[fractal] Update French translation



commit 2884fba6c3943c76f96cafe2a2cf2d3a2ba55549
Author: Alexandre Franke <afranke gnome org>
Date:   Wed Oct 30 09:06:13 2019 +0000

    Update French translation

 fractal-gtk/po/fr.po | 114 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/fr.po b/fractal-gtk/po/fr.po
index 6a04449d..350c46c0 100644
--- a/fractal-gtk/po/fr.po
+++ b/fractal-gtk/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-21 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-25 12:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-25 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-30 10:03+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: fr\n"
@@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Vérifiez vos courriels"
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
 #: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
 #: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:70
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:131 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Privé"
 #: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:650
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:662
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
@@ -725,18 +725,18 @@ msgstr "Autre serveur d’accueil"
 msgid "Homeserver URL"
 msgstr "URL du serveur d’accueil"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:35
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:36
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:40
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:37
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
 msgid "Select a new avatar"
 msgstr "Choisir un nouvel avatar"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:37
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:45
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:51
 msgid "Couldn’t open file"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
 
@@ -744,16 +744,16 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:57
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:58
 msgid "This message has no source."
 msgstr "Ce message n’a pas de source."
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:109
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:141
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:110
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:142
 msgid "Could not download the file"
 msgstr "Impossible de télécharger le fichier"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:119
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:120
 msgid "Couldn’t save file"
 msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
 
@@ -777,47 +777,47 @@ msgstr ""
 "Veuillez saisir votre numéro de téléphone dans le format suivant :\n"
 " + votre code pays suivi du numéro."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:202
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:201
 msgid "Couldn’t delete the account"
-msgstr "Impossible du supprimer le compte"
+msgstr "Impossible de supprimer le compte"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:206
 msgid "Couldn’t change the password"
 msgstr "Impossible de changer le mot de passe"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:212
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:211
 msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
 msgstr "Désolé, les paramètres du compte n’ont pas pu être chargés."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:220
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
 msgid "Couldn’t add the email address."
 msgstr "Impossible d’ajouter l’adresse de courriel."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:225
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:224
 msgid "Couldn’t add the phone number."
 msgstr "Impossible d’ajouter le numéro de téléphone."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:232
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:231
 msgid "Can’t create the room, try again"
 msgstr "Vous ne pouvez pas créer ce salon, veuillez réessayer"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:240
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:239
 msgid "Can’t join the room, try again."
 msgstr "Vous ne pouvez pas rejoindre ce salon, veuillez réessayer."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:246
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:245
 msgid "Can’t login, try again"
 msgstr "Échec de connexion, veuillez réessayer"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:262
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Erreur lors de l’envoi du message"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:267
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:266
 msgid "Error deleting message"
 msgstr "Erreur lors de la suppression du message"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:272
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:271
 msgid "Error searching for rooms"
 msgstr "Erreur lors de la recherche de salon"
 
@@ -843,19 +843,19 @@ msgstr ""
 msgid "Name by"
 msgstr "Nommé par"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:41
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:43
 msgid "The validation code is not correct."
 msgstr "Le code de validation est incorrect."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:53
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:55
 msgid "Enter the code received via SMS"
 msgstr "Saisissez le code reçu par SMS"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:69 fractal-gtk/src/appop/account.rs:129
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:71 fractal-gtk/src/appop/account.rs:132
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:117
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:119
 msgid ""
 "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
 "received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -863,11 +863,11 @@ msgstr ""
 "Pour ajouter cette adresse de courriel, allez dans votre boîte de réception "
 "et suivez le lien que vous avez reçu. Ensuite, cliquez sur Continuer."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:177
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:181
 msgid "OK"
 msgstr "Valider"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:688
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:700
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
@@ -883,18 +883,18 @@ msgstr "Envoyer"
 msgid "Invite to {name}"
 msgstr "Inviter dans {name}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:238
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
 msgid "Join {room_name}?"
 msgstr "Rejoindre {room_name} ?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:243
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
 msgid ""
 "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
 "Vous avez été invité·e par <b>{sender_name}</b> à rejoindre <b>{room_name}</"
 "b>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:248
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:252
 msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 msgstr "Vous avez été invité·e à rejoindre <b>{room_name}</b>"
 
@@ -910,27 +910,27 @@ msgstr "URL du serveur malformée"
 msgid " (direct message)"
 msgstr " (message direct)"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:266
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:286
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "Quitter {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:507
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:534
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "SALON VIDE"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:509
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:536
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} et {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:510
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:537
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} et d’autres"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:606
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:635
 msgid "Several users are typing…"
 msgstr "Plusieurs utilisateurs sont en train d’écrire…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:638
 msgid "<b>{}</b> is typing…"
 msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
 msgstr[0] "<b>{}</b> est en train d’écrire…"
@@ -945,12 +945,12 @@ msgid "You don’t have permission to post to this room"
 msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’envoyer des messages dans ce salon"
 
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:646
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:658
 msgid "Save media as"
 msgstr "Enregistrer le média sous"
 
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:649
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:661
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
@@ -970,11 +970,11 @@ msgstr ""
 "Expulsé par : {}\n"
 " « {} »"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:606
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:618
 msgid "Error while loading previous media"
 msgstr "Erreur lors du chargement du média précédent"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:659
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:671
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
 
@@ -994,50 +994,50 @@ msgstr "Modérateur"
 msgid "Privileged"
 msgstr "Privilégié"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:361
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:374
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "Impossible de retrouver l’URI du fichier"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:379
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:405
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:392
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:418
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:428
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 #. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:435
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:448
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:438
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:451
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:327
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:342
 msgid "%B %e"
 msgstr "%e %B"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:330
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:345
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e %B, %Y"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:352
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:367
 msgid "New Messages"
 msgstr "Nouveaux messages"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:204
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:208
 msgid "Room · {} member"
 msgid_plural "Room · {} members"
 msgstr[0] "Salon · {} membre"
 msgstr[1] "Salon · {} membres"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:626
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:637
 msgid "{} member"
 msgid_plural "{} members"
 msgstr[0] "{} membre"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]