[simple-scan] Update Croatian translation



commit 3fe1558a4d6723363330fc3a68394db7209114b9
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Tue Sep 3 13:32:05 2019 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 90 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d570b47..dba57a7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-24 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-25 21:09+0100\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-03 15:31+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 17:32+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Odgoda u milisekundama između stranica."
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1266 src/app-window.vala:1520
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "Skeniranje dokumenata"
+#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+msgid "Document Scanner"
+msgstr "Skener dokumenta"
 
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:5
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
 msgid "Scan Documents"
 msgstr "Skenirajte dokumente"
 
@@ -156,17 +156,12 @@ msgstr ""
 "ili ih spremiti u različite slikovne formate."
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-msgid "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
+msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
 msgstr ""
-"Skeniranje dokumenata koristi SANE radni okvir za podršku većine postojećih "
-"skenera."
-
-#: data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Document Scanner"
-msgstr "Skener dokumenta"
+"Ova aplikacija koristi SANE radni okvir za podršku većine postojećih skenera."
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/simple-scan.desktop.in:7
+#: data/simple-scan.desktop.in:6
 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
 msgstr "skeniraj;skener;plosnat;adf;"
 
@@ -289,33 +284,33 @@ msgstr "_Tekst"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Slika"
 
-#: src/app-window.vala:221 src/app-window.vala:1353
+#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
 #. Label in authorization dialog.  “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:230
+#: src/app-window.vala:234
 #, c-format
 msgid "Username and password required to access “%s”"
 msgstr "Korisničko ime i lozinka su potrebni za pristup “%s”"
 
 #. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:246
+#: src/app-window.vala:250
 msgid "Searching for Scanners…"
 msgstr "Pretraživanje skenera…"
 
 #. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:252
+#: src/app-window.vala:256
 msgid "Ready to Scan"
 msgstr "Spreman za skeniranje"
 
 #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:259
+#: src/app-window.vala:263
 msgid "Additional software needed"
 msgstr "Potreban je dodatan softver"
 
 #. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:261
+#: src/app-window.vala:265
 msgid ""
 "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
 "your scanner."
@@ -324,156 +319,156 @@ msgstr ""
 "vaš skener."
 
 #. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:267
+#: src/app-window.vala:271
 msgid "No scanners detected"
 msgstr "Nema otkrivenih skenera"
 
 #. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:269
+#: src/app-window.vala:273
 msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
 msgstr "Provjerite je li vaš skener spojen i uključen"
 
 #. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:292
+#: src/app-window.vala:296
 msgid "Save As…"
 msgstr "Spremi kao…"
 
-#: src/app-window.vala:295 src/app-window.vala:549
+#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spremi"
 
-#: src/app-window.vala:296 src/app-window.vala:464 src/app-window.vala:548
+#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
 #. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:303
+#: src/app-window.vala:307
 msgid "Scanned Document.pdf"
 msgstr "Skenirani dokument.pdf"
 
 #. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:309
+#: src/app-window.vala:313
 msgid "Image Files"
 msgstr "Slikovne datoteke"
 
 #. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:319
+#: src/app-window.vala:323
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:328
+#: src/app-window.vala:332
 msgid "PDF (multi-page document)"
 msgstr "PDF (dokument od više stranica)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:334
+#: src/app-window.vala:338
 msgid "JPEG (compressed)"
 msgstr "JPEG (sažeto)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:340
+#: src/app-window.vala:344
 msgid "PNG (lossless)"
 msgstr "PNG (bez gubitaka)"
 
 #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:347
+#: src/app-window.vala:351
 msgid "WebP (compressed)"
 msgstr "WebP (sažeto)"
 
 #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:357
+#: src/app-window.vala:361
 msgid "File format:"
 msgstr "Format datoteke:"
 
 #. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:369
+#: src/app-window.vala:373
 msgid "Compression:"
 msgstr "Sažimanje:"
 
 #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name 
of the file.
-#: src/app-window.vala:463
+#: src/app-window.vala:467
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Datoteka naziva “%s” već postoji.  Želite li ju zamijeniti?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:466
+#: src/app-window.vala:470
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamijeni"
 
-#: src/app-window.vala:505
+#: src/app-window.vala:509
 msgid "Saving"
 msgstr "Spremanje"
 
 #. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:522
+#: src/app-window.vala:526
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:546
+#: src/app-window.vala:550
 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Ako ne spremite, promjene će biti trajno izgubljene."
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:582
+#: src/app-window.vala:586
 msgid "Save current document?"
 msgstr "Spremi trenutni dokument?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:584
+#: src/app-window.vala:588
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Odbaci promjene"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:717
+#: src/app-window.vala:620
 msgid "Contacting scanner…"
 msgstr "Kontaktiranje skenera…"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:800
+#: src/app-window.vala:836
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "Neuspjelo spremanje slike za pregled"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:812
+#: src/app-window.vala:848
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "Nemoguće otvaranje aplikacije pregleda slike"
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:974
+#: src/app-window.vala:1010
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Preslaganje stranica"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:997
+#: src/app-window.vala:1033
 msgid "Combine sides"
 msgstr "Kombiniraj strane"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1007
+#: src/app-window.vala:1043
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr "Kombiniraj strane (obrnuto)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1017
+#: src/app-window.vala:1053
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrnuto"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1027
+#: src/app-window.vala:1063
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "Zadrži nepromijenjeno"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1241
+#: src/app-window.vala:1277
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke pomoći"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1256
+#: src/app-window.vala:1292
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -502,38 +497,38 @@ msgstr ""
 "program. Ako niste, posjetite <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1259 src/app-window.vala:1541
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr "O skeniranju dokumenata"
+#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+msgid "About Document Scanner"
+msgstr "O Skeneru dokumenta"
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1262
+#: src/app-window.vala:1298
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "Alat za jednostavno skeniranje"
 
-#: src/app-window.vala:1271
+#: src/app-window.vala:1307
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1287
+#: src/app-window.vala:1323
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "Spremi dokument prije zatvaranja?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1289
+#: src/app-window.vala:1325
 msgid "Quit without Saving"
 msgstr "Zatvori bez spremanja"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1330
+#: src/app-window.vala:1366
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "Izgleda kako imate Brother skener."
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1332
+#: src/app-window.vala:1368
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
@@ -542,12 +537,12 @@ msgstr ""
 "\">Brother web stranici</a>."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1336
+#: src/app-window.vala:1372
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "Izgleda kako imate Samsung skener."
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1338
+#: src/app-window.vala:1374
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
 "\">Samsung website</a>."
@@ -556,17 +551,17 @@ msgstr ""
 "\">Samsung web stranici</a>."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1342
+#: src/app-window.vala:1378
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "Izgleda kako imate HP skener."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1347
+#: src/app-window.vala:1383
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "Izgleda kako imate Epson skener."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1349
+#: src/app-window.vala:1385
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
@@ -575,39 +570,38 @@ msgstr ""
 "epson.com\">Epson web stranici</a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1353
+#: src/app-window.vala:1389
 msgid "Install drivers"
 msgstr "Instaliraj upravljački program"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1386
-msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
-msgstr ""
-"Jednom kada se instalira, morate ponovno pokrenuti Skeniranje dokumenata."
+#: src/app-window.vala:1422
+msgid "Once installed you will need to restart this app."
+msgstr "Jednom kada se instalira, morate ponovno pokrenuti ovu aplikaciju."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1399
+#: src/app-window.vala:1435
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "Instalacija upravljačkih programa…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1407
+#: src/app-window.vala:1443
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "Upravljački programi su uspješno instalirani!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1417
+#: src/app-window.vala:1453
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "Neuspjela instalacija upravljačkih programa (kôd greške %d)."
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1423
+#: src/app-window.vala:1459
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "Neuspjela instalacija upravljačkih programa."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1430
+#: src/app-window.vala:1466
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -615,57 +609,57 @@ msgstr[0] "Morate instalirati %s paket."
 msgstr[1] "Morate instalirati %s paketa."
 msgstr[2] "Morate instalirati %s paketa."
 
-#: src/app-window.vala:1534
+#: src/app-window.vala:1574
 msgid "Email"
 msgstr "E-pošta"
 
-#: src/app-window.vala:1535
+#: src/app-window.vala:1575
 msgctxt "menu"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Preslaganje stranica"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1538 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Osobitosti"
 
-#: src/app-window.vala:1539
+#: src/app-window.vala:1579
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Prečaci tipkovnice"
 
-#: src/app-window.vala:1540
+#: src/app-window.vala:1580
 msgid "Help"
 msgstr "Priručnik"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1549
+#: src/app-window.vala:1589
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Ponovno pokreni…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1568
+#: src/app-window.vala:1608
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Zakreni stranicu ulijevo (obrnuto od kazaljke na satu)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1577
+#: src/app-window.vala:1617
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Zakreni stranicu udesno (u smjeru kazaljke na satu)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1629
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Izreži odabranu stranicu"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1607
+#: src/app-window.vala:1647
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Obriši odabranu stranicu"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1751
+#: src/app-window.vala:1791
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
@@ -950,9 +944,8 @@ msgid "Print debugging messages"
 msgstr "Ispiši poruke otklanjanja grešaka"
 
 #: src/simple-scan.vala:26
-msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
-msgstr ""
-"Popravi PDF datoteke generirane starijom inačicom Skeniranja dokumenata"
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
+msgstr "Popravi PDF datoteke stvorene starijom inačicom Skeniranja dokumenata"
 
 #. Title of error dialog when scan failed
 #: src/simple-scan.vala:393
@@ -977,6 +970,12 @@ msgstr ""
 "Pokreni “%s --help” kako biste vidjeli potpuni popis mogućnosti naredbenog "
 "redka."
 
+#~ msgid "Simple Scan"
+#~ msgstr "Skeniranje dokumenata"
+
+#~ msgid "About Simple Scan"
+#~ msgstr "O skeniranju dokumenata"
+
 #~ msgid "scanner"
 #~ msgstr "scanner"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]