[gnome-builder] Update Korean translation



commit badfdeed05f70dd225223e4f19b0e85963e2e618
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Mon Sep 2 05:04:20 2019 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 1461 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 968 insertions(+), 493 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 75499bbd5..648ba221f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-07 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 14:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-31 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-01 18:06+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:99
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:224
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
 msgid "Builder"
 msgstr "빌더"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:142
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:143
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "그놈 통합 개발 환경"
 
@@ -73,70 +73,88 @@ msgid "Side-by-side code editors"
 msgstr "나란히 좌우로 표시되는 코드 편집기"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
-msgid "Integration with Git"
-msgstr "깃 연동"
+msgid "Multi-monitor support"
+msgstr "다중 모니터 지원"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
-msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
-msgstr "오토툴즈, cargo, cmake, meson, make, PHPize 통합 기능"
+msgid "Code overview mini-map"
+msgstr "코드 개요 미니맵"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
+msgid "Integration with Git"
+msgstr "깃 연동"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
+msgid ""
+"Integration with Autotools, Cargo, CMake, Gradle, Meson, Maven, Make, "
+"PHPize, and Waf"
+msgstr "오토툴즈, cargo, cmake, gradle, meson, make, PHPize, WAF 통합 기능"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
 msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
 msgstr "Clang 기반 자동 완성, 구문 강조, 진단 기능"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
 msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
 msgstr "파이썬 기반 자동 완성, 구문 강조, 진단 기능"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
 msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
 msgstr "Vala 기반 자동 완성, 진단 기능"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
 msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
 msgstr "C, 파이썬, Vala, XML용 자동 들여쓰기 기능"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
 msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
 msgstr "HTML, 마크다운, 리스트럭쳐드텍스트, 스핑크스 라이브 미리보기"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
-msgid "Optional Vim-style editing"
-msgstr "VIM 방식 편집 기능 옵션"
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
+msgid "Optional Vim, Emacs, and SublimeText style editing"
+msgstr "VIM, 이맥스, SublimeText 방식 편집 기능 옵션"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:36
 msgid "An integrated software profiler for native applications"
 msgstr "네이티브 앱용 통합 소프트웨어 프로파일러"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:37
 msgid "An integrated debugger for native applications"
 msgstr "네이티브 앱용 통합 디버거"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:38
 msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
 msgstr "jhbuild 및 flatpak 런타임 빌드 기능"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:42
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:39
+msgid "Support for viewing TODOs found within your code base"
+msgstr "코드 안에 들어 있는 TODO 표시를 보는 기능"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:40
+msgid "Fast fuzzy text search across files and symbols"
+msgstr "파일 및 심볼에 대해 빠른 퍼지 텍스트 검색 기능"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:46
 msgid "Quickly access your projects"
 msgstr "프로젝트에 빠르게 접근"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:46
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:50
 msgid "Create new projects from a variety of templates"
 msgstr "여러가지 서식에서 새 프로젝트를 만듭니다"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:50
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:54
 msgid "Integration with Git to clone your projects"
 msgstr "프로젝트 복제하는데 깃 연동"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:54
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:58
 msgid "The source code editor"
 msgstr "소스 코드 편집기"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:58
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:62
 msgid "Fast global fuzzy search"
 msgstr "빠른 전체 퍼지 검색"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:62
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:66
 msgid "Debug with the GNU debugger"
 msgstr "GNU 디버거로 실행"
 
@@ -482,7 +500,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
 msgstr "이 설정은 없어질 예정이고 더 이상 사용하지 않습니다."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:68
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "무시한 파일 표시"
 
@@ -493,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "참이면, 프로젝트 트리에서 버전 컨트롤 시스템에서 무시하는 파일을 표시합니다."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
 msgid "Sort Directories First"
 msgstr "디렉터리를 앞에 정렬"
 
@@ -565,11 +583,6 @@ msgstr "아래 패널의 높이, 픽셀 단위."
 msgid "Build software for GNOME"
 msgstr "그놈 데스크톱을 위한 빌드 소프트웨어"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:7
-msgid "org.gnome.Builder"
-msgstr "org.gnome.Builder"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14
 msgid "Build;Develop;"
@@ -591,6 +604,11 @@ msgstr "저장소 복제"
 msgid "New Editor Workspace"
 msgstr "편집기 작업 공간 새로 만들기…"
 
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:36
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-workspace.ui:13
+msgid "D-Bus Inspector"
+msgstr "D-버스 검사"
+
 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
 msgid "Builder Dark"
 msgstr "빌더 어두움"
@@ -806,7 +824,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "기본 설정을 사용해 팔레트를 읽어들이거나 생성합니다"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4915
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4977
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
 msgid "Rename"
@@ -829,7 +847,7 @@ msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 msgid "unsaved file %u"
 msgstr "저장하지 않은 파일 %u개"
 
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3374
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3405
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "현재 언어에 심볼 알아내기가 없습니다."
 
@@ -857,10 +875,27 @@ msgstr "기본값 초기화에 실패했습니다."
 msgid "Failed to save draft: %s"
 msgstr "임시 저장에 실패했습니다: %s"
 
-#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:800
+#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:810
 msgid "Untitled"
 msgstr "이름 없음"
 
+#: src/libide/core/ide-transfer.c:549
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:339
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1419
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:283
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1000
 #, c-format
 msgid "A suitable debugger was not found."
@@ -873,51 +908,38 @@ msgid "Failed to load file: %s"
 msgstr "파일을 읽어들이는데 실패했습니다: %s"
 
 #. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:118
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:121
 #, c-format
 msgid "Print failed: %s"
 msgstr "인쇄 실패: %s"
 
 #. translators: %s is the error message
 #. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:189
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:297
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:192
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:300
 #, c-format
 msgid "Failed to save file: %s"
 msgstr "파일을 저장하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:233
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:273
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:63
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:65
 msgid "Save File"
 msgstr "파일 저장"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:199
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:336
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:316
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1342
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:374
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:332
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:335
 msgid "Save File As"
 msgstr "파일 다른 이름으로 저장"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:335
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:338
 msgid "Save As"
 msgstr "다른 이름으로 저장"
 
@@ -929,6 +951,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장"
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:63
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:69
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:81
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:35
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:41
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:47
@@ -950,6 +973,7 @@ msgstr "편집기 바로 가기 키"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:34
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:36
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:42
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:60
@@ -974,41 +998,47 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document with a new name"
 msgstr "문서를 새 이름으로 저장"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the document"
+msgstr "문서 인쇄"
+
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:52
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:58
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:64
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:158
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:82
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:165
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "찾기 및 바꾸기"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "찾기"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next match"
 msgstr "다음 일치하는 항목으로 이동"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous match"
 msgstr "이전 일치하는 항목으로 이동"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next error"
 msgstr "다음 오류로 이동"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:83
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous error"
 msgstr "이전 오류로 이동"
@@ -1018,9 +1048,10 @@ msgid "_Reload"
 msgstr "다시 읽기(_R)"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:119
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:277
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:67
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:152
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
@@ -1030,7 +1061,23 @@ msgid ""
 "you like to reload the file?"
 msgstr "이 파일은 외부에서 수정되었습니다. 파일을 다시 읽어들이시겠습니까?"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:324
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:179
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "정규식"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:184
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "대소문자 구별"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:189
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "전체 단어와 일치"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:351
 #, c-format
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u, 전체 %u"
@@ -1053,21 +1100,8 @@ msgstr "검색과 검색하고-바꾸기 사이에 토글"
 msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
 msgstr "대소문자 구별같은 검색 옵션을 보이거나 감춥니다"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "정규식"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "대소문자 구별"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "전체 단어와 일치"
-
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:151
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:155
 msgid "Document Properties"
 msgstr "문서 속성"
 
@@ -1161,10 +1195,10 @@ msgid "Open File"
 msgstr "파일 열기"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1341
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1418
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:19
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:373
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:282
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
@@ -1201,10 +1235,10 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all files"
 msgstr "모든 파일 닫기"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:561
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:67 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:68 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:82
 msgid "Editor"
 msgstr "편집기"
 
@@ -1222,17 +1256,18 @@ msgstr "곧 이전 세션이 준비됩니다."
 msgid "Switch surface"
 msgstr "서피스 전환"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:30
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:54
-msgid "Press Ctrl+. to search"
-msgstr "검색하려면 Ctrl+. 누르기"
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:64
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:71
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-workspace.ui:41
+msgid "Search your project"
+msgstr "프로젝트 검색"
 
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:395
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:396
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
 msgstr "빌드 파이프라인 초기화에 실패했습니다: %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:525
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:526
 #, c-format
 msgid "Failed to get device information: %s"
 msgstr "장치 정보를 가져오는데 실패했습니다: %s"
@@ -1247,12 +1282,12 @@ msgstr "“%s” 장치 발견"
 msgid "Devices"
 msgstr "장치"
 
-#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:725
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:733
 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
 msgstr "장치에 적용할 수 없습니다. 빌드 파이프라인을 초기화하지 않았습니다"
 
 #: src/libide/foundry/ide-fallback-build-system.c:145
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:257
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:260
 msgid "Fallback"
 msgstr "대비책"
 
@@ -1268,73 +1303,73 @@ msgstr "내 컴퓨터 (%s)"
 msgid "My Computer (%s) — %s"
 msgstr "내 컴퓨터 (%s) — %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:791
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:800
 msgid "The build pipeline is in a failed state"
 msgstr "빌드 파이프라인이 실패 상태에 있습니다"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:801
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:810
 msgid "The build configuration has errors"
 msgstr "빌드 설정에 오류가 있습니다"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:2935
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3000
 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
 msgstr "가상 터미널 생성에 실패했습니다. 터미널 기능이 제한적입니다."
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3141
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "빌드 결과 지우는 중…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3145
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3202
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:212
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3267
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
 msgid "Failed"
 msgstr "실패"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3147
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3212
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3275
 msgid "Ready"
 msgstr "준비됨"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3162
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3227
 msgid "Downloading…"
 msgstr "다운로드 중…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3166
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3231
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "의존성 빌드 중…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3170
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "부트스트랩 중…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3174
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
 msgid "Configuring…"
 msgstr "설정 중…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3178
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:194
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3243
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
 msgid "Building…"
 msgstr "빌드 중…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3182
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3247
 msgid "Installing…"
 msgstr "설치 중…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3186
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3251
 msgid "Committing…"
 msgstr "커밋 중…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3190
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3255
 msgid "Exporting…"
 msgstr "내보내기 중…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3194
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3198
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:230
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3259
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3263
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3271
 msgid "Preparing…"
 msgstr "준비 중…"
 
@@ -1362,7 +1397,7 @@ msgstr "%s 실행 중…"
 msgid "The build target failed to build: %s"
 msgstr "빌드 타겟을 빌드하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:852
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
@@ -1370,32 +1405,32 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workbench shortcuts"
 msgstr "워크벤치 바로 가기 키"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:854
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "빌드 및 실행"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1012
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1078
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1016
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1082
 msgid "Failed to locate a build target"
 msgstr "빌드 타겟을 찾는데 실패했습니다"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1214 src/libide/gui/gtk/menus.ui:79
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:30
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1218 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
 msgid "Run"
 msgstr "실행"
 
-#: src/libide/foundry/ide-runner.c:181
+#: src/libide/foundry/ide-runner.c:185
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "예상치 못하게 끝내기 처리했습니다"
 
 #: src/libide/foundry/ide-runtime-manager.c:138
-msgid "Use host operating system"
-msgstr "호스트 운영 체제 사용"
+msgid "Host Operating System"
+msgstr "호스트 운영 체제"
 
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:447
-#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:122
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:498
+#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
 msgid "Host System"
 msgstr "호스트 시스템"
 
@@ -1404,13 +1439,13 @@ msgid "Default (Host operating system)"
 msgstr "기본값 (호스트 운영 체제)"
 
 #. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:249
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:251
 #, c-format
 msgid "The directory “%s” already exists. Please choose another directory."
 msgstr "“%s” 디렉터리가 이미 있습니다. 다른 디렉터리를 고르십시오."
 
 #. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:257
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:259
 #, c-format
 msgid "Your project will be created at %s"
 msgstr "프로젝트를 %s 위치에 만듭니다"
@@ -1441,6 +1476,7 @@ msgstr "저장소 종류"
 
 #: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:165
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:113
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:104
 msgid "Branch"
 msgstr "브랜치"
 
@@ -1456,7 +1492,7 @@ msgstr "개발자 전자메일"
 msgid "Project Destination"
 msgstr "프로젝트 대상 위치"
 
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:306
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:308
 msgid "Clone Project"
 msgstr "프로젝트 복제"
 
@@ -1468,29 +1504,30 @@ msgstr "폴더 선택…"
 msgid "Clone Repository…"
 msgstr "저장소 복제…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:256
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:259
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:92
 msgid "Directory"
 msgstr "디렉터리"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:82
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:115
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:89
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:122
 msgid "Select Project Folder"
 msgstr "프로젝트 폴더 선택"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:87
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:94
 msgid "Select Project File"
 msgstr "프로젝트 파일 선택"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:120
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:127
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:131
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:138
 msgid "All Project Types"
 msgstr "모든 프로젝트 종류"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:218
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:294 src/libide/gui/ide-workbench.c:807
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:318 src/libide/gui/ide-workbench.c:843
 #, c-format
 msgid "Builder — %s"
 msgstr "빌더 — %s"
@@ -1541,61 +1578,65 @@ msgid "Clone Repository"
 msgstr "저장소 복제"
 
 # 주의: surface는 IDE 내 노트북/페이지 같은 인터페이스에서 하나하나를 말함. GTK에도 없고 다른 앱에도 이런 용어를 쓰는 게 없으니 일단 음역.
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:77
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:78
 msgid "Switch Surface"
 msgstr "서피스 전환"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:14 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:105 src/libide/gui/ide-workbench.c:1338
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:24 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:100
-msgid "Open File…"
-msgstr "파일 열기…"
-
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:16
 msgid "Close Project"
 msgstr "프로젝트 닫기"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:31 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:32 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:33 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:37 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:39
 #: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:28
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "키보드 바로 가기"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:43 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:44
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:45
 #: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:50
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:42 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:51
 #: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:40
 msgid "About Builder"
 msgstr "빌더 정보"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:56 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:57
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:58
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:74
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1415 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:103
+msgid "Open File…"
+msgstr "파일 열기…"
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:68
 msgid "Run Options"
 msgstr "실행 옵션"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:148
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:78
+msgid "Builder — Preferences"
+msgstr "빌더 — 기본 설정"
+
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
 msgid "GNOME Builder"
 msgstr "그놈 빌더"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:150
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:151
 msgid "translator-credits"
 msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:154
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:155
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "그놈 빌더 자세히 알아보기"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:157
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:158
 msgid "Funded By"
 msgstr "펀딩"
 
@@ -1638,7 +1679,7 @@ msgstr "도움말 창 표시"
 
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
@@ -1661,6 +1702,15 @@ msgstr ""
 "그놈 빌더는 D-버스를 사용하는 데스크톱 세션이 필요합니다. "
 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS 값을 설정하십시오."
 
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:491
+msgid "Command failed"
+msgstr "명령 실패"
+
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:513
+#, c-format
+msgid "Failed to locate command “%s”"
+msgstr "“%s” 명령을 찾는데 실패했습니다"
+
 #: src/libide/gui/ide-environment-editor-row.ui:33
 msgid "Remove environment variable"
 msgstr "환경 변수 제거"
@@ -1669,21 +1719,33 @@ msgstr "환경 변수 제거"
 msgid "New variable…"
 msgstr "새 변수…"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:48
-msgid "Open file"
-msgstr "파일 열기"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:16
+msgid "Open a File or Terminal"
+msgstr "파일 또는 터미널 열기"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:65
-msgid "New file"
-msgstr "파일 새로 만들기"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:30
+msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
+msgstr "위의 페이지 전환을 사용하거나 다음 중 하나를 사용하십시오:"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:80 src/libide/gui/ide-frame.ui:89
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:54
+msgid "Project sidebar"
+msgstr "프로젝트 가장자리 창"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:63
+msgid "File chooser"
+msgstr "파일 선택"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:72
 msgid "New terminal"
 msgstr "터미널 새로 만들기"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:96
-msgid "New documentation"
-msgstr "문서 새로 만들기"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:95
+msgid "New Terminal"
+msgstr "새 터미널"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
 msgctxt "shortcut window"
@@ -1696,19 +1758,19 @@ msgid "Move document to the left"
 msgstr "문서를 왼쪽으로 이동"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "이전 문서로 전환"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "다음 문서로 전환"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "문서 닫기"
@@ -1717,35 +1779,11 @@ msgstr "문서 닫기"
 msgid "No Open Pages"
 msgstr "열린 페이지 없음"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:33
-msgid "Open a File or Terminal"
-msgstr "파일 또는 터미널 열기"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:47
-msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
-msgstr "위의 페이지 전환을 사용하거나 다음 중 하나를 사용하십시오:"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:62
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:71
-msgid "Project sidebar"
-msgstr "프로젝트 가장자리 창"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:80
-msgid "File chooser"
-msgstr "파일 선택"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:112
-msgid "New Terminal"
-msgstr "새 터미널"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:124
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:37
 msgid "Uh oh, something went wrong"
 msgstr "어라라, 뭔가 잘못됐습니다"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:125
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:38
 msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
 msgstr "작업을 수행하려는 중 실패가 있었습니다."
 
@@ -1758,10 +1796,10 @@ msgstr "창 바로 가기"
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:499
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:273
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:279
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:285
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:527
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "일반"
@@ -1842,7 +1880,8 @@ msgstr "에디터 편집기 라인 줄 간격 폰트 글꼴 고정폭"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:354
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
 msgid "Terminal"
 msgstr "터미널"
 
@@ -2040,7 +2079,7 @@ msgid "Code Insight"
 msgstr "코드 분석"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:43 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
 msgid "Highlighting"
 msgstr "강조"
 
@@ -2208,7 +2247,7 @@ msgstr "CPU 개수"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:395
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
 msgid "Build"
 msgstr "빌드"
 
@@ -2266,8 +2305,7 @@ msgstr "프로젝트를 읽어들일 때 이전에 열었던 파일 복구"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:541
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:373
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
 msgid "Version Control"
 msgstr "버전 컨트롤"
 
@@ -2296,21 +2334,21 @@ msgstr "실행 중지"
 msgid "Change run options"
 msgstr "실행 옵션 바꾸기"
 
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:209
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:272
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:278
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:284
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:43
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workspace shortcuts"
 msgstr "작업 공간 바로 가기 키"
 
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:210
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:567
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:595
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "검색"
 
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:211
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:45
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Focus to the global search entry"
 msgstr "전체 검색 입력 창에 포커스"
@@ -2321,34 +2359,34 @@ msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "편집기 바로 가기"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "전체 검색"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
 #: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "명령어 모음"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "터미널"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "빌드 런타임에서 터미널"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "키보드 바로 가기"
@@ -2378,95 +2416,100 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save all documents"
 msgstr "모든 문서 저장"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all documents"
 msgstr "모든 문서 닫기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "열린 문서 목록 표시"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "줄로 이동"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "다음 일치하는 항목 찾기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "이전 일치하는 항목 찾기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "강조 지우기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:199
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:213
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:575
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "복사 및 붙여넣기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "선택한 텍스트 클립보드에 복사"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "선택한 텍스트 클립보드로 자르기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:587
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "클립보드에서 텍스트 붙여넣기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "현재 줄 또는 현재 선택을 복제"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:247
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "실행 취소 및 다시 실행"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:252
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "이전 명령 실행 취소"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:245
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:259
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "이전 명령 다시 실행"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom"
 msgstr "확대/축소"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "확대"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:279
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "축소"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset Zoom"
 msgstr "확대/축소 초기화"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:294
 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
@@ -2475,167 +2518,177 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "편집"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "커서 위치의 수 증가"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "커서 위치의 수 감소"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "선택한 줄 합치기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "완성 창 표시"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle opacity of completion window"
+msgstr "완성 창 투명 토글"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "덮어쓰기 토글"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "줄 다시 들여쓰기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "줄 삭제"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "기호 이름 바꾸기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:356
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "언어 의미 기능 필요"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:343
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:364
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "파일의 다음 오류로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "파일의 이전 오류로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "이전 편집 위치로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "다음 편집 위치로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "심볼의 정의로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 위로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 아래로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 파일 끝으로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 파일 처음으로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "일치하는 각괄호 위치로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:440
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "선택"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:445
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "모두 선택"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:431
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:452
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "모두 선택 해제"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:444
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "빌드"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:451
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rebuild"
+msgstr "다시 빌드"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:479
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "실행"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:486
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "프로파일링"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:494
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Touchpad gestures"
 msgstr "터치패드 제스쳐"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:473
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:501
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move page to the right"
 msgstr "페이지를 오른쪽으로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:502
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Three finger swipe right"
 msgstr "세손가락 오른쪽 밀기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:483
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:511
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move page to the left"
 msgstr "페이지를 왼쪽으로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:512
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Three finger swipe left"
 msgstr "세손가락 왼쪽 밀기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:495
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:523
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "터미널 바로 가기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:572
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:600
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "터미널에서 텍스트 찾기"
@@ -2665,138 +2718,173 @@ msgstr "파일이 프로젝트 트리 안에 들어있어야 합니다."
 msgid "Could not parse XML from stream"
 msgstr "스트림에서 XML을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:6
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:7
 msgid "_Go to Definition"
 msgstr "정의로 이동(_G)"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Find references"
+msgstr "레퍼런스 찾기(_F)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:19
 msgid "_Undo"
 msgstr "실행 취소(_U)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:16
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:23
 msgid "_Redo"
 msgstr "다시 실행(_R)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:29
 msgid "C_ut"
 msgstr "잘라내기(_U)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:27 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:34 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:38 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
 msgid "_Paste"
 msgstr "붙여넣기(_P)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:35
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:42
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
 msgid "Selection"
 msgstr "선택"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:57 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
 msgid "Select _All"
 msgstr "모두 선택(_A)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:55
 msgid "Select _None"
 msgstr "모두 선택 해제(_N)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:61
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "모두 대문자(_U)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:66
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "모두 소문자(_L)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "대소문자 뒤바꾸기(_I)"
 
 # 주의: 단어 첫글자만 대문자로 만드는 것을 말함
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:76
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
 msgid "_Title Case"
 msgstr "제목 대소문자(_T)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
 msgid "Join Lines"
 msgstr "줄 합치기"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:87
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:94
 msgid "Sort Lines"
 msgstr "줄 정렬"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:96
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
 msgid "Zoom"
 msgstr "확대/축소"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "확대(_I)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "축소(_O)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:109
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
 msgid "Reset"
 msgstr "초기화"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4364
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4426
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "“%s” 입력"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4366
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4428
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "“%s”을(를) “%s”(으)로 바꾸기"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4484
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4546
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "바로잡기 적용"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4914
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4976
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "기호 이름 바꾸기"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5149
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5211
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>%u행, %u열</small>"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5175
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5237
 msgid "No references were found"
 msgstr "레퍼런스가 없습니다"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:7 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:118 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:172
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:8
+msgid "New Terminal Workspace…"
+msgstr "터미널 작업 공간 새로 만들기…"
+
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:176
 #: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:469
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:15
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:25
 msgid "_Open Link"
 msgstr "링크 열기(_O)"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:30
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "링크 주소 복사(_C)"
 
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
+msgstr "“%s” 런타임에서 셸을 만드는데 실패했습니다."
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:646
+msgid "Untitled Terminal"
+msgstr "이름 없는 터미널"
+
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:268
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "다른 이름으로 터미널 내용 저장"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:460
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:105
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:150
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:291
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "이름 없는 터미널"
 
+#. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:107
+msgid "Exited"
+msgstr "끝났음"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
+msgid "Subprocess launcher failed"
+msgstr "하위 프로세스 실행이 실패했습니다"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:137
+msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
+msgstr "하위 프로세스 실행이 너무 빨리 실패해, 다시 시작하지 않습니다."
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
+msgid "Search runtimes"
+msgstr "런타임 검색"
+
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
 msgid "Regex"
 msgstr "정규식"
@@ -2809,12 +2897,12 @@ msgstr "전체 단어와 일치"
 msgid "Wrap around"
 msgstr "끝까지 가면 처음부터"
 
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1177 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1562
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1591
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1180 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1565
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1594
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(비었음)"
 
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1560
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1563
 msgid "Loading…"
 msgstr "읽어들이는 중…"
 
@@ -2822,7 +2910,7 @@ msgstr "읽어들이는 중…"
 msgid "unversioned"
 msgstr "버전 없음"
 
-#: src/main.c:61
+#: src/main.c:137
 msgid "Run a new instance of Builder"
 msgstr "빌더 새 인스턴스 실행"
 
@@ -2841,7 +2929,7 @@ msgid "Configuring project"
 msgstr "프로젝트 설정 중"
 
 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:149
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:162
 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
@@ -3064,6 +3152,7 @@ msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
 msgstr "설정을 제거합니다. 취소할 수 없습니다."
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:424
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:178
 msgid "Environment"
 msgstr "환경"
 
@@ -3078,6 +3167,8 @@ msgstr "빌드 환경"
 
 #. Add description info
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:454
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:39
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
 #: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
@@ -3111,8 +3202,8 @@ msgid "Build Toolchain"
 msgstr "빌드 툴체인"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:159 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:66
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:163 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
 
@@ -3132,6 +3223,10 @@ msgstr "빌드 취소"
 msgid "Save build log"
 msgstr "빌드 기록 저장"
 
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:118
+msgid "Missing"
+msgstr "없음"
+
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:49
 msgid "Update project dependencies"
 msgstr "프로젝트 의존성 업데이트"
@@ -3189,7 +3284,7 @@ msgid "Warnings"
 msgstr "경고"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
 msgid "Rebuild"
 msgstr "다시 빌드"
 
@@ -3203,7 +3298,7 @@ msgid "Export Bundle"
 msgstr "번들로 내보내기"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:335
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:368
 msgid "Build Issues"
 msgstr "빌드 이슈"
 
@@ -3228,16 +3323,16 @@ msgstr "빌드 정보 자세히"
 msgid "Build pipeline is empty"
 msgstr "빌드 파이프라인이 비었습니다"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:162
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:163
 msgid "Build Targets"
 msgstr "빌드 타겟"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:344
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:377
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
 msgid "Build Preferences"
 msgstr "빌드 기본 설정"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
 msgid "Run With…"
 msgstr "다른 프로그램으로 실행…"
 
@@ -3391,6 +3486,7 @@ msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
 msgstr "닫기 전에 바뀐 사항을 “%s” 팔레트에 저장하시겠습니까?"
 
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:197
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "저장하지 않고 닫기"
 
@@ -3681,12 +3777,16 @@ msgstr "그 이름의 디렉터리가 이미 있습니다"
 msgid "Your project will be created within %s."
 msgstr "%s 안에서 프로젝트를 만듭니다."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:577
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:279
+msgid "Application ID is not valid."
+msgstr "앱 ID가 올바르지 않습니다."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:623
 msgctxt "title"
 msgid "Start New Project"
 msgstr "프로젝트 새로 시작"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:734
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:792
 msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgstr "버전 컨트롤을 초기화하는데 실패했습니다"
 
@@ -3925,6 +4025,7 @@ msgid "Locals"
 msgstr "로컬"
 
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:369
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:90
 msgid "Parameters"
 msgstr "매개 변수"
 
@@ -3945,7 +4046,7 @@ msgid "Thread"
 msgstr "스레드"
 
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:64
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:107
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
 msgid "Frame"
 msgstr "프레임"
 
@@ -3977,7 +4078,7 @@ msgstr "문서 선택…"
 msgid "Documentation"
 msgstr "문서"
 
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:143
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:147
 msgid "Print…"
 msgstr "인쇄…"
 
@@ -3985,6 +4086,202 @@ msgstr "인쇄…"
 msgid "New Documentation Page"
 msgstr "새 문서 페이지"
 
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-application-addin.c:47
+msgid "Display D-Bus inspector"
+msgstr "D-버스 검사 표시"
+
+#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:6 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:14
+msgid "D-Bus Inspector…"
+msgstr "D-버스 검사…"
+
+#. translators: %s is replaced with the address of the D-Bus bus
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:81
+#, c-format
+msgid "Connected to “%s”"
+msgstr "“%s”에 연결됨"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:255
+msgid "Session"
+msgstr "세션"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:257
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:192
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:130
+msgid "Execute"
+msgstr "실행"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:12
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-tree-view.c:314
+msgid "Object Path"
+msgstr "오브젝트 경로"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:38
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:64
+msgid "Method"
+msgstr "메소드"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:145
+msgid "Result"
+msgstr "결과"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:186
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:198
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "경과 시간"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:14
+msgid "Bus Address"
+msgstr "버스 주소"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:64
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:89
+msgid "Process ID"
+msgstr "프로세스 ID"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+msgid "Activatable"
+msgstr "활성화 가능"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+msgid "No"
+msgstr "아니요"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: %u"
+msgstr "%s: %u"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:409
+msgid "read/write"
+msgstr "읽기/쓰기"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:411
+msgid "write-only"
+msgstr "쓰기 전용"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:413
+msgid "read-only"
+msgstr "읽기 전용"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:528
+msgid "Interfaces"
+msgstr "인터페이스"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:531
+msgid "Methods"
+msgstr "메소드"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:537
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:553
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
+msgid "Signals"
+msgstr "시그널"
+
+#. translators: %s is replaced with the simple D-Bus type string
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-signature.c:79
+#, c-format
+msgid "Array of [%s]"
+msgstr "[%s]의 배열"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:153
+msgid "Access Denied by Peer"
+msgstr "상대방이 접근 거절"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:155
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "인증 실패"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:157
+msgid "Operation Timed Out"
+msgstr "작업 제한 시간 초과"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:159
+msgid "Lost Connection to Bus"
+msgstr "버스에 대한 연결 끊김"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:161
+msgid "D-Bus Connection Failed"
+msgstr "D-버스 연결 실패"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:460
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:461
+msgid "Provide the address of the message bus"
+msgstr "메시지 버스의 주소를 제공"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:463
+#: src/plugins/dspy/libdspy/gtk/menus.ui:5
+msgid "Connect to Other Bus"
+msgstr "다른 버스에 연결"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:45
+msgid "Search Bus Names"
+msgstr "버스 이름 검색"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:59
+msgid "Bus Names"
+msgstr "버스 이름"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:123
+msgid "Select a Bus Name"
+msgstr "버스 이름 선택"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:124
+msgid "Select a bus name to introspect the peer."
+msgstr "상대방을 검사할 버스 이름을 선택하십시오."
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:260
+msgid "There is a file with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are files with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"저장하지 않은 바뀐 파일이 있습니다. 닫기 전에 바뀐 사항을 저장하시겠습니까?"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:27
+msgid "Select the files to save:"
+msgstr "저장할 파일을 선택하십시오:"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:80
+msgid "If you close without saving, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "저장하지 않고 닫으면 편집한 사항을 모두 잃어버리게 됩니다."
+
 #: src/plugins/editor/gbp-editor-application-addin.c:138
 msgid "Use minimal editor interface"
 msgstr "최소한의 편집기 인터페이스 사용"
@@ -4008,38 +4305,38 @@ msgid "Go"
 msgstr "이동"
 
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:17
-msgid "New Workspace…"
-msgstr "작업 공간 새로 만들기…"
+msgid "New Editor Workspace…"
+msgstr "편집기 작업 공간 새로 만들기…"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:93
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:95
 msgid "New File"
 msgstr "파일 새로 만들기"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:109
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
 msgid "Move Left"
 msgstr "왼쪽 이동"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:117
 msgid "Move Right"
 msgstr "오른쪽 이동"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:124
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:128
 msgid "Document"
 msgstr "문서"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:127
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:131 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:34
 msgid "Open in New Frame"
 msgstr "새 프레임에서 열기"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:133
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
 msgid "Open in New Workspace"
 msgstr "새 작업 공간에서 열기"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:141 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:39
 msgid "Split"
 msgstr "쪼개기"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:164
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:168
 msgid "Save _As"
 msgstr "다른 이름으로 저장(_A)"
 
@@ -4080,16 +4377,16 @@ msgstr ""
 "참이면, eslint를 사용해 자바스크립트 파일에서 추가 진단 정보를 찾습니다. 프로"
 "젝트 안에서 코드를 실행합니다."
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:904
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:916
 msgid "Clone a project using flatpak manifest"
 msgstr "플랫팩 매니페스트를 사용해 프로젝트를 복제합니다"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:905
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:917
 msgid "MANIFEST"
 msgstr "<명시>"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:141
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:144
 #, c-format
 msgid "Cloning project %s"
 msgstr "%s 프로젝트 복제 중"
@@ -4098,7 +4395,7 @@ msgstr "%s 프로젝트 복제 중"
 msgid "Downloading application sources…"
 msgstr "앱 소스 다운로드 중…"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:667
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:671
 #, c-format
 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
 msgstr "플랫팩 매니페스트를 제거하는데 실패했습니다: %s"
@@ -4107,6 +4404,28 @@ msgstr "플랫팩 매니페스트를 제거하는데 실패했습니다: %s"
 msgid "Network is not available, skipping downloads"
 msgstr "네트워크를 사용할 수 없어 다운로드를 건너뜁니다"
 
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:148
+msgid "Install Missing SDK?"
+msgstr "없는 SDK를 설치하시겠습니까?"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:153
+msgid "_Install"
+msgstr "설치(_I)"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:49
+msgid ""
+"Builder needs to install the following software development kits to build "
+"your project."
+msgstr ""
+"빌더에서 이 프로젝트를 빌드하려면 다음 소프트웨어 개발 키트를 설치해야 합니"
+"다."
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:93
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
+msgid "Architecture"
+msgstr "아키텍쳐"
+
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:155
 msgid "Creating flatpak workspace"
 msgstr "플랫팩 작업 공간을 만드는 중"
@@ -4150,32 +4469,36 @@ msgid "Update"
 msgstr "업데이트"
 
 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:299
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:297
 #, c-format
 msgid "flatpak %s %s %s"
 msgstr "flatpak %s %s %s"
 
 #. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:314
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:312
 #, c-format
 msgid "Show %u more runtime"
 msgid_plural "show %u more runtimes"
 msgstr[0] "런타임 %u개 더 표시"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:396
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:401
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "플랫팩 런타임"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:794
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:838
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:796
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:798
+msgid "Flatpak"
+msgstr "플랫팩"
+
 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:80
 #, c-format
@@ -4229,36 +4552,18 @@ msgstr ""
 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
 msgstr "GCC %s 크로스 컴파일러 (시스템)"
 
-#. translators: %s is replaced with the error string from git
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:405
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
 #, c-format
 msgid ""
-"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
-"was: %s"
-msgstr "git에서 바뀐 줄을 계산하는 중 실패가 있었습니다. 정확한 오류는: %s"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:666
-#, c-format
-msgid "Repository does not have a working directory."
-msgstr "저장소에 작업 디렉터리가 없습니다."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:677
-#, c-format
-msgid "File is not under control of git working directory."
-msgstr "파일이 git 작업 디렉터리에서 주관하지 않습니다."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:743
-#, c-format
-msgid "The requested file does not exist within the git index."
-msgstr "요청한 파일이 git 인덱스에 없습니다."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-remote-callbacks.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
+"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
+"repository."
 msgstr ""
 "빌더에서 저장소를 복제하는데 필요한 비밀 정보를 제공하는데 실패했습니다."
 
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
+msgid "Updating Git Submodules"
+msgstr "깃 서브 모듈 업데이트"
+
 #: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
 msgid "Network is not available, skipping submodule update"
 msgstr "네트워크를 사용할 수 없어 서브 모듈 업데이트를 건너뜁니다"
@@ -4267,37 +4572,47 @@ msgstr "네트워크를 사용할 수 없어 서브 모듈 업데이트를 건
 msgid "Initialize git submodules"
 msgstr "깃 서브 모듈 초기화"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:148
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
+msgid "Pushed."
+msgstr "푸시함."
+
+# - ref: git ref를 말하는 것이므로 그대로
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:244
+#, c-format
+msgid "Pushing ref “%s”"
+msgstr "“%s” ref 푸시하는 중…"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
 #, c-format
 msgid "The protocol “%s” is not supported."
 msgstr "“%s” 프로토콜은 지원하지 않습니다."
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:279
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:224
+msgid "Cloning repository"
+msgstr "저장소 복제"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
 msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "올바른 깃 URL이 필요합니다"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
-msgid "Signals"
-msgstr "시그널"
-
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:91
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:295
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:300
 msgid "Select Widget…"
 msgstr "위젯 선택…"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:388
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:393
 msgid "View Design"
 msgstr "디자인 보기"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:390
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:395
 msgid "Switch to UI designer"
 msgstr "UI 디자인 편집으로 전환"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:396
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:401
 msgid "View Source"
 msgstr "소스 보기"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:398
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:403
 msgid "Switch to source code editor"
 msgstr "소스 코드 편집기로 전환"
 
@@ -4343,24 +4658,24 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo the next command"
 msgstr "다음 명령 다시 실행"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:478
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:483
 msgid "Switch to selection mode"
 msgstr "선택 모드로 전환"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:479
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:484
 msgid "Switch to drag-resize mode"
 msgstr "끌어서 크기 조정하는 모드로 전환"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:480
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:485
 msgid "Switch to margin editor"
 msgstr "여백 편집으로 전환"
 
 # widget alignment 말함
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:481
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:486
 msgid "Switch to alignment editor"
 msgstr "위젯 위치 편집으로 전환"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:486
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:491
 msgid "Unnamed Glade project"
 msgstr "이름 없는 글레이드 프로젝트"
 
@@ -4396,10 +4711,6 @@ msgstr "미리보기 열기(_P)"
 msgid "Cut"
 msgstr "잘라내기"
 
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
-msgid "Copy"
-msgstr "복사"
-
 #: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:32
 msgid "Paste"
 msgstr "붙여넣기"
@@ -4418,7 +4729,7 @@ msgstr "실행 취소"
 msgid "Redo"
 msgstr "다시 실행"
 
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:33
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
 msgid "UI Designer"
 msgstr "UI 디자인 편집"
 
@@ -4556,12 +4867,12 @@ msgstr "파이썬에서 자동 완성 제안"
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "파이썬 언어에서 Jedi를 사용해 자동 완성을 합니다"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:285
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to load directory: %s"
 msgstr "디렉터리를 읽어들이는데 실패했습니다: %s"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:345
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:388
 #, c-format
 msgid "%s — Directory"
 msgstr "%s — 디렉터리"
@@ -4574,6 +4885,18 @@ msgstr "크기"
 msgid "Modified"
 msgstr "수정함"
 
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:9
+msgid "Directory Browser"
+msgstr "디렉터리 보기"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:21
+msgid "Switch to Folder"
+msgstr "폴더로 전환"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "들어 있는 폴더 열기"
+
 #: src/plugins/make/make_plugin.py:110
 msgid "Build project"
 msgstr "프로젝트 빌드"
@@ -4598,27 +4921,27 @@ msgstr "그놈 앱"
 msgid "Create a new GNOME application"
 msgstr "새 그놈 앱을 만듭니다"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:317
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:324
 msgid "Shared Library"
 msgstr "공유 라이브러리"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:326
 msgid "Create a new project with a shared library"
 msgstr "공유 라이브러리가 있는 새 프로젝트를 만듭니다"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:336
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:343
 msgid "Empty Project"
 msgstr "빈 프로젝트"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:338
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:345
 msgid "Create a new empty project"
 msgstr "새 빈 프로젝트 만들기"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:351
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:358
 msgid "Command Line Tool"
 msgstr "명령행 도구"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:353
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:360
 msgid "Create a new command line project"
 msgstr "새 명령행 프로젝트를 만듭니다"
 
@@ -4664,11 +4987,6 @@ msgstr "제공된 도구 없음"
 msgid "A name to identify the sysroot."
 msgstr "sysroot를 구분하는 이름."
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
-msgid "Architecture"
-msgstr "아키텍쳐"
-
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
 msgid "The system architecture of the sysroot."
@@ -4834,45 +5152,45 @@ msgid "An IRC Client for GNOME"
 msgstr "그놈 IRC 클라이언트"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
-msgid "Todo"
-msgstr "할 일"
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "녹음기"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:132
-msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "그놈 작업 관리자"
+msgid "A simple and modern sound recorder"
+msgstr "간단하고 현대적인 녹음기"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:101
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
 msgid "Build successful"
 msgstr "빌드 성공"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
 #, c-format
 msgid "Project “%s” has completed building"
 msgstr "“%s” 프로젝트 빌드를 마쳤습니다"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:106
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:167
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
 msgid "Build failed"
 msgstr "빌드 실패"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
 #, c-format
 msgid "Project “%s” failed to build"
 msgstr "“%s” 프로젝트가 빌드에 실패했습니다"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:184
 msgid "Build succeeded"
 msgstr "빌드 성공"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
 msgid "Build configured"
 msgstr "빌드 설정함"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:190
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
 msgid "Build bootstrapped"
 msgstr "빌드 부트스트랩함"
 
-#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:91
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:96
 msgid "Downloading npm dependencies"
 msgstr "NPM 의존성 다운로드 중"
 
@@ -4880,18 +5198,23 @@ msgstr "NPM 의존성 다운로드 중"
 msgid "Bootstrapping project"
 msgstr "프로젝트 부트스트랩 중"
 
+# Podman 컨테이너, https://github.com/containers/libpod
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:126
+msgid "Podman"
+msgstr "Podman"
+
 #. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:99
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:134
 msgid "Containers/Podman"
 msgstr "Containers/Podman"
 
 #: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:124
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:144
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
 msgid "A folder with that name already exists."
 msgstr "같은 이름의 폴더가 이미 있습니다."
 
 #: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:147
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
 msgid "A file with that name already exists."
 msgstr "같은 이름의 파일이 이미 있습니다."
 
@@ -4913,36 +5236,36 @@ msgstr "만들기(_C)"
 msgid "Files"
 msgstr "파일"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:672
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:677
 #, c-format
 msgid "Copying 1 file"
 msgstr "파일 1개 복사 중"
 
 #. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:675
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:680
 #, c-format
 msgid "Copying %s of %s files"
 msgstr "파일 %s개 (전체 %s개) 복사 중"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:711
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:716
 msgid "Failed to copy files"
 msgstr "파일 복사하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:726
 msgid "Files copied"
 msgstr "파일 복사함"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:725
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:730
 #, c-format
 msgid "Copied %s file"
 msgid_plural "Copied %s files"
 msgstr[0] "파일 %s개 복사함"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:917
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
 msgid "Copying files…"
 msgstr "파일 복사하는 중…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:918
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:923
 msgid "Files will be copied in a moment"
 msgstr "파일을 곧 복사합니다"
 
@@ -4950,40 +5273,36 @@ msgstr "파일을 곧 복사합니다"
 msgid "Project Tree"
 msgstr "프로젝트 트리"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:84
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
 #, c-format
 msgid "Rename %s"
 msgstr "%s 이름 바꾸기"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
 msgid "New File…"
 msgstr "파일 새로 만들기…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:12
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
 msgid "New Folder…"
 msgstr "폴더 새로 만들기…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
 msgid "Open With…"
 msgstr "다른 프로그램으로 열기…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:27
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
 msgid "Source Code Editor"
 msgstr "소스 코드 편집기"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "들어 있는 폴더 열기"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "터미널에서 열기"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:58
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "휴지통으로 옮기기"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
 msgid "Display Options"
 msgstr "표시 옵션"
 
@@ -5016,16 +5335,20 @@ msgid "quick highlight words matching current selection"
 msgstr "현재 선택과 일치하는 단어를 빠르게 강조"
 
 #. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:347
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:354
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:350
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:357
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "%s 제거하는 중\n"
 
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:467
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:470
 msgid "Removing Files…"
 msgstr "파일 제거하는 중…"
 
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:472
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
+
 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:28
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "최근 프로젝트"
@@ -5156,6 +5479,117 @@ msgstr "툴체인이 설치되지 않았습니다. 다음을 누르십시오."
 msgid "to add a new toolchain!"
 msgstr "(새 툴체인을 추가하려면)"
 
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:344
+msgid "Shell command"
+msgstr "셸 명령"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:569
+msgid ""
+"Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not "
+"initialized"
+msgstr ""
+"빌드 파이프라인을 초기화하지 않아서 런타임 환경에서 터미널을 실행할 수 없습니"
+"다"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:648
+msgid "Cannot spawn process because build pipeline is not yet available"
+msgstr "빌드 파이프라인을 아직 초기화하지 않아서 프로세스를 실행할 수 없습니다"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.c:130
+msgid "Change Shortcut"
+msgstr "바로 가기 키 바꾸기"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:11
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:23
+msgid "Shell Command"
+msgstr "셸 명령"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:36
+msgid ""
+"The command will be executed using a shell like “/bin/sh -c\". You may use "
+"variable expansion like “$SHELL”. Both “$SRCDIR” and “$BUILDDIR” are "
+"automatically set for the command."
+msgstr ""
+"명령어는 셸을 이용해 “/bin/sh -c\"와 같은 방법으로 실행합니다. “$SHELL”과 같"
+"이 변수 확장을 사용할 수도 있습니다. 명령어에 대해 “$SRCDIR” 및 “$BUILDDIR” "
+"변수가 자동으로 설정됩니다."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:52
+msgid "Command Locality"
+msgstr "명령어 실행 위치"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:68
+msgid "On Host"
+msgstr "호스트에서"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:76
+msgid "In Build Environment"
+msgstr "빌드 환경에서"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:84
+msgid "In Runtime Environment"
+msgstr "런타임 환경에서"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:105
+msgid ""
+"If the directory is not an absolute-path, it will be relative to the source "
+"or build directory depending on the command locality."
+msgstr ""
+"디렉터리가 절대 경로가 아니면, 명령어 실행 위치 설정에 따라 소스나 빌드 디렉"
+"터리에 대한 상대 경로입니다."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:121
+msgid "Close on Exit"
+msgstr "끝나면 닫기"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:135
+msgid "If enabled, the terminal page will close after the command executes."
+msgstr "참이면, 명령 실행이 끝난 뒤에 터미널 페이지를 닫습니다."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:151
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "키보드 바로 가기"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:164
+msgid "Change"
+msgstr "바꾸기"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:198
+msgid "Delete Command"
+msgstr "명령 삭제"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:92
+msgid "Run in host environment"
+msgstr "호스트 환경에서 실행"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:102
+msgid "Run in build environment"
+msgstr "빌드 환경에서 실행"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:109
+msgid "Run in runtime environment"
+msgstr "런타임 환경에서 실행"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:113
+msgid "New command"
+msgstr "새 명령어"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:134
+msgid "Click + to add an external command"
+msgstr "외부 명령을 추가하려면 +를 누르십시오"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:94
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:95
+msgid "External Commands"
+msgstr "외부 명령어"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:106
+msgid "Command"
+msgstr "명령어"
+
 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
@@ -5303,7 +5737,7 @@ msgstr "문서 안에서 기호를 검색합니다"
 msgid "Unnamed Symbol"
 msgstr "이름 없는 기호"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:155
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:156
 msgid "Symbol"
 msgstr "기호"
 
@@ -5316,42 +5750,25 @@ msgstr "기호 선택…"
 msgid "Document Outline"
 msgstr "문서 윤곽"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:114
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:56
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
 msgid "Profiler"
 msgstr "프로파일러"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:20
-msgid "Failure"
-msgstr "실패"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:28
-msgid "_Close"
-msgstr "닫기(_C)"
-
-#. the action:// link is used to run the project
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:49
-msgid ""
-"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
-"profiler</a> from the run menu to begin"
-msgstr ""
-"시작하려면 실행 메뉴에서 <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::"
-"profiler\">프로파일러로 실행</a>을 선택하십시오"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:370
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:279
 msgid "Open Sysprof Capture…"
 msgstr "Sysprof 캡쳐 열기…"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:379
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
 msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:385
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:294
 msgid "All Files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:492
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:417
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
 msgid "Run with Profiler"
 msgstr "프로파일러로 실행"
 
@@ -5390,25 +5807,25 @@ msgstr "PKG_CONFIG_PATH를 지정, 쉼표로 구분한 경로 목록."
 msgid "%s (Sysroot SDK)"
 msgstr "%s (sysroot SDK)"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:64
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:96
 msgid "Use terminal interface"
 msgstr "터미널 인터페이스 사용"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:202
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:289
 msgid "Application Output"
 msgstr "앱 출력"
 
 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:235
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:319
 #, c-format
 msgid "Application started at %s\r\n"
 msgstr "앱이 %s에 시작했습니다\r\n"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:256
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:340
 msgid "Application exited\r\n"
 msgstr "앱이 끝났습니다\r\n"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:286
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:371
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Runtime"
 msgstr "런타임에 터미널"
@@ -5425,15 +5842,19 @@ msgstr "새 빌드 터미널(_B)"
 msgid "New _Runtime Terminal"
 msgstr "새 런타임 터미널(_R)"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:132
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:135
 msgid "Unit Test Output"
 msgstr "단위 검사 출력"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:33
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:34
 msgid "Clear test output"
 msgstr "검사 출력 지우기"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:50
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:51
+msgid "Cancel tests"
+msgstr "테스트 취소"
+
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:68
 msgid "Save test output"
 msgstr "검사 출력 저장"
 
@@ -5442,7 +5863,7 @@ msgid "Unit Tests"
 msgstr "단위 검사"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the unit test
-#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:407
+#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:408
 #, c-format
 msgid "Running test “%s”…"
 msgstr "테스트 “%s” 실행 중…"
@@ -5459,18 +5880,11 @@ msgstr "프로젝트 내용을 읽는 동안 기다리십시오"
 msgid "TODO/FIXMEs"
 msgstr "TODO/FIXME"
 
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
-msgid "Abstract"
-msgstr "추상"
-
-# vala class 종류
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
-msgid "Compact"
-msgstr "컴팩트"
-
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
-msgid "Immutable"
-msgstr "불변"
+# Vagrant 가상 환경
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
+msgid "Vagrant"
+msgstr "Vagrant"
 
 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
@@ -5483,21 +5897,27 @@ msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "vala diagnostics warnings errors 진단 경고 오류"
 
 #: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:20
-#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:54
 msgid "Run with Valgrind"
 msgstr "발그라인드로 실행"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:412
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:466
 msgid "Branches"
 msgstr "브랜치"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:422
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:476
 msgid "Tags"
 msgstr "태그"
 
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:8
-msgid "Switch Branch"
-msgstr "브랜치 전환"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
+msgid "Switch to branch"
+msgstr "브랜치로 전환"
+
+# - push: git push이므로 음역
+# - origin: git 기본 브랜치이므로 철자 그대로 사용
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
+msgid "Push to origin"
+msgstr "origin에 푸시"
 
 #: src/plugins/vim/gb-vim.c:105
 #, c-format
@@ -5607,11 +6027,11 @@ msgstr "빔"
 msgid "Emulates the Vim text editor"
 msgstr "빔 텍스트 편집기를 에뮬레이션합니다"
 
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:127
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:125
 msgid "Building project…"
 msgstr "프로젝트 빌드 중…"
 
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:140
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:135
 msgid "Installing project…"
 msgstr "프로젝트 설치 중…"
 
@@ -5623,3 +6043,58 @@ msgstr "XML 트리를 만드는데 실패했습니다."
 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "파일을 파싱하려면 로컬에 저장해야 합니다."
+
+#~ msgid "org.gnome.Builder"
+#~ msgstr "org.gnome.Builder"
+
+#~ msgid "Press Ctrl+. to search"
+#~ msgstr "검색하려면 Ctrl+. 누르기"
+
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "파일 열기"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "파일 새로 만들기"
+
+#~ msgid "New documentation"
+#~ msgstr "문서 새로 만들기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a failure while calculating line changes from git. The exact "
+#~ "error was: %s"
+#~ msgstr "git에서 바뀐 줄을 계산하는 중 실패가 있었습니다. 정확한 오류는: %s"
+
+#~ msgid "Repository does not have a working directory."
+#~ msgstr "저장소에 작업 디렉터리가 없습니다."
+
+#~ msgid "File is not under control of git working directory."
+#~ msgstr "파일이 git 작업 디렉터리에서 주관하지 않습니다."
+
+#~ msgid "The requested file does not exist within the git index."
+#~ msgstr "요청한 파일이 git 인덱스에 없습니다."
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "할 일"
+
+#~ msgid "Task manager for GNOME"
+#~ msgstr "그놈 작업 관리자"
+
+#~ msgid "Failure"
+#~ msgstr "실패"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run "
+#~ "with profiler</a> from the run menu to begin"
+#~ msgstr ""
+#~ "시작하려면 실행 메뉴에서 <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::"
+#~ "profiler\">프로파일러로 실행</a>을 선택하십시오"
+
+#~ msgid "Abstract"
+#~ msgstr "추상"
+
+# vala class 종류
+#~ msgid "Compact"
+#~ msgstr "컴팩트"
+
+#~ msgid "Immutable"
+#~ msgstr "불변"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]