صفحه"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:153
+msgid "Front"
+msgstr "جلو"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:163
+msgid "Back"
+msgstr "عقب"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:173
+msgid "Both"
+msgstr "هر دو"
+
+#. Label beside page delay scale
+#: src/preferences-dialog.ui:200
+msgid "Delay"
+msgstr "تاخیر"
+
+#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
+#: src/preferences-dialog.ui:215
+msgid "Multiple pages from flatbed"
+msgstr "صفحات چندگانه از flatbed"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:233
+msgid "3"
+msgstr "۳"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:243
+msgid "5"
+msgstr "۵"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:254
+msgid "7"
+msgstr "۷"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:265
+msgid "10"
+msgstr "۱۰"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:276
+msgid "15"
+msgstr "۱۵"
+
+#. Label after page delay radio buttons
+#: src/preferences-dialog.ui:297
+msgid "Seconds"
+msgstr "ثانیه"
+
+#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
+#: src/preferences-dialog.ui:319
+msgid "Scanning"
+msgstr "در حال پویش"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:339
+msgid "_Text Resolution"
+msgstr "_تفکیک‌پذیری متن"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:354
+msgid "_Photo Resolution"
+msgstr "_تفکیک‌پذیری تصویر"
+
+#. Label beside brightness scale
+#: src/preferences-dialog.ui:398
+msgid "Brightness"
+msgstr "روشنایی"
+
+#. Label beside contrast scale
+#: src/preferences-dialog.ui:413
+msgid "Contrast"
+msgstr "سایه‌روشن"
+
+#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
+#: src/preferences-dialog.ui:461
+msgid "Quality"
+msgstr "کیفیت"
+
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: src/preferences-dialog.vala:72
+msgid "Automatic"
+msgstr "خودکار"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:113
+msgid "Darker"
+msgstr "تیره‌تر"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:115
+msgid "Lighter"
+msgstr "روشن‌تر"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:123
+msgid "Less"
+msgstr "کمتر"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:125
+msgid "More"
+msgstr "بیشتر"
+
+#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
+#: src/preferences-dialog.vala:437
+#, c-format
+msgid "%d dpi (default)"
+msgstr "%Id dpi (پیش فرض)"
+
+#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
+#: src/preferences-dialog.vala:440
 #, c-format
-msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "پرونده‌ای با نام «%s» از پیش موجود است.  می‌خواهید جایگزینش کنید؟"
+msgid "%d dpi (draft)"
+msgstr "%Id dpi (پیش نویس)"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:925 src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:327
+#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
+#: src/preferences-dialog.vala:443
 #, c-format
-msgid "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "پرونده از پیش در «%s» وجود دارد. جایگزینی آن، محتویاتش را بازنویسی خواهد کرد."
-
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:928 src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:330
-msgid "_Replace"
-msgstr "_جابه‌جایی"
-
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:978 src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:247
-msgid "Error opening file for writing"
-msgstr "خطا در هنگام گشودن پرونده جهت نوشتن"
-
-#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:994
-msgctxt "create-inhibit-message"
-msgid "Copying device to disk image"
-msgstr "درحال رونوشت افزاره به تصویر دیسک"
-
-#. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1000
-msgid "Creating Disk Image"
-msgstr "در حال ایجاد تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:175
-msgid "_Previous"
-msgstr "_پیشین"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:181
-msgid "Cre_ate"
-msgstr "_ایجاد"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:187
-msgid "Form_at"
-msgstr "_قالب‌بندی"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:194
-msgid "N_ext"
-msgstr "_بعدی"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:221
-msgid "Error formatting volume"
-msgstr "خطا در هنگام قالب‌بندی حجم"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:288
-msgid "Error creating partition"
-msgstr "خطا در هنگام ساخت افراز"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:435
-msgid "Create Partition"
-msgstr "ایجاد افراز"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:444
-msgid "Format Volume"
-msgstr "قالب‌بندی حجم"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:447
-msgid "Custom Format"
-msgstr "قالب سفارشی"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450
-msgid "Set Password"
-msgstr "تنظیم گذرواژه"
+msgid "%d dpi (high resolution)"
+msgstr "%Id dpi (بالاترین تفکیک‌پذیری)"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:453
-msgid "Confirm Details"
-msgstr "تأیید جزییات"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:456 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
-msgid "_Format"
-msgstr "_قالب‌بندی"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:115
-msgid "XFS — Linux Filesystem"
-msgstr "XFS — سامانه‌پروندهٔ گنو/لینوکسی"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:117
-msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr "افراز مبادله گنو/لینوکسی"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:119
-msgid "Btrfs — Copy-on-write Linux Filesystem, for snapshots"
-msgstr "Btrfs — سامانه‌پروندهٔ گنو/لینوکسی رونوشت زمان نوشتن، برای ذخیره‌های لحظه‌ای"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:121
-msgid "F2FS — Flash Storage Linux Filesystem"
-msgstr "F2FS — سامانه‌پروندهٔ لینوکسی حافظهٔ فلش"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:123
-msgid "exFAT — Flash Storage Windows Filesystem, used on SDXC cards"
-msgstr "exFAT — سامانه‌پروندهٔ ویندوزی حافظهٔ فلش، مورد استفاده برای کارت‌های SDXC"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:125
-msgid "UDF — Universal Disk Format, for removable devices on many systems"
-msgstr "UDF — قالب جهانی دیسک، برای افزاره‌های قابل‌حمل روی بسیاری از سامانه‌ها"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:127
-msgid "No Filesystem"
-msgstr "هیچ سامانه‌پرونده‌ای نیست"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:203
+#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
+#: src/preferences-dialog.vala:446
 #, c-format
-msgid "The utility %s is missing."
-msgstr "ابزار %s موجود نیست."
+msgid "%d dpi"
+msgstr "%Id dpi"
 
-#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:320
-msgid "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
-msgstr "نمی‌توان یک افراز جدید ساخت. در حال حاضر ۴ افراز اصلی وجود دارد."
+#. Error displayed when no scanners to scan with
+#: src/scanner.vala:844
+msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."
+msgstr "پویشگری موجود نیست. لطفا یک پویشگر را متصل کنید."
 
-#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:324
-msgid "This is the last primary partition that can be created."
-msgstr "این آخرین افراز اصلی است که می‌توان ساخت."
+#. Error displayed when cannot connect to scanner
+#: src/scanner.vala:874
+msgid "Unable to connect to scanner"
+msgstr "امکان برقراری ارتباط با پویشگر نبود"
 
-#: src/disks/gducreatepasswordpage.c:124
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "گذرواژه‌ها مطابق نیستند"
+#. Error display when unable to start scan
+#: src/scanner.vala:1251
+msgid "Unable to start scan"
+msgstr "امکان شروع پویش نبود"
 
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:108 src/disks/gducrypttabdialog.c:128
-msgid "Will be created"
-msgstr "ساخته خواهد شد"
+#. Error displayed when communication with scanner broken
+#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+msgid "Error communicating with scanner"
+msgstr "خطا در هنگام بر قراری ارتباط با پویشگر"
 
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:110 src/disks/gducrypttabdialog.c:135
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/simple-scan.vala:21
+msgid "Show release version"
+msgstr "نمایش نگارشٔ انتشار"
 
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:137
-msgid "Will be deleted"
-msgstr "حذف خواهد شد"
+#. Help string for command line --debug flag
+#: src/simple-scan.vala:24
+msgid "Print debugging messages"
+msgstr "نمایش پیام‌های اشکال‌زدایی"
 
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:263
-msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
-msgstr "خطا در هنگام حذف ورودی ‪/etc/crypttab"
+#: src/simple-scan.vala:26
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
+msgstr "تعمیر پرونده‌های PDF  ساخته شده با نگارش‌های قدیمی‌تر این‌کاره"
 
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:347
-msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
-msgstr "خطا در هنگام اضافه کردن ورودی ‪/etc/crypttab‬"
+#. Title of error dialog when scan failed
+#: src/simple-scan.vala:393
+msgid "Failed to scan"
+msgstr "پویش شکست خورد"
 
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:370
-msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
-msgstr "خطا در هنگام بروزرسانی ورودی ‪/etc/crypttab‬"
+#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
+#: src/simple-scan.vala:408
+msgid "Scan in progress"
+msgstr "در حال انجام است"
 
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:493
-msgid ""
-"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be changed. To "
-"change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
-msgstr ""
-"تنها عبارت‌عبور اشاره شده توسط پروندهٔ  <i>‪/etc/crypttab‬</i> تغییر خواهد کرد. برای "
-"تغییر عبارت عبورِ روی دیسک، از <i>تغییر عبارت‌عبور</i> استفاده کنید"
-
-#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:496
-msgid "(None)"
-msgstr "(هیچ‌کدام)"
-
-#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:611
-msgid "Disk Drives"
-msgstr "گرداننده"
-
-#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:1025
-msgid "Other Devices"
-msgstr "افزاره‌های دیگر"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
-msgctxt "standby-value"
-msgid "Never"
-msgstr "هرگز"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
-msgctxt "standby-value"
-msgid "Vendor-defined"
-msgstr "تعریف‌شده توسّط سازنده"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
-msgctxt "standby-value"
-msgid "Reserved"
-msgstr "محفوظ"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
-msgctxt "apm-level"
-msgid "255 (Disabled)"
-msgstr "۲۵۵ (از کار افتاده)"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
-#, c-format
-msgctxt "apm-level"
-msgid "%d (Spin-down permitted)"
-msgstr "%d (کاهش سرعت چرخش مجاز)"
+#. Arguments and description for --help text
+#: src/simple-scan.vala:585
+msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
+msgstr "[DEVICE…] — ابزار پویش"
 
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: src/simple-scan.vala:596
 #, c-format
-msgctxt "apm-level"
-msgid "%d (Spin-down not permitted)"
-msgstr "%d (کاهش سرعت چرخش غیرمجاز)"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
-msgctxt "aam-level"
-msgid "0 (Disabled)"
-msgstr "۰ (از کار افتاده)"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
-msgid "Error setting configuration"
-msgstr "خطا در تنظیم پیکربندی"
-
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
-msgid "Never"
-msgstr "هرگز"
-
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
-msgid "5 minutes"
-msgstr "۵ دقیقه"
-
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
-msgid "10 minutes"
-msgstr "۱۰ دقیقه"
-
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
-msgid "15 minutes"
-msgstr "۱۵ دقیقه"
-
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
-msgid "3 hours"
-msgstr "۳ ساعت"
-
-#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
-msgid "Save Power"
-msgstr "ذخیرهٔ نیرو"
-
-#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow 
("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow 
("→") instead.
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
-msgid "← Spindown"
-msgstr "→ کاهش سرعت چرخش"
-
-#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
-msgid "Perform Better"
-msgstr "انجام بهتر"
-
-#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
-msgid "Quiet (Slow)"
-msgstr "آرام (کند)"
-
-#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
-msgid "Loud (Fast)"
-msgstr "بلند (تند)"
-
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:86
-msgid "The label matches the existing label"
-msgstr "برچسب با برچسب پیشین مطابق است"
-
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:108
-msgid "Error setting label"
-msgstr "خطا هنگام تغییر برچسب"
-
-#. Translators: Used to convey that something takes at least
-#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
-#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
-#.
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:104
-#, c-format
-msgid "At least %s"
-msgstr "کمینه %s"
-
-#. Translators: Used to convey that something takes
-#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
-#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
-#.
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:115
-#, c-format
-msgid "Approximately %s"
-msgstr "حدودا %s"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:150
-msgid "Don’t overwrite existing data"
-msgstr "بازنویسی نکردن داده‌های موجود با صفر"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
-msgid "Quick"
-msgstr "تند"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:161
-msgid "Overwrite existing data with zeroes"
-msgstr "بازنویسی داده‌های موجود با صفر"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
-msgid "Slow"
-msgstr "کند"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:194
-msgid "ATA Secure Erase"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
-msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:253
-msgid "Compatible with all systems and devices"
-msgstr "سازگار با تمام سامانه‌ها و افزاره‌ها"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
-msgid "MBR / DOS"
-msgstr "MBR / DOS"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:264
-msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
-msgstr "سازگار با سامانه‌های مدرن و هارد دیسک‌ها > ۲ ترابایت"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
-msgid "GPT"
-msgstr "GPT"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:282
-msgid "No partitioning"
-msgstr "بدون افرازبندی"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
-msgid "Empty"
-msgstr "خالی"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:327
-msgid "Error formatting disk"
-msgstr "خطا در هنگام قالب‌بندی دیسک"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:417
-msgid "Are you sure you want to format the disk?"
-msgstr "آیا در خصوص قالب‌بندی دیسک اطمینان دارید؟"
-
-#. Translators: warning used for quick format
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:421
-msgid ""
-"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data recovery "
-"services"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:423
-msgid ""
-"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old computer or "
-"disk, you should use a more thorough erase type to keep your private information "
-"from falling into the wrong hands"
-msgstr ""
-
-#. Translators: warning used when overwriting data
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:428
-msgid ""
-"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable by data "
-"recovery services"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:436
-msgid ""
-"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to complete, "
-"can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In the worst case, "
-"your drive may be rendered unusable or your system may crash or lock up. Before "
-"proceeding, please read the article about <a href='https://ata.wiki.kernel.org/";
-"index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> and make sure you understand the "
-"risks"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:155
-#, c-format
-msgid "Matches partition %u of the device with the given vital product data"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:158
-msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:163
-#, c-format
-msgid "Matches partition %u of any device connected at the given port or address"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:166
-msgid "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:170
-msgid "Matches any device with the given label"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:174
-msgid "Matches the device with the given UUID"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:178
-msgid "Matches the given device"
-msgstr "مطابق با افزارهٔ داده‌شده"
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:481
-msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
-msgstr "اگر این ورودی حذف شود یا تغییر کند، سامانه ممکن به درستی کار نکند."
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:542
-msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
-msgstr "خطا در هنگام حذف ورودیِ قدیمیِ ‪/etc/fstab‮"
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:598
-msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
-msgstr "خطا در هنگام بروزرسانیِ ورودیِ ‪/etc/fstab‮"
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:622
-msgid "Error updating /etc/fstab entry"
-msgstr "خطا در هنگام بروزرسانیِ ورودیِ ‪/etc/fstab‬"
-
-#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
-#. *              The %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
-#.
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:192
-#, c-format
-msgid "Unnamed (%s).img"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:267
-msgid "Error writing file"
-msgstr "خطا در نوشتن پرونده"
-
-#: src/disks/gdupartitiondialog.c:351
-msgid "Error setting partition type"
-msgstr "خطا هنگام تنظیم نوع افراز"
-
-#: src/disks/gdupartitiondialog.c:365
-msgid "Error setting partition name"
-msgstr "خطا هنگام تنظیم نام افراز"
-
-#: src/disks/gdupartitiondialog.c:379
-msgid "Error setting partition flags"
-msgstr "خطا هنگام تنظیم پرچم‌های افراز"
-
-#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "ضعیف"
-
-#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "قابل قبول"
-
-#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "خوب"
-
-#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "قوی"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:188
-msgid "Current Size"
-msgstr "اندازهٔ جاری"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:199
-msgid "Minimal Size"
-msgstr "کمینهٔ اندازه"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:249
-msgid "_Resize"
-msgstr "_تغییر اندازه"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
-#: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618
-msgid "Error resizing filesystem"
-msgstr "خطا در تغییر اندازهٔ سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
-#: src/disks/gduresizedialog.c:569
-msgid "Error resizing partition"
-msgstr "خطا در تغییر اندازهٔ افراز"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:389 src/disks/gduresizedialog.c:413
-msgid "Error repairing filesystem after resize"
-msgstr "خطا در تعمیر سامانه‌پرونده پس از تغییر اندازه"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:464
-msgid "Resizing not ready"
-msgstr "تغییر اندازه آماده نیست"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:466
-msgid "Waited too long for the filesystem"
-msgstr "اتظار بیش از حد برای سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642
-msgid "Error repairing filesystem"
-msgstr "خطا در تعمیر سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:748
-msgid "Error mounting the filesystem"
-msgstr "خطا در سوار کردن سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:790
-msgid "Fit to size"
-msgstr "برازش در اندازه"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:825
-msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
-msgstr "خطا در سوار کردن سامانه‌پرونده برای محاسبهٔ کمینهٔ اندازه"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
-msgid "File does not appear to be XZ compressed"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Shown for a compressed disk image in the "Size" field.
-#. *              The %s is the uncompressed size as a long string, e.g. "4.2 MB (4,300,123 bytes)".
-#.
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286
-#, c-format
-msgid "%s when decompressed"
-msgstr "هنگام فشرده‌شدن %s"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302
-msgid "Cannot restore image of size 0"
-msgstr "نمی‌توان تصویر با انداره ۰ را بازگردانی کرد"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:311
-#, c-format
-msgid "The disk image is %s smaller than the target device"
-msgstr "تصویر دیسک %s  از افزارهٔ مقصد کوچک‌تر است"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:320
-#, c-format
-msgid "The disk image is %s bigger than the target device"
-msgstr "تصویر دیسک %s  از افزارهٔ مقصد بزرگ‌تر است"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:650
-msgid "Error restoring disk image"
-msgstr "خطار در بازگردانی تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:923
-msgid "Error opening file for reading"
-msgstr "خطا در هنگام باز کردم پرونده برای خواندن"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:938
-msgid "Error determining size of file"
-msgstr "خطا در تشخیص اندازهٔ پرونده"
-
-#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:966
-msgctxt "restore-inhibit-message"
-msgid "Copying disk image to device"
-msgstr "درحال رونوشت تصویر دیسک به افزاره"
-
-#. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:972
-msgid "Restoring Disk Image"
-msgstr "در حال بازگردانی تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1028
-msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
-msgstr "آیا درباره نوشتن تصویر دیسک بر روی افزاره مطمئن هستید؟"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1029
-msgid "All existing data will be lost"
-msgstr "تمام اطلاعات موجود حذف می‌شوند"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1030
-msgid "_Restore"
-msgstr "_بازآوری"
-
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:218
-msgid "Select a Keyfile"
-msgstr "گزینش یک پرونده‌کلید"
-
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
-msgid "Error unlocking device"
-msgstr "خطا در قفل‌گشایی افزاره"
-
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:224
-#, c-format
-msgid "Invalid PIM"
-msgstr "PIM نامعتبر"
-
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:261
-msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
-msgstr "عبارت‌عبور رمزنگاری از دسته‌کلید به دست آمد"
-
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:305
-msgid "Set options to unlock"
-msgstr "تنظیم گزینه‌ها برای قفل‌گشایی"
-
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:262
-msgid "Volumes Grid"
-msgstr "شبکهٔ حجم‌ها"
-
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2054
-msgid "No Media"
-msgstr "هیچ رسانه‌ای"
-
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1666
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Filesystem"
-msgstr "سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1676
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Swap"
-msgstr "مبادله"
-
-#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
-#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
-#.
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1699
-#, c-format
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Partition %u: %s"
-msgstr "افراز %Iu: %s"
-
-#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
-#. *              The %d is the partition number
-#.
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1706
-#, c-format
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Partition %u"
-msgstr "افراز %Iu"
-
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1763
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "افراز تعمیم یافته"
-
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1838
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Free Space"
-msgstr "فضای خالی"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:649
-msgid "Error deleting loop device"
-msgstr "خطا در حذف افزارهٔ حلقه‌ای"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:749 src/disks/gduwindow.c:792
-msgid "Error attaching disk image"
-msgstr "خدا هنگام پیوست تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:822
-msgid "Select Disk Image to Attach"
-msgstr "یک تصویر دیسک برای پیوست انتخاب کنید"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:826
-msgid "_Attach"
-msgstr "_پیوست"
-
-#. set file types
-#. allow_compressed
-#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disks/gduwindow.c:833
-msgid "Set up _read-only loop device"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:834
-msgid ""
-"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t want the "
-"underlying file to be modified"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: src/disks/gduwindow.c:1697
-#, c-format
-msgid "%s (Read-Only)"
-msgstr "%s (فقط‌خواندنی)"
-
-#. Translators: Used for job progress.
-#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
-#. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1735
-#, c-format
-msgctxt "job-remaining-with-rate"
-msgid "%s remaining (%s/sec)"
-msgstr "%s مانده (%s/ث)"
-
-#. Translators: Used for job progress.
-#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1743
-#, c-format
-msgctxt "job-remaining"
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s مانده"
-
-#. Translators: Used to convey job progress where the amount of bytes to process is known.
-#. *              The first %s is the amount of bytes processed (ex. "650 MB").
-#. *              The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
-#. *              The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1758
-#, c-format
-msgid "%s of %s — %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in job progress bar.
-#. *              The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
-#. *              The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1883
-#, c-format
-msgid "%s: %2.1f%%"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:1963 src/disks/gduwindow.c:2342
-msgid "Block device is empty"
-msgstr "افزارهٔ بلوکی خالیست"
-
-#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: src/disks/gduwindow.c:1986
-#, c-format
-msgctxt "partitioning"
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "ناشناخته (%s)"
-
-#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
-#. * our application is running.
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2145
-msgid "Connected to another seat"
-msgstr "وصل‌شده به صندلی‌ای دیگر"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:2286
-msgid "Loop device is empty"
-msgstr "افزارهٔ حلقه‌ای خالیست"
-
-#. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused
-#. *              space.
-#. *              The first %s is a short string with the size (e.g. '69 GB (68,719,476,736 bytes)').
-#. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
-#. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2503
-#, c-format
-msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:2533
-msgctxt "partition type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناس"
-
-#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2571
-msgctxt "volume-content-fs"
-msgid "Filesystem Root"
-msgstr "ریشهٔ سامانه‌پرونده"
-
-#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: src/disks/gduwindow.c:2579
-#, c-format
-msgctxt "volume-content-fs"
-msgid "Mounted at %s"
-msgstr "سوار روی %s"
-
-#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: src/disks/gduwindow.c:2585
-msgctxt "volume-content-fs"
-msgid "Not Mounted"
-msgstr "سوار نشده"
-
-#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2608
-msgctxt "volume-content-swap"
-msgid "Active"
-msgstr "فعّال"
-
-#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2614
-msgctxt "volume-content-swap"
-msgid "Not Active"
-msgstr "غیرفعّال"
-
-#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2629
-msgctxt "volume-content-crypto"
-msgid "Unlocked"
-msgstr "قفل‌گشایی شده"
-
-#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2635
-msgctxt "volume-content-crypto"
-msgid "Locked"
-msgstr "قفل"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:2649
-msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "افراز گسترده"
-
-#. Translators: Shown in 'Contents' field for a member that can be "mounted" (e.g. filesystem or swap area).
-#. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
-#. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", 
"Unlocked" or "Locked".
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2669
-#, c-format
-msgctxt "volume-contents-combiner"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
-#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2789
-msgid "Unallocated Space"
-msgstr "فضای تخصیص داده نشده"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:2979
-msgid "Error while repairing filesystem"
-msgstr "خطا هنگام تعمیر سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3006
-msgid "Repair successful"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3006
-msgid "Repair failed"
-msgstr "تعمیر شکست خورد"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3009
-#, c-format
-msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
-msgstr ""
-
-#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3015
-#, c-format
-msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
-msgstr "سامانه‌پروندهٔ %s روی %s نمی‌تواند تعمیر شود."
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3068
-msgid "Confirm Repair"
-msgstr "تأیید تعمیر"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3071
-msgid ""
-"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
-"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve lost "
-"files. The operation may take a long time, especially if the partition contains a "
-"lot of data."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3099
-msgid "Error while checking filesystem"
-msgstr "خطا هنگام بررسی سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3126
-msgid "Filesystem intact"
-msgstr "سامانه‌پرونده سالم"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3126
-msgid "Filesystem damaged"
-msgstr "سامانه‌پرونده آسیب‌دیده"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3129
-#, c-format
-msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
-msgstr "سامانه‌پروندهٔ %s روی %s آسیب ندیده است."
-
-#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3135
-#, c-format
-msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3186
-msgid "Confirm Check"
-msgstr "تأیید بررسی"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3189
-msgid ""
-"The check may take a long time, especially if the partition contains a lot of data."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3426
-msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3473
-msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3519
-msgid "Error powering off drive"
-msgstr "خطا در خاموش کردن گرداننده"
-
-#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3571
-msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
-msgstr "مطمينید می‌خواهید گرداننده‌ها را خاموش کنید؟"
-
-#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3573
-msgid ""
-"This operation will prepare the system for the following drives to be powered down "
-"and removed."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3577 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
-msgid "_Power Off"
-msgstr "_خاموش کردن"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3657
-msgid "Error mounting filesystem"
-msgstr "خطا در هنگام سوار کردن سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3743
-msgid "Error deleting partition"
-msgstr "خطا در هنگام حذف افراز"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3780
-msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
-msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این افراز را حذف کنید؟"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3781
-msgid "All data on the partition will be lost"
-msgstr "تمام اطلاعات بر روی افراز پاک می‌شود"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3782
-msgid "_Delete"
-msgstr "_حذف"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3813
-msgid "Error ejecting media"
-msgstr "خطا در هنگام بیرون دادن رسانه"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3896
-msgid "Error starting swap"
-msgstr "خطا در هنگام آغاز مبادله"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3933
-msgid "Error stopping swap"
-msgstr "خطا در هنگام متوقف کردن مبادله"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3975
-msgid "Error setting autoclear flag"
-msgstr "خطا در تنظیم پرچم‌های پاک‌سازی خودکار"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:4028 src/disks/gduwindow.c:4092
-msgid "Error canceling job"
-msgstr "خطا در لغو کار"
-
-#: src/disks/gduxzdecompressor.c:122
-msgid "Invalid compressed data"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduxzdecompressor.c:129
-msgid "Not enough memory"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduxzdecompressor.c:136
-#, c-format
-msgid "Internal error"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduxzdecompressor.c:151
-msgid "Need more input"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:12
-msgid ""
-"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
-"Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n"
-msgstr ""
-"حق رونوشت © ۲۰۰۸-۲۰۱۲ ردهت\n"
-"حق رونوشت © ۲۰۰۸-۲۰۱۳ دیوید زوتن\n"
-"حق رونوشت © ۲۰۰۹-۲۰۱۷ پروژهٔ گنوم\n"
-
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:16
-msgid "View, modify and configure disks and media"
-msgstr "نمایش، تغییر و پیکربندی دیسک‌ها و رسانه‌ها"
-
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:19
-msgid "translator-credits"
-msgstr "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
-
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:6
-msgid "_New Disk Image…"
-msgstr "تصویر دیسک جدید…"
-
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:10
-msgid "_Attach Disk Image… (.iso, .img)"
-msgstr "_پیوست تصویر دیسک… (iso و img)"
-
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:17
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:21
-msgid "_Help"
-msgstr "_راهنما"
-
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:24
-msgid "_About Disks"
-msgstr "_دربارهٔ دیسک‌ها"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:7
-msgid "Benchmark"
-msgstr "محک"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:23
-msgid "_Start Benchmark…"
-msgstr "_شروع محک…"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:38
-msgid "_Abort Benchmark"
-msgstr "_انصراف از محک"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:101
-msgid "Last Benchmarked"
-msgstr "آخرین محک"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:118
-msgid "Average Read Rate"
-msgstr "آهنگ میانگین خواندن"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:135
-msgid "Average Write Rate"
-msgstr "آهنگ میانگین نوشتن"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:152
-msgid "Average Access Time"
-msgstr "میانگین زمان دسترسی"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:233
-msgid "Disk or Device"
-msgstr "دیسک یا افزاره"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:266
-msgid "Sample Size"
-msgstr "اندازهٔ نمونه"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:319
-msgid "Benchmark Settings"
-msgstr "تنظیمات محک"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:349
-msgid "_Start Benchmarking…"
-msgstr "شروع محک‌زنی…"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381
-msgid ""
-"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the device as "
-"well as measuring how long it takes to seek from one random area to another. Please "
-"back up important data before using the write benchmark."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:397
-msgid "Transfer Rate"
-msgstr "آهنگ انتقال"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:420
-msgid "Number of S_amples"
-msgstr "تعداد _نمونه‌ها"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:439
-msgid "Sample S_ize (MiB)"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:455
-msgid "Perform _write-benchmark"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:459
-msgid ""
-"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk (e.g. "
-"the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves reading data "
-"and then writing it back. As a result, the contents of the disk is not changed.\n"
-"\n"
-"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the other "
-"hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or device can be "
-"in use)."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478
-msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the benchmark will "
-"take more time."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495
-msgid ""
-"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample sizes "
-"tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark taking more "
-"time."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:533
-msgid "Access Time"
-msgstr "زمان دسترسی"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:556
-msgid "Number of Sampl_es"
-msgstr "تعداد نمونه‌_ها"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575
-msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access time "
-"patterns but takes more time."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:7
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "تغییر عبارت‌عبور"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:37
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:41
-#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:41
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:41
-#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:41
-msgid "C_hange"
-msgstr "_تغییر"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:86
-msgid "Curr_ent Passphrase"
-msgstr "عبارت‌عبور _فعلی"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:106
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:107
-msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
-msgstr "عبارت‌عبور فعلی استفاده شده جهت حفاظت از اطلاعات را وارد کنید"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:123
-msgid "Sho_w Passphrases"
-msgstr "_نمایش عبارت‌عبور"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:129
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:130
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:101
-msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
-msgstr "برای نمایش عبارت‌عبور وارد شده بالا این گزینه را تیک بزنید"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:164
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:165
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:81
-msgid "Confirm passphrase entered above"
-msgstr "عبارت‌عبور وارد شدهٔ بالا را تایید کنید"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:185
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:186
-msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
-msgstr "عبارت‌عبور جدید استفاده شده جهت حفاظت از اطلاعات را وارد کنید"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:206
-msgid "C_onfirm Passphrase"
-msgstr "_تایید عبارت رمز"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:226
-msgid "New _Passphrase"
-msgstr "عبارت‌عبور _جدید"
-
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:17
-msgid "Warning: all data on the volume will be lost"
-msgstr "هشدار: تمام اطّلاعات روی حجم ار بین خواهند رفت"
-
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:33
-msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:910
-msgid "Device"
-msgstr "افزاره"
-
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:72
-msgid "Volume"
-msgstr "حجم"
-
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:98
-msgid "Used"
-msgstr "استفاده شده"
-
-#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 
'USB connector II'
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:229
-msgid "Location"
-msgstr "موقعیت"
-
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:8
-msgid "Create Disk Image"
-msgstr "ساخت تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:29
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:140
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:107
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48
-msgid "_Name"
-msgstr "_نام"
-
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:48
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:67
-msgid "Save in _Folder"
-msgstr "ذخیره در _شاخه"
-
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:85
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:123
-msgid "Select a Folder"
-msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"
-
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:99
-msgid "Source"
-msgstr "منبع"
-
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:153
-msgid "_Start Creating…"
-msgstr "_شروع ایجاد…"
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:19
-msgid "Volume _Name"
-msgstr "_نام حجم"
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:33
-msgid ""
-"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the "
-"device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:47
-msgid "For example: “Angela’s Files” or “Backup”."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74 src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:103
-msgid "_Erase"
-msgstr "_پاک کردن"
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:89
-msgid "Overwrites existing data, but takes longer."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:115
-msgid "_Internal disk for use with Linux systems only (Ext4)"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:131 src/disks/ui/create-other-page.ui:46
-msgid "_Password protect volume (LUKS)"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:147
-msgid "For use with _Windows (NTFS)"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:163
-msgid "For use with all _systems and devices (FAT)"
-msgstr "سازگار با تمام _سامانه‌ها و افزاره‌ها (FAT)"
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:179
-msgid "_Other"
-msgstr "_دیگر"
-
-#: src/disks/ui/create-other-page.ui:17
-msgid ""
-"In case that the default options do not fit your needs select one of the following "
-"filesystems. Be aware of the technical differences and do research about your use "
-"case."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:79 src/disks/ui/resize-dialog.ui:95
-msgid "Partition _Size"
-msgstr "_اندازهٔ افراز"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:93 src/disks/ui/resize-dialog.ui:109
-msgid "The size of the partition to create"
-msgstr "اندازهٔ افراز برای ایجاد"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:127
-msgid "bytes"
-msgstr "بایت"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:128
-msgid "kB"
-msgstr "کیلوبایت"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:129
-msgid "MB"
-msgstr "مگابایت"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:114 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:130
-msgid "GB"
-msgstr "گیگابایت"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:115 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:131
-msgid "TB"
-msgstr "ترابایت"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:116 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:132
-msgid "PB"
-msgstr "پ‌ب"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:117 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:133
-msgid "KiB"
-msgstr "کیلوبایت (باینری)"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:118 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:134
-msgid "MiB"
-msgstr "مگابایت (باینری)"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:119 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:135
-msgid "GiB"
-msgstr "گیگابایت (باینری)"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:120 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:136
-msgid "TiB"
-msgstr "ترابایت (باینری)"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:121 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:137
-msgid "PiB"
-msgstr "پی‌ب"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:135 src/disks/ui/resize-dialog.ui:151
-msgid "Free Space _Following"
-msgstr "فضای خالی ادامه"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:168
-msgid "The free space following the partition"
-msgstr "فضای خالی پس از افراز"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:173
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "افراز تعمیم یافته"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:177
-msgid "Extended Partitions can contain Logical Partitions"
-msgstr "افرازهای گسترده می‌توانند ششامل افرازهای منطقی باشد"
-
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:18
-msgid ""
-"Data stored in the volume will only be accessible with the correct password. Be "
-"careful not to forget it."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:34
-msgid "_Password"
-msgstr "_گذرواژه"
-
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:48
-msgid "_Confirm"
-msgstr "_تأیید"
-
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:63
-msgid "Enter passphrase used to protect the data"
-msgstr "عبارت‌عبور که جهت حفاظت از اطلاعات استفاده می‌شود را وارد کنید"
-
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:95
-msgid "Sh_ow Password"
-msgstr "_نمایش گذرواژه"
-
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:134
-msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:23
-msgid "Drive Settings"
-msgstr "تنظیمات گرداننده"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:54
-msgid "Apply Standby Timeout Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:71
-msgid "Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is connected"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:104
-msgid "Enter Standby After"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:159
-msgid "_Standby"
-msgstr "_آماده‌به‌کار"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:182
-msgid "Apply Advanced Power Management Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:199
-msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:232
-msgid "APM Level"
-msgstr "سطح APM"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:280
-msgid ""
-"Aggressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please check "
-"the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:308
-msgid "A_PM"
-msgstr "A_PM"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:333
-msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:350
-msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:384
-msgid "Vendor Recommended"
-msgstr "پیشنهادشده توسّط سازنده"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:401
-msgid "AAM Level"
-msgstr "سطح AAM"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:473
-msgid "_AAM"
-msgstr "_AAM"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:498
-msgid "Apply Write Cache Settings"
-msgstr "اعمال تنظمیات انبارهٔ نوشتن"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:515
-msgid ""
-"Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is connected"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:549
-msgid "S_etting"
-msgstr "_تنظیمات"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:570
-msgid "Enable Write Cache"
-msgstr "به کار انداختن انبارهٔ نوشتن"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:571
-msgid "Disable Write Cache"
-msgstr "از کار انداختن انبارهٔ نوشتن"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:594
-msgid ""
-"Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system "
-"susceptible to data loss in the event of a power failure"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:622
-msgid "Wr_ite Cache"
-msgstr "انبارهٔ _نوشتن"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:63
-msgid "Select a device"
-msgstr "انتخاب یک افزاره"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:122
-msgid "Model"
-msgstr "مدل"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:155
-msgid "Serial Number"
-msgstr "شمارهٔ سریال"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:192
-msgid "World Wide Name"
-msgstr "نام سراسری"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:266
-msgid "Media"
-msgstr "رسانه"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:341 src/disks/ui/disks.ui:1022
-msgid "Job"
-msgstr "کار"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:439
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:476 src/disks/ui/disks.ui:840
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:513
-msgid "Auto-clear"
-msgstr "پاک‌سازی خودکار"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:534
-msgid "Detach loop device after unmount action"
-msgstr "برداشتنن افزارهٔ حلقه‌ای پس از کنش پیاده شدن"
-
-#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: src/disks/ui/disks.ui:557
-msgid "Backing File"
-msgstr "درحال پشتیبان‌گیری از پرونده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:594
-msgid "Partitioning"
-msgstr "افرازش"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:638
-msgid "_Volumes"
-msgstr "_حجم‌ها"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:692
-msgid "Mount selected partition"
-msgstr "سوار کردن افراز گزیده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:693
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
-msgid "Mount"
-msgstr "سوار کردن"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:706
-msgid "Unmount selected partition"
-msgstr "پیاده کردن افراز گزیده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:707
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount"
-msgid "Unmount"
-msgstr "پیاده کردن"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:720
-msgid "Activate selected swap partition"
-msgstr "به کار انداختن مبادلهٔ گزیده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:721
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap"
-msgid "Activate swap"
-msgstr "به کار انداختن مبادله"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:734
-msgid "Deactivate selected swap partition"
-msgstr "از کار انداختن مبادلهٔ گزیده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:735
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap"
-msgid "Deactivate swap"
-msgstr "از کار انداختن مبادله"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:748
-msgid "Unlock selected encrypted partition"
-msgstr "قفل‌گشایی افراز رمزنگاری‌شده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:749
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock"
-msgid "Unlock"
-msgstr "_قفل‌گشایی"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:762
-msgid "Lock selected encrypted partition"
-msgstr "قفل افراز رمزنگاری‌شده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:763
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock"
-msgid "Lock"
-msgstr "قفل"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:776
-msgid "Create partition in unallocated space"
-msgstr "ایجاد افراز در فضای خالی"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:777
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create"
-msgid "Create partition"
-msgstr "ایجاد افراز"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:790
-msgid "Delete selected partition"
-msgstr "جذف افراز گزیده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:791
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete"
-msgid "Delete partition"
-msgstr "حذف افراز"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:804
-msgid "Additional partition options"
-msgstr "انتخاب‌های اضافی افراز"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:805
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu"
-msgid "Menu"
-msgstr "فهرست"
-
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap 
(version 2)'
-#: src/disks/ui/disks.ui:873
-msgid "Contents"
-msgstr "مندرجات"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:947
-msgid "UUID"
-msgstr "شناسهٔ یکتا"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:984
-msgid "Partition Type"
-msgstr "نوع افراز"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:6
-msgid "Format _Disk…"
-msgstr "قالب‌بندی _دیسک…"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:12
-msgid "_Create Disk Image…"
-msgstr "_ایجاد تصویر دیسک…"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:16
-msgid "_Restore Disk Image…"
-msgstr "_بازگردانی تصویر دیسک…"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:22
-msgid "_Benchmark Disk…"
-msgstr "_محک دیسک…"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:26
-msgid "_SMART Data & Self-Tests…"
-msgstr "_داده‌های SMART و خودآزمایی‌ها…"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:30
-msgid "Drive S_ettings…"
-msgstr "_تنظیمات گرداننده…"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:36
-msgid "S_tandby Now"
-msgstr "رفتن به حالت آماده‌به‌کار"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:40
-msgid "_Wake-Up from Standby"
-msgstr "برخاستن از حالت آماده‌به‌کار"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:11
-msgid "Encryption Options"
-msgstr "گزینه‌های رمزنگاری"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:92 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:46
-msgid "Us_er Session Defaults"
-msgstr "_پیش‌گزیده‌های نشست کاربر"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:112
-msgid ""
-"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage encryption options and passphrase "
-"for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/crypttab</b> file"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "_گزینه‌ها"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:179
-msgid ""
-"The name to use for the unlocked device — the device is set up as the name prefixed "
-"with <b>/dev/mapper</b>/"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:196
-msgid "Options to use when unlocking the device"
-msgstr "گزینه‌هایی که هنگام گشودن قفل افزاره استفاده می‌شود"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:213
-msgid "Passphrase File"
-msgstr "پروندهٔ عبارت‌عبور"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:243 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:97
-msgid "Sho_w passphrase"
-msgstr "_نمایش عبارت‌عبور"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:265
-msgid ""
-"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device"
-msgstr "عبارت‌عبور افزاره یا خالی، جهت درخواست از کاربر در هنگام برپاکردن افزاره"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:282 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:63
-msgid "_Passphrase"
-msgstr "_عبارت‌عبور"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:304
-msgid "_Unlock at system startup"
-msgstr "_قفل‌گشایی در شروع سامانه"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:310
-msgid "If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]"
-msgstr "اگر تیک بخورد، افزاره هنگام شروع سامانه قفل‌گشایی نمی‌شود [‪!noauto‬]"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:325
-msgid "Require additional authori_zation to unlock"
-msgstr "برای قفل‌گشایی نیاز به _‏تصدیق‌هویت بیش‌تر است"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:331
-msgid ""
-"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-udisks-"
-"auth]"
-msgstr ""
-"اگر تیک شود، تصدیق‌هویت بیشتری برای گشودن قفل افزاره لازم خواهد بود [x-udisks-auth]"
-
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:7
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:8 src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:7
-msgid "Edit Partition"
-msgstr "ویرایش افراز"
-
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:75
-#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:75
-msgid "_Type"
-msgstr "_نوع"
-
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92
-msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:103
-msgid "_Bootable"
-msgstr "_قابل بوت"
-
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:108
-msgid ""
-"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded "
-"from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as the <i>active</"
-"i> partition"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:7
-msgid "Change Filesystem Label"
-msgstr "تغییر برچسب سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:72
-msgid "This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:92
-msgid "_Label"
-msgstr "_برچسب"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:7
-msgid "Mount Options"
-msgstr "گزینه‌های سوار شدن"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:64
-msgid ""
-"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage mount point and mount options for "
-"the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/fstab</b> file"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91
-msgid "I_dentify As"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:110
-msgid ""
-"The <b>special device file</b> — use symlinks in the <b>/dev/disk</b> hierarchy to "
-"control the scope of the entry"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:111
-msgid ""
-"The special device file — use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control the "
-"scope of the entry"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:141
-msgid "Mount _Point"
-msgstr "_نقطهٔ اتّصال"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160
-msgid "Filesystem _Type"
-msgstr "_گونهٔ سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:179 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:180
-msgid "The directory to mount the device in"
-msgstr "شاخه‌ای که افزاره در آن سوار شود"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:196 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:197
-msgid "The filesystem type to use"
-msgstr "نوع سامانه‌پرونده جهت استفاده"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:219
-msgid "Display _Name"
-msgstr "_نام نمایشی"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:238
-msgid "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:255
-msgid "Icon Na_me"
-msgstr "_نام شمایل"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274
-msgid ""
-"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-"
-"icon=]"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288
-msgid "Sho_w in user interface"
-msgstr "نمایش _رابط کاربری"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294
-msgid ""
-"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its "
-"directory is [x-gvfs-show]"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308
-msgid "Require additional authori_zation to mount"
-msgstr "برای سوار شدن نیاز به _‏تصدیق‌هویت بیش‌تر است"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:314
-msgid ""
-"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-udisks-auth]"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:328
-msgid "Mount at system _startup"
-msgstr "سوار شدن در شروع سامانه"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:333
-msgid "If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]"
-msgstr "اگر تیک بخورد، افزاره هنگام شروع سامانه سوار می‌شود [‪!noauto‬]"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350
-msgid "S_ymbolic Icon Name"
-msgstr "_نام نقشک نمادین"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:369 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:370
-msgid ""
-"If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user interface [x-"
-"gvfs-symbolic-icon=]"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:396
-msgid "Mount Opt_ions"
-msgstr "_گزینه‌های سوار شدن"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:415
-msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:93
-msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:125
-msgid ""
-"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to "
-"refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:138
-msgid "_System Partition"
-msgstr "افراز _سامانه‌ای"
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:143
-msgid ""
-"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
-"Platform to function. Special care should be taken to not delete or overwrite the "
-"contents"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:157
-msgid "Legacy BIOS _Bootable"
-msgstr "بایوس Legacy _قابل بوت"
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162
-msgid ""
-"This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally only "
-"used for GPT partitions on MBR systems"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
-msgid "Flags"
-msgstr "پرچم‌ها"
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:195
-msgid "Hide from _Firmware"
-msgstr "نهفتن از _میان‌افزار"
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:200
-msgid ""
-"Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and not try "
-"to read from it"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:7
-msgid "Erase Multiple Disks"
-msgstr "پاک کردن چندین دیسک"
-
-#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:36
-msgid "_Erase…"
-msgstr "_پاک کردن…"
-
-#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:68
-msgid "Erase _Type"
-msgstr "_گونهٔ حذف"
-
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:7
-msgid "Format Disk"
-msgstr "قالب‌بندی دیسک"
-
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:39
-msgid "_Format…"
-msgstr "_قالب‌بندی…"
-
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:86
-msgid "_Partitioning"
-msgstr "_افرازبندی"
-
-#: src/disks/ui/headerbar.ui:35
-msgid "Drive Options"
-msgstr "گزینه‌های گرداننده"
-
-#: src/disks/ui/headerbar.ui:50
-msgid "Power off this disk"
-msgstr "خاموش کردن این دیسک"
-
-#: src/disks/ui/headerbar.ui:65
-msgid "Eject this disk"
-msgstr "بیرون دادن این دیسک"
-
-#: src/disks/ui/headerbar.ui:80
-msgid "Detach this loop device"
-msgstr "جدا کردن این افزارهٔ حلقه‌ای"
-
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:8
-msgid "New Disk Image"
-msgstr "تصویر دیسک جدید"
-
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29
-msgid "Image _Size"
-msgstr "_اندازهٔ تصویر"
-
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:86
-msgid "The size of the image to create"
-msgstr "اندازهٔ تصویر برای ایجاد"
-
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:187
-msgid "Attach new _Image…"
-msgstr "پیوست _تصویر جدید…"
-
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:19
-msgid "Resize Volume"
-msgstr "تغییر اندازهٔ حجم"
-
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53
-msgid ""
-"Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your data "
-"before. The resize operation will take longer if a lot of data has to be moved. The "
-"minimal size is calculated according to the current content. Keep additional free "
-"space for the filesystem to work fast and reliably."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:197
-msgid "_Difference"
-msgstr "_تفاوت"
-
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:214
-msgid "The difference to the previous partition size"
-msgstr "تفاوت با اندازهٔ افراز پیشین"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
-msgid "Restore Disk Image"
-msgstr "بازگردانی تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:44
-msgid "_Image to Restore"
-msgstr "_تصویر برای بازگردانی"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:63
-msgid "Select Disk Image to Restore"
-msgstr "گزینش تصویر دیسک برای بازگردانی"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:77
-msgid "Destination"
-msgstr "مقصد"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:110
-msgid "_Destination"
-msgstr "_مقصد"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:141
-msgid "Image to Restore"
-msgstr "_تصویر برای بازگردانی"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:174
-msgid "Image Size"
-msgstr "_اندازهٔ تصویر"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:230
-msgid "_Start Restoring…"
-msgstr "_شر.ع بازگردانی…"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:13
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:17
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create a new empty disk image"
-msgstr "ایجاد یک تصویر دیسک جدید"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:24
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Attach an existing disk image"
-msgstr "پیوست یک تصویر دیسک موجود"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:31
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "راهنما"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "خروج"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Drive"
-msgstr "گرداننده"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:51
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open the drive menu"
-msgstr "گشودن فهرست گرداننده"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Format the drive"
-msgstr "قالب‌بندی گرداننده"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Restore an image to the disk"
-msgstr "بازگردانی یک تصویر به دیسک"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "SMART data"
-msgstr "داده‌های SMART"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Drive settings"
-msgstr "تنظیمات گرداننده"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:88
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Partition"
-msgstr "افراز"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:92
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open the volume menu"
-msgstr "گشودن فهرست حجم"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Format the selected volume"
-msgstr "قالب‌بندی حجم گزیده"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:7
-msgid "SMART Data & Self-Tests"
-msgstr "داده‌های SMART و خودآزمایی‌ها"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:24
-msgid "_Start Self-test"
-msgstr "_شروع خودآزمایی"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:28
-msgid "Click to start a SMART self-test"
-msgstr "کلیک برای شروع یک خودآزمایی SMART"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:40
-msgid "_Stop Self-test"
-msgstr "توقف خودآزمایی‌ها"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:44
-msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:74
-msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:113
-msgid "Powered On"
-msgstr "روشن شد"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:146
-msgid "Updated"
-msgstr "به‌روزرسانی شد"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
-msgid "Self-test Result"
-msgstr "نتایج خودآزمایی"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229
-msgid "Self-assessment"
-msgstr "خود ارزیابی"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:246
-msgid "Overall Assessment"
-msgstr "ارزیابی کلّی"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:317
-msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:339
-msgid "SMART _Attributes"
-msgstr "_مشخّصه‌های SMART"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:413
-msgid "Short"
-msgstr "کوتاه"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:421
-msgid "Extended"
-msgstr "تعمیم‌یافته"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:429
-msgid "Conveyance"
-msgstr "انتقال"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:8
-msgid "Enter passphrase to unlock"
-msgstr "<ورود عبارت‌عبور برای قفل‌گشایی"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41
-msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186
-msgid "If specified"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117
-msgid "Volume type"
-msgstr "گونهٔ حجم"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136
-msgid "_Hidden"
-msgstr "_پنهان"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:137
-msgid ""
-"Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume hidden "
-"inside."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:149
-msgid "Windows _system"
-msgstr "_سامانهٔ ویندوزی"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150
-msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:171
-msgid "PI_M"
-msgstr "PI_M"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:187
-msgid ""
-"If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to use for "
-"this volume."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204
-msgid "Keyfiles"
-msgstr "پرونده‌کلیدها"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:220
-msgid "Select a keyfile to unlock this volume"
-msgstr "گزینش یک پرونده‌کلید برای قفل‌گشایی این حجم"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:259
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_گشودن قفل"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:6
-msgid "Format _Partition…"
-msgstr "قالب‌بندی _افراز…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:12
-msgid "_Edit Partition…"
-msgstr "_ویرایش افراز…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:16
-msgid "Edit _Filesystem…"
-msgstr "ویرایش _سامانه‌پرونده…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:20
-msgid "Change Pa_ssphrase…"
-msgstr "تغییر _عبارت‌عبور…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:26
-msgid "Resi_ze…"
-msgstr "ت_غییر اندازه…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:30
-msgid "C_heck Filesystem…"
-msgstr "_بررسی سامانه‌پرونده…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:34
-msgid "Rep_air Filesystem…"
-msgstr "_تعمیر سامانه‌پرونده…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:40
-msgid "Edit _Mount Options…"
-msgstr "ویرایش انتخاب‌های _سوار شدن…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
-msgid "Edit Encr_yption Options…"
-msgstr "ویرایش انتخاب‌های _رمزنگاری…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:50
-msgid "_Create Partition Image…"
-msgstr "ایجاد تصویر _دیسک…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
-msgid "_Restore Partition Image…"
-msgstr "باز_گردانی تصویر افراز…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
-msgid "_Benchmark Partition…"
-msgstr "_محک افراز…"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:107
-msgid "All Files"
-msgstr "تمام پرونده‌ها"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:112
-msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)"
-msgstr "تصویرهای دیسک (‪*.img‬، ‪*.img.xz‬ و ‪*.iso‬‬)"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:114
-msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
-msgstr "تصاویر دیسک (img ,iso)"
-
-#. Translators: Used for number of years
-#: src/libgdu/gduutils.c:443
-#, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%Id سال"
-
-#. Translators: Used for number of months
-#: src/libgdu/gduutils.c:450
-#, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%Id ماه"
-
-#. Translators: Used for number of days
-#: src/libgdu/gduutils.c:457
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%Id روز"
-
-#. Translators: Used for number of hours
-#: src/libgdu/gduutils.c:464
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%Id ساعت"
-
-#. Translators: Used for number of minutes
-#: src/libgdu/gduutils.c:471
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%Id دقیقه"
-
-#. Translators: Used for number of seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:478
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%Id ثانیه"
-
-#. Translators: Used for number of milli-seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:485
-#, c-format
-msgid "%d milli-second"
-msgid_plural "%d milli-seconds"
-msgstr[0] "%Id میلی‌ثانیه"
-
-#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, 
third %s is days
-#: src/libgdu/gduutils.c:549
-#, c-format
-msgctxt "duration-year-to-inf"
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s و %s و %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of 
months, second %s is days
-#: src/libgdu/gduutils.c:554
-#, c-format
-msgctxt "duration-months-to-year"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s و %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, 
second %s is hours
-#: src/libgdu/gduutils.c:559
-#, c-format
-msgctxt "duration-day-to-month"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s و %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, 
second %s is minutes
-#: src/libgdu/gduutils.c:564
-#, c-format
-msgctxt "duration-hour-to-day"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s و %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of 
minutes, second %s is seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:575
-#, c-format
-msgctxt "duration-minute-to-hour"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s و %s"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:584
-msgctxt "duration"
-msgid "Less than a minute"
-msgstr "کمتر از یک دقیقه"
-
-#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of 
seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:589
-#, c-format
-msgctxt "duration-second-to-minute"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:595
-#, c-format
-msgctxt "duration-zero-to-second"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: src/libgdu/gduutils.c:831
-msgctxt "confirmation-list-of-devices"
-msgid "Affected Devices"
-msgstr "افزاره‌های تأثیرپذیر"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:1398
-msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr "خطا در هنگام پیاده کردن سامانه‌پرونده"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:1418
-msgid "Error locking device"
-msgstr "خطا در قفل کردن افزاره"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:1439
-msgid "Error disabling autoclear for loop device"
-msgstr "خطا در از کار انداختن پاک‌سازی خودکار برای افزارهٔ حلقه‌ای"
-
-#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
-#: src/notify/gdusdmonitor.c:356
-msgctxt "notify-smart"
-msgid "Hard Disk Problems Detected"
-msgstr "مشکلاتی در دیسک سخت شناسایی شد"
-
-#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
-#: src/notify/gdusdmonitor.c:358
-msgctxt "notify-smart"
-msgid "A hard disk is likely to fail soon."
-msgstr "احتمالاً یک دیسک سخت به زودی از کار می‌افتد."
-
-#. Translators: Text for button in SMART failure notification
-#: src/notify/gdusdmonitor.c:362
-msgctxt "notify-smart"
-msgid "Examine"
-msgstr "آزمون"
-
-#~| msgid "Change _Passphrase"
-#~ msgid "<big>Change Passphrase</big>"
-#~ msgstr "<big>تغییر عبارت‌رمز</big>"
-
-#~ msgid "<big>Create Disk Image</big>"
-#~ msgstr "<big>ساخت تصویر از دیسک</big>"
-
-#~ msgid "<big>Contents</big>"
-#~ msgstr "<big>محتویات</big>"
-
-#~| msgid "_Create Partition"
-#~ msgid "<big>Create Partition</big>"
-#~ msgstr "<big>ساخت افراز</big>"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "ای_جاد"
-
-#~| msgid "Change passphrase"
-#~ msgid "Con_figure passphrase and options"
-#~ msgstr "_پیکربندی عبارت‌رمز و گزینه‌ها"
-
-#~ msgid "Don't wait for device at startup"
-#~ msgstr "منتظر دستگاه هنگام بالا آمدن سیستم نشو"
-
-#~ msgid "If checked, the system won't wait for the device at startup [nofail]"
-#~ msgstr "اگر تیک شود، سیستم هنگام بالا آمدن منتظر دستگاه نمی‌ماند [nofail]"
-
-#~ msgid "What's this?"
-#~ msgstr "این چیه؟"
-
-#~| msgid "Ed_it Partition"
-#~ msgid "<big>Edit Partition</big>"
-#~ msgstr "<big>ویرایش افرازها</big>"
-
-#~ msgid "Always show in user interface"
-#~ msgstr "همیشه در واسط کاربری نمایش بده"
-
-#~ msgid "Con_figure mount point and options"
-#~ msgstr "_پیکربندی نقطه سوارکردن و گزینه‌ها"
-
-#~ msgid "D_irectory"
-#~ msgstr "شا_خه"
-
-#~| msgid "Device"
-#~ msgid "_Device"
-#~ msgstr "_دستگاه"
-
-#~ msgid "Do Not _Automount"
-#~ msgstr "_بطور خودکار سوار نشود"
-
-#~| msgid "Filesystem"
-#~ msgid "F_ilesystem"
-#~ msgstr "سیستم _پرونده"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or <i>swap</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "سیستم‌پرونده سفارشی جهت ساخت. برای مثال <i>btrfs</i> ،<i>xfs</i> یا <i>swap</i>"
-
-#~ msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
-#~ msgstr "سیستم‌پرونده سفارشی جهت ساخت. برای مثال btrfs، xfs یا swap"
-
-#~ msgid "<big>Format Disk</big>"
-#~ msgstr "<big>قالب‌بندی دیسک</big>"
-
-#~ msgid "_Format..."
-#~ msgstr "_قالب‌بندی..."
-
-#~| msgid "Fo_rmat Volume"
-#~ msgid "<big>Format Volume</big>"
-#~ msgstr "<big>قالب‌بندی جلد</big>"
-
-#~| msgid "_Volumes"
-#~ msgid "<b>_Volumes</b>"
-#~ msgstr "<b>_جلدها</b>"
-
-#~| msgid "Disk Shift"
-#~ msgid "Disk Size"
-#~ msgstr "اندازه دیسک"
-
-#~| msgid "Partition Type:"
-#~ msgid "Edit Partition Type..."
-#~ msgstr "ویرایش نوع افراز..."
-
-#~ msgid "Edit crypttab entry..."
-#~ msgstr "ویرایش ورودی crypttab..."
-
-#~ msgid "Edit fstab entry..."
-#~ msgstr "ویرایش ورودی fstab..."
-
-#~| msgid "Ejecting Media"
-#~ msgid "Eject media"
-#~ msgstr "بیرون دادن رسانه"
-
-#~| msgid "_Format..."
-#~ msgid "Format..."
-#~ msgstr "قالب‌بندی..."
-
-#~ msgid "In Use"
-#~ msgstr "در استفاده"
-
-#~| msgid "Make encrypted data available"
-#~ msgid "Lock the encrypted device"
-#~ msgstr "قفل کردن دستگاه رمزنگاری شده"
-
-#~| msgid "Formatting..."
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "کنش‌های بیشتر"
-
-#~| msgid "Mounting File System"
-#~ msgid "Mount the filesystem"
-#~ msgstr "سوار کردن سیستم‌پرونده"
-
-#~ msgid "Page not implemented yet"
-#~ msgstr "صفحه هنوز تکمیل نشده است"
-
-#~| msgid "Unmounting File System"
-#~ msgid "Unmount the filesystem"
-#~ msgstr "پیاده کردن سیستم‌پرونده"
-
-#~ msgid "View SMART Data..."
-#~ msgstr "نمایش اطلاعات SMART"
-
-#~ msgid "devtab"
-#~ msgstr "devtab"
-
-#~ msgid "new"
-#~ msgstr "جدید"
-
-#~ msgid "not_implemented"
-#~ msgstr "_تکمیل نشده"
-
-#~| msgid "No drive selected"
-#~ msgid "nothing_selected"
-#~ msgstr "_هیچ چیزی انتخاب نشده است"
-
-#~ msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
-#~ msgstr "<big>بازگردانی تصویر دیسک</big>"
-
-#~ msgid "%.1f hours"
-#~ msgstr "%I.1f ساعت"
-
-#~ msgid "%.1f seconds"
-#~ msgstr "%I.1f ثانیه"
-
-#~ msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
-#~ msgstr "هر زمانی که اطلاعات جمع‌آوری می‌شود <span size=\"small\">(Online)</span>"
-
-#~ msgid "Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
-#~ msgstr "تنها هنگام فعالیت‌های برون‌خط <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
-
-#~ msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
-#~ msgstr "درحال رونوشت اطلاعات از دستگاه <i>%s</i>..."
-
-#~ msgid "FAT"
-#~ msgstr "FAT"
-
-#~ msgid "Compatible with most systems"
-#~ msgstr "سازگار با اکثر سیستم‌ها"
-
-#~ msgid "NTFS"
-#~ msgstr "NTFS"
-
-#~ msgid "Compatible with Linux systems"
-#~ msgstr "سازگار با سیستم‌های لینوکس"
-
-#~ msgid "Ext4"
-#~ msgstr "Ext4"
-
-#~ msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
-#~ msgstr "رمزنگاری شده، سازگار با سیستم‌های لینوکس"
-
-#~ msgid "LUKS + Ext4"
-#~ msgstr "LUKS + Ext4"
-
-#~| msgid "Filesystem type"
-#~ msgid "Enter filesystem type"
-#~ msgstr "نوع سیستم‌پرونده را وارد کنید"
-
-#~| msgid "Error creating partition"
-#~ msgid "Error formatting partition"
-#~ msgstr "خطا در هنگام قالب‌بندی افراز"
-
-#~| msgid "Extended Partition"
-#~ msgid "Extended partition"
-#~ msgstr "افراز تعمیم یافته"
-
-#~| msgid "Contains logical partitions"
-#~ msgid "For logical partitions"
-#~ msgstr "برای افرازهای منطقی"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unlocking LUKS Device"
-#~ msgid "%s Block Device"
-#~ msgstr "در حال باز کردن قفل دستگاه LUKS"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to format the volume?"
-#~ msgstr "آیا در خصوص قالب‌بندی جلد اطمینان دارید؟"
-
-#~ msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
-#~ msgstr "درحال رونوشت اطلاعات به دستگاه <i>%s</i>..."
-
-#~| msgid "%.1f seconds"
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%Id ثانیه"
-
-#~| msgid "None"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "خیر"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "بله"
-
-#~ msgid "Unallocated Space (%s)"
-#~ msgstr "فضای تخصیص داده نشده (%s)"
-
-#~| msgid "Error mounting device"
-#~ msgid "Error locking encrypted device"
-#~ msgstr "خطا در هنگام قفل کردن دستگاه"
-
-#~ msgid "Disk Utility"
-#~ msgstr "ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "Disk Notifications"
-#~ msgstr "اعلان‌های دیسک"
-
-#~ msgid "Provides notifications related to disks"
-#~ msgstr "فراهم‌کردن اعلان‌های مرتبط با دیسک‌ها"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing media "
-#~ "or disconnecting the device."
-#~ msgstr ""
-#~ "برای جلوگیری از نقص اطلاعات، قبل از حذف رسانه و یا قطع کردن دستگاه، اجازه بدهید "
-#~ "این تمام شود."
-
-#~ msgid "The device to show the dialog for"
-#~ msgstr "دستگاهی که محاوره برای آن نمایش داده شود"
-
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "متن"
-
-#~ msgid "Text to show"
-#~ msgstr "متن جهت نمایش"
-
-#~ msgid "Error launching Disk Utility"
-#~ msgstr "خطا در اجرای ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "Device to format"
-#~ msgstr "دستگاه جهت قالب‌بندی"
-
-#~ msgid "DEVICE"
-#~ msgstr "DEVICE"
-
-#~ msgid "Operation was canceled"
-#~ msgstr "عملیات لغو شد"
-
-#~ msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
-#~ msgstr "ابزار قالب‌بندی دیسک گنوم"
-
-#~ msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-#~ msgstr "قالب‌بندی افراز %Id از %s (%s)"
-
-#~ msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
-#~ msgstr "درحال قالب‌بندی افراز %Id از %s (%s)"
-
-#~ msgid "Format %s (%s)"
-#~ msgstr "قالب‌بندی %s (%s)"
-
-#~ msgid "Formatting %s (%s)"
-#~ msgstr "قالب‌بندی %s (%s)"
-
-#~ msgid "Formatting %s Volume (%s)"
-#~ msgstr "درحال قالب‌بندی جلد %s (آدرس %s)"
-
-#~ msgid "Unmounting..."
-#~ msgstr "درحال پیاده کردن..."
-
-#~ msgid "Unable to format '%s'"
-#~ msgstr "قالب‌بندی «%s» ممکن نیست"
-
-#~ msgid "Cancelling..."
-#~ msgstr "درحال لغو..."
-
-#~ msgid "Mounting volume..."
-#~ msgstr "درحال سوار کردن جلد"
-
-#~ msgid "Error storing passphrase in keyring"
-#~ msgstr "‌خطا در هنگام مرتب کردن عبارت‌رمز در دسته‌کلید"
-
-#~ msgid "The RAID Array to add a component to."
-#~ msgstr "آرایش RAID برای اضافه کردن یک جزء به آن"
-
-#~ msgid "Add spare to %s"
-#~ msgstr "اضافه کردن یک یدکی (spare) به %s"
-
-#~ msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
-#~ msgstr "یک دستگاه برای ساخت یک ذخیره %s برای آرایش RAID \"%s\" (%s)"
-
-#~ msgid "Expand %s"
-#~ msgstr "_باز کردن %s"
-
-#~ msgid "_Expand"
-#~ msgstr "_باز کردن"
-
-#~ msgid "The VG to add a PV to."
-#~ msgstr "یک VG برای اضافه کردن یک PV به آن."
-
-#~ msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
-#~ msgstr "اضافه کردن جلد فیزیکی به %s (%s)"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "_اندازه:"
-
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "مقدار:"
-
-#~ msgid "Failing"
-#~ msgstr "درحال شکست"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "اخطار"
-
-#~ msgid "_Run Self Test"
-#~ msgstr "_اجرای خود-آزمایی"
-
-#~ msgid "%s (%s) – SMART Data"
-#~ msgstr "%s (%s) – داده SMART"
-
-#~ msgid "Power Cycles:"
-#~ msgstr "چرخه‌های انرژی:"
-
-#~ msgid "Temperature:"
-#~ msgstr "دما:"
-
-#~ msgid "Bad Sectors:"
-#~ msgstr "سکتورهای بد:"
-
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_نوسازی"
-
-#~ msgid "Run _Self-test"
-#~ msgstr "اجرای خود-آ_زمایی"
-
-#~ msgid "%d bad sector"
-#~ msgid_plural "%d bad sectors"
-#~ msgstr[0] "%Id سکتور بد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Completed OK"
-#~ msgstr "_تاریخ انجام:"
-
-#~ msgid "FAILED (Electrical)"
-#~ msgstr "شکست خورد (الکتریکی)"
-
-#~ msgid "FAILED (Servo)"
-#~ msgstr "شکست خورد (servo)"
-
-#~ msgid "FAILED (Read)"
-#~ msgstr "شکست خورد (خواندن)"
-
-#~ msgid "In progress"
-#~ msgstr "در حال پیشرفت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
-#~ msgstr "سوار کردن جلد وابسته با این پوشه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
-#~ msgstr "برنامه‌ی %s به یک افزونه‌ی اضافی برای این عملیات نیاز دارد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
-#~ msgstr "کاربر از عملیات منصر شد"
-
-#~ msgid "User Name"
-#~ msgstr "نام کاربری"
-
-#~ msgid "The chosen user name"
-#~ msgstr "نام کاربری انتخاب شده"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "نشانی"
-
-#~ msgid "The chosen address"
-#~ msgstr "نشانی انتخاب شده"
-
-#~ msgid "Choose Server"
-#~ msgstr "انتخاب کارگزار"
-
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_مرور..."
-
-#~ msgid "The hostname or address to connect to"
-#~ msgstr "نام میزبان یا نشانی‌ای برای اتصال"
-
-#~ msgid "Server _Address:"
-#~ msgstr "آ_درس کارگزار:"
-
-#~ msgid "_User Name:"
-#~ msgstr "_نام کاربر:"
-
-#~ msgid "Maximum Logical Volume Size"
-#~ msgstr "حداکثر اندازه‌ی جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Logical Volume Size"
-#~ msgstr "اندازه‌ی جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Create Logical Volume on %s"
-#~ msgstr "ایجاد جلد منطقی بر روی %s"
-
-#~ msgid "The pool of devices"
-#~ msgstr "منبع دستگاه‌ها"
-
-#~ msgid "The selected RAID level"
-#~ msgstr "سطح RAID انتخاب شده"
-
-#~ msgid "The requested name for the array"
-#~ msgstr "نام درخواست شده برای آرایه"
-
-#~ msgid "The requested size of the array"
-#~ msgstr "اندازه درخواست شده برای آرایه"
-
-#~ msgid "The size of each component"
-#~ msgstr "_اندازه هر کدام از اجزا"
-
-#~ msgid "Drives"
-#~ msgstr "دیسک‌گردان‌ها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Array of drives to use for the array"
-#~ msgstr "رنگ مورد استفاده برای کِرم"
-
-#~ msgid "Create RAID Array"
-#~ msgstr "ساخت آرایش RAID"
-
-#~ msgid "RAID _Level:"
-#~ msgstr "_سطح RAID:"
-
-#~ msgid "New RAID Array"
-#~ msgstr "آرایش RAID جدید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stripe S_ize:"
-#~ msgstr "حدا_قل اندازه"
-
-#~ msgid "4 KiB"
-#~ msgstr "۴ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "8 KiB"
-#~ msgstr "۸ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "16 KiB"
-#~ msgstr "۱۶ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "32 KiB"
-#~ msgstr "۳۲ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "64 KiB"
-#~ msgstr "۶۴ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "128 KiB"
-#~ msgstr "۱۲۸ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "256 KiB"
-#~ msgstr "۲۵۶ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "512 KiB"
-#~ msgstr "۵۱۲ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "1 MiB"
-#~ msgstr "۱ مگ (باینری)"
-
-#~ msgid "Use entire disks instead of _partitions"
-#~ msgstr "استفاده از تمام دیسک‌ها به جای _افرازها"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID array. "
-#~ "Otherwise partitions will be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "اگر تیک شود، تمام هر کدام از دیسک‌های انتخاب شده برای آرایش RAID استفاده خواهد "
-#~ "شد. در غیر این صورت افرازها ساخته خواهند شد."
-
-#~ msgid "Maximum Partition Size"
-#~ msgstr "حداکثر اندازه‌ی افراز"
-
-#~ msgid "The maximum possible partition size"
-#~ msgstr "حداکثر اندازه‌ی ممکن افراز"
-
-#~ msgid "Flags for the widget"
-#~ msgstr "پرچم‌های برای ویجت"
-
-#~ msgid "Largest Segment For Selected"
-#~ msgstr "بزرگترین بخش برای مورد انتخاب شده"
-
-#~ msgid "Largest Segment For All"
-#~ msgstr "بزرگترین بخش برای همه"
-
-#~ msgid "%s available for use"
-#~ msgstr "میزان %s برای استفاده موجود است"
-
-#~ msgid "The disk has %d partition"
-#~ msgid_plural "The disk has %d partitions"
-#~ msgstr[0] "دیسک %Id افراز دارد"
-
-#~ msgid "%s (%s) – Benchmark"
-#~ msgstr "%s (%s) – آزمایش مبنا"
-
-#~ msgid "Minimum Read Rate:"
-#~ msgstr "میزان حداقل خوانش:"
-
-#~ msgid "Minimum Write Rate:"
-#~ msgstr "میزان حداکثر نوشتن:"
-
-#~ msgid "Maximum Read Rate:"
-#~ msgstr "میزان حداکثر خوانش:"
-
-#~ msgid "Maximum Write Rate:"
-#~ msgstr "میزان حداکثر خواندن"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start _Read-Only Benchmark"
-#~ msgstr "مقصد فقط خواندنی است"
-
-#~ msgid "Cancels the currently running benchmark"
-#~ msgstr "آزمایش مبنا درحال اجرا فعلی را لغو می‌کند"
-
-#~ msgid "Edit %s"
-#~ msgstr "ویرایش %s"
-
-#~ msgid "Missing Physical Volume"
-#~ msgstr "جلد فیزیکی غایب"
-
-#~ msgid "Edit PVs on %s (%s)"
-#~ msgstr "ویرایش PVها بر روی %s (%s)"
-
-#~ msgid "Physical _Volumes"
-#~ msgstr "_جلدهای فیزیکی"
-
-#~ msgid "Physical Volume"
-#~ msgstr "جلدهای فیزیکی"
-
-#~ msgid "Capacity"
-#~ msgstr "گنجایش"
-
-#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "دستگاه:"
-
-#~ msgid "_New Physical Volume"
-#~ msgstr "جلد فیزیکی _جدید"
-
-#~ msgid "Add a new PV to the VG"
-#~ msgstr "اضافه کردن یک PV‌ به VG"
-
-#~ msgid "_Remove Physical Volume"
-#~ msgstr "_حذف جلد فیزیکی"
-
-#~ msgid "Remove the PV from the VG"
-#~ msgstr "حذف PV از VG"
-
-#~ msgid "Not Supported"
-#~ msgstr "پشتیبانی نمی‌شود"
-
-#~ msgid "Edit components on %s (%s)"
-#~ msgstr "ویرایش اجزا بر روی %s (%s)"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "موقعیت"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "جزء"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "وضعیت"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "موقعیت:"
-
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "وضعیت:"
-
-#~ msgid "Add _Spare"
-#~ msgstr "افزودن _یدکی"
-
-#~ msgid "Add a spare to the array"
-#~ msgstr "افزودن یک یدکی به آرایه"
-
-#~ msgid "_Expand Array"
-#~ msgstr "_بازکردن آرایه"
-
-#~ msgid "Increase the capacity of the array"
-#~ msgstr "افزایش گنجایش آرایه"
-
-#~ msgid "_Attach Component"
-#~ msgstr "_ضمیمه کردن جزء"
-
-#~ msgid "Attach the component to the array"
-#~ msgstr "ضمیمه کردن جزء به آرایه"
-
-#~ msgid "_Remove Component"
-#~ msgstr "_حذف جزء"
-
-#~ msgid "Remove the component from the array"
-#~ msgstr "حذف جزء از آرایه"
-
-#~ msgid "Part_ition Label:"
-#~ msgstr "برچسب _افراز:"
-
-#~ msgid "Ty_pe:"
-#~ msgstr "_نوع:"
-
-#~ msgid "The operation was canceled"
-#~ msgstr "عملیات لغو شد"
-
-#~ msgid "The daemon is being inhibited"
-#~ msgstr "شبح مهار شده است"
-
-#~ msgid "An invalid option was passed"
-#~ msgstr "یک گزینه نادرست ارسال شده است"
-
-#~ msgid "The operation is not supported"
-#~ msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود"
-
-#~ msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
-#~ msgstr "گرفتن اطلاعات ATA SMART ممکن است دستگاه را هشیار کند"
-
-#~ msgid "Permission denied"
-#~ msgstr "اجازه داده نشد"
-
-#~ msgid "Filesystem driver not installed"
-#~ msgstr "راه‌انداز سیستم‌پرونده‌ها نصب نشده است"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "خطای ناشناس"
-
-#~ msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
-#~ msgstr "یک خطا در هنگام اجرا یک عملیات بر روی «%s» (%s) رخ داد: %s"
-
-#~ msgid "An error occurred: %s"
-#~ msgstr "خطایی رخ داد: %s"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_جزئیات"
-
-#~ msgid "The requested filesystem label"
-#~ msgstr "برچسب سیستم پرونده‌های درخواست شده"
-
-#~ msgid "Filesystem options"
-#~ msgstr "گزینه‌های سیستم پرونده‌هاب"
-
-#~ msgid "Whether the volume should be encrypted"
-#~ msgstr "اینکه آیا باید جلد رمزنگاری شود یا خیر"
-
-#~ msgid "Take Ownership"
-#~ msgstr "گرفتن مالک"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Affirmative Button Mnemonic"
-#~ msgstr "برچسب _دکمه‌های نوار ابزار:"
-
-#~ msgid "Format %s"
-#~ msgstr "قالب‌بندی %s"
-
-#~ msgid "Disk _Utility"
-#~ msgstr "_ابزارهای دیسک"
-
-#~ msgid "T_ake ownership of filesystem"
-#~ msgstr "_گرفتن مالک سیستم پرونده‌ها"
-
-#~ msgid "_Encrypt underlying device"
-#~ msgstr "_رمزنگاری دستگاه زمینه"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Bourne Again Shell"
-#~ msgstr "پوسته‌ی بورن اِگِین"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Bourne Shell"
-#~ msgstr "پوسته‌ی بورن"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "C Shell"
-#~ msgstr "پوسته‌ی زی"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "TENEX C Shell"
-#~ msgstr "پوسته‌ی تنکس سی"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Z Shell"
-#~ msgstr "پوسته‌ی زی"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Korn Shell"
-#~ msgstr "پوسته‌ی کورن"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Process Viewer (top)"
-#~ msgstr "نمایشگر فرآیندها (top)"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Terminal Pager (less)"
-#~ msgstr "صفحه‌خوان پایانه (less)"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ناشناس"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
-#~ msgstr "برنامه‌ی راهنمای توسعه‌دهندگان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pid: %d  program: %s"
-#~ msgstr "اجرای یک برنامه"
-
-#~ msgid "Cannot unmount volume"
-#~ msgstr "پیاده کردن جلد ممکن نیست"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passphrases do not differ"
-#~ msgstr "گذرواژه‌ها برابر نیستند"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passphrase can't be empty"
-#~ msgstr "اتصال برقرار نمی‌شود"
-
-#~ msgid "Cr_eate"
-#~ msgstr "ا_یجاد"
-
-#~ msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
-#~ msgstr "عبارت‌رمز اشتباه است. دوباره سعی کنید."
-
-#~ msgid "_Verify Passphrase:"
-#~ msgstr "عبارت‌رمز را _تایید کنید:"
-
-#~ msgid "_Forget passphrase immediately"
-#~ msgstr "عبارت‌رمز را بلافاصله _فراموش کن"
-
-#~ msgid "Remember passphrase until you _log out"
-#~ msgstr "عبارت‌رمز تا زمان _خروج از سیستم به خاطر سپرده شود"
-
-#~ msgid "_Remember forever"
-#~ msgstr "برای _همیشه بخاطر بسپار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master Boot Record"
-#~ msgstr "نیاز به گذرواژه اصلی است"
-
-#~ msgid "GUID Partition Table"
-#~ msgstr "جدول افراز GUID"
-
-#~ msgid "Don't partition"
-#~ msgstr "افرازبندی نکن"
-
-#~ msgid "Apple Partition Map"
-#~ msgstr "نقشه افراز Apple"
-
-#~ msgid "The selected partitioning scheme"
-#~ msgstr "شِما افرازبندی انتخاب شده"
-
-#~ msgid "The currently selected size"
-#~ msgstr "اندازه انتخاب شده فعلی"
-
-#~ msgid "Maximum Size"
-#~ msgstr "حداکثر اندازه"
-
-#~ msgid "Drive to show volumes for"
-#~ msgstr "دیسک‌گردان برای نمایش جلدها"
-
-#~ msgid "RAID Array is not running"
-#~ msgstr "آرایش RAID در حال اجرا نیست"
-
-#~ msgid "No Media Detected"
-#~ msgstr "هیچ رسانه‌ای شناسایی نشد"
-
-#~ msgid "Encrypted"
-#~ msgstr "رمزنگاری شده"
-
-#~ msgid "RAID Component"
-#~ msgstr "مولفه‌ی RAID"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "آزاد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SD High Capacity"
-#~ msgstr "ظرفیت کل سیستم پرونده‌ها"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "فلاپی"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
-
-#~ msgid "Flash"
-#~ msgstr "فلش"
-
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "سی‌دی"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "دی‌وی‌دی"
-
-#~ msgid "Blu-Ray"
-#~ msgstr "بلو-ری"
-
-#~ msgid "%s %s Drive"
-#~ msgstr "دیسک ‌گردان %s %s"
-
-#~ msgid "%s Hard Disk"
-#~ msgstr "دیسکِ سخت %s"
-
-#~ msgid "Hard Disk"
-#~ msgstr "دیسکِ سخت"
-
-#~ msgid "%s Solid-State Disk"
-#~ msgstr "دیسک %s Solid-State"
-
-#~ msgid "Solid-State Disk"
-#~ msgstr "دیسک Solid-State"
-
-#~ msgid "MBR Partition Table"
-#~ msgstr "جدول افراز MBR"
-
-#~ msgid "Apple Partition Table"
-#~ msgstr "جدول افراز Apple"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAS Expander"
-#~ msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PATA Host Adapter"
-#~ msgstr "گشتن به دنیال میزبان شکست خورد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SATA Host Adapter"
-#~ msgstr "گشتن به دنیال میزبان شکست خورد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ATA Host Adapter"
-#~ msgstr "کنترل کننده میزبان ATA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAS Host Adapter"
-#~ msgstr "گشتن به دنیال میزبان شکست خورد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SCSI Host Adapter"
-#~ msgstr "گشتن به دنیال میزبان شکست خورد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host Adapter"
-#~ msgstr "آداپتور برق شهری"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logical Volume"
-#~ msgstr "کاهش بلندی صدا"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LVM2 Logical Volume"
-#~ msgstr "اندازهٔ پیش‌فرض جلد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s LVM2 Volume Group"
-#~ msgstr "گروه‌بندی براساس زبان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LVM2 Volume Group"
-#~ msgstr "گروه‌بندی براساس زبان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Free"
-#~ msgstr "آزاد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s %s Array"
-#~ msgstr "آرایه‌ی پرونده‌های بسته"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Array"
-#~ msgstr "آرایه‌ی پرونده‌های بسته"
-
-#~ msgid "RAID Array %s (%s)"
-#~ msgstr "آرایش RAID %s (%s)"
-
-#~ msgid "RAID device %s"
-#~ msgstr "دستگاه RAID %s"
-
-#~ msgid "RAID Array"
-#~ msgstr "آرایشRAID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Linux MD slave state"
-#~ msgid "Fully Synchronized"
-#~ msgstr "اطلاع دادن پُر شدن باتری"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Storage"
-#~ msgstr "نوع حافظه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Storage on %s"
-#~ msgstr "روشن کردن دوربین"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multipath Devices"
-#~ msgstr "درحال دریافت دستگاه‌ها..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multi-disk Devices"
-#~ msgstr "آغاز دستگاه چند دیسکی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Peripheral Devices"
-#~ msgstr "درحال دریافت دستگاه‌ها..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error enumerating devices: %s"
-#~ msgstr "درحال جستجو برای دستگاه..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error enumerating adapters: %s"
-#~ msgstr "هیچ آداپتوری موجود نیست"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error enumerating ports: %s"
-#~ msgstr "یک خطای داخلی رخ داد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading stderr output: %s"
-#~ msgstr "خطا در خواندن پرونده‌ی نامه: %s"
-
-#~ msgid "Error logging in"
-#~ msgstr "خطا در ورود به سیستم"
-
-#~ msgid "FAT (12-bit version)"
-#~ msgstr "FAT (نسخه ۱۲ بیتی)"
-
-#~ msgid "FAT (16-bit version)"
-#~ msgstr "FAT (نسخه ۱۶ بیتی)"
-
-#~ msgid "FAT (32-bit version)"
-#~ msgstr "FAT (نسخه ۳۲ بیتی)"
-
-#~ msgid "NTFS (version %s)"
-#~ msgstr "NTFS (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "HFS"
-#~ msgstr "HFS"
-
-#~ msgid "HFS+"
-#~ msgstr "HFS+"
-
-#~ msgid "Linux Unified Key Setup"
-#~ msgstr "برپاسازی کلید متحد لینوکس"
-
-#~ msgid "LUKS"
-#~ msgstr "LUKS"
-
-#~ msgid "Ext2 (version %s)"
-#~ msgstr "Ext2 (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "Ext2"
-#~ msgstr "Ext2"
-
-#~ msgid "ext2"
-#~ msgstr "ext2"
-
-#~ msgid "Ext3 (version %s)"
-#~ msgstr "Ext3 (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "Ext3"
-#~ msgstr "Ext3"
-
-#~ msgid "ext3"
-#~ msgstr "ext3"
-
-#~ msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
-#~ msgstr "ژورنال برای Ext3 (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "Journal for Ext3"
-#~ msgstr "ژورنال برای Ext3"
-
-#~ msgid "jbd"
-#~ msgstr "jbd"
-
-#~ msgid "Ext4 (version %s)"
-#~ msgstr "Ext4 (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "ext4"
-#~ msgstr "ext4"
-
-#~ msgid "XFS (version %s)"
-#~ msgstr "XFS (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "XFS"
-#~ msgstr "XFS"
-
-#~ msgid "xfs"
-#~ msgstr "xfs"
-
-#~ msgid "ReiserFS (version %s)"
-#~ msgstr "ReiserFS (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "ReiserFS"
-#~ msgstr "ReiserFS"
-
-#~ msgid "reiserfs"
-#~ msgstr "reiserfs"
-
-#~ msgid "ISO 9660"
-#~ msgstr "ISO 9660"
-
-#~ msgid "iso9660"
-#~ msgstr "iso9660"
-
-#~ msgid "Universal Disk Format"
-#~ msgstr "قالب فراگیر دیسک"
-
-#~ msgid "udf"
-#~ msgstr "udf"
-
-#~ msgid "Swap Space"
-#~ msgstr "فضای سوئوپ"
-
-#~ msgid "LVM2 Physical Volume"
-#~ msgstr "جلد فیزیکی LVM2"
-
-#~ msgid "RAID Component (version %s)"
-#~ msgstr "مولفه RAID (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "raid"
-#~ msgstr "raid"
-
-#~ msgid "Minix"
-#~ msgstr "Minix"
-
-#~ msgid "minix"
-#~ msgstr "minix"
-
-#~ msgid "Creating File System"
-#~ msgstr "در حال ساخت سیستم‌پرونده"
-
-#~ msgid "Creating LUKS Device"
-#~ msgstr "در حال ساخت دستگاه LUKS"
-
-#~ msgid "Locking LUKS Device"
-#~ msgstr "در حال قفل کردن دستگاه LUKS"
-
-#~ msgid "Deleting Partition"
-#~ msgstr "در حال پاک کردن افراز"
-
-#~ msgid "Modifying Partition"
-#~ msgstr "در حال تغییر دادن افراز"
-
-#~ msgid "Setting Label for Device"
-#~ msgstr "تنظیم برچسب برای دستگاه"
-
-#~ msgid "Stopping RAID Array"
-#~ msgstr "در حال متوقف کردن آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Starting RAID Array"
-#~ msgstr "در حال شروع کردن آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Checking RAID Array"
-#~ msgstr "درحال بررسی آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Repairing RAID Array"
-#~ msgstr "در حال تعمیر آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
-#~ msgstr "در حال بیرون دادن سیستم پرونده‌ها با زور"
-
-#~ msgid "Linux Basic Data Partition"
-#~ msgstr "افراز Linux Basic Data"
-
-#~ msgid "Linux RAID Partition"
-#~ msgstr "افراز لینوکس RAID"
-
-#~ msgid "Linux LVM Partition"
-#~ msgstr "افراز لینوکس LVM"
-
-#~ msgid "Linux Reserved Partition"
-#~ msgstr "افراز رزرو شده لینوکس"
-
-#~ msgid "MBR Partition Scheme"
-#~ msgstr "شِما افراز MBR"
-
-#~ msgid "BIOS Boot Partition"
-#~ msgstr "افراز بوت BIOS"
-
-#~ msgid "Microsoft Reserved Partition"
-#~ msgstr "افراز رزرو شده مایکروسافت"
-
-#~ msgid "Microsoft Basic Data Partition"
-#~ msgstr "افراز مایکروسافت Basic Data"
-
-#~ msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
-#~ msgstr "افراز مایکروسافت LDM Metadata"
-
-#~ msgid "Microsoft LDM Data Partition"
-#~ msgstr "افراز مایکروسافت LDM Data"
-
-#~ msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
-#~ msgstr "محیط بازیافت مایکروسافت ویندوز"
-
-#~ msgid "HP-UX Data Partition"
-#~ msgstr "افراز اطلاعات HP-UX"
-
-#~ msgid "HP-UX Service Partition"
-#~ msgstr "افراز سرویس HP-UX"
-
-#~ msgid "FreeBSD Boot Partition"
-#~ msgstr "افراز بوت FreeBSD"
-
-#~ msgid "FreeBSD Data Partition"
-#~ msgstr "افراز FreeBSD Data"
-
-#~ msgid "FreeBSD Swap Partition"
-#~ msgstr "افراز سوئپ FreeBSD"
-
-#~ msgid "FreeBSD UFS Partition"
-#~ msgstr "افراز FreeBSD UFS"
-
-#~ msgid "FreeBSD Vinum Partition"
-#~ msgstr "افراز FreeBSD Vinum"
-
-#~ msgid "FreeBSD ZFS Partition"
-#~ msgstr "افراز FreeBSD ZFS"
-
-#~ msgid "Solaris Boot Partition"
-#~ msgstr "افراز بوت سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris Root Partition"
-#~ msgstr "افراز ریشه سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris Swap Partition"
-#~ msgstr "افراز سوئپ سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris Backup Partition"
-#~ msgstr "افراز پشتیبان سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris /usr Partition"
-#~ msgstr "افراز usr/ سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris /var Partition"
-#~ msgstr "افراز var/ سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris /home Partition"
-#~ msgstr "افراز home/ سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
-#~ msgstr "افراز سکتور یدکی سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris Reserved Partition"
-#~ msgstr "افراز رزرو شده سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
-#~ msgstr "افراز رزرو شده سولاریس (۲)"
-
-#~ msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
-#~ msgstr "افراز رزرو شده سولاریس(۳)"
-
-#~ msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
-#~ msgstr "افراز رزرو شده سولاریس (۴)"
-
-#~ msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
-#~ msgstr "افراز رزرو شده سولاریس (۵)"
-
-#~ msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-#~ msgstr "افراز Apple HFS/HFS+"
-
-#~ msgid "Apple UFS Partition"
-#~ msgstr "افراز Apple UFS"
-
-#~ msgid "Apple ZFS Partition"
-#~ msgstr "افراز Apple ZFS"
-
-#~ msgid "Apple RAID Partition"
-#~ msgstr "افراز Apple RAID"
-
-#~ msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
-#~ msgstr "افراز Apple RAID (برون خط)"
-
-#~ msgid "Apple Boot Partition"
-#~ msgstr "افراز بوت Apple"
-
-#~ msgid "Apple Label Partition"
-#~ msgstr "افراز برچسب اپل"
-
-#~ msgid "Apple TV Recovery Partition"
-#~ msgstr "افراز بازیافت Apple TV"
-
-#~ msgid "NetBSD Swap Partition"
-#~ msgstr "افراز سوئپ NetBSD"
-
-#~ msgid "NetBSD FFS Partition"
-#~ msgstr "افراز NetBSD FFS"
-
-#~ msgid "NetBSD LFS Partition"
-#~ msgstr "افراز NetBSD LFS"
-
-#~ msgid "NetBSD RAID Partition"
-#~ msgstr "افراز NetBSD RAID"
-
-#~ msgid "NetBSD Concatenated Partition"
-#~ msgstr "افراز NetBSD Concatenated"
-
-#~ msgid "NetBSD Encrypted Partition"
-#~ msgstr "افراز رمزنگاری‌ شده NetBSD"
-
-#~ msgid "Driver 4.3 Partition"
-#~ msgstr "افراز دیسک‌گردان ۴.۳"
-
-#~ msgid "ProDOS file system"
-#~ msgstr "سیستم‌پرونده ProDOS"
-
-#~ msgid "FAT 12"
-#~ msgstr "FAT 12"
-
-#~ msgid "FAT 16"
-#~ msgstr "FAT 16"
-
-#~ msgid "FAT 32"
-#~ msgstr "FAT 32"
-
-#~ msgid "FAT 16 (Windows)"
-#~ msgstr "FAT 16 (ویندوز)"
-
-#~ msgid "FAT 32 (Windows)"
-#~ msgstr "FAT 32 (ویندوز)"
-
-#~ msgid "Empty (0x00)"
-#~ msgstr "خالی (0x00)"
-
-#~ msgid "FAT12 (0x01)"
-#~ msgstr "FAT12 (0x01)"
-
-#~ msgid "FAT16 <32M (0x04)"
-#~ msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
-
-#~ msgid "Extended (0x05)"
-#~ msgstr "تعمیم‌يافته (0x05)"
-
-#~ msgid "FAT16 (0x06)"
-#~ msgstr "FAT16 (0x06)"
-
-#~ msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
-#~ msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
-
-#~ msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
-#~ msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
-
-#~ msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-#~ msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-
-#~ msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-#~ msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-
-#~ msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-#~ msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-
-#~ msgid "OPUS (0x10)"
-#~ msgstr "OPUS (0x10)"
-
-#~ msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
-#~ msgstr "Hidden FAT12 (0x11)"
-
-#~ msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-#~ msgstr "Compaq diagnostics (0x12)"
-
-#~ msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-#~ msgstr "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-
-#~ msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
-#~ msgstr "Hidden FAT16 (0x16)"
-
-#~ msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-#~ msgstr "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-
-#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-#~ msgstr "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-
-#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-#~ msgstr "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-
-#~ msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-#~ msgstr "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-
-#~ msgid "PartitionMagic (0x3c)"
-#~ msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
-
-#~ msgid "Minix (0x81)"
-#~ msgstr "Minix (0x81)"
-
-#~ msgid "Linux swap (0x82)"
-#~ msgstr "Linux swap (0x82)"
-
-#~ msgid "Linux (0x83)"
-#~ msgstr "Linux (0x83)"
-
-#~ msgid "Hibernation (0x84)"
-#~ msgstr "Hibernation (0x84)"
-
-#~ msgid "Linux Extended (0x85)"
-#~ msgstr "Linux Extended (0x85)"
-
-#~ msgid "Linux LVM (0x8e)"
-#~ msgstr "Linux LVM (0x8e)"
-
-#~ msgid "Hibernation (0xa0)"
-#~ msgstr "Hibernation (0xa0)"
-
-#~ msgid "FreeBSD (0xa5)"
-#~ msgstr "FreeBSD (0xa5)"
-
-#~ msgid "OpenBSD (0xa6)"
-#~ msgstr "OpenBSD (0xa6)"
-
-#~ msgid "Mac OS X (0xa8)"
-#~ msgstr "Mac OS X (0xa8)"
-
-#~ msgid "Mac OS X (0xaf)"
-#~ msgstr "Mac OS X (0xaf)"
-
-#~ msgid "Solaris boot (0xbe)"
-#~ msgstr "Solaris boot (0xbe)"
-
-#~ msgid "Solaris (0xbf)"
-#~ msgstr "Solaris (0xbf)"
-
-#~ msgid "BeOS BFS (0xeb)"
-#~ msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
-
-#~ msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
-#~ msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
-
-#~ msgid "EFI GPT (0xee)"
-#~ msgstr "EFI GPT (0xee)"
-
-#~ msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-#~ msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-
-#~ msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-#~ msgstr "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-
-#~ msgid "%.1f kB/s"
-#~ msgstr "%I.1f کیلو/ثانیه"
-
-#~ msgid "%.1f MB/s"
-#~ msgstr "%I.1f مگ/ثانیه"
-
-#~ msgid "%.1f GB/s"
-#~ msgstr "%I.1f گیگ/ثانیه"
-
-#~ msgid "SATA"
-#~ msgstr "SATA"
-
-#~ msgid "eSATA"
-#~ msgstr "eSATA"
-
-#~ msgid "PATA"
-#~ msgstr "PATA"
-
-#~ msgid "ATA"
-#~ msgstr "ATA"
-
-#~ msgid "SCSI"
-#~ msgstr "SCSI"
-
-#~ msgid "USB"
-#~ msgstr "یو‌اس‌بی"
-
-#~ msgid "SDIO"
-#~ msgstr "SDIO"
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "مجازی"
-
-#~ msgctxt "connection name"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ناشناخته"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID-0"
-#~ msgstr "RAID-0"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "Mirror (RAID-1)"
-#~ msgstr "آینه‌ای (RAID-1)"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID-1"
-#~ msgstr "RAID-1"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "Parity Disk (RAID-4)"
-#~ msgstr "دیسک Parity (RAID-4)"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID-4"
-#~ msgstr "RAID-4"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID-5"
-#~ msgstr "RAID-5"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID-6"
-#~ msgstr "RAID-6"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID-10"
-#~ msgstr "RAID-10"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "Linear"
-#~ msgstr "خطی"
-
-#~ msgid "Unknown RAID level %s."
-#~ msgstr "سطح RAID نامشخص %s."
-
-#~ msgid "Disk is healthy"
-#~ msgstr "دیسک سالم است"
-
-#~ msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-#~ msgstr "دیسک در گذشته در حال استفاده در خارج از پارامترهای طراحی بوده است"
-
-#~ msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
-#~ msgstr "دیسک در حال استفاده در خارج از پارامترهای طراحی است"
-
-#~ msgid "Backup all data and replace the disk"
-#~ msgstr "از تمام اطلاعات پشتیبان تهیه و دیسک را جایگزین کن"
-
-#~ msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
-#~ msgstr "دیسک حاوی بدسکتورهای زیادی است"
-
-#~ msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-#~ msgstr "شکست دیسک قریب الوقوع است"
-
-#~ msgid "CD-ROM Disc"
-#~ msgstr "دیسک CD-ROM"
-
-#~ msgid "Blank CD-ROM Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی CD-ROM"
-
-#~ msgid "CD-R Disc"
-#~ msgstr "دیسک CD-R"
-
-#~ msgid "Blank CD-R Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی CD-R"
-
-#~ msgid "CD-RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک CD-RW"
-
-#~ msgid "Blank CD-RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی CD-RW"
-
-#~ msgid "DVD-ROM Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD-ROM"
-
-#~ msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی DVD-ROM"
-
-#~ msgid "DVD-RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD-RW"
-
-#~ msgid "Blank DVD-RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی DVD-RW"
-
-#~ msgid "DVD-RAM Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD-RAM"
-
-#~ msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی DVD-RAM "
-
-#~ msgid "DVD+R Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD+R"
-
-#~ msgid "Blank DVD+R Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD+R"
-
-#~ msgid "DVD+RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD+RW"
-
-#~ msgid "Blank DVD+RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی DVD+RW"
-
-#~ msgid "DVD+R DL Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD+R DL"
-
-#~ msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی DVD+R DL"
-
-#~ msgid "DVD+RW DL Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD+RW DL"
-
-#~ msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی  DVD+RW DL"
-
-#~ msgid "Blu-Ray Disc"
-#~ msgstr "دیسک Blu-Ray"
-
-#~ msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی Blu-Ray"
-
-#~ msgid "Blu-Ray R Disc"
-#~ msgstr "دیسک Blu-Ray R"
-
-#~ msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی Blu-Ray R"
-
-#~ msgid "Blu-Ray RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک Blu-Ray RW"
-
-#~ msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی Blu-Ray RW"
-
-#~ msgid "HD DVD Disc"
-#~ msgstr "دیسک HD DVD"
-
-#~ msgid "Blank HD DVD Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی HD DVD"
-
-#~ msgid "HD DVD-R Disc"
-#~ msgstr "دیسک HD DVD-R"
-
-#~ msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی HD DVD-R"
-
-#~ msgid "HD DVD-RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک HD DVD-RW"
-
-#~ msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی HD DVD-RW"
-
-#~ msgid "MO Disc"
-#~ msgstr "دیسک MO"
-
-#~ msgid "Blank MO Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی MO"
-
-#~ msgid "MRW Disc"
-#~ msgstr "دیسک MRW"
-
-#~ msgid "Blank MRW Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی MRW"
-
-#~ msgid "MRW/W Disc"
-#~ msgstr "دیسک MRW/W"
-
-#~ msgid "Blank MRW/W Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی MRW/W"
-
-#~ msgid "Blank Optical Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی Optical"
-
-#~ msgid "%s Extended"
-#~ msgstr "تعمیم‌یافته %s"
-
-#~ msgid "%s Encrypted"
-#~ msgstr "%s رمزنگاری شد"
-
-#~ msgid "Optical Disc"
-#~ msgstr "دیسک Optical"
-
-#~ msgid "%s Partition Table"
-#~ msgstr "جدول افراز %s"
-
-#~ msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-#~ msgstr "جلد فیزیکی LVM2 %s"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID"
-#~ msgstr "RAID"
-
-#~ msgid "%s %s Component"
-#~ msgstr "مولفه %s %s"
-
-#~ msgid "Part of \"%s\" array"
-#~ msgstr "بخشی از آرایش «%s»"
-
-#~ msgid "%s Swap Space"
-#~ msgstr "فضای سوئپ %s"
-
-#~ msgid "%s Unrecognized"
-#~ msgstr "تشخیص داده نشده %s"
-
-#~ msgid "Unknown or Unused"
-#~ msgstr "ناشناخته یا استفاده نشده"
-
-#~ msgid "Partition %d of %s"
-#~ msgstr "افراز %Id از %s"
-
-#~ msgid "Whole-disk volume on %s"
-#~ msgstr "جلد Whole-disk در %s"
-
-#~ msgid "Whole-disk volume"
-#~ msgstr "جلد Whole-disk"
-
-#~ msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
-#~ msgstr "هم‌اکنون حذف «%s» مشکلی ندارد."
-
-#~ msgid "Volume to show"
-#~ msgstr "جلد جهت نمایش"
-
-#~ msgid "Multipath Drive"
-#~ msgstr "دیسک‌گردان چندمسیر"
-
-#~ msgid "PHY %d of %s"
-#~ msgstr "PHY %Id از %s"
-
-#~ msgid "Port %d of %s"
-#~ msgstr "درگاه %Id از %s"
-
-#~ msgctxt "Write Cache"
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "فعال شد"
-
-#~ msgctxt "Rotation Rate"
-#~ msgid "%d RPM"
-#~ msgstr "%Id RPM"
-
-#~ msgctxt "Rotation Rate"
-#~ msgid "Solid-State Disk"
-#~ msgstr "دیسک Solid-State"
-
-#~ msgid "Unknown Scheme: %s"
-#~ msgstr "شِما ناشناس: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The application is not installed"
-#~ msgstr "بسته نصب نشده است"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to Multipath Device"
-#~ msgstr "برای انتخاب دستگاه کلیک کنید..."
-
-#~ msgid "Firmware Version:"
-#~ msgstr "نسخه‌ی میان‌افزار:"
-
-#~ msgid "Rotation Rate:"
-#~ msgstr "میزان چرخش:"
-
-#~ msgid "Capacity:"
-#~ msgstr "گنجایش:"
-
-#~ msgid "Connection:"
-#~ msgstr "ارتباط:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open CD/_DVD Application"
-#~ msgstr "ساخت یک سی‌دی/دی‌وی‌دی اطلاعات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-#~ msgstr "ساخت و رونوشت از سی‌دی‌ها و دی‌وی‌دی‌ها"
-
-#~ msgid "_Eject"
-#~ msgstr "_بیرون دادن"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Safe Rem_oval"
-#~ msgstr "استفاده از حرکت‌های امن"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Measure drive performance"
-#~ msgstr "دیسک‌گردان مشغول است"
-
-#~ msgid "%d PHYs"
-#~ msgstr "%Id PHYs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallel ATA"
-#~ msgstr "پروژه _اطلاعات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serial ATA"
-#~ msgstr "سریال ATA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serial Attached SCSI"
-#~ msgstr "شِمای «%s» به کلید «%s» پیوست شد\n"
-
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "سازنده:"
-
-#~ msgid "Revision:"
-#~ msgstr "تجدید نظر:"
-
-#~ msgid "Driver:"
-#~ msgstr "راه‌انداز:"
-
-#~ msgid "Number of Ports:"
-#~ msgstr "تعداد درگاه‌ها"
-
-#~ msgid "Error starting Volume Group"
-#~ msgstr "خطا در اجرا گروه جلد"
-
-#~ msgid "Error setting name for Volume Group"
-#~ msgstr "خطا در هنگام تنظیم نام برای گروه جلد"
-
-#~ msgid "Not Running"
-#~ msgstr "درحال اجرا نیست"
-
-#~ msgid "Partially Running"
-#~ msgstr "بخشی درحال اجرا است"
-
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "درحال اجرا"
-
-#~ msgid "Unknown (%d)"
-#~ msgstr "نامعلوم (%Id)"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نام:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extent Size:"
-#~ msgstr "اندازه‌ی _عادی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Physical Volumes:"
-#~ msgstr "تقسیم بر _جلدهای"
-
-#~ msgid "Unallocated:"
-#~ msgstr "تخصیص داده نشده:"
-
-#~ msgid "St_art Volume Group"
-#~ msgstr "آ_غاز گروه جلد"
-
-#~ msgid "Edit _Name"
-#~ msgstr "ویرایش _نام"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the Volume Group name"
-#~ msgstr "تغییر نام این پوشه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit _Physical Volumes"
-#~ msgstr "تقسیم بر _جلدهای"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create and remove PVs"
-#~ msgstr "ساخت سی‌دی و دی‌وی‌دی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "RAID status"
-#~ msgid "Not running, partially assembled"
-#~ msgstr "مدیر شبکه در حال اجرا نیست..."
-
-#~ msgctxt "RAID status"
-#~ msgid "Not running, can only start degraded"
-#~ msgstr "در حال اجرا نیست، فقط می‌تواند منحط شده آغاز شود"
-
-#~ msgctxt "RAID status"
-#~ msgid "Not running, not enough components to start"
-#~ msgstr "در حال اجرا نیست، مولفه‌های لازم برای شروع موجود نیست"
-
-#~ msgctxt "RAID status"
-#~ msgid "DEGRADED"
-#~ msgstr "منحط شد"
-
-#~ msgctxt "RAID status"
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "درحال اجرا"
-
-#~ msgctxt "RAID action"
-#~ msgid "Reshaping"
-#~ msgstr "شکل‌بندی مجدد"
-
-#~ msgctxt "RAID action"
-#~ msgid "Resyncing"
-#~ msgstr "در حال همگام‌سازی مجدد"
-
-#~ msgctxt "RAID action"
-#~ msgid "Repairing"
-#~ msgstr "در حال تعمیر مجدد"
-
-#~ msgctxt "RAID action"
-#~ msgid "Recovering"
-#~ msgstr "در حال بازیابی مجدد"
-
-#~ msgctxt "RAID action"
-#~ msgid "Checking"
-#~ msgstr "درحال بررسی"
-
-#~ msgctxt "RAID action"
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "بی‌کار"
-
-#~ msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
-#~ msgstr "مولفه‌های کافی برای شروع آرایش RAID موجود نیست"
-
-#~ msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
-#~ msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید آرایش RAID منحط گردد؟"
-
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "_شروع"
-
-#~ msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
-#~ msgstr "خطا در هنگام پاک کردن افراز برای مولفه درون آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Error removing component from RAID Array"
-#~ msgstr "خطا در هنگام حذف مولفه از آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Are you sure you want the remove the component?"
-#~ msgstr "آیا در مطمئن هستید که می‌خواهید این جزء را حذف کنید؟"
-
-#~ msgid "Error adding component to RAID Array"
-#~ msgstr "خطا در هنگام اضافه کردن مولفه در آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Error creating component for RAID array"
-#~ msgstr "خطا در هنگام ایجاد مولفه برای آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Error expanding RAID Array"
-#~ msgstr "خطا در هنگام گسترش دادن آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Error checking RAID Array"
-#~ msgstr "خطا در هنگام بررسی آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Level:"
-#~ msgstr "سطح:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Metadata Version:"
-#~ msgstr "نسخه‌ی پیکربندی"
-
-#~ msgid "St_art RAID Array"
-#~ msgstr "آ_غاز آرایش RAID"
-
-#~ msgid "St_op RAID Array"
-#~ msgstr "_متوقف کردن آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Format/Erase RAI_D Array"
-#~ msgstr "قالب‌بندی/پاک کردن آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Erase or partition the array"
-#~ msgstr "پاک کردن یا افرازبندی آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Chec_k Array"
-#~ msgstr "_بررسی آرایه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check and repair the array"
-#~ msgstr "لطفاً املا را بررسی کنید و دوباره سعی کنید."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Com_ponents"
-#~ msgstr "ویرایش آشناهای مسدود شده"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create and remove components"
-#~ msgstr "ساخت سی‌دی و دی‌وی‌دی"
-
-#~ msgid "Measure RAID array performance"
-#~ msgstr "اندازه‌گیری کارایی آرایش RAID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error unmounting volume"
-#~ msgstr "اندازهٔ پیش‌فرض جلد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error mounting volume"
-#~ msgstr "اندازهٔ پیش‌فرض جلد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error modifying partition"
-#~ msgstr "خطا در تغییر دادن آشنا"
-
-#~ msgid "_Forget"
-#~ msgstr "_فراموش کردن"
-
-#~ msgid "Error locking LUKS volume"
-#~ msgstr "خطا در هنگام قفل کردن جلد LUKS"
-
-#~ msgid "Error unlocking LUKS volume"
-#~ msgstr "خطا در هنگام قفل کردن جلد LUKS"
-
-#~ msgid "Choose a new filesystem label."
-#~ msgstr "یک برچسب دیگر برای سیستم‌پرونده انتخاب کنید"
-
-#~ msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
-#~ msgstr "بررسی سیستم بر روی «%s» (%s) تکمیل شد"
-
-#~ msgid "File system is clean."
-#~ msgstr "سیستم پرونده‌ها تمیز است."
-
-#~ msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-#~ msgstr "سیستم پرونده‌های تمیز </b>نیست<b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error spawning nautilus: %s"
-#~ msgstr "پایگاه وب ناتیلوس"
-
-#~ msgid "Error creating Logical Volume"
-#~ msgstr "خطا در هنگام ساخت جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Error stopping Logical Volume"
-#~ msgstr "خطا در هنگام متوقف کردن جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Error starting Logical Volume"
-#~ msgstr "خطا در هنگام شروع جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Error setting name for Logical Volume"
-#~ msgstr "خط در هنگام تنظیم نام برای جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
-#~ msgstr "یک نام جدید برای جلد منطقی انتخاب کنید."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
-#~ msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید جلد منطقی را حذف کنید؟"
-
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "روش استفاده:"
-
-#~ msgid "Partition Label:"
-#~ msgstr "برچسب افراز:"
-
-#~ msgid "Partition Flags:"
-#~ msgstr "پرچم‌های افراز:"
-
-#~ msgid "Available:"
-#~ msgstr "در دسترس:"
-
-#~ msgid "Label:"
-#~ msgstr "برچسب:"
-
-#~ msgctxt "LVM2 LV State"
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "درحال اجرا"
-
-#~ msgctxt "LVM2 LV State"
-#~ msgid "Not Running"
-#~ msgstr "درحال اجرا نیست"
-
-#~ msgid "Bootable"
-#~ msgstr "قابل بوت"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "مورد نیاز"
-
-#~ msgid "Allocated"
-#~ msgstr "اختصاص داده شد"
-
-#~ msgid "Allow Read"
-#~ msgstr "اجازه خواندن"
-
-#~ msgid "Allow Write"
-#~ msgstr "اجازه نوشتن"
-
-#~ msgid "Boot Code PIC"
-#~ msgstr "کد بوت PIC"
-
-#~ msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
-#~ msgstr "نمایش پرونده‌های روی جلد با استفاده از یک شبکه اشتراک‌گذاری شده SFTP"
-
-#~ msgid "Encrypted Volume (Locked)"
-#~ msgstr "جلد رمزنگاری شده (قفل شد)"
-
-#~ msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
-#~ msgstr "جلد رمزنگاری شده (قفل نشده)"
-
-#~ msgid "Go to array"
-#~ msgstr "رفتن به آرایه"
-
-#~ msgid "Logical _Volumes"
-#~ msgstr "_جلدهای منطقی"
-
-#~ msgid "_Mount Volume"
-#~ msgstr "سوار کردن _جلد"
-
-#~ msgid "Un_mount Volume"
-#~ msgstr "پیاده کردن _جلد"
-
-#~ msgid "Unmount the volume"
-#~ msgstr "پیاده کردن جلد"
-
-#~ msgid "Erase or format the volume"
-#~ msgstr "پاک کردن یا قالب‌بندی جلد"
-
-#~ msgid "Check and repair the filesystem"
-#~ msgstr "بررسی و تعمیر سیستم پرنده‌ها"
-
-#~ msgid "Change partition type, label and flags"
-#~ msgstr "تغییر نوع افراز، برجسب و پرچم‌ها"
-
-#~ msgid "Un_lock Volume"
-#~ msgstr "_بازکردن قفل جلد"
-
-#~ msgid "Forge_t Passphrase"
-#~ msgstr "عبارت‌رمز را فراموش کن"
-
-#~ msgid "_Create Logical Volume"
-#~ msgstr "_ساخت جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Create a new logical volume"
-#~ msgstr "ساخت یک جلد منطقی جدید"
-
-#~ msgid "S_tart Volume"
-#~ msgstr "_شروع جلد"
-
-#~ msgid "Edit Vol_ume Name"
-#~ msgstr "ویرایش نام _جلد"
-
-#~ msgid "Change the name of the volume"
-#~ msgstr "تغییر نام جلد"
-
-#~ msgid "D_elete Volume"
-#~ msgstr "_حذف جلد"
-
-#~ msgid "Delete the Logical Volume"
-#~ msgstr "حذف جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Sto_p Volume"
-#~ msgstr "_متوقف کردن جلد"
-
-#~ msgid "%s — Disk Utility"
-#~ msgstr "%s — ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "%s (%s) [%s] @ %s — Disk Utility"
-#~ msgstr "%s (%s) [%s] @ %s — ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "%s (%s) @ %s — Disk Utility"
-#~ msgstr "%s (%s) @ %s — ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "%s (%s) [%s] — Disk Utility"
-#~ msgstr "%s (%s) [%s] — ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "%s (%s) — Disk Utility"
-#~ msgstr "%s (%s) — ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "Error creating RAID array"
-#~ msgstr "خطا در ایجاد آرایش RAID"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_پرونده"
-
-#~ msgid "Connect to _Server..."
-#~ msgstr "اتصال به _کارگزار..."
-
-#~ msgid "Manage storage devices on another machine"
-#~ msgstr "مدیریت دستگاه‌های ذخیره‌سازی در یک ماشین دیگر"
-
-#~ msgid "_Create"
-#~ msgstr "_ایجاد"
-
-#~ msgid "_RAID Array..."
-#~ msgstr "آ_رایش RAID..."
+msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
+msgstr "برای مشاهده راهنمای خط فرمان (%s --help) را وارد کنید."
 
-#~ msgid "Create a RAID array"
-#~ msgstr "ساخت آرایش RAID"
+#~ msgid "Simple Scan"
+#~ msgstr "اسکن ساده"
 
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_ویرایش"
+#~ msgid "scanner"
+#~ msgstr "scanner"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_خروج"
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "عکس"
 
-#~ msgid "Get Help on Disk Utility"
-#~ msgstr "گرفتن راهنما برای ابزار دیسک"
+#~ msgid "_Document"
+#~ msgstr "_سند"
 
-#~ msgid "The operation failed."
-#~ msgstr "عملیات شکست خورد."
+#~ msgid "Sc_an"
+#~ msgstr "ا_سکن"
 
-#~ msgid "The device is busy."
-#~ msgstr "دستگاه مشغول است."
+#~ msgid "_Stop Scan"
+#~ msgstr "_توقف اسکن"
 
-#~ msgid "The operation was canceled."
-#~ msgstr "عملیات لغو شده."
+#~ msgid "_Email"
+#~ msgstr "_پست‌الکترونیکی"
 
-#~ msgid "The daemon is being inhibited."
-#~ msgstr "شبح منع شده است."
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "_صفحه"
 
-#~ msgid "An invalid option was passed."
-#~ msgstr "یک گزینه نادرست منتقل شده."
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_راهنما"
 
-#~ msgid "The operation is not supported."
-#~ msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود."
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_فهرست"
 
-#~ msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
-#~ msgstr "دریافت اطلاعات ATA SMART می‌تواند دستگاه را هوشیار کند."
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "ذخیره"
 
-#~ msgid "Permission denied."
-#~ msgstr "مجوز رد شد."
+#~ msgid "About Simple Scan"
+#~ msgstr "دربارهٔ «اسکن ساده»"
 
-#~ msgid "_Details:"
-#~ msgstr "_جزئیات:"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "درباره"
 
-#~ msgid "_Storage Devices"
-#~ msgstr "دستگاه‌های _ذخیره‌سازی"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "خروج"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]