[gimp-help] Update French blur.po translation



commit b77157cc4f34823ea739f4fbb4da86534ad69069
Author: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>
Date:   Mon Sep 2 07:40:03 2019 +0200

    Update French blur.po translation

 images/fr/filters/blur/circular-options.png        | Bin 0 -> 31338 bytes
 images/fr/filters/blur/gauss-options.png           | Bin 0 -> 31780 bytes
 images/fr/filters/blur/gauss.png                   | Bin 50039 -> 0 bytes
 .../fr/filters/blur/gaussian-selective-options.png | Bin 0 -> 30489 bytes
 images/fr/filters/blur/linear-options.png          | Bin 0 -> 27089 bytes
 images/fr/filters/blur/median-dialog.png           | Bin 0 -> 33737 bytes
 images/fr/filters/blur/pixelize-options.png        | Bin 0 -> 42524 bytes
 images/fr/filters/blur/pixelize.png                | Bin 10628 -> 0 bytes
 images/fr/filters/blur/tileable-options.png        | Bin 0 -> 17657 bytes
 images/fr/filters/blur/zoom-options.png            | Bin 0 -> 30804 bytes
 po/fr/filters/blur.po                              | 581 +++++++++++++++++++--
 11 files changed, 526 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/images/fr/filters/blur/circular-options.png b/images/fr/filters/blur/circular-options.png
new file mode 100644
index 000000000..932977ec8
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/blur/circular-options.png differ
diff --git a/images/fr/filters/blur/gauss-options.png b/images/fr/filters/blur/gauss-options.png
new file mode 100644
index 000000000..ed6d7f8c3
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/blur/gauss-options.png differ
diff --git a/images/fr/filters/blur/gaussian-selective-options.png 
b/images/fr/filters/blur/gaussian-selective-options.png
new file mode 100644
index 000000000..b25adfa15
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/blur/gaussian-selective-options.png differ
diff --git a/images/fr/filters/blur/linear-options.png b/images/fr/filters/blur/linear-options.png
new file mode 100644
index 000000000..8a613cae4
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/blur/linear-options.png differ
diff --git a/images/fr/filters/blur/median-dialog.png b/images/fr/filters/blur/median-dialog.png
new file mode 100644
index 000000000..6c0334254
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/blur/median-dialog.png differ
diff --git a/images/fr/filters/blur/pixelize-options.png b/images/fr/filters/blur/pixelize-options.png
new file mode 100644
index 000000000..a9ed14a83
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/blur/pixelize-options.png differ
diff --git a/images/fr/filters/blur/tileable-options.png b/images/fr/filters/blur/tileable-options.png
new file mode 100644
index 000000000..3f1ec9b65
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/blur/tileable-options.png differ
diff --git a/images/fr/filters/blur/zoom-options.png b/images/fr/filters/blur/zoom-options.png
new file mode 100644
index 000000000..aa8ab578d
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/blur/zoom-options.png differ
diff --git a/po/fr/filters/blur.po b/po/fr/filters/blur.po
index a78f0f753..3bd0fa17a 100644
--- a/po/fr/filters/blur.po
+++ b/po/fr/filters/blur.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2017, 2018.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-03 18:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-30 17:24+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
-"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:26(None) src/filters/blur/pixelize.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:27(None) src/filters/blur/pixelize.xml:26(None)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:26(None)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:26(None)
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:26(None)
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "\"\""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:35(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
 "md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
@@ -35,19 +36,53 @@ msgstr "\"\""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:73(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/blur/gauss-options.png'; "
 "md5=1db8c2e8cdcdd2c943ccaf24cef3fddb"
 msgstr "\"\""
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:8(title) src/filters/blur/gauss.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:16(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-orig.png'; "
+"md5=47165984fcc205290ef2986fc207ae8a"
+msgstr "\" \""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:154(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-0.png'; "
+"md5=791b84325a5e2832deb23633d9f36f15"
+msgstr "\" \""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-1.png'; "
+"md5=b6301b561b57cbf3a134739711567fa9"
+msgstr "\" \""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:182(None)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:124(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-vs-gaussian.png'; "
+"md5=7d04e8df3a762c55743b5602f9cae1a6"
+msgstr "\" \""
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:9(title) src/filters/blur/gauss.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:17(primary)
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Flou gaussien"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:12(primary)
 #: src/filters/blur/pixelize.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:11(primary)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:11(primary)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:11(primary)
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:11(primary)
@@ -57,8 +92,9 @@ msgstr "Flou gaussien"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:13(secondary)
 #: src/filters/blur/pixelize.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:12(secondary)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:12(secondary)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:12(secondary)
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:12(secondary)
@@ -68,7 +104,8 @@ msgstr "Filtres"
 msgid "Blur"
 msgstr "Flou"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:20(title) src/filters/blur/pixelize.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:21(title) src/filters/blur/pixelize.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:20(title)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:20(title)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(title)
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:20(title)
@@ -77,11 +114,11 @@ msgstr "Flou"
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:22(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Flou gaussien</quote>"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:29(para) src/filters/blur/pixelize.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:30(para) src/filters/blur/pixelize.xml:29(para)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:29(para)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(para)
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:29(para)
@@ -90,7 +127,7 @@ msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Flou gaussien</quote>"
 msgid "Original"
 msgstr "Image d’origine"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:38(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:39(para)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(para)
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:38(para)
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:38(para)
@@ -98,7 +135,7 @@ msgstr "Image d’origine"
 msgid "Blur applied"
 msgstr "Filtre appliqué"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:42(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:43(para)
 msgid ""
 "The Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
 "selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
@@ -116,13 +153,14 @@ msgstr ""
 "vertical. Ils produisent tous deux le même résultat, mais, selon les cas, "
 "l’un peut être plus rapide que l’autre."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:55(title) src/filters/blur/pixelize.xml:51(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:56(title) src/filters/blur/pixelize.xml:51(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:47(title)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:54(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Activation du filtre"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:56(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:57(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -132,7 +170,8 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Flou</guisubmenu><guimenuitem>Flou gaussien…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:67(title) src/filters/blur/pixelize.xml:63(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:68(title) src/filters/blur/pixelize.xml:63(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:59(title)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:66(title)
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:51(title)
@@ -141,11 +180,12 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:69(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:70(title)
 msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
 msgstr "Paramètres du filtre<quote>Flou Gaussien</quote>"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:79(term) src/filters/blur/pixelize.xml:75(term)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:80(term) src/filters/blur/pixelize.xml:75(term)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:71(term)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:64(term)
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:65(term)
@@ -155,9 +195,10 @@ msgid ""
 "view</guilabel>"
 msgstr ""
 "<guilabel>Pré-réglages</guilabel>, <guilabel>Aperçu</guilabel>, "
-"<guilabel>Scinder la vue</guilabel>"
+"<guilabel>Diviser la vue</guilabel>"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:82(para) src/filters/blur/pixelize.xml:78(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:83(para) src/filters/blur/pixelize.xml:78(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:74(para)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:83(para)
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:67(para)
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:68(para)
@@ -169,15 +210,15 @@ msgstr ""
 "Ces options sont communes aux filtres fondés sur GEGL. Reportez vous à <xref "
 "linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:90(guilabel)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:91(guilabel)
 msgid "Size X"
 msgstr "Taille X"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:91(guilabel)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:92(guilabel)
 msgid "Size Y"
 msgstr "Taille Y"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:93(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:94(para)
 msgid ""
 "Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
 "vertical blur, you can give the effect of a motion blur."
@@ -186,24 +227,24 @@ msgstr ""
 "les flous horizontal et vertical, vous pouvez donner l’impression d’un flou "
 "cinétique."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:102(guilabel)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:103(guilabel)
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:104(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:105(para)
 msgid ""
-"<guilabel>None</guilabel>: default option: no FIR nor RLE filter is applied."
+"<guilabel>Auto</guilabel>: Try to select the right filter automatically."
 msgstr ""
-"<guilabel>Aucun</guilabel> : option par défaut ; aucun filtre FIR ou IIR "
-"n’est appliqué."
+"<guilabel>Auto</guilabel> : Essaie de sélectionner le bon fichier"
+" automatiquement."
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:108(para)
 msgid ""
 "<guilabel>FIR</guilabel>: stands for <quote>Finite Impulse Response</quote>. "
 "For photographic or scanned images."
 msgstr ""
-"<guilabel>FIR</guilabel> : acronym pour <quote>Finite Impulse Response</quote>.Pour "
-"les images photographiques ou scannées."
+"<guilabel>FIR</guilabel> : acronym pour <quote>Finite Impulse Response</"
+"quote>.Pour les images photographiques ou scannées."
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:112(para)
 msgid ""
@@ -233,10 +274,52 @@ msgstr "Découper selon l’étendue de l’entrée"
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:134(para)
 msgid ""
-"TODO. Not working. Should the output extent be clipped to the input extent."
+"Should the output extent be clipped to the input extent: this option removes "
+"unwanted pixels created on borders by blurring."
+msgstr ""
+"L’étendue de la sortie doit être rognée à l’étendue de l’entrée : cette"
+" option supprime les pixels indésirables sur les bords par floutage."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:139(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:146(para)
+msgid "Right-up corner of the image, zoom x800"
+msgstr "Coin en haut à droite de l’image, zoom x800"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:157(para)
+msgid "<quote>Clip to the input extent</quote> unchecked"
+msgstr "<quote>Découper selon l’étendue de l’entrée</quote> non-cochée"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:168(para)
+msgid "<quote>Clip to the input extent</quote> checked"
+msgstr "<quote>Découper selon l’étendue de l’entrée</quote> cochée"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:185(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:127(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:148(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:177(para)
+msgid "Left: Origin"
+msgstr "Gauche : origine"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:188(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:130(para)
+msgid "Middle: Median"
+msgstr "Milieu : médiane"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:191(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:133(para)
+msgid "Right: Gaussian"
+msgstr "Droite : gaussien"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:177(para)
+msgid ""
+"The Gaussian Blur filter doesn't preserve edges in the image: <placeholder-1/"
+">"
 msgstr ""
-"À FAIRE. Ne fonctionne pas. L'étendue de la sortie devrait être découpée "
-"selon l’étendue de l’entrée."
+"Le filtre Flou gaussien ne préserve pas les bords de l’image : <placeholder-1/"
+">"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -254,6 +337,14 @@ msgid ""
 "md5=7179c77545daff4300eb555f1ba55887"
 msgstr "\"\""
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:149(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/pixelize-use.png'; "
+"md5=61d2dac915f99319849153ffb7a493d2"
+msgstr "\" \""
+
 #: src/filters/blur/pixelize.xml:8(title)
 #: src/filters/blur/pixelize.xml:13(tertiary)
 #: src/filters/blur/pixelize.xml:16(primary)
@@ -277,7 +368,7 @@ msgid ""
 "linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
 msgstr ""
 "Ce filtre fournit une image ou une sélection divisée en multiples petits "
-"carrés ou rectangles (blocs) de couleur unie. L'effet ressemble à celui que "
+"carrés ou rectangles (blocs) de couleur unie. L’effet ressemble à celui que "
 "vous voyez à la télévision quand on brouille le visage ou les yeux d’une "
 "personne pour préserver son anonymat. Il permet de réaliser un effet "
 "<quote>Abraham Lincoln</quote> bien expliqué (en anglais) à <xref linkend="
@@ -342,7 +433,7 @@ msgid ""
 "change ratio, block size changes, and missing pixels are replaced with the "
 "background color."
 msgstr ""
-"C'est le rapport des tailles horizontale et verticale (0,000-1,000) d’un "
+"C’est le rapport des tailles horizontale et verticale (0,000-1,000) d’un "
 "pixel au sein d’un bloc. La valeur par défaut est 1,000. Le nombre de blocs "
 "reste le même ; aussi, si vous modifiez le rapport, la taille des blocs est "
 "modifiée, et les pixels manquants sont remplacés par la couleur d’arrière-"
@@ -366,12 +457,307 @@ msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Utiliser la sélection comme entrée"
 
 #: src/filters/blur/pixelize.xml:132(para)
+msgid "If this option is selected, the filter uses pixels in selection only."
+msgstr ""
+"Si cette option est sélectionnée, le filtre n’utilise que les pixels de la"
+" sélection."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:139(guilabel)
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "Utiliser l’ensemble du calque comme entrée"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:141(para)
 msgid ""
-"TODO. Not working. Filter works on selection if a selection exists, on the "
-"entire layer if there is no selection."
+"If this option is selected, the filter uses pixels adjacent to the selection "
+"to create a more progressive border."
 msgstr ""
-"À FAIRE. ne fonctionne pas. Le filtre fonctionne sur la sélection si elle "
-"existe, sur l’ensemble du calque s’il n’y a pas de sélection."
+"Si cette option est sélectionnée, le filtre utilise les pixels adjacents à la"
+" sélection pour créer une bordure plus progressive."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:152(para)
+msgid "Left: selection only     Right: entire layer"
+msgstr "Gauche : sélection seulement....Droite : tout le calque"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-calcul.png'; "
+"md5=f5e2b47c7758b44c5d81fe937deb25d6"
+msgstr "\" \""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:65(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/median-dialog.png'; "
+"md5=24b0b0c8e3da7cdf198bf4a1eb7e1b71"
+msgstr "\" \""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:95(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-neighbor.png'; "
+"md5=ff44eb4042764539b24b950fe5d36ada"
+msgstr "\" \""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:145(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-radius-100.png'; "
+"md5=fc79e1dc5614ac197b642d5feba62889"
+msgstr "\" \""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-percent.jpg'; "
+"md5=78f9a017ca9d77c8e210b0e156d8a014"
+msgstr "\" \""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:211(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-alpha-percent-bw.png'; "
+"md5=9374ef330b817307a6665be93e3fd311"
+msgstr "\" \""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:217(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-alpha-percent.png'; "
+"md5=712b1ffbc6f622629ee0f3f923201cc4"
+msgstr "\" \""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:246(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-noise.png'; "
+"md5=1a3b936bdb67171168fbda06b2a67b49"
+msgstr "\" \""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:269(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-scratch.png'; "
+"md5=9cec4ba3ae3fce0e66de206154140137"
+msgstr "\" \""
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:16(primary)
+msgid "Median Blur"
+msgstr "Flou médiane"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:26(title)
+msgid "Calculating Median"
+msgstr "Calcul de la médiane"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:33(para)
+msgid ""
+"A 3x3 neighborhood. Values in ascending order. Median surrounded in red."
+msgstr ""
+"Un environnement 3x3. Valeurs par ordre ascendant. Médiane entourée de rouge."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:21(para)
+msgid ""
+"While the <quote>Gaussian</quote> blur filter calculates the mean of the "
+"neighboring pixels, the <quote>Median</quote> blur filter calculates the "
+"median: <placeholder-1/> This calculation does not create a new value, and "
+"an unrepresentative pixel in the neighborhood will not affect the result. "
+"So, the filter preserves edges and rounds corners. It is used to reduce "
+"noise, especially salt and pepper noise, and delete scratches on photographs."
+msgstr ""
+"tandis que le <quote>Flou gaussien</quote> calcule la moyenne des pixels"
+" environnants, le <quote>Flou médiane</quote> calcule la médiane : <"
+"placeholder-1/>. Ce calcul ne crée pas de nouvelle valeur et un pixel"
+" non-représentatif dans l’environnement n’affectera pas le résultat. Ainsi,"
+" le filtre préserve les bords et les coins arrondis. Il est utilisé pour"
+" réduire le bruit, particulièrement le bruit sel et poivre, et pour supprimer"
+" les rayures sur les photographies."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Median Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Flou</guisubmenu><guimenuitem>Flou médiane…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:61(title)
+msgid "<quote>Median</quote> filter parameters"
+msgstr "Paramètres du filtre<quote>Flou médiane</quote>"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:82(guilabel)
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Voisinage"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:84(para)
+msgid ""
+"The shape of the neighborhood. Three options: <guilabel>Square</guilabel>, "
+"<guilabel>Circle</guilabel>(default), <guilabel>Diamond</guilabel>. "
+"Differences are subtle and not predictable: experiment, on-canvas editing "
+"makes this easy."
+msgstr ""
+"Forme de l’environnement. Trois options : <guilabel>Carré</guilabel>, "
+"<guilabel>Cercle</guilabel>(default), <guilabel>Losange</guilabel>. Les"
+" différences sont subtiles et difficilement prévisibles : expérimentez, les"
+" modifications directement sur le canevas rendent la chose facile."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:91(title)
+msgid "<quote>Median</quote> Neighborhood"
+msgstr "Voisinage <quote>Médiane</quote>"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:98(para)
+msgid "Radius=3..........Left: Square"
+msgstr "Rayon=3.......Gauche : Carré"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:101(para)
+msgid "Middle: Circle..........Right: Diamond"
+msgstr "Milieu : Cercle.....Droite : Losange"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:111(guilabel)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:138(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:113(para)
+msgid ""
+"The radius of the neighborhood. Increasing radius increases blur. Contrary "
+"to the <quote>Gaussian</quote> filter, edges are not blurred. Corners are "
+"rounded and convex surfaces are eroded."
+msgstr ""
+"Rayon du voisinage. l’augmentation du rayon accroît le flou. Contrairement qu"
+" <quote>Flou gaussien</quote>, les bords ne sont pas floutés. Les coins sont"
+" arrondis et les surfaces convexes sont érodées."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:119(title)
+msgid "<quote>Median</quote> blur vs <quote>Gaussian</quote> blur"
+msgstr "<quote>Flou médiane</quote> comparé au <quote>Flou gaussien</quote>"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:139(para)
+msgid "Increasing radius too much can create unwanted effects:"
+msgstr "Trop augmenter le rayon peut créer des effets indésirables :"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:151(para)
+msgid "Right: Radius=100"
+msgstr "Droite : Radius=100"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:160(guilabel)
+msgid "Percentile"
+msgstr "Centile"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:162(para)
+msgid ""
+"By default, the Median Blur filter finds the median value at the "
+"neighborhood of each pixel. In spite of its name, the filter can actually "
+"find *any* arbitrary percentile, not just the median (i.e., the 50th "
+"percentile). The \"Percentile\" parameter controls the percentile used for "
+"the color components. Lower values shift the image toward darker tones and "
+"higher values toward brighter ones."
+msgstr ""
+"Par défaut, le flou Médiane trouve la médiane de l’environnement de chaque"
+" pixel. En dépit de son nom, ce filtre peut en fait trouver <emphasis"
+">n’importe quel</emphasis> centile arbitraire, et pas seulement la médiane"
+" (c.-à-d le 50ème centile). Le paramètre <quote>Centile</quote> contrôle le"
+" centile utilisé pour les composants de couleur. Des valeurs basses tirent"
+" l’image vers les tons sombres et des valeurs hautes vers les tons clairs."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:180(para)
+msgid "Middle: Percentile=0. Image is darker. Stems are enlarged but sharp."
+msgstr ""
+"Milieu : centile=0. l’image est plus sombre. Les tiges sont élargies mais"
+" nettes."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:184(para)
+msgid "Right: Percentile=100. Image is brighter and much blurred."
+msgstr "Droite : centile=100. L’image est plus claire et plus floue."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:193(guilabel)
+msgid "Alpha Percentile"
+msgstr "Centile alpha"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:195(para)
+msgid ""
+"To see the effect of this parameter, you need an image with transparency. If "
+"the alpha channel is opaque everywhere, the result will also be fully "
+"opaque, regardless of the percentile."
+msgstr ""
+"Pour voir l’effet de ce paramètre, il vous faut une image avec transparence."
+" Si le canal alpha est opaque partout, le résultat sera aussi complètement"
+" opaque, sans tenir compte du centile."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:200(para)
+msgid ""
+"Lower values for the <quote>Alpha percentile</quote> parameter shift the "
+"image toward more transparency, and higher values shift the image toward "
+"more opacity, where a value of 50% is balanced. Roughly speaking, values "
+"less than 50% make the opaque regions of the image smaller, while values "
+"greater than 50% make the opaque regions of the image larger."
+msgstr ""
+"Les valeurs basses du paramètre <quote>Centile alpha</quote> décalent l’image"
+" vers plus de transparence, et les valeurs élevées la décale vers plus"
+" d’opacité, alors qu’une valeur de 50% est équilibrée. En gros, les valeurs"
+" inférieures à 50% rendent les régions opaques de l’image plus petites,"
+" tandis que les valeurs supérieures à 50% les agrandissent."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:220(para)
+msgid "Left: Origin. The image has an alpha channel. A circle is transparent."
+msgstr ""
+"Gauche : Origine. L’image possède un canal alpha. Le cercle est transparent."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:224(para)
+msgid "Middle: Percentile=0%. Transparent circle is enlarged."
+msgstr "Milieu : centile=0%. Le cercle transparent est agrandi."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:227(para)
+msgid "Right: Alpha percentile=100%. Transparent circle is reduced."
+msgstr "Droite : centile alpha=100%. Le cercle transparent est réduit."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:238(title)
+msgid "Using Median Blur"
+msgstr "Utilisation du Flou médian"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:241(term)
+msgid "Reducing salt and pepper noise"
+msgstr "Réduction du bruit sel et poivre"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:249(para)
+msgid "Left: origin (from Wikipedia)"
+msgstr "Gauche : origine (tirée de Wikipédia)"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:252(para)
+msgid "Middle: radius = 1 applied twice"
+msgstr "Milieu : rayon=1 appliqué deux fois"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:255(para)
+msgid "Right: radius = 1 applied three times"
+msgstr "Droite : rayon=1 appliqué trois fois"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:264(term)
+msgid "Reducing scratches"
+msgstr "Réduction des rayures"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:272(para)
+msgid "Left: origin"
+msgstr "Gauche : origine"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:275(para)
+msgid "Middle: radius = 2"
+msgstr "Milieu : rayon=2"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:278(para)
+msgid "Right: radius = 1 applied twice. The image is less blurred."
+msgstr "Droite : rayon=1 appliqué deux fois. L’image est moins floue."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -494,10 +880,6 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Flou Mosaïque</quote>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:138(guilabel)
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
-
 #: src/filters/blur/tileable.xml:140(para)
 msgid ""
 "The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting "
@@ -613,7 +995,7 @@ msgstr "Entrée aux."
 msgid ""
 "If there is another image on screen, you can select it as auxiliary input."
 msgstr ""
-"S'il y a une autre image à l’écran, vous pouvez la sélectionner comme entrée "
+"S’il y a une autre image à l’écran, vous pouvez la sélectionner comme entrée "
 "auxiliaire."
 
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:99(guilabel)
@@ -651,8 +1033,8 @@ msgstr "\"\""
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:57(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
-"md5=2dd627f1009c7d1cd6b296c6bb725a5b"
-msgstr "\"\""
+"md5=623d036982df53d53d872081fa0cdbb4"
+msgstr "\" \""
 
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:8(title)
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:16(primary)
@@ -715,6 +1097,48 @@ msgstr ""
 "Un accroissement de l’angle entraîne une augmentation du flou dans une "
 "direction circulaire."
 
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:97(guilabel)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:94(guilabel)
+msgid "Use selection as input"
+msgstr "Utiliser la sélection comme entrée"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:99(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:101(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:96(para)
+msgid "Explained in <xref linkend=\"gimp-filter-pixelize\"/>."
+msgstr "Expliqué dans <xref linkend=\"gimp-filter-pixelize\"/>."
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:106(guilabel)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:108(guilabel)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:103(guilabel)
+msgid "On-canvas controls"
+msgstr "Contrôles sur canevas"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:108(para)
+msgid ""
+"This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
+"for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
+"on both ends to move rotation center and transform."
+msgstr ""
+"Cette option (cochée par défaut) vous permet de modifier les paramètres du"
+" flou directement sur le canevas, pour une mise au point plus précise de ces"
+" paramètres. Elle affiche une ligne avec des poignées à chaque extrémité pour"
+" déplacer le centre de rotation et la transformation."
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:114(para)
+msgid ""
+"Press <keycap>Alt</keycap> key to only move rotation center without "
+"transforming."
+msgstr ""
+"Appuyez sur la touche <keycap>Alt</keycap> pour déplacer le centre de"
+" rotation sans transformation."
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:118(para)
+msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to rotate by 15° steps."
+msgstr ""
+"Appuyez sur la touche <keycap>Ctrl</keycap> pour effectuer une rotation par"
+" pas de 15°."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:35(None)
@@ -728,8 +1152,8 @@ msgstr "\"\""
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:58(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; "
-"md5=4f79f8b4cb85372871d0b49002c92d59"
-msgstr "\"\""
+"md5=3a81561662062a7caca174890f60e4dd"
+msgstr "\" \""
 
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:8(title)
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:16(primary)
@@ -784,6 +1208,33 @@ msgstr ""
 "Un accroissement de ce facteur entraîne une augmentation du flou dans toutes "
 "les directions à partir du centre."
 
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:99(guilabel)
+msgid "Use selection/entire layer as input"
+msgstr "Utiliser la sélection comme entrée"
+
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:110(para)
+msgid ""
+"This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
+"for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
+"on both ends to vary center and blurring factor."
+msgstr ""
+"Cette option (cochée par défaut) vous permet de modifier les paramètres du"
+" flou directement sur le canevas, pour une mise au point plus précise de ces"
+" paramètres. Elle affiche une ligne avec des poignées à chaque extrémité pour"
+" faire varier le centre de rotation et le facteur de flou."
+
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:115(para)
+msgid "Press <keycap>Alt</keycap> key to vary center only."
+msgstr ""
+"Appuyez sur la touche <keycap>Alt</keycap> pour déplacer le centre de"
+" rotation sans transformation."
+
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:118(para)
+msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to vary blurring factor only."
+msgstr ""
+"Appuyez sur la touche <keycap>Ctrl</keycap> pour faire varier seulement le"
+" facteur de flou."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/introduction.xml:20(None)
@@ -908,7 +1359,7 @@ msgid ""
 "pixels.)"
 msgstr ""
 "Le Filtre Pixéliser donne à l’image un aspect de mosaïque composée de "
-"tesselles carrées. C'est l’effet <quote>Abraham Lincoln</quote>. (Le filtre "
+"tesselles carrées. C’est l’effet <quote>Abraham Lincoln</quote>. (Le filtre "
 "<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Peinture à l’huile</link> a un peu le "
 "même effet, mais avec des éléments irréguliers.)"
 
@@ -922,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "Vous trouverez une explication de l’effet Abraham Linciln (en anglais) sur "
 "<xref linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. Vous y verrez le tableau de "
 "Salvador Dali <quote>Gala contemplant la mer Méditerranée</quote> transformé "
-"en un portrait D'Abraham Lincoln quand on le regarde de loin."
+"en un portrait D’Abraham Lincoln quand on le regarde de loin."
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:98(para)
 msgid ""
@@ -995,8 +1446,8 @@ msgstr "\"\""
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:55(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
-"md5=fb3b364ddbcce2c47d5b9ea909f8efdb"
-msgstr "\"\""
+"md5=54fac55f745d6b5ae14bfd91eff7d124"
+msgstr "\" \""
 
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:8(title)
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:15(primary)
@@ -1046,7 +1497,27 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Angle</guilabel> représente la direction du mouvement. Un réglage "
 "à 90 donnera un flou vertical, et un réglage à 0 un flou horizontal."
 
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:105(para)
+msgid ""
+"This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
+"for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
+"on both ends to vary direction and transform."
+msgstr ""
+"Cette option (cochée par défaut) vous permet de modifier les paramètres du"
+" flou directement sur le canevas, pour une mise au point plus précise de ces"
+" paramètres. Elle affiche une ligne avec des poignées à chaque extrémité pour"
+" déplacer la direction et la transformation."
+
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:110(para)
+msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to change direction by 15° steps."
+msgstr ""
+"Appuyez sur la touche <keycap>Ctrl</keycap> pour changer la direction par pas"
+" de 15°."
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "translator-credits"
+
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]