[network-manager-applet/lr/libnmicide: 2/2] libnma: drop



commit 6bcb27470cfc2d8288da2a2adf5a3b574cc6274d
Author: Lubomir Rintel <lkundrak v3 sk>
Date:   Mon Oct 14 09:01:03 2019 +0200

    libnma: drop

 .gitlab-ci.yml                               |   63 +-
 Makefile.am                                  |  612 +---------
 autogen.sh                                   |    1 -
 configure.ac                                 |  162 +--
 m4/introspection.m4                          |   93 --
 meson.build                                  |  188 +--
 meson_options.txt                            |    6 -
 po/POTFILES.in                               |   17 -
 po/af.po                                     |  826 +++++--------
 po/an.po                                     |  905 ++++++---------
 po/ar.po                                     |  932 ++++++---------
 po/as.po                                     |  937 ++++++---------
 po/ast.po                                    |  935 ++++++---------
 po/be.po                                     |  931 ++++++---------
 po/be latin po                               |  819 +++++--------
 po/bg.po                                     |  934 ++++++---------
 po/bn_IN.po                                  |  938 ++++++---------
 po/bs.po                                     |  938 ++++++---------
 po/ca.po                                     |  943 +++++++--------
 po/ca valencia po                            |  942 ++++++---------
 po/crh.po                                    |  926 ++++++---------
 po/cs.po                                     |  930 +++++++--------
 po/da.po                                     |  948 +++++++--------
 po/de.po                                     |  956 +++++++--------
 po/dz.po                                     |  718 +++---------
 po/el.po                                     |  949 +++++++--------
 po/en_CA.po                                  |  690 +++--------
 po/en_GB.po                                  |  954 +++++++--------
 po/eo.po                                     |  904 ++++++---------
 po/es.po                                     |  940 +++++++--------
 po/et.po                                     |  924 ++++++---------
 po/eu.po                                     |  932 ++++++---------
 po/fa.po                                     |  935 ++++++---------
 po/fi.po                                     |  924 ++++++---------
 po/fr.po                                     |  947 +++++++--------
 po/gd.po                                     |  952 +++++++--------
 po/gl.po                                     |  947 +++++++--------
 po/gu.po                                     |  932 ++++++---------
 po/he.po                                     |  920 ++++++---------
 po/hi.po                                     |  923 ++++++---------
 po/hr.po                                     |  947 +++++++--------
 po/hu.po                                     |  944 +++++++--------
 po/id.po                                     |  937 +++++++--------
 po/is.po                                     |  947 +++++++--------
 po/it.po                                     |  966 +++++++---------
 po/ja.po                                     |  931 +++++++--------
 po/kk.po                                     |  876 ++++++--------
 po/km.po                                     |  917 ++++++---------
 po/kn.po                                     |  947 ++++++---------
 po/ko.po                                     |  960 +++++++---------
 po/ku.po                                     |  716 +++---------
 po/lt.po                                     |  939 +++++++--------
 po/lv.po                                     |  951 +++++++--------
 po/mk.po                                     |  944 ++++++---------
 po/ml.po                                     |  924 ++++++---------
 po/mr.po                                     |  926 ++++++---------
 po/ms.po                                     |  942 ++++++---------
 po/nb.po                                     |  935 ++++++---------
 po/ne.po                                     |  718 +++---------
 po/nl.po                                     |  967 +++++++---------
 po/nn.po                                     |  934 ++++++---------
 po/oc.po                                     |  931 ++++++---------
 po/or.po                                     |  935 ++++++---------
 po/pa.po                                     |  919 +++++++--------
 po/pl.po                                     |  935 +++++++--------
 po/pt.po                                     |  958 +++++++--------
 po/pt_BR.po                                  |  941 +++++++--------
 po/ro.po                                     |  957 ++++++---------
 po/ru.po                                     |  935 +++++++--------
 po/rw.po                                     |  617 ++--------
 po/sk.po                                     |  960 +++++++---------
 po/sl.po                                     |  941 ++++++---------
 po/sq.po                                     |  613 ++--------
 po/sr.po                                     |  942 +++++++--------
 po/sr latin po                               |  943 +++++++--------
 po/sv.po                                     |  940 +++++++--------
 po/ta.po                                     |  947 ++++++---------
 po/te.po                                     |  929 ++++++---------
 po/tg.po                                     |  974 +++++++---------
 po/th.po                                     |  914 ++++++---------
 po/tr.po                                     |  932 +++++++--------
 po/ug.po                                     |  929 ++++++---------
 po/uk.po                                     |  932 ++++++---------
 po/ur.po                                     |  951 ++++++---------
 po/vi.po                                     |  927 ++++++---------
 po/wa.po                                     |  628 ++--------
 po/zh_CN.po                                  |  914 +++++++--------
 po/zh_HK.po                                  |  913 ++++++---------
 po/zh_TW.po                                  |  949 +++++++--------
 src/libnma/init.c                            |   23 -
 src/libnma/libnma-gtk4.pc.in                 |   11 -
 src/libnma/libnma.pc.in                      |   11 -
 src/libnma/libnma.ver                        |  114 --
 src/libnma/meson.build                       |  186 ---
 src/libnma/nma-bar-code-widget.c             |  462 --------
 src/libnma/nma-bar-code-widget.h             |   43 -
 src/libnma/nma-bar-code-widget.ui            |   45 -
 src/libnma/nma-bar-code.c                    |  222 ----
 src/libnma/nma-bar-code.h                    |   54 -
 src/libnma/nma-cert-chooser-button.c         |  469 --------
 src/libnma/nma-cert-chooser-button.h         |   59 -
 src/libnma/nma-cert-chooser-private.h        |  143 ---
 src/libnma/nma-cert-chooser.c                |  788 -------------
 src/libnma/nma-cert-chooser.h                |  151 ---
 src/libnma/nma-file-cert-chooser.c           |  399 -------
 src/libnma/nma-mobile-providers.c            | 1600 --------------------------
 src/libnma/nma-mobile-providers.h            |  131 ---
 src/libnma/nma-mobile-wizard.c               | 1560 -------------------------
 src/libnma/nma-mobile-wizard.h               |   65 --
 src/libnma/nma-mobile-wizard.ui              |  604 ----------
 src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c  |  643 -----------
 src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.h  |   49 -
 src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui |  153 ---
 src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c         |  559 ---------
 src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c   |  236 ----
 src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.h   |   43 -
 src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui  |  111 --
 src/libnma/nma-private.h                     |   21 -
 src/libnma/nma-ui-utils.c                    |  432 -------
 src/libnma/nma-ui-utils.h                    |   26 -
 src/libnma/nma-version.h.in                  |  119 --
 src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c         |  351 ------
 src/libnma/nma-vpn-password-dialog.h         |   85 --
 src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui        |  222 ----
 src/libnma/nma-wifi-dialog.c                 | 1559 -------------------------
 src/libnma/nma-wifi-dialog.h                 |   69 --
 src/libnma/nma.gresource.xml                 |   11 -
 src/libnma/qrcodegen.c                       | 1009 ----------------
 src/libnma/qrcodegen.h                       |  311 -----
 src/libnma/tests/bar-code.c                  |  178 ---
 src/libnma/tests/cert-chooser.c              |  104 --
 src/libnma/tests/meson.build                 |   31 -
 src/libnma/tests/mobile-wizard.c             |   33 -
 src/libnma/tests/run-vpn.c                   |   87 --
 src/libnma/tests/vpn-password-dialog.c       |   36 -
 src/libnma/tests/wifi-dialog-secrets.c       |  100 --
 src/libnma/tests/wifi-dialog.c               |   60 -
 src/libnma/wifi.ui                           |  215 ----
 src/meson.build                              |   16 -
 src/wireless-security/meson.build            |   22 +-
 140 files changed, 29160 insertions(+), 59818 deletions(-)
---
diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml
index 9ec72f18..ecbda96e 100644
--- a/.gitlab-ci.yml
+++ b/.gitlab-ci.yml
@@ -10,6 +10,7 @@
       file
       findutils
       gcc
+      libtool
       desktop-file-utils
       gettext-devel
       glib2-devel
@@ -30,6 +31,7 @@
       file
       findutils
       gcc
+      libtool
       desktop-file-utils
       gettext-devel
       glib2-devel
@@ -40,11 +42,7 @@
       NetworkManager-libnm-devel
       pkgconfig
       /usr/bin/autopoint
-      gcr-devel
-      gobject-introspection-devel redhat-rpm-config
-      gtk-doc
-      iso-codes-devel
-      mobile-broadband-provider-info-devel
+      redhat-rpm-config
       jansson-devel
       ModemManager-glib-devel
       libselinux-devel
@@ -68,12 +66,7 @@
       -Dwwan=false
       -Dselinux=false
       -Dteam=false
-      -Dgcr=false
-      -Diso_codes=false
-      -Dmobile_broadband_provider_info=false
       -Dld_gc=false
-      -Dgtk_doc=false
-      -Dintrospection=false
       -Dappindicator=no
       -Dmore_asserts=no
       network-manager-applet-*/ build
@@ -92,12 +85,7 @@
       -Dwwan=true
       -Dselinux=true
       -Dteam=true
-      -Dgcr=true
-      -Diso_codes=true
-      -Dmobile_broadband_provider_info=true
       -Dld_gc=true
-      -Dgtk_doc=true
-      -Dintrospection=true
       -Dappindicator=no
       -Dmore_asserts=yes
       network-manager-applet-*/ build
@@ -117,17 +105,12 @@
       --disable-silent-rules
       --with-more-asserts=no
       --disable-nls
-      --disable-iso-codes
-      --disable-mobile-broadband-provider-info
-      --disable-gtk-doc
-      --disable-introspection
       --disable-schemas-compile
       --disable-more-warnings
       --without-appindicator
       --without-wwan
       --without-selinux
       --without-team
-      --without-gcr
     - make -j$(nproc)
     - make -j$(nproc) check
     - make -j$(nproc) install
@@ -144,16 +127,11 @@
       --disable-silent-rules
       --with-more-asserts=yes
       --enable-nls
-      --enable-iso-codes
-      --enable-mobile-broadband-provider-info
-      --enable-gtk-doc
-      --enable-introspection
       --enable-schemas-compile
       --enable-more-warnings
       --with-wwan
       --with-selinux
       --with-team
-      --with-gcr
     - make -j$(nproc)
     - make -j$(nproc) check
     - make -j$(nproc) install
@@ -199,6 +177,7 @@ fedora_autotools_full:
 #      file
 #      findutils
 #      gcc
+#      libtool
 #      desktop-file-utils
 #      gettext-devel
 #      glib2-devel
@@ -210,11 +189,7 @@ fedora_autotools_full:
 #      NetworkManager-libnm-devel
 #      pkgconfig
 #      /usr/bin/autopoint
-#      gcr-devel
-#      gobject-introspection-devel redhat-rpm-config
-#      gtk-doc
-#      iso-codes-devel
-#      mobile-broadband-provider-info-devel
+#      redhat-rpm-config
 #      jansson-devel
 #      ModemManager-glib-devel
 #      libselinux-devel
@@ -226,42 +201,14 @@ fedora_autotools_full:
 #      --disable-silent-rules
 #      --with-more-asserts=yes
 #      --enable-nls
-#      --enable-iso-codes
-#      --enable-mobile-broadband-provider-info
-#      --enable-gtk-doc
-#      --enable-introspection
 #      --enable-schemas-compile
 #      --enable-more-warnings
 #      --with-wwan
 #      --with-selinux
 #      --with-team
-#      --with-gcr
 #    - make -j$(nproc)
 #    - make -j$(nproc) check
 #    - make -j$(nproc) install
 #    - make -j$(nproc) uninstall
 #  image: centos:7
 #  stage: test
-
-# https://network-manager-applet.pages.gitlab.gnome.org/libnma/
-pages:
-  <<: *fedora_full
-  <<: *dist
-  image: fedora:latest
-  stage: deploy
-  script:
-    - dnf -y install make
-    - tar xJf network-manager-applet-*.tar.xz
-    - cd network-manager-applet-*/
-    - ./configure
-      --disable-silent-rules
-      --enable-gtk-doc
-    - make -j$(nproc)
-    - cd ..
-    - mkdir -p public
-    - mv network-manager-applet-*/html public/libnma
-  artifacts:
-    paths:
-      - public
-  only:
-    - master
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index e5876460..8da267b7 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -1,6 +1,4 @@
 include $(GLIB_MAKEFILE)
--include $(INTROSPECTION_MAKEFILE)
-include $(top_srcdir)/gtk-doc.make
 
 ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}
 
@@ -26,16 +24,17 @@ check_local =
 
 TESTS =
 
+EXTRA_DIST =
+
+CLEANFILES =
+
 DISTCLEANFILES =
 
 DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = \
        --disable-dependency-tracking \
-       --enable-gtk-doc \
-       --enable-introspection \
        --enable-more-warnings=error \
        --with-wwan \
-       --with-team \
-       --with-gcr
+       --with-team
 
 
 man_MANS =
@@ -44,16 +43,6 @@ pkgconfig_DATA =
 
 pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
 
-girdir = $(datadir)/gir-1.0
-gir_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS)
-BUILT_SOURCES += $(gir_DATA)
-
-typelibdir = $(libdir)/girepository-1.0
-typelib_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS:.gir=.typelib)
-BUILT_SOURCES += $(typelib_DATA)
-
-INTROSPECTION_GIRS =
-
 SUBDIRS = \
        . \
        po
@@ -190,26 +179,6 @@ src_utils_libutils_libnm_la_LIBADD = \
        $(GTK3_LIBS) \
        $(LIBNM_LIBS)
 
-if WITH_LIBNMA_GTK4
-
-noinst_LTLIBRARIES += src/utils/libutils-libnm-gtk4.la
-
-src_utils_libutils_libnm_gtk4_la_CPPFLAGS = \
-       "-I$(srcdir)/shared" \
-       $(GTK4_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS)
-
-src_utils_libutils_libnm_gtk4_la_SOURCES = \
-       $(shared_files) \
-       src/utils/utils.c \
-       src/utils/utils.h
-
-src_utils_libutils_libnm_gtk4_la_LIBADD = \
-       $(GTK4_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS)
-
-endif
-
 check_programs += src/utils/tests/test-utils
 
 src_utils_tests_test_utils_SOURCES = src/utils/tests/test-utils.c
@@ -291,9 +260,8 @@ src_wireless_security_libwireless_security_libnm_la_CPPFLAGS = \
        $(dflt_cppflags) \
        "-I$(srcdir)/shared" \
        "-I$(srcdir)/src/utils" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma \
        $(GTK3_CFLAGS) \
+       $(LIBNMA_CFLAGS) \
        $(LIBNM_CFLAGS)
 
 src_wireless_security_libwireless_security_libnm_la_LIBADD = \
@@ -303,33 +271,6 @@ src_wireless_security_libwireless_security_libnm_la_LIBADD = \
 
 $(src_wireless_security_libwireless_security_libnm_la_OBJECTS): $(wireless_security_h_gen)
 
-if WITH_LIBNMA_GTK4
-
-noinst_LTLIBRARIES += src/wireless-security/libwireless-security-libnm-gtk4.la
-
-src_wireless_security_libwireless_security_libnm_gtk4_la_SOURCES = \
-       $(wireless_security_c_real)
-
-nodist_src_wireless_security_libwireless_security_libnm_gtk4_la_SOURCES = \
-       $(wireless_security_c_gen)
-
-src_wireless_security_libwireless_security_libnm_gtk4_la_CPPFLAGS = \
-       "-I$(srcdir)/shared" \
-       "-I$(srcdir)/src/utils" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma \
-       $(GTK4_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS)
-
-src_wireless_security_libwireless_security_libnm_gtk4_la_LIBADD = \
-       src/utils/libutils-libnm-gtk4.la \
-       $(GTK4_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS)
-
-$(src_wireless_security_libwireless_security_libnm_gtk4_la_OBJECTS): $(wireless_security_h_gen)
-
-endif
-
 EXTRA_DIST += \
        src/wireless-security/eap-method-fast.ui \
        src/wireless-security/eap-method-leap.ui \
@@ -348,499 +289,6 @@ EXTRA_DIST += \
 
 ###############################################################################
 
-src/libnma/nma-resources.h: src/libnma/nma.gresource.xml
-       $(AM_V_GEN) $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) $< --target=$@ --sourcedir=$(srcdir)/src/libnma 
--generate-header --internal
-
-src/libnma/nma-resources.c: src/libnma/nma.gresource.xml $(shell $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) 
--sourcedir=$(srcdir)/src/libnma --generate-dependencies $(srcdir)/src/libnma/nma.gresource.xml)
-       $(AM_V_GEN) $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) $< --target=$@ --sourcedir=$(srcdir)/src/libnma 
--generate-source --internal
-
-src/libnma-gtk4/nma-resources.c: src/libnma/nma.gresource.xml $(shell $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) 
--generate-dependencies $(srcdir)/src/libnma/nma.gresource.xml |sed "s,^,$(builddir)/src/libnma-gtk4/,")
-       @mkdir -p $(builddir)/src/libnma-gtk4
-       $(AM_V_GEN) $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) $< --target=$@ --sourcedir=$(builddir)/src/libnma-gtk4 
--generate-source --internal
-
-
-src/libnma-gtk4/%.ui: src/libnma/%.ui
-       @mkdir -p $(builddir)/src/libnma-gtk4
-       gtk4-builder-tool simplify --3to4 $< >$@
-
-CLEANFILES += \
-       $(libnma_h_priv_gen) \
-       $(libnma_c_gen) \
-       $(libnma_gtk4_c_gen)
-
-libnma_h_priv_gen = \
-       src/libnma/nma-resources.h
-
-libnma_c_gen = \
-       src/libnma/nma-resources.c
-
-libnma_gtk4_c_gen = \
-       src/libnma-gtk4/nma-resources.c
-
-libnma_h_pub = \
-       src/libnma/nma-version.h \
-       src/libnma/nma-wifi-dialog.h \
-       src/libnma/nma-mobile-wizard.h \
-       src/libnma/nma-mobile-providers.h \
-       src/libnma/nma-vpn-password-dialog.h \
-       src/libnma/nma-ui-utils.h \
-       src/libnma/nma-cert-chooser.h \
-       src/libnma/nma-bar-code-widget.h \
-       src/libnma/nma-bar-code.h
-
-libnma_c_real = \
-       src/libnma/nma-wifi-dialog.c \
-       src/libnma/nma-mobile-wizard.c \
-       src/libnma/nma-mobile-providers.c \
-       src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c \
-       src/libnma/nma-ui-utils.c \
-       src/libnma/init.c \
-       src/libnma/nma-cert-chooser.c \
-       src/libnma/nma-file-cert-chooser.c \
-       src/libnma/nma-bar-code-widget.c \
-       src/libnma/nma-bar-code.c
-
-EXTRA_DIST += \
-       src/libnma/qrcodegen.c \
-       src/libnma/qrcodegen.h
-
-libnma_h_priv_real = \
-       src/libnma/nma-cert-chooser-private.h \
-       src/libnma/nma-private.h
-
-libnma_h_priv_gcr = \
-       src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.h \
-       src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.h \
-       src/libnma/nma-cert-chooser-button.h
-
-libnma_c_gcr = \
-       src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c \
-       src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c \
-       src/libnma/nma-cert-chooser-button.c \
-       src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c
-
-src_libnma_libnmadir = $(includedir)/libnma
-
-src_libnma_libnma_HEADERS = \
-       $(libnma_h_pub)
-
-lib_LTLIBRARIES += src/libnma/libnma.la
-
-src_libnma_libnma_la_SOURCES = \
-       $(libnma_h_priv_real) \
-       $(libnma_c_real)
-
-if WITH_GCR
-src_libnma_libnma_la_SOURCES += \
-       $(libnma_h_priv_gcr) \
-       $(libnma_c_gcr)
-endif
-
-nodist_src_libnma_libnma_la_SOURCES = \
-       $(libnma_h_priv_gen) \
-       $(libnma_c_gen)
-
-src_libnma_libnma_la_CFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       -DICONDIR=\""$(datadir)/icons"\" \
-       -DBINDIR=\""$(bindir)"\" \
-       -DSYSCONFDIR=\""$(sysconfdir)"\" \
-       -DLIBEXECDIR=\""$(libexecdir)"\" \
-       -DDATADIR=\""$(datadir)"\" \
-       -DAUTOSTARTDIR=\""$(sysconfdir)/xdg/autostart"\" \
-       -DNMALOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" \
-       -DNETWORKMANAGER_COMPILATION=NM_NETWORKMANAGER_COMPILATION_LIB \
-       "-I$(srcdir)/shared" \
-       "-I$(srcdir)/src/utils" \
-       "-I$(srcdir)/src/wireless-security" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma \
-       $(GTK3_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       $(GUDEV_CFLAGS) \
-       $(GCR_CFLAGS)
-
-src_libnma_libnma_la_LIBADD = \
-       src/wireless-security/libwireless-security-libnm.la \
-       $(GTK3_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       $(GUDEV_LIBS) \
-       $(GCR_LIBS)
-
-EXTRA_src_libnma_libnma_la_DEPENDENCIES = src/libnma/libnma.ver
-
-src_libnma_libnma_la_LDFLAGS = \
-       -Wl,-no-undefined \
-       -Wl,--version-script=$(srcdir)/src/libnma/libnma.ver
-
-
-pkgconfig_DATA += src/libnma/libnma.pc
-
-if HAVE_INTROSPECTION
-src/libnma/NMA-1.0.gir: src/libnma/libnma.la
-src_libnma_NMA_1_0_gir_INCLUDES = NM-1.0 Gtk-3.0
-src_libnma_NMA_1_0_gir_EXPORT_PACKAGES = libnma
-src_libnma_NMA_1_0_gir_CFLAGS = $(src_libnma_libnma_la_CFLAGS)
-src_libnma_NMA_1_0_gir_LIBS = src/libnma/libnma.la
-src_libnma_NMA_1_0_gir_FILES = \
-       $(libnma_h_pub) \
-       $(libnma_c_real)
-if WITH_GCR
-src_libnma_NMA_1_0_gir_FILES += \
-       $(libnma_c_gcr)
-endif
-src_libnma_NMA_1_0_gir_SCANNERFLAGS = --warn-all --identifier-prefix=NMA --symbol-prefix=nma
-INTROSPECTION_GIRS += src/libnma/NMA-1.0.gir
-endif
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/mobile-wizard
-
-src_libnma_tests_mobile_wizard_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK3_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_mobile_wizard_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK3_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma.la
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/vpn-password-dialog
-
-src_libnma_tests_vpn_password_dialog_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK3_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_vpn_password_dialog_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK3_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma.la
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/wifi-dialog
-
-src_libnma_tests_wifi_dialog_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK3_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_wifi_dialog_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK3_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma.la
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/wifi-dialog-secrets
-
-src_libnma_tests_wifi_dialog_secrets_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK3_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_wifi_dialog_secrets_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK3_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma.la
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/run-vpn
-
-src_libnma_tests_run_vpn_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK3_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_run_vpn_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK3_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma.la
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/cert-chooser
-
-src_libnma_tests_cert_chooser_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK3_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_cert_chooser_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK3_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma.la
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/bar-code
-
-src_libnma_tests_bar_code_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK3_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_bar_code_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK3_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma.la
-
-if WITH_LIBNMA_GTK4
-
-lib_LTLIBRARIES += src/libnma/libnma-gtk4.la
-
-src_libnma_libnma_gtk4_la_SOURCES = \
-       $(libnma_h_priv_real) \
-       $(libnma_c_real)
-
-if WITH_GCR_GTK4
-src_libnma_libnma_gtk4_la_SOURCES += \
-       $(libnma_h_priv_gcr) \
-       $(libnma_c_gcr)
-endif
-
-nodist_src_libnma_libnma_gtk4_la_SOURCES = \
-       $(libnma_h_priv_gen) \
-       $(libnma_gtk4_c_gen)
-
-src_libnma_libnma_gtk4_la_CFLAGS = \
-       -DICONDIR=\""$(datadir)/icons"\" \
-       -DBINDIR=\""$(bindir)"\" \
-       -DSYSCONFDIR=\""$(sysconfdir)"\" \
-       -DLIBEXECDIR=\""$(libexecdir)"\" \
-       -DDATADIR=\""$(datadir)"\" \
-       -DAUTOSTARTDIR=\""$(sysconfdir)/xdg/autostart"\" \
-       -DNMALOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" \
-       -DNETWORKMANAGER_COMPILATION=NM_NETWORKMANAGER_COMPILATION_LIB \
-       "-I$(srcdir)/shared" \
-       "-I$(srcdir)/src/utils" \
-       "-I$(srcdir)/src/wireless-security" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma \
-       $(GTK4_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       $(GUDEV_CFLAGS) \
-       $(GCR_GCR4_CFLAGS)
-
-src_libnma_libnma_gtk4_la_LIBADD = \
-       src/wireless-security/libwireless-security-libnm-gtk4.la \
-       $(GTK4_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       $(GUDEV_LIBS) \
-       $(GCR_GCR4_LIBS)
-
-EXTRA_src_libnma_libnma_gtk4_la_DEPENDENCIES = src/libnma/libnma.ver
-
-src_libnma_libnma_gtk4_la_LDFLAGS = \
-       -Wl,-no-undefined \
-       -Wl,--version-script=$(srcdir)/src/libnma/libnma.ver
-
-
-pkgconfig_DATA += src/libnma/libnma-gtk4.pc
-
-if HAVE_INTROSPECTION
-src/libnma/NMA4-1.0.gir: src/libnma/libnma-gtk4.la
-src_libnma_NMA4_1_0_gir_INCLUDES = NM-1.0 Gtk-4.0
-src_libnma_NMA4_1_0_gir_EXPORT_PACKAGES = libnma-gtk4
-src_libnma_NMA4_1_0_gir_CFLAGS = $(src_libnma_libnma_gtk4_la_CFLAGS)
-src_libnma_NMA4_1_0_gir_LIBS = src/libnma/libnma-gtk4.la
-src_libnma_NMA4_1_0_gir_FILES = \
-       $(libnma_h_pub) \
-       $(libnma_c_real)
-if WITH_GCR_GTK4
-src_libnma_NMA4_1_0_gir_FILES += \
-       $(libnma_c_gcr)
-endif
-src_libnma_NMA4_1_0_gir_SCANNERFLAGS = --warn-all --identifier-prefix=NMA --symbol-prefix=nma
-INTROSPECTION_GIRS += src/libnma/NMA4-1.0.gir
-endif
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/mobile-wizard-gtk4
-
-src_libnma_tests_mobile_wizard_gtk4_SOURCES = \
-       src/libnma/tests/mobile-wizard.c
-
-src_libnma_tests_mobile_wizard_gtk4_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK4_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_mobile_wizard_gtk4_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK4_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma-gtk4.la
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/vpn-password-dialog-gtk4
-
-src_libnma_tests_vpn_password_dialog_gtk4_SOURCES = \
-       src/libnma/tests/vpn-password-dialog.c
-
-src_libnma_tests_vpn_password_dialog_gtk4_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK4_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_vpn_password_dialog_gtk4_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK4_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma-gtk4.la
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/wifi-dialog-gtk4
-
-src_libnma_tests_wifi_dialog_gtk4_SOURCES = \
-       src/libnma/tests/wifi-dialog.c
-
-src_libnma_tests_wifi_dialog_gtk4_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK4_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_wifi_dialog_gtk4_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK4_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma-gtk4.la
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/wifi-dialog-secrets-gtk4
-
-src_libnma_tests_wifi_dialog_secrets_gtk4_SOURCES = \
-       src/libnma/tests/wifi-dialog-secrets.c
-
-src_libnma_tests_wifi_dialog_secrets_gtk4_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK4_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_wifi_dialog_secrets_gtk4_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK4_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma-gtk4.la
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/run-vpn-gtk4
-
-src_libnma_tests_run_vpn_gtk4_SOURCES = \
-       src/libnma/tests/run-vpn.c
-
-src_libnma_tests_run_vpn_gtk4_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK4_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_run_vpn_gtk4_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK4_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma-gtk4.la
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/cert-chooser-gtk4
-
-src_libnma_tests_cert_chooser_gtk4_SOURCES = \
-       src/libnma/tests/cert-chooser.c
-
-src_libnma_tests_cert_chooser_gtk4_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK4_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_cert_chooser_gtk4_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK4_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma-gtk4.la
-
-check_PROGRAMS_norun += src/libnma/tests/bar-code-gtk4
-
-src_libnma_tests_bar_code_gtk4_SOURCES = \
-       src/libnma/tests/bar-code.c
-
-src_libnma_tests_bar_code_gtk4_CPPFLAGS = \
-       $(dflt_cppflags) \
-       $(GLIB_CFLAGS) \
-       $(GTK4_CFLAGS) \
-       $(LIBNM_CFLAGS) \
-       "-I$(srcdir)/shared/" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma
-
-src_libnma_tests_bar_code_gtk4_LDADD = \
-       $(GLIB_LIBS) \
-       $(GTK4_LIBS) \
-       $(LIBNM_LIBS) \
-       src/libnma/libnma-gtk4.la
-
-endif
-
-EXTRA_DIST += \
-       src/libnma/nma-version.h.in \
-       src/libnma/libnma.pc.in \
-       src/libnma/libnma-gtk4.pc.in \
-       src/libnma/libnma.ver \
-       src/libnma/wifi.ui \
-       src/libnma/nma-mobile-wizard.ui \
-       src/libnma/nma-bar-code-widget.ui \
-       src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui \
-       src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui \
-       src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui \
-       src/libnma/nma.gresource.xml \
-       src/libnma/meson.build \
-       src/libnma/tests/meson.build
-
-###############################################################################
-
 src/connection-editor/ce-resources.h: src/connection-editor/ce.gresource.xml
        $(AM_V_GEN) $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) $< --target=$@ --sourcedir=$(srcdir)/src/connection-editor 
--generate-header --internal
 
@@ -949,18 +397,17 @@ src_connection_editor_nm_connection_editor_CPPFLAGS = \
        "-I$(srcdir)/shared" \
        "-I$(srcdir)/src/utils" \
        "-I$(srcdir)/src/wireless-security" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma \
        $(GTK3_CFLAGS) \
+       $(LIBNMA_CFLAGS) \
        $(LIBNM_CFLAGS) \
        $(JANSSON_CFLAGS) \
        $(SELINUX_CFLAGS)
 
 src_connection_editor_nm_connection_editor_LDADD = \
        src/wireless-security/libwireless-security-libnm.la \
-       src/libnma/libnma.la \
        $(GTK3_LIBS) \
        $(LIBNM_LIBS) \
+       $(LIBNMA_LIBS) \
        $(JANSSON_LIBS) \
        $(SELINUX_LIBS) \
        -lm
@@ -1076,9 +523,8 @@ src_nm_applet_CPPFLAGS = \
        "-I$(srcdir)/shared" \
        "-I$(srcdir)/src/utils" \
        "-I$(srcdir)/src/wireless-security" \
-       "-I$(srcdir)/src/libnma" \
-       -Isrc/libnma \
        $(GTK3_CFLAGS) \
+       $(LIBNMA_CFLAGS) \
        $(LIBNM_CFLAGS) \
        $(LIBSECRET_CFLAGS) \
        $(NOTIFY_CFLAGS) \
@@ -1087,9 +533,9 @@ src_nm_applet_CPPFLAGS = \
 
 src_nm_applet_LDADD = \
        src/wireless-security/libwireless-security-libnm.la \
-       src/libnma/libnma.la \
        $(GTK3_LIBS) \
        $(LIBNM_LIBS) \
+       $(LIBNMA_LIBS) \
        $(LIBSECRET_LIBS) \
        $(NOTIFY_LIBS) \
        $(MM_GLIB_LIBS) \
@@ -1138,43 +584,6 @@ EXTRA_DIST += man/meson.build
 
 ###############################################################################
 
-DOC_MODULE = libnma
-
-DOC_SOURCE_DIR = $(top_srcdir)/src/libnma
-
-SCAN_OPTIONS=--rebuild-types --rebuild-sections
-
-DOC_MAIN_SGML_FILE = libnma-docs.xml
-
-GTKDOC_LIBS = src/libnma/libnma.la
-
-scan-build.stamp: $(GTKDOC_LIBS)
-
-HFILE_GLOB = $(top_srcdir)/src/libnma/*.h
-
-CFILE_GLOB = $(top_srcdir)/src/libnma/*.c
-
-IGNORE_HFILES = \
-       nma-resources.h \
-       nma-version.h \
-       nma-cert-chooser-private.h \
-       nma-private.h \
-       nma-pkcs11-token-login-dialog.h \
-       nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.h \
-       nma-cert-chooser-button.h
-
-mkdb_ignore_c_files = \
-       nma-resources.c \
-       nma-file-cert-chooser.c \
-       nma-pkcs11-token-login-dialog.c \
-       nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c \
-       nma-cert-chooser-button.c \
-       nma-pkcs11-cert-chooser.c
-
-MKDB_OPTIONS = --ignore-files "$(IGNORE_HFILES) $(mkdb_ignore_c_files)"
-
-###############################################################################
-
 check_PROGRAMS += $(check_programs)
 
 check-local: $(check_local)
@@ -1232,7 +641,6 @@ EXTRA_DIST += \
        $(desktop_in_files)
 
 CLEANFILES += \
-       $(INTROSPECTION_GIRS) \
        $(typelib_DATA) \
        \
        $(autostart_DATA) \
diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh
index cbdc5c44..37363e75 100755
--- a/autogen.sh
+++ b/autogen.sh
@@ -14,7 +14,6 @@ PKG_NAME=nm-applet
 }
 
 (cd $srcdir;
-    gtkdocize &&
     autoreconf --force --install --symlink
 )
 
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 727fed30..5a46cde3 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -68,69 +68,14 @@ GETTEXT_PACKAGE=nm-applet
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
 AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package])
 
-# Check for iso-codes for country names translation
-AC_MSG_CHECKING([whether to disable iso-codes at build-time])
-AC_ARG_ENABLE([iso-codes],
-    AS_HELP_STRING([--disable-iso-codes],[do not check for iso-codes at build-time]),
-    [],[disable_iso_codes_check=no])
-if test x$disable_iso_codes_check = xno ; then
-    AC_MSG_RESULT([no])
-else
-    AC_MSG_RESULT([yes])
-fi
-
-if test x$disable_iso_codes_check = "xno" ; then
-    AC_MSG_CHECKING([whether iso-codes has iso_3166 domain])
-    if $PKG_CONFIG --variable=domains iso-codes | grep iso_3166 >/dev/null ; then
-        AC_MSG_RESULT([yes])
-    else
-        AC_MSG_RESULT([no])
-    fi
-    AC_DEFINE_UNQUOTED([ISO_CODES_PREFIX],["`$PKG_CONFIG --variable=prefix iso-codes`"],[ISO codes prefix])
-    PKG_CHECK_MODULES(ISO_CODES, [iso-codes],
-        [],
-        [echo -e "\n$ISO_CODES_PKG_ERRORS.\n"
-         echo "Consider installing the package or adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable."
-         echo "You can also disable build-time check for 'iso-codes' via --disable-iso-codes";
-         exit 1;])
-else
-    AC_DEFINE_UNQUOTED([ISO_CODES_PREFIX],["$prefix"],[ISO codes prefix])
-fi
-
-# Check for mobile-broadband-provider-info for Mobile Broadband wizard
-AC_MSG_CHECKING([whether to disable mobile-broadband-provider-info at build-time])
-AC_ARG_ENABLE([mobile-broadband-provider-info],
-    AS_HELP_STRING([--disable-mobile-broadband-provider-info],[do not check for 
mobile-broadband-provider-info at build-time]),
-    [],[disable_mobile_broadband_provider_info_check=no])
-if test x$disable_mobile_broadband_provider_info_check = xno ; then
-    AC_MSG_RESULT([no])
-else
-    AC_MSG_RESULT([yes])
-fi
-
-if test x$disable_mobile_broadband_provider_info_check = "xno" ; then
-    AC_DEFINE_UNQUOTED([MOBILE_BROADBAND_PROVIDER_INFO_DATABASE],["`$PKG_CONFIG --variable=database 
mobile-broadband-provider-info`"],[Mobile Broadband Service Provider Information Database location])
-    PKG_CHECK_MODULES(MOBILE_BROADBAND_PROVIDER_INFO, [mobile-broadband-provider-info],
-        [],
-        [echo -e "\n$MOBILE_BROADBAND_PROVIDER_INFO_PKG_ERRORS.\n"
-         echo "Consider installing the package or adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable."
-         echo "You can also disable build-time check for 'mobile-broadband-provider-info' via 
--disable-mobile-broadband-provider-info";
-         exit 1;])
-else
-    
AC_DEFINE_UNQUOTED([MOBILE_BROADBAND_PROVIDER_INFO_DATABASE],["$prefix/share/mobile-broadband-provider-info/serviceproviders.xml"],[Mobile
 Broadband Service Provider Information Database location])
-fi
-
-dnl
-dnl API documentation
-dnl
-GTK_DOC_CHECK(1.0)
-
 PKG_CHECK_MODULES(LIBNM, [libnm >= 1.7 gio-2.0 >= 2.38 gmodule-export-2.0])
 LIBNM_CFLAGS="$LIBNM_CFLAGS -DGLIB_VERSION_MIN_REQUIRED=GLIB_VERSION_2_38"
 LIBNM_CFLAGS="$LIBNM_CFLAGS -DGLIB_VERSION_MAX_ALLOWED=GLIB_VERSION_2_38"
 LIBNM_CFLAGS="$LIBNM_CFLAGS -DNM_VERSION_MIN_REQUIRED=NM_VERSION_1_8"
 LIBNM_CFLAGS="$LIBNM_CFLAGS -DNM_VERSION_MAX_ALLOWED=NM_VERSION_1_8"
 
+PKG_CHECK_MODULES(LIBNMA, libnma)
+
 PKG_CHECK_MODULES(LIBSECRET, [libsecret-1 >= 0.18])
 
 # Check for libnotify >= 0.7
@@ -143,20 +88,6 @@ PKG_CHECK_MODULES(NOTIFY, [libnotify >= 0.4.3])
 PKG_CHECK_MODULES(GTK3, gtk+-3.0 >= 3.10)
 GTK3_CFLAGS="$GTK3_CFLAGS -DGDK_VERSION_MIN_REQUIRED=GDK_VERSION_3_10 
-DGDK_VERSION_MAX_ALLOWED=GDK_VERSION_3_10"
 
-AC_ARG_WITH(libnma-gtk4, AS_HELP_STRING([--with-libnma-gtk4], [build EXPERIMENTAL libnma-gtk4 library for 
use with GTK4]))
-if test "$with_libnma_gtk4" == yes; then
-       PKG_CHECK_MODULES(GTK4, gtk4 >= 3.94)
-       GTK4_CFLAGS="$GTK4_CFLAGS -DGTK_VERSION_MIN_REQUIRED=GTK_VERSION_3_96 
-DGTK_VERSION_MAX_ALLOWED=GTK_VERSION_3_96"
-else
-       with_libnma_gtk4=no
-fi
-AM_CONDITIONAL(WITH_LIBNMA_GTK4, test "$with_libnma_gtk4" != "no")
-
-# No such thing yet, just same lame duck placeholders.
-# it may actually end up being called differently.
-AC_DEFINE(WITH_GCR_GTK4, 0, [Define if GTK4 Gcr is available])
-AM_CONDITIONAL(WITH_GCR_GTK4, false)
-
 AC_ARG_WITH([appindicator],
             AS_HELP_STRING([--with-appindicator=no|yes|auto|ayatana|ubuntu], [Build with 
lib(ayatana-)appindicator support in addition to xembed systray support.]),
             [], [with_appindicator=no])
@@ -188,8 +119,6 @@ if test "$with_appindicator" != "no"; then
        fi
 fi
 
-AM_CONDITIONAL(HAVE_GBT, test x"$have_gbt" = "xyes")
-
 dnl ModemManager1 with libmm-glib for WWAN support
 AC_ARG_WITH(wwan, AS_HELP_STRING([--with-wwan], [Enable WWAN support (default: yes)]))
 if (test "${with_wwan}" == "no"); then
@@ -229,79 +158,6 @@ else
 fi
 AM_CONDITIONAL(WITH_JANSSON, test "${with_team}" != "no")
 
-dnl GCR for PKCS#11 enabled certificate chooser
-AC_ARG_WITH(gcr, AS_HELP_STRING([--with-gcr], [Enable advanced certificate chooser (default: auto)]))
-if (test "${with_gcr}" == "no"); then
-    have_gcr=no
-else
-    PKG_CHECK_MODULES(GCR,
-                      [gcr-3 >= 3.14, gck-1 >= 3.14],
-                      dnl GCR API is declared subject to change, do an extensive check of the prototypes
-                      GCR_CFLAGS="$GCR_CFLAGS -DGCR_API_SUBJECT_TO_CHANGE -DGCK_API_SUBJECT_TO_CHANGE"
-                      CFLAGS_SAVED="$CFLAGS"
-                      CFLAGS="$CFLAGS $GCR_CFLAGS"
-                      AC_MSG_CHECKING([for GCR usefulness])
-                      AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([
-                                        #include <gcr/gcr.h>
-                                        #include <gck/gck.h>
-
-                                        const GckAttribute *gck_attributes_find (GckAttributes *attrs, 
gulong attr_type);
-                                        gboolean gck_attributes_find_string (GckAttributes *attrs, gulong 
attr_type, gchar **value);
-                                        gboolean gck_attributes_find_ulong (GckAttributes *attrs, gulong 
attr_type, gulong *value);
-                                        GckAttributes *gck_attributes_new_empty (gulong first_type, ...);
-                                        void gck_attributes_unref (gpointer attrs);
-                                        void gck_builder_add_all (GckBuilder *builder, GckAttributes *attrs);
-                                        void gck_builder_add_only (GckBuilder *builder, GckAttributes 
*attrs, gulong only_type, ...);
-                                        GckAttributes *gck_builder_end (GckBuilder *builder);
-                                        GckBuilder *gck_builder_new (GckBuilderFlags flags);
-                                        void gck_enumerator_next_async (GckEnumerator *self, gint 
max_objects, GCancellable *cancellable,
-                                                                        GAsyncReadyCallback callback, 
gpointer user_data);
-                                        GList *gck_enumerator_next_finish (GckEnumerator *self, GAsyncResult 
*result, GError **error);
-                                        void gck_list_unref_free (GList *reflist);
-                                        GList *gck_modules_get_slots (GList *modules, gboolean 
token_present);
-                                        void gck_modules_initialize_registered_async (GCancellable 
*cancellable, GAsyncReadyCallback callback,
-                                                                                      gpointer user_data);
-                                        GList *gck_modules_initialize_registered_finish (GAsyncResult 
*result, GError **error);
-                                        void gck_object_get_async (GckObject *self, const gulong 
*attr_types, guint n_attr_types,
-                                                                   GCancellable *cancellable, 
GAsyncReadyCallback callback, gpointer user_data);
-                                        GckAttributes *gck_object_get_finish (GckObject *self, GAsyncResult 
*result, GError **error);
-                                        void gck_session_login_async (GckSession *self, gulong user_type, 
const guchar *pin,
-                                                                      gsize n_pin, GCancellable *cancellable,
-                                                                      GAsyncReadyCallback callback, gpointer 
user_data);
-                                        gboolean gck_session_login_finish (GckSession *self, GAsyncResult 
*result, GError **error);
-                                        GckSlotInfo *gck_slot_get_info (GckSlot *self);
-                                        GckTokenInfo *gck_slot_get_token_info (GckSlot *self);
-                                        void gck_slot_open_session_async (GckSlot *self, GckSessionOptions 
options, GCancellable *cancellable,
-                                                                          GAsyncReadyCallback callback, 
gpointer user_data);
-                                        GckSession *gck_slot_open_session_finish (GckSlot *self, 
GAsyncResult *result, GError **error);
-                                        void gck_token_info_free (GckTokenInfo *token_info);
-                                        gchar *gck_uri_build (GckUriData *uri_data, GckUriFlags flags);
-                                        void gck_uri_data_free (GckUriData *uri_data);
-                                        GckUriData *gck_uri_parse (const gchar *string, GckUriFlags flags, 
GError **error);
-                                        gchar *gcr_certificate_get_issuer_name (GcrCertificate *self);
-                                        gchar *gcr_certificate_get_subject_name (GcrCertificate *self);
-                                        GcrCertificate *gcr_simple_certificate_new (const guchar *data, 
gsize n_data);
-                                        ])],
-                                        have_gcr=yes,
-                                        have_gcr=no)
-                      AC_MSG_RESULT(${have_gcr})
-                      CFLAGS="$CFLAGS_SAVED",
-                      have_gcr=no);
-fi
-
-if (test "${have_gcr}" == "yes"); then
-     AC_DEFINE(WITH_GCR, 1, [Define if Gcr is available])
-else
-    if (test "${with_gcr}" == "yes"); then
-        AC_MSG_ERROR([gcr support was requested, but the gcr library is not available.])
-    fi
-    AC_DEFINE(WITH_GCR, 0, [Define if Gcr is available])
-fi
-AM_CONDITIONAL(WITH_GCR, test "${have_gcr}" == "yes")
-
-dnl Check for gobject introspection
-GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([0.9.6])
-
 GLIB_CONFIG_NMA
 GLIB_GSETTINGS
 AC_PATH_PROG(GLIB_COMPILE_RESOURCES, glib-compile-resources)
@@ -310,15 +166,6 @@ NM_COMPILER_WARNINGS(CFLAGS, [yes])
 NM_LTO
 NM_LD_GC
 
-# Disable extra compiler warning until GTK4 doesn't trigger it via graphene
-# https://github.com/ebassi/graphene/issues/134
-if test "$with_libnma_gtk4" == yes; then
-       _CFLAGS_SAVED="$CFLAGS"
-       CFLAGS="$CFLAGS $GTK4_CFLAGS"
-       NM_COMPILER_WARNING([_CFLAGS], [float-equal], [#include <gtk/gtk.h>])
-       CFLAGS="$_CFLAGS_SAVED $_CFLAGS"
-fi
-
 AC_ARG_WITH(more-asserts,
             AS_HELP_STRING([--with-more-asserts=level], [Enable more assertions for debugging (default: 0)]),
             [more_asserts=${with_more_asserts}],
@@ -335,19 +182,14 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(NM_MORE_ASSERTS, $more_asserts, [Define if more asserts are e
 
 AC_CONFIG_FILES([
 Makefile
-src/libnma/libnma.pc
-src/libnma/libnma-gtk4.pc
 po/Makefile.in
 man/nm-applet.1
 man/nm-connection-editor.1
 org.gnome.nm-applet.gschema.xml
-src/libnma/nma-version.h
 ])
 AC_OUTPUT
 
 echo ""
-echo "  Build EXPERIMENTAL libnma-gtk4 library for use with GTK4: --with-libnma-gtk4=${with_libnma_gtk4}"
-echo "  GCR: --with-gcr=$have_gcr"
 echo "  LTO: --enable-lto=$enable_lto"
 echo "  Linker garbage collection: --enable-ld-gc=$enable_ld_gc"
 echo "  appindicator: $with_appindicator"
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 31def378..fc3eacdc 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -74,18 +74,6 @@ if enable_ld_gc
   common_ldflags += test_ldflags
 endif
 
-enable_libnma_gtk4 = get_option('libnma_gtk4')
-if enable_libnma_gtk4
-  gtk4_ext_dep = dependency('gtk4', version: '>= 3.96')
-  gtk4_dep = declare_dependency(
-    dependencies: gtk4_ext_dep,
-    compile_args: [
-      '-DGTK_VERSION_MIN_REQUIRED=GTK_VERSION_3_96',
-      '-DGTK_VERSION_MAX_ALLOWED=GTK_VERSION_3_96'
-    ]
-  )
-endif
-
 if nma_debug
   test_cflags = [
     '-Wdeclaration-after-statement',
@@ -108,12 +96,6 @@ if nma_debug
     '-Wvla',
   ]
 
-  # Disable extra compiler warning until GTK4 doesn't trigger it via graphene
-  # https://github.com/ebassi/graphene/issues/134
-  if not enable_libnma_gtk4 or cc.compiles('#include <gtk/gtk.h>', dependencies: gtk4_ext_dep, args: 
['-Werror=float-equal'])
-    test_cflags += '-Wfloat-equal'
-  endif
-
   common_flags += cc.get_supported_arguments(test_cflags)
 endif
 
@@ -122,37 +104,10 @@ add_project_link_arguments(common_ldflags, language: 'c')
 
 linker_script_ver = join_paths(meson.source_root(), 'linker-script-binary.ver')
 
-# Check for iso-codes for country names translation
-enable_iso_codes = get_option('iso_codes')
-message('whether to disable iso-codes at build-time: ' + enable_iso_codes.to_string())
-if enable_iso_codes
-  iso_codes_dep = dependency('iso-codes')
-
-  str = 'Consider installing the package or adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable.\n'
-  str += 'You can also disable build-time check for \'iso-codes\' via -Diso_codes=false'
-  assert(iso_codes_dep.found(), str)
-
-  iso_3166 = iso_codes_dep.get_pkgconfig_variable('domains').contains('iso_3166')
-  message('whether iso-codes has iso_3166 domain: ' + iso_3166.to_string())
-
-  config_h.set_quoted('ISO_CODES_PREFIX', iso_codes_dep.get_pkgconfig_variable('prefix'))
-else
-  config_h.set_quoted('ISO_CODES_PREFIX', nma_prefix)
-endif
-
-# Check for mobile-broadband-provider-info for Mobile Broadband wizard
-enable_mobile_broadband_provider_info = get_option('mobile_broadband_provider_info')
-message('whether to enable mobile-broadband-provider-info at build-time: ' + 
enable_mobile_broadband_provider_info.to_string())
-if enable_mobile_broadband_provider_info
-  mobile_broadband_provider_info_dep = dependency('mobile-broadband-provider-info')
-  config_h.set_quoted('MOBILE_BROADBAND_PROVIDER_INFO_DATABASE', 
mobile_broadband_provider_info_dep.get_pkgconfig_variable('database'))
-else
-  config_h.set_quoted('MOBILE_BROADBAND_PROVIDER_INFO_DATABASE', join_paths(nma_datadir, 
'mobile-broadband-provider-info', 'serviceproviders.xml'))
-endif
-
 gio_dep = dependency('gio-2.0', version: '>= 2.38')
 gmodule_export_dep = dependency('gmodule-export-2.0')
 libsecret_dep = dependency('libsecret-1', version: '>= 0.18')
+libnma_dep = dependency('libnma')
 
 m_dep = cc.find_library('m')
 
@@ -258,85 +213,6 @@ if enable_team
 endif
 config_h.set10('WITH_JANSSON', enable_team)
 
-# GCR for PKCS#11 enabled certificate chooser
-enable_gcr = get_option('gcr')
-if enable_gcr
-  deps = [
-    dependency('gcr-3', version: '>= 3.14'),
-    dependency('gck-1', version: '>= 3.14')
-  ]
-
-  cflags = [
-    '-DGCR_API_SUBJECT_TO_CHANGE',
-    '-DGCK_API_SUBJECT_TO_CHANGE'
-  ]
-
-  # GCR API is declared subject to change, do an extensive check of the prototypes
-  gcr_src = '''
-    #ifndef GCR_API_SUBJECT_TO_CHANGE
-    # define GCR_API_SUBJECT_TO_CHANGE
-    #endif
-    #ifndef GCK_API_SUBJECT_TO_CHANGE
-    # define GCK_API_SUBJECT_TO_CHANGE
-    #endif
-
-    #include <gcr/gcr.h>
-    #include <gck/gck.h>
-
-    const GckAttribute *gck_attributes_find (GckAttributes *attrs, gulong attr_type);
-    gboolean gck_attributes_find_string (GckAttributes *attrs, gulong attr_type, gchar **value);
-    gboolean gck_attributes_find_ulong (GckAttributes *attrs, gulong attr_type, gulong *value);
-    GckAttributes *gck_attributes_new_empty (gulong first_type, ...);
-    void gck_attributes_unref (gpointer attrs);
-    void gck_builder_add_all (GckBuilder *builder, GckAttributes *attrs);
-    void gck_builder_add_only (GckBuilder *builder, GckAttributes *attrs, gulong only_type, ...);
-    GckAttributes *gck_builder_end (GckBuilder *builder);
-    GckBuilder *gck_builder_new (GckBuilderFlags flags);
-    void gck_enumerator_next_async (GckEnumerator *self, gint max_objects, GCancellable *cancellable,
-                                    GAsyncReadyCallback callback, gpointer user_data);
-    GList *gck_enumerator_next_finish (GckEnumerator *self, GAsyncResult *result, GError **error);
-    void gck_list_unref_free (GList *reflist);
-    GList *gck_modules_get_slots (GList *modules, gboolean token_present);
-    void gck_modules_initialize_registered_async (GCancellable *cancellable, GAsyncReadyCallback callback,
-                                                  gpointer user_data);
-    GList *gck_modules_initialize_registered_finish (GAsyncResult *result, GError **error);
-    void gck_object_get_async (GckObject *self, const gulong *attr_types, guint n_attr_types,
-                               GCancellable *cancellable, GAsyncReadyCallback callback, gpointer user_data);
-    GckAttributes *gck_object_get_finish (GckObject *self, GAsyncResult *result, GError **error);
-    void gck_session_login_async (GckSession *self, gulong user_type, const guchar *pin,
-                                  gsize n_pin, GCancellable *cancellable,
-                                  GAsyncReadyCallback callback, gpointer user_data);
-    gboolean gck_session_login_finish (GckSession *self, GAsyncResult *result, GError **error);
-    GckSlotInfo *gck_slot_get_info (GckSlot *self);
-    GckTokenInfo *gck_slot_get_token_info (GckSlot *self);
-    void gck_slot_open_session_async (GckSlot *self, GckSessionOptions options, GCancellable *cancellable,
-                                      GAsyncReadyCallback callback, gpointer user_data);
-    GckSession *gck_slot_open_session_finish (GckSlot *self, GAsyncResult *result, GError **error);
-    void gck_token_info_free (GckTokenInfo *token_info);
-    gchar *gck_uri_build (GckUriData *uri_data, GckUriFlags flags);
-    void gck_uri_data_free (GckUriData *uri_data);
-    GckUriData *gck_uri_parse (const gchar *string, GckUriFlags flags, GError **error);
-    gchar *gcr_certificate_get_issuer_name (GcrCertificate *self);
-    gchar *gcr_certificate_get_subject_name (GcrCertificate *self);
-    GcrCertificate *gcr_simple_certificate_new (const guchar *data, gsize n_data);
-  '''
-
-  assert(cc.compiles(gcr_src, dependencies: deps), 'gcr support was requested, but the gcr library is not 
available. Use -Dgcr=false to build without it.')
-
-  gcr_dep = declare_dependency(
-    dependencies: deps,
-    compile_args: cflags
-  )
-endif
-config_h.set10('WITH_GCR', enable_gcr)
-
-# introspection support
-enable_introspection = get_option('introspection')
-if enable_introspection
-  gir_dep = dependency('gobject-introspection-1.0', version: '>= 0.9.6', required: false)
-  assert(gir_dep.found(), 'introspection support was requested, but the gobject-introspection library is not 
available. Use -Dintrospection=false to build without it.')
-endif
-
 more_asserts = get_option('more_asserts')
 if more_asserts == 'no'
   more_asserts = 0
@@ -430,66 +306,6 @@ install_data(
   install_dir: join_paths(nma_datadir, 'GConf', 'gsettings')
 )
 
-# documentation
-enable_gtk_doc = get_option('gtk_doc')
-if enable_gtk_doc
-  mod_name = 'libnma'
-
-  private_headers = [
-    'nma-cert-chooser-button.h',
-    'nma-cert-chooser-private.h',
-    'nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.h',
-    'nma-pkcs11-token-login-dialog.h',
-    'nma-resources.h',
-    'nma-private.h',
-    'nma-version.h',
-  ]
-
-  private_sources = [
-    'nma-cert-chooser-button.c',
-    'nma-file-cert-chooser.c',
-    'nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c',
-    'nma-pkcs11-cert-chooser.c',
-    'nma-pkcs11-token-login-dialog.c',
-    'nma-resources.c'
-  ]
-
-  ent_conf = configuration_data()
-  ent_conf.set_quoted('PACKAGE', meson.project_name())
-  ent_conf.set_quoted('PACKAGE_BUGREPORT', 'https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/issues')
-  ent_conf.set_quoted('PACKAGE_NAME', nma_name)
-  ent_conf.set_quoted('PACKAGE_STRING', '@0@ @1@'.format(nma_name, nma_version))
-  ent_conf.set_quoted('PACKAGE_TARNAME', meson.project_name())
-  ent_conf.set_quoted('PACKAGE_URL', '')
-  ent_conf.set_quoted('PACKAGE_VERSION', nma_version)
-
-  ent = 'gtkdocentities.ent'
-
-  configure_file(
-    input: ent + '.in',
-    output: ent,
-    configuration: ent_conf
-  )
-
-  doc_path = join_paths(nma_datadir, 'gtk-doc', 'html', mod_name)
-
-  gnome.gtkdoc(
-    mod_name,
-    main_xml: mod_name + '-docs.xml',
-    src_dir: libnma_inc,
-    dependencies: libnma_dep,
-    scan_args: [
-      '--rebuild-types',
-      '--rebuild-sections',
-      '--ignore-headers=' + ' '.join(private_headers)
-    ],
-    mkdb_args: '--ignore-files=' + ' '.join(private_headers + private_sources),
-    gobject_typesfile: mod_name + '.types',
-    install: true,
-    install_dir: doc_path
-  )
-endif
-
 config = 'config.h'
 
 configure_file(
@@ -505,8 +321,6 @@ meson.add_install_script(
 )
 
 output = '\n'
-output += '  Build EXPERIMENTAL library libnm-gtk4 for use with GTK4: ' + enable_libnma_gtk4.to_string() + 
'\n'
-output += '  GCR: ' + enable_gcr.to_string() + '\n'
 output += '  LTO: ' + get_option('b_lto').to_string() + '\n'
 output += '  Linker garbage collection: ' + enable_ld_gc.to_string() + '\n'
 output += '  libappindicator: ' + enable_appindicator
diff --git a/meson_options.txt b/meson_options.txt
index 01ee5aec..15f96450 100644
--- a/meson_options.txt
+++ b/meson_options.txt
@@ -1,12 +1,6 @@
-option('libnma_gtk4', type: 'boolean', value: false, description: 'build EXPERIMENTAL library libnma-gtk4 
for use with GTK4')
 option('appindicator', type: 'string', value: 'no', description: 'Build with lib(ayatana-)appindicator 
support in addition to xembed systray support (no|yes|auto|ayatana|ubuntu). Default is "no", "yes" is an 
alias for "auto".')
 option('wwan', type: 'boolean', value: true, description: 'Enable WWAN support.')
 option('selinux', type: 'boolean', value: true, description: 'Enable support for adjusting SELinux labels in 
configuration editor.')
 option('team', type: 'boolean', value: true, description: 'Enable team configuration editor.')
-option('gcr', type: 'boolean', value: true, description: 'Enable advanced certificate chooser.')
 option('more_asserts', type: 'string', value: '0', description: 'Enable more assertions for debugging.')
-option('iso_codes', type: 'boolean', value: true, description: 'check for iso-codes at build-time')
-option('mobile_broadband_provider_info', type: 'boolean', value: true, description: 'check for 
mobile-broadband-provider-info at build-time')
 option('ld_gc', type: 'boolean', value: true, description: 'Enable garbage collection of unused symbols on 
linking')
-option('gtk_doc', type: 'boolean', value: true, description: 'use gtk-doc to build documentation')
-option('introspection', type: 'boolean', value: true, description: 'Enable introspection for this build')
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 78b18609..3803b199 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -80,23 +80,6 @@ src/connection-editor/vpn-helpers.c
 src/ethernet-dialog.c
 src/gsm-unlock.ui
 src/info.ui
-src/libnma/nma-bar-code-widget.c
-src/libnma/nma-bar-code-widget.ui
-src/libnma/nma-file-cert-chooser.c
-src/libnma/nma-mobile-providers.c
-src/libnma/nma-mobile-wizard.c
-src/libnma/nma-mobile-wizard.ui
-src/libnma/nma-cert-chooser-button.c
-src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c
-src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c
-src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui
-src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c
-src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui
-src/libnma/nma-ui-utils.c
-src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c
-src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui
-src/libnma/nma-wifi-dialog.c
-src/libnma/wifi.ui
 src/main.c
 src/mb-menu-item.c
 src/mobile-helpers.c
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index e6284a1c..f5360434 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-04 08:18+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
@@ -222,19 +221,15 @@ msgstr "DSL-magtiging"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Verbind"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Netwerk-naam:"
@@ -594,7 +589,7 @@ msgstr "Selfoonbreëband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Selfoonbreëband"
 
@@ -723,9 +718,7 @@ msgstr "DSL-magtiging"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -838,7 +831,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Daar is 'n fout met die vertoon van verbindingsinligting:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 #, fuzzy
 msgid "LEAP"
@@ -992,7 +984,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Wagwoord:"
@@ -1019,8 +1011,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Verbi_nding:"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
@@ -1760,7 +1751,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Dien_s:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2389,7 +2379,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr ""
 
@@ -2779,15 +2768,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Outo-Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3098,12 +3086,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3113,25 +3101,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3423,7 +3408,6 @@ msgstr ""
 "Die VPN-verbinding '%s' het misluk."
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3641,8 +3625,6 @@ msgstr "Geen netwerkverbinding"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Verstek"
 
@@ -3857,35 +3839,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr ""
 
@@ -4040,12 +4022,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "VPN-verbinding het misluk"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4054,17 +4034,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr ""
 
@@ -4140,477 +4117,6 @@ msgstr "Verbindingsinligting"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "W_agwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "W_agwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "My land is nie gelys nie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Ongelys"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "My land is nie gelys nie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Verskaffer"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Geïnstalleerde GSM-toestel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Geïnstalleerde GSM-toestel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Enige toetstel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nuwe selfoon-breëbandverbinding"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Dié assistent help om maklik 'n selfoon-breëbandverbinding na 'n "
-"selfoonnetwerk (3G) op te stel."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Die volgende inligting word benodig:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Die breëbandverskaffer se naam"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Stel 'n selfoon-breëbandverbinding op"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land of streek"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Kies die verskaffer se land of streek"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "My verskaffer gebruik GSM-tegnologie (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "My verskaffer gebruik CDMA-tegnologie (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Kies die verskaffer"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Kie_s die plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Die selfoon-breëbandverbinding is gekonfigureer met die volgende instellings:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Toestel:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Verskaffer:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Diensplan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Bevestig selfoon-breëbandinstellings"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(geen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "W_agwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Ontsl_uit"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Vra tel_kens vir 'n wagwoord"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'n Wagwoord word benodig om aan '%s' te verbind."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Wys wagwoord"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "W_agwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "W_agwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "W_agwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Ontkoppel"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamiese-WEP"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "S_kep"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Wagwoorde of enkripsiesleutels word benodig vir toegang tot die draadlose "
-"netwerk '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir draadlose netwerk '%s'..."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Skep nuwe draadlose netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nuwe draadlose netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Gee 'n naam vir die draadlose netwerk om te skep."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Verbind aan verskuilde draadlose netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Verskuilde draadlose netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Gee die naam en sekuriteitbesonderhede van die verskuilde draadlose netwerk "
-"waaraan u wil verbind."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Draadloos-sekuriteit:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Verbi_nding:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Draadlosenetwerk-p_asstuk:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Verskaffer:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Land- en streeklys:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land of streek"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Draadloos-sekuriteit:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Netwerk-naam:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Verbi_nding:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Draadlosenetwerk-p_asstuk:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4758,25 +4264,25 @@ msgstr ""
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4814,16 +4320,16 @@ msgstr "DSL-magtiging"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4858,15 +4364,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4879,23 +4385,23 @@ msgstr ""
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Wys wagwoord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4903,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr ""
 
@@ -4942,15 +4448,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "DSL-magtiging"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "W_agwoord:"
@@ -4959,33 +4465,33 @@ msgstr "W_agwoord:"
 msgid "_Type"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5013,17 +4519,235 @@ msgstr ""
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "W_agwoord:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "W_agwoord:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "My land is nie gelys nie"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Ongelys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "My land is nie gelys nie"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Verskaffer"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Geïnstalleerde GSM-toestel"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Geïnstalleerde GSM-toestel"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Enige toetstel"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nuwe selfoon-breëbandverbinding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dié assistent help om maklik 'n selfoon-breëbandverbinding na 'n "
+#~ "selfoonnetwerk (3G) op te stel."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Die volgende inligting word benodig:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Die breëbandverskaffer se naam"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Stel 'n selfoon-breëbandverbinding op"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land of streek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Kies die verskaffer se land of streek"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "My verskaffer gebruik GSM-tegnologie (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "My verskaffer gebruik CDMA-tegnologie (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Kies die verskaffer"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Kie_s die plan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die selfoon-breëbandverbinding is gekonfigureer met die volgende "
+#~ "instellings:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Toestel:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Verskaffer:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Diensplan:"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Bevestig selfoon-breëbandinstellings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(geen)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Onbekend"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "W_agwoord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Ontsl_uit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Vra tel_kens vir 'n wagwoord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'n Wagwoord word benodig om aan '%s' te verbind."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Wys wagwoord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "W_agwoord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "W_agwoord:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "W_agwoord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Ontkoppel"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamiese-WEP"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "S_kep"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wagwoorde of enkripsiesleutels word benodig vir toegang tot die draadlose "
+#~ "netwerk '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir draadlose netwerk '%s'..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Skep nuwe draadlose netwerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nuwe draadlose netwerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Gee 'n naam vir die draadlose netwerk om te skep."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Verbind aan verskuilde draadlose netwerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Verskuilde draadlose netwerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gee die naam en sekuriteitbesonderhede van die verskuilde draadlose "
+#~ "netwerk waaraan u wil verbind."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Draadloos-sekuriteit:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Verbi_nding:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Draadlosenetwerk-p_asstuk:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Verskaffer:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Land- en streeklys:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land of streek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Draadloos-sekuriteit:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Netwerk-naam:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Verbi_nding:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Draadlosenetwerk-p_asstuk:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "Verstek"
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 3333efea..8d9054e8 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-29 13:19+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>\n"
 "Language-Team: Aragonés <softaragones googlegroups com>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -218,20 +217,16 @@ msgstr "Autenticación DSL"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onexion:"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nome d'o rete:"
@@ -593,7 +588,7 @@ msgstr "Banda ampla movil (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda ampla movil"
 
@@ -721,9 +716,7 @@ msgstr "Autenticación DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -835,7 +828,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ha ocurriu una error en amostrar información d'a connexión:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -987,7 +979,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Clau de paso:"
@@ -1013,8 +1005,7 @@ msgstr "Mensache VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "C_onexion:"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconoxida"
 
@@ -1775,7 +1766,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servicio"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2444,7 +2434,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permitir '_roaming' si o ret domestico no ye disponible"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "A_mostrar claus de paso"
 
@@ -2845,15 +2834,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet automatica"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3178,12 +3166,12 @@ msgstr ""
 "qualques metodos."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3193,25 +3181,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3514,7 +3499,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Conexion cableada %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3750,8 +3734,6 @@ msgstr "Conexion cableada %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminau"
 
@@ -3985,35 +3967,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía basada en C_DMA (eix. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4184,12 +4166,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Conexion cableada %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clau WEP 40/128-bit (Hexadecimal u ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
 
@@ -4198,17 +4178,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinamica (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA y WPA2 presonal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA y WPA2 presonal"
@@ -4289,492 +4266,6 @@ msgstr "Informacion d'a conexion"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Ignorar certificau CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Trie un certificau CA:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Clau pri_vada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Clau de pase de clau _privada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Trie un certificau CA:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Certificau de l'_usuario"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "O mio pais no ye en a lista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Sin listar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "O mío plan no ye en a lista…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositivo GSM instalau"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositivo CDMA instalau"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Cualsiquier dispositivo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Connexión de banda ampla mobil nueva"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Iste asistent le aduya a configurar una connexión de banda ampla mobil con "
-"un ret mobil (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-#, fuzzy
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Amenesterá a siguient información:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "O nombre d'o suyo proveedor de banda ampla"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "O nombre d'o suyo plan de pres"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(En qualques casos) o suyo plan de pres APN (nombre d'o punto d'acceso)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Creyar una connexión para ye_te dispositivo de banda ampla mobil:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurar una connexión de banda ampla mobil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Pais u rechion"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Trie o pais u la rechion d'o suyo proveedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Seleccionar o suyo proveedor d'a _lista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "No puedo trobar o mío proveedor y querría introducir-lo _manualment:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Trie o suyo proveedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-#, fuzzy
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Seleccionar o suyo plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Plan _APN (nombre d'o punto d'acceso) seleccionau:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Alvertencia: seleccionar un plan incorrecto puede resultar en problemas de "
-"facturas ta la suya cuenta de banda ampla u impedir a conectividat.\n"
-"\n"
-"Si no ye seguro d'o suyo plan consulte a o suyo proveedor ta o suyo plan APN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Trigar o suyo plan de pres"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-" A suya connexión de banda ampla mobil ye configurada con os siguients "
-"achustes:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "O suyo dispositivo:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "O suyo proveedor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "O suyo plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Agora se creyará una connexión con a suya proveedor de banda ampla mobil "
-"usando os achustes seleccionaus. Si a connexión falla u no puede accedir a "
-"os recursos d'o ret, comprebe dos vegadas os suyos achustes. Ta modificar os "
-"suyos achustes de connexión d'a banda ampla mobil, trigue \"Connexions de ret"
-"\" dende o menú Sistema » Preferencias."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmar os achustes d'a banda ampla mobil"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(denguna)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificau C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Desconoxida"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Trie un certificau CA:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Certificau de l'_usuario"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Editar conexions..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desbloqueyar"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Preguntar ista clau cada vegada"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "S'amenista una clau de paso ta connectar con «%s»"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "A_mostrar claus de paso"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Clau de _paso:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Clau de _paso:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Clau de _paso:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Desenchegar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Denguna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinamica (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_reyar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "S'ameneste autenticación d'usuario ta la connexión de ret «%s»…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Ret domestico"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Ret domestico"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Seguridat inalambrica:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "C_onexion:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Cualsiquier dispositivo"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "No puedo trobar o mío proveedor y querría introducir-lo _manualment:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveedor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista de paises u rechions"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Pais u rechion"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Cableau"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Seguridat inalambrica:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nome d'o rete:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "C_onexion:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr ""
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
@@ -4927,26 +4418,26 @@ msgstr "Ignorar certificau CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Trigar un fichero PAC…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Fichers PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Totz os fichers"
 
@@ -4987,16 +4478,16 @@ msgstr "Autenticación i_nterna:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permitir a provisión PAC _automatica"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5033,15 +4524,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5055,24 +4546,24 @@ msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "A_mostrar claus de paso"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Ignorar certificau CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5081,7 +4572,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentidat:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5121,15 +4612,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticación:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Clau de pase de clau _privada:"
@@ -5139,33 +4630,33 @@ msgstr "Clau de pase de clau _privada:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5195,17 +4686,299 @@ msgstr "A_mostrar clau"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "En_diz WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Ignorar certificau CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Trie un certificau CA:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Clau pri_vada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Clau de pase de clau _privada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Trie un certificau CA:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Certificau de l'_usuario"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "O mio pais no ye en a lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Sin listar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "O mío plan no ye en a lista…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Proveedor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositivo GSM instalau"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositivo CDMA instalau"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Cualsiquier dispositivo"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Connexión de banda ampla mobil nueva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iste asistent le aduya a configurar una connexión de banda ampla mobil "
+#~ "con un ret mobil (3G)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Amenesterá a siguient información:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "O nombre d'o suyo proveedor de banda ampla"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "O nombre d'o suyo plan de pres"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(En qualques casos) o suyo plan de pres APN (nombre d'o punto d'acceso)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Creyar una connexión para ye_te dispositivo de banda ampla mobil:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurar una connexión de banda ampla mobil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Pais u rechion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Trie o pais u la rechion d'o suyo proveedor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Seleccionar o suyo proveedor d'a _lista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puedo trobar o mío proveedor y querría introducir-lo _manualment:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Trie o suyo proveedor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Seleccionar o suyo plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Plan _APN (nombre d'o punto d'acceso) seleccionau:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alvertencia: seleccionar un plan incorrecto puede resultar en problemas "
+#~ "de facturas ta la suya cuenta de banda ampla u impedir a conectividat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no ye seguro d'o suyo plan consulte a o suyo proveedor ta o suyo plan "
+#~ "APN."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Trigar o suyo plan de pres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ " A suya connexión de banda ampla mobil ye configurada con os siguients "
+#~ "achustes:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "O suyo dispositivo:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "O suyo proveedor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "O suyo plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora se creyará una connexión con a suya proveedor de banda ampla mobil "
+#~ "usando os achustes seleccionaus. Si a connexión falla u no puede accedir "
+#~ "a os recursos d'o ret, comprebe dos vegadas os suyos achustes. Ta "
+#~ "modificar os suyos achustes de connexión d'a banda ampla mobil, trigue "
+#~ "\"Connexions de ret\" dende o menú Sistema » Preferencias."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmar os achustes d'a banda ampla mobil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(denguna)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificau C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Desconoxida"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Trie un certificau CA:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Certificau de l'_usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Editar conexions..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desbloqueyar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Preguntar ista clau cada vegada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "S'amenista una clau de paso ta connectar con «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "A_mostrar claus de paso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Clau de _paso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Clau de _paso:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Clau de _paso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Desenchegar"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Denguna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinamica (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_reyar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "S'ameneste autenticación d'usuario ta la connexión de ret «%s»…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Ret domestico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Ret domestico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Seguridat inalambrica:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "C_onexion:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Cualsiquier dispositivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puedo trobar o mío proveedor y querría introducir-lo _manualment:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Proveedor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista de paises u rechions"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Pais u rechion"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Cableau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Seguridat inalambrica:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nome d'o rete:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "C_onexion:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (Predeterminau)"
 
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0d1b3711..f683e795 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-17 16:16+0300\n"
 "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem yahoo com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "شبكة"
 
@@ -216,19 +215,15 @@ msgstr "استيثاق 802.1X سلكي"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ا_تّصل"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "اسم ال_شبكة:"
@@ -584,7 +579,7 @@ msgstr "شبكة هاتف محمول (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "شبكة هاتف محمول"
 
@@ -712,9 +707,7 @@ msgstr "استيثاق DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -831,7 +824,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -983,7 +975,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السر:"
@@ -1012,8 +1004,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "الات_صال:"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
@@ -1756,7 +1747,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "الخ_دمة:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2402,7 +2392,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "أظهر _كلمات السر"
 
@@ -2801,15 +2790,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "إيثرنت تلقائي"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3121,12 +3109,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3136,25 +3124,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3472,7 +3457,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "الاتصال السلكي %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
@@ -3700,8 +3684,6 @@ msgstr "الاتصال السلكي %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "المبدئي"
 
@@ -3925,35 +3907,35 @@ msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية GSM‏ (GPRS، EDGE، UMTS
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية CDMA (‏1xRTT، EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4116,13 +4098,11 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "الاتصال السلكي %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 #, fuzzy
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "مفتاح WEP 40/128-bit"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "عبارة سر WEP 128-bit"
 
@@ -4131,17 +4111,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "‏WPA و WPA2 شخصي"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "‏WPA و WPA2 للشركات"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "‏WPA و WPA2 شخصي"
@@ -4217,489 +4194,6 @@ msgstr "معلومات الاتصال"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "ملف شهادة _سُلْطة استيثاق:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "المفتاح ال_سري:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "كل_مة سر المفتاح السري:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "شهادة المست_خدم:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "بلدي ليست في القائمة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "ليس في القائمة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "ليس في القائمة..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "مقدم الخدمة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "جهاز GSM مثبّت"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "جهاز CDMA مثبّت"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "أي جهاز"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "اتصال شبكة هاتف محمول جديد..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "يساعدك هذا المعالج على إعداد اتصال بشبكة هاتف محمول."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "ستحتاج المعلومات التالية:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "اسم مقدم الخدمة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "نظام الدفع"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(أحيانا) اسم نقطة اتصال (APN) نظام الدفع"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "أنشئ ا_تصالا لجهاز شبكة الهاتف المحمول:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "اضبط اتصال شبكة هاتف محمول"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "البلد أو المنطقة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "اختر بلد أو منطقة مقدم الخدمة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "اختر مقدم الخدمة من ال_قائمة:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "لم أجد مقدم الخدمة وأريد إدخال المعلومات ي_دويا:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية GSM‏ (GPRS، EDGE، UMTS،HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية CDMA (‏1xRTT، EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "اختر مقدم الخدمة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ا_ختر نظام الدفع:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "اسم نق_طة اتصال (APN) نظام الدفع المختار:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"تحذير: اختيار نظام دفع خطأ قد يؤدي إلى مشاكل في حساب تكاليف الاتصال أو قد "
-"يعطل الاتصال تماما.\n"
-"\n"
-"إذا لم تكن متأكدا من نظام الدفع فراجع مقدم الخدمة للحصول على اسم نقطة "
-"الاتصال (APN)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "اختر نظام الدفع"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "اتصالك عبر شبكة المحمول مضبوط بالإعدادات التالية:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "جهازك:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "مزود الخدمة:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "نظام الدفع:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"سيُنشأ الآن اتصال بمزود الخدمة طبقا للإعدادات التي اخترتها. إذا فشل الاتصال "
-"أو لم تستطع الوصول إلى الإنترنت، فراجع الإعدادات. لتغيير الإعدادات اختر "
-"\"الاتصالات الشبكية\" من قائمة \"نظام ← تفضيلات\"."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "أكد إعدادات الاتصال عبر شبكة المحمول"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(لا شيء)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "ملف شهادة _سُلْطة استيثاق:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "مجهول"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "اختر ملفًا"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "اختر ملفًا"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "شهادة المست_خدم:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "ا_فتح"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "عبارة السر للشبكة اللاسلكية %s"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ا_طلب كلمة السر هذه في كل مرة"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "كلمة سر مطلوبة للاتصال بشبكة الهاتف المحمول '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "أظهر _كلمات السر"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "لا يوجد اتصال شبكي"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "بدون"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "أن_شئ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "كلمات السر أو مفاتيح التعمية مطلوبة للاتصال بالشبكة اللاسلكية '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "الاستيثاق من مطلوب للاتصال بالشبكة اللاسلكية"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "الاستيثاق من مطلوب للاتصال بالشبكة اللاسلكية"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "أنشئ شبكة لاسلكيّة جديدة"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "شبكة لاسلكيّة جديدة"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "أدخل اسم الشبكة اللاسلكية التي تريد إنشائها."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "اتصل بشبكة لاسلكية مخفية"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "شبكة لاسلكيّة مخفية"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"أدخل اسم والإعدادات الأمنية للشبكة اللاسلكية المخفية التي تريد الاتصال بها."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "أمن ال_لاسلكي:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "الات_صال:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "المحول ال_لاسلكي:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "لم أجد مقدم الخدمة وأريد إدخال المعلومات ي_دويا:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "مقدم الخدمة:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "قائمة البلدان والمناطق:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "البلد أو المنطقة"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "سلكي"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "أمن ال_لاسلكي:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "اسم ال_شبكة:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "الات_صال:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "المحول ال_لاسلكي:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "الاستخدام:"
@@ -4847,25 +4341,25 @@ msgstr "ملف شهادة _سُلْطة استيثاق:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4905,16 +4399,16 @@ msgstr "الاستيثاق ال_داخلي:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4951,15 +4445,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4973,24 +4467,24 @@ msgstr "عبارة سر WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "أظهر عبارة السر"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ملف شهادة _سُلْطة استيثاق:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4999,7 +4493,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ا_لهوية:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5039,15 +4533,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "الا_ستيثاق:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "كل_مة سر المفتاح السري:"
@@ -5057,33 +4551,33 @@ msgstr "كل_مة سر المفتاح السري:"
 msgid "_Type"
 msgstr "ال_نوع:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5113,17 +4607,329 @@ msgstr "أظهر ال_مفتاح"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_فهرس WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "ملف شهادة _سُلْطة استيثاق:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "المفتاح ال_سري:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "كل_مة سر المفتاح السري:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "شهادة المست_خدم:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "بلدي ليست في القائمة"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "ليس في القائمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "ليس في القائمة..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "مقدم الخدمة"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "جهاز GSM مثبّت"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "جهاز CDMA مثبّت"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "أي جهاز"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "اتصال شبكة هاتف محمول جديد..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "يساعدك هذا المعالج على إعداد اتصال بشبكة هاتف محمول."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "ستحتاج المعلومات التالية:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "اسم مقدم الخدمة"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "نظام الدفع"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(أحيانا) اسم نقطة اتصال (APN) نظام الدفع"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "أنشئ ا_تصالا لجهاز شبكة الهاتف المحمول:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "اضبط اتصال شبكة هاتف محمول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "البلد أو المنطقة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "اختر بلد أو منطقة مقدم الخدمة"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "اختر مقدم الخدمة من ال_قائمة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "لم أجد مقدم الخدمة وأريد إدخال المعلومات ي_دويا:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية GSM‏ (GPRS، EDGE، UMTS،HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية CDMA (‏1xRTT، EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "اختر مقدم الخدمة"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "ا_ختر نظام الدفع:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "اسم نق_طة اتصال (APN) نظام الدفع المختار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "تحذير: اختيار نظام دفع خطأ قد يؤدي إلى مشاكل في حساب تكاليف الاتصال أو قد "
+#~ "يعطل الاتصال تماما.\n"
+#~ "\n"
+#~ "إذا لم تكن متأكدا من نظام الدفع فراجع مقدم الخدمة للحصول على اسم نقطة "
+#~ "الاتصال (APN)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "اختر نظام الدفع"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "اتصالك عبر شبكة المحمول مضبوط بالإعدادات التالية:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "جهازك:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "مزود الخدمة:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "نظام الدفع:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "سيُنشأ الآن اتصال بمزود الخدمة طبقا للإعدادات التي اخترتها. إذا فشل "
+#~ "الاتصال أو لم تستطع الوصول إلى الإنترنت، فراجع الإعدادات. لتغيير "
+#~ "الإعدادات اختر \"الاتصالات الشبكية\" من قائمة \"نظام ← تفضيلات\"."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "أكد إعدادات الاتصال عبر شبكة المحمول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(لا شيء)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "ملف شهادة _سُلْطة استيثاق:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "مجهول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "اختر ملفًا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "اختر ملفًا"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "شهادة المست_خدم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "ا_فتح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "عبارة السر للشبكة اللاسلكية %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "ا_طلب كلمة السر هذه في كل مرة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "كلمة سر مطلوبة للاتصال بشبكة الهاتف المحمول '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "أظهر _كلمات السر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_كلمة السر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_كلمة السر:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_كلمة السر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "لا يوجد اتصال شبكي"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "بدون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "أن_شئ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "كلمات السر أو مفاتيح التعمية مطلوبة للاتصال بالشبكة اللاسلكية '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "الاستيثاق من مطلوب للاتصال بالشبكة اللاسلكية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "الاستيثاق من مطلوب للاتصال بالشبكة اللاسلكية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "أنشئ شبكة لاسلكيّة جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "شبكة لاسلكيّة جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "أدخل اسم الشبكة اللاسلكية التي تريد إنشائها."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "اتصل بشبكة لاسلكية مخفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "شبكة لاسلكيّة مخفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "أدخل اسم والإعدادات الأمنية للشبكة اللاسلكية المخفية التي تريد الاتصال "
+#~ "بها."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "أمن ال_لاسلكي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "الات_صال:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "المحول ال_لاسلكي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "لم أجد مقدم الخدمة وأريد إدخال المعلومات ي_دويا:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "مقدم الخدمة:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "قائمة البلدان والمناطق:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "البلد أو المنطقة"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "سلكي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "أمن ال_لاسلكي:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "اسم ال_شبكة:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "الات_صال:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "المحول ال_لاسلكي:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (المبدئي)"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index f7913294..b1158b0a 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-20 18:20+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "নেটৱৰ্ক"
 
@@ -218,19 +217,15 @@ msgstr "802.1X প্ৰমাণীকৰণ"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "সংযোগ কৰা (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "নেটৱৰ্কৰ নাম (_N):"
@@ -582,7 +577,7 @@ msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড"
 
@@ -704,9 +699,7 @@ msgstr "DSL প্ৰমাণীকৰণ"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -812,7 +805,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "সঠিক তথ্য দেখুৱাওঁতে ত্ৰুটি:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -963,7 +955,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "পাছৱৰ্ড:"
@@ -988,8 +980,7 @@ msgstr "VPN বেনাৰ"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ভিত্তি সংযোগ"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
@@ -1766,7 +1757,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "সেৱা (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2427,7 +2417,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "ঘৰ নেটৱৰ্ক উপস্থিত নাথাকিলে ৰ'মিংৰ অনুমতি দিয়ক (_r)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহ দেখুৱাওক (_w)"
 
@@ -2832,14 +2821,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ইথাৰনেট"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3163,12 +3151,12 @@ msgstr ""
 "যদি সংযোগসমূহ ব্যৰ্থ হব, কিছুমান পদ্ধতিৰ বাবে সমৰ্থন অসামৰ্থবান কৰি চাওক।"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ব্লুটুথ"
 
@@ -3178,25 +3166,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "বান্ধনী"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "দল"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ব্ৰিজ"
 
@@ -3493,7 +3478,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "দল সংযোগ %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
@@ -3717,8 +3701,6 @@ msgstr "ইথাৰনেট সংযোগ %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "অবিকল্পিত"
 
@@ -3952,35 +3934,35 @@ msgstr ""
 "মোৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা দ্বাৰা CDMA-ভিত্তিক প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হয় (অৰ্থাৎ 1xRTT, "
 "EVDO) (_D)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4144,12 +4126,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi সংযোগ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit কি (Hex অথবা ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP ১২৮-বিট পৰিচয়পংক্তি"
 
@@ -4158,17 +4138,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA আৰু WPA2 ব্যক্তিগত"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA আৰু WPA2 এন্টাৰপ্ৰাইজ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA আৰু WPA2 ব্যক্তিগত"
@@ -4244,481 +4221,6 @@ msgstr "সংযোগ তথ্য"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "কোনো CA প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰয়োজন নাই (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "এটা CA প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "ব্যক্তিগত কি' (_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ব্যক্তিগত কি' পাছৱৰ্ড (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "এটা CA প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "মোৰ দেশ তালিকাত নাই"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "তালিকা বহিৰ্ভূত"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "মোৰ পৰিকল্পনা তালিকাভুক্ত নহয়..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তা"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ইনস্টল কৰা GSM ডিভাইচ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ইনস্টল কৰা CDMA ডিভাইচ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "যিকোনো ডিভাইচ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "নতুন ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"এই সহায়ক ব্যৱস্থাৰ সহায়ত এটা চেলুলাৰ (3G) নেটৱৰ্কৰ সৈতে ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ "
-"স্থাপন কৰা যাব।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "নিম্নলিখিত তথ্যৰ প্ৰয়োজন:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ব্ৰডবেণ্ড সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ব্ৰডবেণ্ড বিলিং পৰিকল্পনাৰ নাম"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(কিছু ক্ষেত্ৰত) আপোনাৰ ব্যৱহৃত ব্ৰডবেণ্ড বিলিং পৰিকল্পনা APN (এক্সেচ পইন্ট নেম)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "এই ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড ডিভাইচৰ বাবে সংযোগ সৃষ্টি কৰক (_t)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ প্ৰস্তুত কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "দেশ অথবা অঞ্চল"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "আপোনাৰ প্ৰদানকাৰীৰ দেশ অথবা অঞ্চল বাছক"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "তালিকাৰ পৰা সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম বাছক (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম অনুপস্থিত আৰু মই স্বয়ং সেইটো লিখিবলৈ ইচ্ছুক (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"মোৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা দ্বাৰা GSM প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হয় (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "মোৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা দ্বাৰা CDMA প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হয় (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তা বাছক"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "আপোনাৰ পৰিকল্পনা বাছক (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "নিৰ্বাচিত পৰিকল্পনাৰ APN (এক্সেচ পইন্ট নেম) (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"সতৰ্কবাৰ্তা: ভুল পৰিকল্পনা নিৰ্বাচন কৰিলে আপোনাৰ ব্ৰডবেণ্ড সংযোগৰ বিল আৰু সংযোগ "
-"স্থাপনত সমস্যা হ'ব।\n"
-"\n"
-"পৰিকল্পনা সম্পৰ্কে নিশ্চিত ন'হ'লে অনুগ্ৰহ কৰি সেৱা উপলব্ধকৰ্তা সৈতে যোগাযোগ কৰি "
-"আপোনাৰ ব্যৱহৃত পৰিকল্পনাৰ APN জানক।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ব্যৱহৃত বিল পৰিকল্পনা বাছক"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "নিম্নলিখিত সংহতিসমূহৰ সৈতে ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ সংৰূপণ কৰা হৈছে:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "আপোনাৰ ডিভাইচ:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "আপোনাৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "আপোনাৰ পৰিকল্পনা:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"আপোনাৰ নিৰ্বাচিত সংহতিসমূহসমূহ প্ৰয়োগ কৰি এতিয়া আপোনাৰ ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সেৱা "
-"উপলব্ধকৰ্তাৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব।  সংযোগ বিফল হ'লে বা নেটৱৰ্ক সম্পদ ব্যৱহাৰ "
-"কৰা সম্ভৱ ন'হ'লে, নিৰ্ধাৰিত সংহতিসমূহসমূহ পৰীক্ষা কৰক।  ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগৰ "
-"সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰাৰ বাবে প্ৰণালী >> পছন্দ তালিকাৰ পৰা \"নেটৱৰ্ক সংযোগ\" বাছক।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ডৰ সংহতিসমূহ নিশ্চিত কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(শূণ্য)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA প্ৰমাণপত্ৰ (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "অজ্ঞাত"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "এটা পঞ্জিকা নিৰ্বাচন কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "এটা পঞ্জিকা নিৰ্বাচন কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "এটা CA প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "সংযোগ সম্পাদন কৰোতে ত্ৰুটি"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "আনলক কৰক (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "পাছৱৰ্ডক কেৱল এই ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে সংৰক্ষণ কৰক (_u)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে পাছৱৰ্ড সংৰক্ষণ কৰক (_a)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "প্ৰতিবাৰ এই পাছৱৰ্ড লিখাৰ অনুৰোধ কৰা হ'ব (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s' লৈ সংযোগ কৰিবলৈ এটা পাছৱৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহ দেখুৱাওক (_o)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "দ্বিতীয় পাছৱৰ্ড (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "দ্বিতীয় পাছৱৰ্ড (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাছৱৰ্ড (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "কোনো নহয়"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "'%s' Wi-Fi নেটৱৰ্ক ব্যৱহাৰ কৰাৰ বাবে পাছৱৰ্ড বা এনক্ৰিপশন কি'ৰ প্ৰয়োজন।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্ক প্ৰমাণীকৰণ প্ৰয়োজন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ দ্বাৰা প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "নতুন Wi-Fi নেটৱৰ্ক সৃষ্টি কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "নতুন Wi-Fi নেটৱৰ্ক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "সৃষ্টি কৰাৰ বাবে চিহ্নিত Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ এটা নাম নিৰ্ধাৰণ কৰক।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "লুকুৱা Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "লুকুৱা Wi-Fi নেটৱৰ্ক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "সংযোগ কৰাৰ বাবে চিহ্নিত লুকুৱা Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ নাম আৰু সুৰক্ষা তথ্য লিখক।"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi সুৰক্ষা (_s):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "সংযোগ (_o):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi এডাপ্টাৰ (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম অনুপস্থিত আৰু মই স্বয়ং সেইটো লিখিবলৈ ইচ্ছুক (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তা:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "দেশ অথবা অঞ্চল তালিকা:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "দেশ অথবা অঞ্চল"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "তাঁৰযুক্ত"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC মেশ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi সুৰক্ষা (_s):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "নেটৱৰ্কৰ নাম (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "সংযোগ (_o):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi এডাপ্টাৰ (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি (_U):"
@@ -4869,26 +4371,26 @@ msgstr "কোনো CA প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰয়োজন
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "এটা PAC ফাইল বাছক..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ফাইলসমূহ (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "সকলো ফাইল"
 
@@ -4927,16 +4429,16 @@ msgstr "অভ্যন্তৰীক প্ৰমাণীকৰণ (_I):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "স্বচালিত PAC যোগানৰ অনুমতি দিয়ক (_v)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4972,15 +4474,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4994,24 +4496,24 @@ msgstr "WEP ১২৮-বিট পৰিচয়পংক্তি"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহ দেখুৱাওক (_o)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "কোনো CA প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰয়োজন নাই (_r)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5020,7 +4522,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "পৰিচয় (_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5060,15 +4562,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "প্ৰমাণীকৰণ (_t):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ব্যক্তিগত কি' পাছৱৰ্ড (_P):"
@@ -5078,33 +4580,33 @@ msgstr "ব্যক্তিগত কি' পাছৱৰ্ড (_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "ধৰণ (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5134,17 +4636,342 @@ msgstr "কি' দেখুৱাওক (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP সূচী (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "কোনো CA প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰয়োজন নাই (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "এটা CA প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত কি' (_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত কি' পাছৱৰ্ড (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "এটা CA প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "মোৰ দেশ তালিকাত নাই"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "তালিকা বহিৰ্ভূত"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "মোৰ পৰিকল্পনা তালিকাভুক্ত নহয়..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তা"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ইনস্টল কৰা GSM ডিভাইচ"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ইনস্টল কৰা CDMA ডিভাইচ"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "যিকোনো ডিভাইচ"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "নতুন ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই সহায়ক ব্যৱস্থাৰ সহায়ত এটা চেলুলাৰ (3G) নেটৱৰ্কৰ সৈতে ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ "
+#~ "স্থাপন কৰা যাব।"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "নিম্নলিখিত তথ্যৰ প্ৰয়োজন:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ব্ৰডবেণ্ড সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ব্ৰডবেণ্ড বিলিং পৰিকল্পনাৰ নাম"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(কিছু ক্ষেত্ৰত) আপোনাৰ ব্যৱহৃত ব্ৰডবেণ্ড বিলিং পৰিকল্পনা APN (এক্সেচ পইন্ট নেম)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "এই ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড ডিভাইচৰ বাবে সংযোগ সৃষ্টি কৰক (_t)"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ প্ৰস্তুত কৰক"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "দেশ অথবা অঞ্চল"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "আপোনাৰ প্ৰদানকাৰীৰ দেশ অথবা অঞ্চল বাছক"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "তালিকাৰ পৰা সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম বাছক (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম অনুপস্থিত আৰু মই স্বয়ং সেইটো লিখিবলৈ ইচ্ছুক (_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "মোৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা দ্বাৰা GSM প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হয় (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "মোৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা দ্বাৰা CDMA প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হয় (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তা বাছক"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "আপোনাৰ পৰিকল্পনা বাছক (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "নিৰ্বাচিত পৰিকল্পনাৰ APN (এক্সেচ পইন্ট নেম) (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "সতৰ্কবাৰ্তা: ভুল পৰিকল্পনা নিৰ্বাচন কৰিলে আপোনাৰ ব্ৰডবেণ্ড সংযোগৰ বিল আৰু সংযোগ "
+#~ "স্থাপনত সমস্যা হ'ব।\n"
+#~ "\n"
+#~ "পৰিকল্পনা সম্পৰ্কে নিশ্চিত ন'হ'লে অনুগ্ৰহ কৰি সেৱা উপলব্ধকৰ্তা সৈতে যোগাযোগ কৰি "
+#~ "আপোনাৰ ব্যৱহৃত পৰিকল্পনাৰ APN জানক।"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ব্যৱহৃত বিল পৰিকল্পনা বাছক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "নিম্নলিখিত সংহতিসমূহৰ সৈতে ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ সংৰূপণ কৰা হৈছে:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "আপোনাৰ ডিভাইচ:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "আপোনাৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "আপোনাৰ পৰিকল্পনা:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "আপোনাৰ নিৰ্বাচিত সংহতিসমূহসমূহ প্ৰয়োগ কৰি এতিয়া আপোনাৰ ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সেৱা "
+#~ "উপলব্ধকৰ্তাৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব।  সংযোগ বিফল হ'লে বা নেটৱৰ্ক সম্পদ "
+#~ "ব্যৱহাৰ কৰা সম্ভৱ ন'হ'লে, নিৰ্ধাৰিত সংহতিসমূহসমূহ পৰীক্ষা কৰক।  ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড "
+#~ "সংযোগৰ সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰাৰ বাবে প্ৰণালী >> পছন্দ তালিকাৰ পৰা \"নেটৱৰ্ক "
+#~ "সংযোগ\" বাছক।"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ডৰ সংহতিসমূহ নিশ্চিত কৰক"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(শূণ্য)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA প্ৰমাণপত্ৰ (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "অজ্ঞাত"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "এটা পঞ্জিকা নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "এটা পঞ্জিকা নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "এটা CA প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "সংযোগ সম্পাদন কৰোতে ত্ৰুটি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "আনলক কৰক (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "পাছৱৰ্ডক কেৱল এই ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে সংৰক্ষণ কৰক (_u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে পাছৱৰ্ড সংৰক্ষণ কৰক (_a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "প্ৰতিবাৰ এই পাছৱৰ্ড লিখাৰ অনুৰোধ কৰা হ'ব (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s' লৈ সংযোগ কৰিবলৈ এটা পাছৱৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহ দেখুৱাওক (_o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "দ্বিতীয় পাছৱৰ্ড (_S):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "দ্বিতীয় পাছৱৰ্ড (_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "পাছৱৰ্ড (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰক"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "কোনো নহয়"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "'%s' Wi-Fi নেটৱৰ্ক ব্যৱহাৰ কৰাৰ বাবে পাছৱৰ্ড বা এনক্ৰিপশন কি'ৰ প্ৰয়োজন।"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্ক প্ৰমাণীকৰণ প্ৰয়োজন"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ দ্বাৰা প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "নতুন Wi-Fi নেটৱৰ্ক সৃষ্টি কৰক"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "নতুন Wi-Fi নেটৱৰ্ক"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "সৃষ্টি কৰাৰ বাবে চিহ্নিত Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ এটা নাম নিৰ্ধাৰণ কৰক।"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "লুকুৱা Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰক"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "লুকুৱা Wi-Fi নেটৱৰ্ক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "সংযোগ কৰাৰ বাবে চিহ্নিত লুকুৱা Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ নাম আৰু সুৰক্ষা তথ্য লিখক।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi সুৰক্ষা (_s):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "সংযোগ (_o):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi এডাপ্টাৰ (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম অনুপস্থিত আৰু মই স্বয়ং সেইটো লিখিবলৈ ইচ্ছুক (_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তা:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "দেশ অথবা অঞ্চল তালিকা:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "দেশ অথবা অঞ্চল"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "তাঁৰযুক্ত"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC মেশ"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi সুৰক্ষা (_s):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্কৰ নাম (_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "সংযোগ (_o):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi এডাপ্টাৰ (_a):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (অবিকল্পিত)"
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c088a5f5..f2c10ca3 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-07 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
 "Language-Team: Softastur <alministradores softastur org>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -216,19 +215,15 @@ msgstr "Autenticación cableada 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Coneutar"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Nome de _rede:"
@@ -586,7 +581,7 @@ msgstr "Banda ancha móvil (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda ancha móvil"
 
@@ -714,9 +709,7 @@ msgstr "Autenticación DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -830,7 +823,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Fallu al amosar la información de conexón:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -982,7 +974,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña:"
@@ -1011,8 +1003,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Co_nexón:"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
@@ -1767,7 +1758,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Serviciu:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2433,7 +2423,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permitir «roaming» si la rede doméstica nun ta disponible"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "A_mosar les contraseñes"
 
@@ -2830,15 +2819,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet automático"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3161,12 +3149,12 @@ msgstr ""
 "dellos métodos."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3176,25 +3164,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3494,7 +3479,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Conexón cableada %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3724,8 +3708,6 @@ msgstr "Conexón cableada %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predetermináu"
 
@@ -3953,35 +3935,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "El mio fornidor usa teunoloxía basada en C_DMA (ex. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4149,12 +4131,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Conexón cableada %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Fras de pasu WEP de 128 bits"
 
@@ -4163,17 +4143,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA y WPA2 personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA y WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA y WPA2 personal"
@@ -4253,495 +4230,6 @@ msgstr "Información de la conexón"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Certificáu C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "C_lave privada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Certificáu del _usuariu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "El mio país nun ta na llista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Non llistáu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "El mio plan nun ta na llista…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Fornidor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Preséu GSM instaláu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Preséu CDMA instaláu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Cualisquier preséu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Conexón de banda ancha móvil nueva"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Esti asistente ayúdate a configurar de forma cenciella una conexón de banda "
-"ancha móvil a una rede de teléfonu móvil (3G)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Necesitará la siguiente información:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "El nome del fornidor de banda ancha"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "El nome del to plan de precios"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(en dalgunos casos) El nome del plan de precios del to APN (nome del puntu "
-"d'accesu)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Crear una conexón pa _esti preséu móvil de banda ancha:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurar una conexón de banda ancha móvil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País o rexón"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Escueye'l país o rexón del to fornidor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Esbillar el so proveedor d'una _llista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Nun puedo alcontrar el mio fornidor y quiero introducilu a _man:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "El mio proveedor usa teunoloxía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "El mio proveedor usa teunoloxía CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Esbille'l so proveedor…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Esbillar el so plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Plan _APN (nome del puntu d'accesu) esbilláu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Avisu: Esbillar un plan incorreutu puede traer problemes na facturación de "
-"la cuenta de banda ancha móvil o impedir la conectividá.\n"
-"\n"
-"Si nun tu ta seguru del so plan de precios, entrugue al so proveedor."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Escoyer el so plan de precios"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"La so conexón móvil de banda ancha ta configurada colos siguientes axustes:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "El to preséu:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "El to fornidor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "El to plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Agora fadráse una conexón col so proveedor de banda ancha móvil usando los "
-"axustes qu'esbilló. Si la conexón falla, o nun puede acceder a los recursos "
-"de rede, compruebe de nuevu los sos axustes. Pa modificar los sos axustes de "
-"conexón de la banda ancha móvil, esbille «Conexones de rede» dende'l menú "
-"Sistema » Preferencies."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmar los axustes de la banda ancha móvil"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(dengún)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificáu C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Desconocida"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Certificáu del _usuariu:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Fallu al editar la conexón"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desbloquiar"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Entrugar esta contraseña cada vegada"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Necesítase una contraseña pa coneutar con «%s»"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "A_mosar les contraseñes"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Contraseña:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Contraseña:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contraseña:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Desconeutar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Denguna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rear"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Necesítense les contraseñes o les claves d'encriptación pa l'accesu a la "
-"rede inalámbrica « %s »."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Requierse autentificación pa la rede inalámbrica"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Necesítase autentificación pa la rede inalámbrica"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Crear Nueva Rede Wifi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nueva rede inalámbrica"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Introduz un nome pa la rede wifi que quies crear"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Coneutar a redes invisibles inalámbriques"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rede invisible inalámbrica"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Escueyi'l nome y los detalles de seguridá de la rede invisibles inalámbrica "
-"a la que te quies coneutar."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Seguridá inalámbrica:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nexón:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptador Wifi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Nun puedo alcontrar el mio fornidor y quiero introducilu a _man:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveedor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Llista de país o rexón:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País o rexón"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Cableada"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Seguridá inalámbrica:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Nome de _rede:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nexón:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptador Wifi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Usu:"
@@ -4894,25 +4382,25 @@ msgstr "Certificáu C_A:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4952,16 +4440,16 @@ msgstr "Autenticación i_nterna:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4998,15 +4486,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5020,24 +4508,24 @@ msgstr "Fras de pasu WEP de 128 bits"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "A_mosar les contraseñes"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Certificáu C_A:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5046,7 +4534,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentidá:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5086,15 +4574,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticación:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
@@ -5104,33 +4592,33 @@ msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Triba:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5160,17 +4648,326 @@ msgstr "A_mosar la clave"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índ_iz WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Certificáu C_A:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "C_lave privada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Certificáu del _usuariu:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "El mio país nun ta na llista"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Non llistáu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "El mio plan nun ta na llista…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Fornidor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Preséu GSM instaláu"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Preséu CDMA instaláu"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Cualisquier preséu"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Conexón de banda ancha móvil nueva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esti asistente ayúdate a configurar de forma cenciella una conexón de "
+#~ "banda ancha móvil a una rede de teléfonu móvil (3G)"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Necesitará la siguiente información:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "El nome del fornidor de banda ancha"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "El nome del to plan de precios"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(en dalgunos casos) El nome del plan de precios del to APN (nome del "
+#~ "puntu d'accesu)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Crear una conexón pa _esti preséu móvil de banda ancha:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurar una conexón de banda ancha móvil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País o rexón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Escueye'l país o rexón del to fornidor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Esbillar el so proveedor d'una _llista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Nun puedo alcontrar el mio fornidor y quiero introducilu a _man:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "El mio proveedor usa teunoloxía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "El mio proveedor usa teunoloxía CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Esbille'l so proveedor…"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Esbillar el so plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Plan _APN (nome del puntu d'accesu) esbilláu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avisu: Esbillar un plan incorreutu puede traer problemes na facturación "
+#~ "de la cuenta de banda ancha móvil o impedir la conectividá.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si nun tu ta seguru del so plan de precios, entrugue al so proveedor."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Escoyer el so plan de precios"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La so conexón móvil de banda ancha ta configurada colos siguientes "
+#~ "axustes:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "El to preséu:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "El to fornidor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "El to plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora fadráse una conexón col so proveedor de banda ancha móvil usando "
+#~ "los axustes qu'esbilló. Si la conexón falla, o nun puede acceder a los "
+#~ "recursos de rede, compruebe de nuevu los sos axustes. Pa modificar los "
+#~ "sos axustes de conexón de la banda ancha móvil, esbille «Conexones de "
+#~ "rede» dende'l menú Sistema » Preferencies."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmar los axustes de la banda ancha móvil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(dengún)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificáu C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Desconocida"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Certificáu del _usuariu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Fallu al editar la conexón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desbloquiar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Entrugar esta contraseña cada vegada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Necesítase una contraseña pa coneutar con «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "A_mosar les contraseñes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Contraseña:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Contraseña:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Contraseña:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Desconeutar"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Denguna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rear"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Necesítense les contraseñes o les claves d'encriptación pa l'accesu a la "
+#~ "rede inalámbrica « %s »."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Requierse autentificación pa la rede inalámbrica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Necesítase autentificación pa la rede inalámbrica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Crear Nueva Rede Wifi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nueva rede inalámbrica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Introduz un nome pa la rede wifi que quies crear"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Coneutar a redes invisibles inalámbriques"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rede invisible inalámbrica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escueyi'l nome y los detalles de seguridá de la rede invisibles "
+#~ "inalámbrica a la que te quies coneutar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Seguridá inalámbrica:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nexón:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptador Wifi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Nun puedo alcontrar el mio fornidor y quiero introducilu a _man:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Proveedor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Llista de país o rexón:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País o rexón"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Cableada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Seguridá inalámbrica:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Nome de _rede:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nexón:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptador Wifi:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (Predetermináu)"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 404ab79f..ecba4ffb 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-19 00:28+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <be-i18n-gnome googlegroups com>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Сетка"
 
@@ -203,19 +202,15 @@ msgstr "Ідэнтыфікацыя 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Да_лучыцца"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Назва сеткі:"
@@ -571,7 +566,7 @@ msgstr "Шырокапалоснае мабільнае злучэнне (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Шырокапалоснае мабільнае злучэнне"
 
@@ -697,9 +692,7 @@ msgstr "DSL-ідэнтыфікацыя"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -808,7 +801,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Памылка паказу інфармацыі аб злучэнні:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -959,7 +951,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль:"
@@ -984,8 +976,7 @@ msgstr "Банер VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Асноўнае злучэнне"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невядома"
 
@@ -1754,7 +1745,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Па_слуга:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2411,7 +2401,6 @@ msgstr ""
 "Дазволіць _карыстанне роўмінг-паслугамі пры недаступнасці дамашняй сеткі"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Паказаць паролі"
 
@@ -2815,14 +2804,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3147,12 +3135,12 @@ msgstr ""
 "некаторыя з метадаў."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3162,25 +3150,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
@@ -3483,7 +3468,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL злучэнне %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
@@ -3714,8 +3698,6 @@ msgstr "Злучэнне Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Прадвызначана"
 
@@ -3953,35 +3935,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Мой аператар выкарыстоўвае CDMA-т_эхналогію (напрыклад, 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4152,12 +4134,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Злучэнне Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP, 40/128-бітны ключ (Hex ці ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP, 128-бітны пароль"
 
@@ -4166,17 +4146,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Дынамічны WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4256,483 +4233,6 @@ msgstr "Інфармацыя аб злучэнні"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Ігнараваць сертыфікат CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Вызначэнне сертыфіката CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Прыватны _ключ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Пароль прыватнага ключа:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Вызначэнне сертыфіката CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Сертыфікат карыстальніка:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Маёй краіны няма ў спісе"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Не ў спісе"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Мой тарыфны план адсутнічае ў спісе..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Аператар"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Усталяванае GSM-прыстасаванне"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Усталяванае CDMA-прыстасаванне"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Любое прыстасаванне"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Новае шырокапалоснае мабільнае злучэнне"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Гэты памочнік дапаможа вам лёгка настроіць шырокапалоснае мабільнае злучэнне "
-"з сотавай 3G-сеткай."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Вам спатрэбіцца наступная інфармацыя:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Назва вашага мабільнага аператара"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Назва вашага тарыфнага плана"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(у некаторых выпадках) Пункт доступу (APN) для вашага тарыфнага плана"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-"Стварыць злучэнне для _гэтага прыстасавання шырокапалоснай мабільнай сувязі:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Настройка шырокапалоснага мабільнага злучэння"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Краіна ці рэгіён"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Выбар краіны ці рэгіёна мабільнага аператара"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Выберыце свайго мабільнага _аператара са спіса:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "_Я не знайшоў свайго аператара і хачу вызначыць яго самастойна:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Мой аператар выкарыстоўвае GSM-тэхналогію (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Мой аператар выкарыстоўвае CDMA-тэхналогію (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Выбар мабільнага аператара"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Вызначыце тарыфны план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_Пункт доступу тарыфнага плана (APN):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Увага: выбар няправільнага тарыфнага плана можа мець вынікам празмерныя "
-"фінансавыя страты або перашкодзіць злучэнню.\n"
-"\n"
-"Калі вы не ўпэўнены, якім тарыфным планам вы карыстаецеся, спытайце ў свайго "
-"мабільнага аператара аб патрэбным пункце доступу (APN)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Выбар тарыфнага плана"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Ваша шырокапалоснае мабільнае злучэнне мае наступную канфігурацыю настроек:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Прыстасаванне:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Мабільны аператар:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Тарыфны план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Зараз будзе ўсталявана злучэнне з вашым мабільным аператарам з вызначанымі "
-"вамі настройкамі. Калі злучэнне не будзе ўсталявана або вы не атрымаеце "
-"доступ да сеткавых рэсурсаў, пераправерце настройкі. Каб змяніць настройкі "
-"шырокапалоснага мабільнага злучэння, выберыце пункт \"Сеткавыя злучэнні\" ў "
-"меню \"Асабістыя настройкі\"."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Пацвярджэнне настроек шырокапалоснай мабільнай сувязі"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(няма)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "_Сертыфікат CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Невядома"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Вызначэнне сертыфіката CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Сертыфікат карыстальніка:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Памылка змянення злучэння"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Разблакіраваць"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Штораз запытваць гэты пароль"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Для злучэння з сеткай \"%s\" патрэбны пароль."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Паказаць паролі"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "П_ароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "П_ароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "П_ароль:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Адлучыцца"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Дынамічны WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Стварыць"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Для доступу да сеткі Wi-Fi \"%s\" патрэбны пароль або ключ шыфравання."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Патрэбна ідэнтыфікацыя для сеткі Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Патрэбна ідэнтыфікацыя для сеткі Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Стварэнне новай сеткі Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Новая сетка Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Упішыце назву новай сеткі Wi-Fi."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Злучэнне са схаванай сеткай Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Схаваная сетка Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Упішыце назву і вызначыце настройкі бяспекі для схаванай сеткі Wi-Fi, з якой "
-"трэба злучыцца."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Бяспека Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Злучэнне:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Адаптар Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "_Я не знайшоў свайго аператара і хачу вызначыць яго самастойна:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Аператар:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Спіс краін і рэгіёнаў:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Краіна ці рэгіён"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Правадны"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Бяспека Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Назва сеткі:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Злучэнне:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Адаптар Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Правілы карыстання:"
@@ -4886,26 +4386,26 @@ msgstr "Ігнараваць сертыфікат CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Выберыце PAC-файл..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-файлы (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Усе файлы"
 
@@ -4944,16 +4444,16 @@ msgstr "_Унутраная ідэнтыфікацыя:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Дазволіць _аўтаматычнае забеспячэнне PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4990,15 +4490,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5012,24 +4512,24 @@ msgstr "WEP, 128-бітны пароль"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Паказаць паролі"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Ігнараваць сертыфікат CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5038,7 +4538,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "Ід_энтычнасць:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5078,15 +4578,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Ід_энтыфікацыя:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Пароль прыватнага ключа:"
@@ -5096,33 +4596,33 @@ msgstr "_Пароль прыватнага ключа:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Тып:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5152,17 +4652,334 @@ msgstr "_Паказаць ключ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-і_ндэкс:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Ігнараваць сертыфікат CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Вызначэнне сертыфіката CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Прыватны _ключ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Пароль прыватнага ключа:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Вызначэнне сертыфіката CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Сертыфікат карыстальніка:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Маёй краіны няма ў спісе"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Не ў спісе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Мой тарыфны план адсутнічае ў спісе..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Аператар"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Усталяванае GSM-прыстасаванне"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Усталяванае CDMA-прыстасаванне"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Любое прыстасаванне"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Новае шырокапалоснае мабільнае злучэнне"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэты памочнік дапаможа вам лёгка настроіць шырокапалоснае мабільнае "
+#~ "злучэнне з сотавай 3G-сеткай."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Вам спатрэбіцца наступная інфармацыя:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Назва вашага мабільнага аператара"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Назва вашага тарыфнага плана"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(у некаторых выпадках) Пункт доступу (APN) для вашага тарыфнага плана"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварыць злучэнне для _гэтага прыстасавання шырокапалоснай мабільнай "
+#~ "сувязі:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Настройка шырокапалоснага мабільнага злучэння"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Краіна ці рэгіён"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Выбар краіны ці рэгіёна мабільнага аператара"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Выберыце свайго мабільнага _аператара са спіса:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "_Я не знайшоў свайго аператара і хачу вызначыць яго самастойна:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Мой аператар выкарыстоўвае GSM-тэхналогію (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Мой аператар выкарыстоўвае CDMA-тэхналогію (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Выбар мабільнага аператара"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Вызначыце тарыфны план:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_Пункт доступу тарыфнага плана (APN):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Увага: выбар няправільнага тарыфнага плана можа мець вынікам празмерныя "
+#~ "фінансавыя страты або перашкодзіць злучэнню.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Калі вы не ўпэўнены, якім тарыфным планам вы карыстаецеся, спытайце ў "
+#~ "свайго мабільнага аператара аб патрэбным пункце доступу (APN)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Выбар тарыфнага плана"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша шырокапалоснае мабільнае злучэнне мае наступную канфігурацыю "
+#~ "настроек:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Прыстасаванне:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Мабільны аператар:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Тарыфны план:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зараз будзе ўсталявана злучэнне з вашым мабільным аператарам з "
+#~ "вызначанымі вамі настройкамі. Калі злучэнне не будзе ўсталявана або вы не "
+#~ "атрымаеце доступ да сеткавых рэсурсаў, пераправерце настройкі. Каб "
+#~ "змяніць настройкі шырокапалоснага мабільнага злучэння, выберыце пункт "
+#~ "\"Сеткавыя злучэнні\" ў меню \"Асабістыя настройкі\"."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Пацвярджэнне настроек шырокапалоснай мабільнай сувязі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(няма)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "_Сертыфікат CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Невядома"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Вызначэнне сертыфіката CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Сертыфікат карыстальніка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Памылка змянення злучэння"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Разблакіраваць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Штораз запытваць гэты пароль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Для злучэння з сеткай \"%s\" патрэбны пароль."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Паказаць паролі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "П_ароль:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "П_ароль:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "П_ароль:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Адлучыцца"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Няма"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Дынамічны WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Стварыць"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для доступу да сеткі Wi-Fi \"%s\" патрэбны пароль або ключ шыфравання."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Патрэбна ідэнтыфікацыя для сеткі Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Патрэбна ідэнтыфікацыя для сеткі Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Стварэнне новай сеткі Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Новая сетка Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Упішыце назву новай сеткі Wi-Fi."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Злучэнне са схаванай сеткай Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Схаваная сетка Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Упішыце назву і вызначыце настройкі бяспекі для схаванай сеткі Wi-Fi, з "
+#~ "якой трэба злучыцца."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Бяспека Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Злучэнне:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Адаптар Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "_Я не знайшоў свайго аператара і хачу вызначыць яго самастойна:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Аператар:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Спіс краін і рэгіёнаў:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Краіна ці рэгіён"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Правадны"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Бяспека Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Назва сеткі:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Злучэнне:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Адаптар Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (прадвызначана)"
 
diff --git a/po/be latin po b/po/be latin po
index 7bd24ce0..4d533abe 100644
--- a/po/be latin po
+++ b/po/be latin po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 12:38+0200\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian Latin <i18n mova org>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "Sietka:"
@@ -206,19 +205,15 @@ msgstr "Aŭtaryzacyja dla dracianoj sietki 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Spałučy"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nazva sietki:"
@@ -580,7 +575,7 @@ msgstr "Mobile Broadband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mabilny Broadband"
 
@@ -711,9 +706,7 @@ msgstr "Aŭtaryzacyja DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -827,7 +820,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Pamyłka pakazu źviestak ab spałučeńni:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -982,7 +974,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Parol:"
@@ -1011,8 +1003,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Spałučeńnie:"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieviadoma"
 
@@ -1766,7 +1757,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Słužba:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2412,7 +2402,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Pakažy paroli"
@@ -2820,15 +2809,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Auto Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3153,12 +3141,12 @@ msgstr ""
 "aŭtaryzacyi.</i>"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3168,25 +3156,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3494,7 +3479,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Dracianoje spałučeńnie %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nazva"
 
@@ -3724,8 +3708,6 @@ msgstr "Dracianoje spałučeńnie %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "zmoŭčana"
@@ -3950,36 +3932,36 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 #, fuzzy
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4142,13 +4124,11 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Dracianoje spałučeńnie %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 #, fuzzy
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bitavy kluč"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Parolnaja fraza"
 
@@ -4157,17 +4137,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamičny WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4243,484 +4220,6 @@ msgstr "Źviestki ab spałučeńni"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Sertyfikat CA:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Pryvatny kluč:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Parol pryvatnaha kluča:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Zainstalavanaja pryłada GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Pryłada CDMA zainstalavanaja"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-#, fuzzy
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Spałučeńnie „Mobile Broadband”"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Dla pryłady „Mobile Broadband” patrebny kod PIN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-#, fuzzy
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Spałučeńnie „Mobile Broadband”"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Abiary svoj pryvatny kluč..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Abiary svoj pryvatny kluč..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Słužba:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Aŭtamatyčnaje spałučeńnie „Mobile Broadband” (GSM)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(niama)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Sertyfikat CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Nieviadoma"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Abiary fajł"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Abiary fajł"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Redahavańnie spałučeńnia biaz nazvy"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Kab spałučycca z sietkaju „%s”, treba padać parol."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Pakažy paroli"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Parol:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Parol:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parol:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Aŭtamatyčna spałučaj"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Niama"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamičny WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Stvary"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Kab atrymać dostup da biazdrotavaj sietki \"%s\", vymahajucca paroli ci "
-"klučy šyfravańnia."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Vymahajecca aŭtaryzacyja dla biazdrotavaj sietki"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Vymahajecca aŭtaryzacyja dla biazdrotavaj sietki"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Stvary novuju biazdrotavuju sietku"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Novaja biazdrotavaja sietka"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Akreśl nazvu biazdrotavaj sietki, jakuju chočaš stvaryć."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Spałučy sa schavanaj biazdrotavaj sietkaju"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Schavanaja biazdrotavaja sietka"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Akreśli nazvu j nałady biaśpieki dla schavanaj biazdrotavaj sietki, ź jakoj "
-"chočaš spałučycca."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Biazdrotavaja biaśpieka"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Spałučeńnie:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Biazdrotavy _adapter:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Dracianoje"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Biazdrotavaja biaśpieka"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nazva sietki:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Spałučeńnie:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Biazdrotavy _adapter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4870,25 +4369,25 @@ msgstr "Abiary sertyfikat CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4928,16 +4427,16 @@ msgstr "Unutranaja aŭtaryzacyja:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4979,15 +4478,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5001,24 +4500,24 @@ msgstr "WEP 128-bit Parolnaja fraza"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Pakažy parolnuju frazu"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5027,7 +4526,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "Tojesnaść:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5067,15 +4566,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Aŭtaryzacyja:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Parol pryvatnaha kluča:"
@@ -5085,33 +4584,33 @@ msgstr "Parol pryvatnaha kluča:"
 msgid "_Type"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5148,17 +4647,221 @@ msgstr "Pakažy kluč"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Indeks WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Sertyfikat CA:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Pryvatny kluč:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Parol pryvatnaha kluča:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Zainstalavanaja pryłada GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Pryłada CDMA zainstalavanaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Spałučeńnie „Mobile Broadband”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Dla pryłady „Mobile Broadband” patrebny kod PIN."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Spałučeńnie „Mobile Broadband”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Abiary svoj pryvatny kluč..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Abiary svoj pryvatny kluč..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Słužba:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Aŭtamatyčnaje spałučeńnie „Mobile Broadband” (GSM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(niama)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Sertyfikat CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Nieviadoma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Abiary fajł"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Abiary fajł"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Redahavańnie spałučeńnia biaz nazvy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Kab spałučycca z sietkaju „%s”, treba padać parol."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Pakažy paroli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Parol:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Parol:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parol:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Aŭtamatyčna spałučaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamičny WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Stvary"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kab atrymać dostup da biazdrotavaj sietki \"%s\", vymahajucca paroli ci "
+#~ "klučy šyfravańnia."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Vymahajecca aŭtaryzacyja dla biazdrotavaj sietki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Vymahajecca aŭtaryzacyja dla biazdrotavaj sietki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Stvary novuju biazdrotavuju sietku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Novaja biazdrotavaja sietka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Akreśl nazvu biazdrotavaj sietki, jakuju chočaš stvaryć."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Spałučy sa schavanaj biazdrotavaj sietkaju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Schavanaja biazdrotavaja sietka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akreśli nazvu j nałady biaśpieki dla schavanaj biazdrotavaj sietki, ź "
+#~ "jakoj chočaš spałučycca."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Biazdrotavaja biaśpieka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Spałučeńnie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Biazdrotavy _adapter:"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Dracianoje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Biazdrotavaja biaśpieka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nazva sietki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Spałučeńnie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Biazdrotavy _adapter:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "zmoŭčana"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4d6723c2..2cc018f7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-09 19:44+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -222,19 +221,15 @@ msgstr "Идентификация 802.1Х"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Свързване"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Име на мрежа:"
@@ -590,7 +585,7 @@ msgstr "Мобилна връзка (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобилна връзка"
 
@@ -712,9 +707,7 @@ msgstr "Идентификация за DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -820,7 +813,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Грешка при показване на информацията за връзката:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -970,7 +962,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Парола:"
@@ -995,8 +987,7 @@ msgstr "Известие за ВЧМ"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Основна връзка"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неопределена"
 
@@ -1782,7 +1773,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Услуга:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2445,7 +2435,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Позволяване на _роуминг, когато домашната мрежа не е налична"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Пока_зване на паролите"
 
@@ -2850,14 +2839,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3184,12 +3172,12 @@ msgstr ""
 "поддръжката на някои методи."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Безжична мрежа"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3199,25 +3187,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Свързване"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Обединяване"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мрежов мост"
 
@@ -3517,7 +3502,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Обединена връзка %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
@@ -3748,8 +3732,6 @@ msgstr "Жична връзка %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
@@ -3982,35 +3964,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Доставчикът използва _технология чрез CDMA (като 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4179,12 +4161,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Безжична връзка %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "40/128 битов ключ за WEP (шестнадесетичен или ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "128 битова парола за WEP"
 
@@ -4193,17 +4173,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Частна WPA & WPA2 "
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Корпоративна WPA & WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Частна WPA & WPA2 "
@@ -4280,483 +4257,6 @@ msgstr "Информация за връзката"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "_Не е необходим сертификат от сертифициращ орган"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Избор на ваш, личен сертификат…"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Частен _ключ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Парола за _частен ключ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Избор на ваш, личен сертификат…"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Потребителски сертификат:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Моята държава не е в списъка"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Не е в списъка"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Планът не е в списъка…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Доставчик"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Инсталирано устройство за GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Инсталирано устройство за CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Което и да е устройство"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Нова мобилна връзка"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Този помощник ще ви помогне по-лесно да настроите връзка към мобилна (3G) "
-"мрежа."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Ще ви е нужна следната информация:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Името на вашия доставчик"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Името на вашия план за плащане"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "Име на точка за достъп на вашия план за плащане — APN (в някои случаи)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Създаване на връзка за _това устройство:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Настройване на мобилна връзка"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Държава или регион"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Изберете държавата на вашия доставчик"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Изберете вашия доставчик от _списък:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Доставчикът не е в списъка, _ръчно въвеждане:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"Доставчикът използва технология чрез GSM (като GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Доставчикът използва технология чрез CDMA (като 1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Изберете вашия доставчик"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Изберете вашия план"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_Име на точка за достъп за избрания план (APN):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Предупреждение: Избирането на неправилен план може да създаде проблеми при "
-"отчитането на вашата сметка или да нямате връзка.\n"
-"\n"
-"Ако не сте сигурни за вашия план, попитайте вашия доставчик за името на "
-"точката за достъп (APN)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Избор на вашия план за плащане"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Мобилната ви връзка е настроена по следния начин:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Устройството ви:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Доставчикът ви:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Планът ви:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Сега ще се осъществи връзка към вашия доставчик с настройките, които сте "
-"задали. Ако свързването е неуспешно или нямате достъп до мрежови ресурси, "
-"проверете отново вашите настройки. За да промените вашите настройки, "
-"изберете „Мрежови връзки“ от менюто „Система“ → „Предпочитания“."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Потвърждение на настройки на мобилна връзка"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(нищо)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "С_ертификат на CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Неопределена"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Избор на ваш, личен сертификат…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Потребителски сертификат:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Грешка при редактиране на връзката"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Отключване"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "_Само този потребител да ползва паролата"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "_Всички потребители да ползват паролата"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "П_итане всеки път за паролата"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "За свързване към „%s“ се изисква парола."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Пока_зване на паролите"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Втора парола:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Втора парола:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Парола:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr " Прекъсване"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Създаване"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"За достъп до безжичната мрежа „%s“ са необходими пароли или криптирани "
-"ключове."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Изисква се идентификация за безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Изисква се идентификация за безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Създаване на нова безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Нова безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Въведете име на безжичната мрежа, която искате да създадете."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Свързване към скрита безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Скрита безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Въведете име и данни за сигурност на скритата безжична мрежа, към която "
-"искате да се свържете."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Защита на безжична мрежа:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Вр_ъзка:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Безжична _карта:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Доставчикът не е в списъка, _ръчно въвеждане:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Доставчик:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Списък с държави или региони:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Държава или регион"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Жична мрежа"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Мрежа на OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Защита на безжична мрежа:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Име на мрежа:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Вр_ъзка:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Безжична _карта:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Употреба:"
@@ -4908,26 +4408,26 @@ msgstr "_Не е необходим сертификат от сертифици
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Избор на файл за PAC…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Файлове за PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Всички файлове"
 
@@ -4966,16 +4466,16 @@ msgstr "В_ътрешна идентификация"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Автоматично снабдяване с PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5011,15 +4511,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5033,24 +4533,24 @@ msgstr "128 битова парола за WEP"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Пока_зване на паролите"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "_Не е необходим сертификат от сертифициращ орган"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5059,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "И_дентичност:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5099,15 +4599,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Идентификация:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Парола за _частен ключ:"
@@ -5117,33 +4617,33 @@ msgstr "Парола за _частен ключ:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Вид:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5173,17 +4673,337 @@ msgstr "Пок_азване на ключа"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Индек_с в WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "_Не е необходим сертификат от сертифициращ орган"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Избор на ваш, личен сертификат…"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Частен _ключ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Парола за _частен ключ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Избор на ваш, личен сертификат…"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Потребителски сертификат:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Моята държава не е в списъка"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Не е в списъка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Планът не е в списъка…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Доставчик"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Инсталирано устройство за GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Инсталирано устройство за CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Което и да е устройство"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Нова мобилна връзка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Този помощник ще ви помогне по-лесно да настроите връзка към мобилна (3G) "
+#~ "мрежа."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Ще ви е нужна следната информация:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Името на вашия доставчик"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Името на вашия план за плащане"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Име на точка за достъп на вашия план за плащане — APN (в някои случаи)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Създаване на връзка за _това устройство:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Настройване на мобилна връзка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Държава или регион"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Изберете държавата на вашия доставчик"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Изберете вашия доставчик от _списък:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Доставчикът не е в списъка, _ръчно въвеждане:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Доставчикът използва технология чрез GSM (като GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Доставчикът използва технология чрез CDMA (като 1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Изберете вашия доставчик"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Изберете вашия план"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_Име на точка за достъп за избрания план (APN):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Избирането на неправилен план може да създаде проблеми "
+#~ "при отчитането на вашата сметка или да нямате връзка.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако не сте сигурни за вашия план, попитайте вашия доставчик за името на "
+#~ "точката за достъп (APN)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Избор на вашия план за плащане"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Мобилната ви връзка е настроена по следния начин:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Устройството ви:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Доставчикът ви:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Планът ви:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сега ще се осъществи връзка към вашия доставчик с настройките, които сте "
+#~ "задали. Ако свързването е неуспешно или нямате достъп до мрежови ресурси, "
+#~ "проверете отново вашите настройки. За да промените вашите настройки, "
+#~ "изберете „Мрежови връзки“ от менюто „Система“ → „Предпочитания“."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Потвърждение на настройки на мобилна връзка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(нищо)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "С_ертификат на CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Неопределена"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Избор на ваш, личен сертификат…"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Потребителски сертификат:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Грешка при редактиране на връзката"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Отключване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "_Само този потребител да ползва паролата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "_Всички потребители да ползват паролата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "П_итане всеки път за паролата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "За свързване към „%s“ се изисква парола."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Пока_зване на паролите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Втора парола:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Втора парола:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Парола:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr " Прекъсване"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Без"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Създаване"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "За достъп до безжичната мрежа „%s“ са необходими пароли или криптирани "
+#~ "ключове."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Изисква се идентификация за безжична мрежа"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Изисква се идентификация за безжична мрежа"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Създаване на нова безжична мрежа"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Нова безжична мрежа"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Въведете име на безжичната мрежа, която искате да създадете."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Свързване към скрита безжична мрежа"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Скрита безжична мрежа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Въведете име и данни за сигурност на скритата безжична мрежа, към която "
+#~ "искате да се свържете."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Защита на безжична мрежа:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Вр_ъзка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Безжична _карта:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Доставчикът не е в списъка, _ръчно въвеждане:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Доставчик:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Списък с държави или региони:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Държава или регион"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Жична мрежа"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Мрежа на OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Защита на безжична мрежа:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Име на мрежа:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Вр_ъзка:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Безжична _карта:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (стандартно)"
 
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index c82b6a65..a2f2ff6c 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 01:55-0500\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "%s নেটওয়ার্ক"
@@ -228,19 +227,15 @@ msgstr "তারযুক্ত 802.1X অনুমোদন ব্যবস্
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "সংযোগ করুন (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "নেটওয়ার্কের নাম: (_N)"
@@ -595,7 +590,7 @@ msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড"
 
@@ -724,9 +719,7 @@ msgstr "DSL অনুমোদন"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -838,7 +831,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করতে সমস্যা:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -992,7 +984,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড:"
@@ -1021,8 +1013,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "সংযোগ: (_n)"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজানা"
 
@@ -1788,7 +1779,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "পরিসেবা: (_S)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2450,7 +2440,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "প্রধান নেটওয়ার্ক উপলব্ধ না থাকলে রোমিং ব্যবহার করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন করা হবে (_w)"
 
@@ -2856,15 +2845,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় ইথারনেট"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3191,12 +3179,12 @@ msgstr ""
 "নিষ্ক্রিয় করুন।</i>"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3206,25 +3194,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "বন্ড"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ব্রিজ"
 
@@ -3517,7 +3502,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "তার সংযোগ %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
@@ -3750,8 +3734,6 @@ msgstr "তার সংযোগ %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "ডিফল্ট"
 
@@ -3982,35 +3964,35 @@ msgstr ""
 "আপনার পরিসেবা উপলব্ধকারী দ্বারা CDMA-ভিত্তিক প্রযুক্তি ব্যবহার করা হয় (অর্থাৎ 1xRTT, "
 "EVDO) (_C)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4176,12 +4158,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "তার সংযোগ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP ৪০/১২৮-বিট কি (Hex অথবা ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP ১২৮-বিট পরিচয়পংক্তি"
 
@@ -4190,17 +4170,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA ও WPA2 ব্যক্তিগত"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA ও WPA2 এন্টারপ্রাইজ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA ও WPA2 ব্যক্তিগত"
@@ -4279,496 +4256,6 @@ msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত তথ্য"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "কোনো CA সার্টিফিকেটের প্রয়োজন নেই (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "ব্যক্তিগত-কি: (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ব্যক্তিগত কি-র পাসওয়ার্ড: (_P)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "ব্যবহারকারীর সার্টিফিকেট: (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "আমার দেশ তালিকার মধ্যে উপস্থিত নেই"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "তালিকা বহির্ভূত"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যান তালিকায় অনুপস্থিত..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ইনস্টল করা GSM ডিভাইস"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ইনস্টল করা CDMA ডিভাইস"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "যে কোনো ডিভাইস"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "নতুন মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড সংযোগ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"এই সহায়ক ব্যবস্থার সাহায্যে একটি সেলুলার (৩জি) নেটওয়ার্কের সাথে মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড "
-"সংযোগ স্থাপন করা যাবে।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "নিম্নলিখিত তথ্য প্রয়োজন:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ব্রড-ব্যান্ড পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ব্রড-ব্যান্ড বিলিং প্ল্যানের নাম"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(কিছু ক্ষেত্রে) আপনার ব্যবহৃত ব্রড-ব্যান্ড বিলিং প্ল্যান APN (অ্যাকসেস পয়েন্ট নেম)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "এই মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইসের জন্য সংযোগ নির্মাণ করুন (_t)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড সংযোগ প্রস্তুত করুন"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "দেশের তালিকা:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারীর দেশ নির্বাচন করুন"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "তালিকা থেকে পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম নির্বাচন করুন: (_l)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম অনুপস্থিত এবং আমি স্বয়ং তা লিখতে ইচ্ছুক: (_m)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"পরিসেবা উপলব্ধকারী দ্বারা GSM প্রযুক্তি ব্যবহার করা হয় (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী দ্বারা CDMA প্রযুক্তি ব্যবহার করা হয় (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী নির্বাচন করুন"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যান নির্বাচন করুন: (_S)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "নির্বাচিত প্ল্যানের APN (অ্যাকসেস পয়েন্ট নেম): (_A)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"সতর্কবার্তা: ভুল প্ল্যান নির্বাচন করা হলে আপনার ব্রড-ব্যান্ড সংযোগের বিল এবং সংযোগ "
-"স্থাপনা সংক্রান্ত সমস্যা দেখা দিতে পারে।\n"
-"\n"
-"প্ল্যান সম্পর্কে নিশ্চিত না হলে অনুগ্রহ করে পরিসেবা উপলব্ধকারী সাথে যোগাযোগ করে "
-"আপনার ব্যবহৃত প্ল্যানের APN জেনে নিন।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ব্যবহৃত বিল প্ল্যান নির্বাচন করুন"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "নিম্নলিখিত বৈশিষ্ট্য সহ মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড সংযোগ কনফিগার করা হয়েছে:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "আপনার ব্যবহৃত ডিভাইস:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "আপনার ব্যবহৃত প্ল্যান:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"আপনার নির্বাচিত বৈশিষ্ট্যগুলি প্রয়োগ করে এখন আপনার মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড পরিসেবা "
-"উপলব্ধকারীর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে।  সংযোগ বিফল হলে অথবা নেটওয়ার্ক রিসোর্স "
-"ব্যবহার করা সম্ভব না হলে, নির্ধারিত বৈশিষ্ট্যগুলি পরীক্ষা করুন।  মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড "
-"সংযোগের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করার জন্য সিস্টেম >> পছন্দ মেনু থেকে \"নেটওয়ার্ক সংযোগ\" "
-"নির্বাচন করুন।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ডের বৈশিষ্ট্য নিশ্চিত করুন"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(শূণ্য)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA সার্টিফিকেট: (_A)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "অজানা"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "ব্যবহারকারীর সার্টিফিকেট: (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে সমস্যা"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "আন-লক করুন: (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড লেখার অনুরোধ করা হবে (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s'-র সাথে সংযোগ স্থাপন করার জন্য পাসওয়ার্ড লেখা আবশ্যক।"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন করা হবে (_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "শূণ্য"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "নির্মান করুন (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "'%s' বেতার নেটওয়ার্ক ব্যবহার করার জন্য পাসওয়ার্ড অথবা এনক্রিপশন-কি প্রয়োজন।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক অনুমোদন প্রয়োজন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "বেতার নেটওয়ার্কের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "নতুন বেতার নেটওয়ার্ক তৈরি করুন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "নতুন বেতার নেটওয়ার্ক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "নির্মাণ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত বেতার নেটওয়ার্কের নাম নির্ধারণ করুন।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "গোপন বেতার নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "গোপন বেতার নেটওয়ার্ক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত গোপন বেতার নেটওয়ার্কের নাম ও নিরাপত্তা বিষয়ক তথ্য "
-"লিখুন।"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "নিরাপত্তা: (_S)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "সংযোগ: (_n)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "বেতার অ্যাডাপ্টার: (_a)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম অনুপস্থিত এবং আমি স্বয়ং তা লিখতে ইচ্ছুক: (_m)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "দেশের তালিকা:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Country or region"
-msgstr "দেশের তালিকা:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "তারযুক্ত"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "নিরাপত্তা: (_S)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "নেটওয়ার্কের নাম: (_N)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "সংযোগ: (_n)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "বেতার অ্যাডাপ্টার: (_a)"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ব্যবহার:"
@@ -4921,26 +4408,26 @@ msgstr "কোনো CA সার্টিফিকেটের প্রয়ো
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "একটি PAC ফাইল বাছুন..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ফাইল (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "সর্বধরনের ফাইল"
 
@@ -4982,16 +4469,16 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ অনুমোদন: (_n)"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় PAC বিশেষাধীকারের অনুমতি দিন (_A)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5027,15 +4514,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5049,24 +4536,24 @@ msgstr "WEP ১২৮-বিট পরিচয়পংক্তি"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন করা হবে (_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "কোনো CA সার্টিফিকেটের প্রয়োজন নেই (_r)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5075,7 +4562,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "পরিচয়: (_d)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5115,15 +4602,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা: (_A)"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ব্যক্তিগত কি-র পাসওয়ার্ড: (_P)"
@@ -5133,33 +4620,33 @@ msgstr "ব্যক্তিগত কি-র পাসওয়ার্ড: (_P)
 msgid "_Type"
 msgstr "ধরন: (_T)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5200,17 +4687,328 @@ msgstr "কি প্রদর্শন করা হবে (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP ইন্ডেক্স: (_x)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "কোনো CA সার্টিফিকেটের প্রয়োজন নেই (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত-কি: (_k)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত কি-র পাসওয়ার্ড: (_P)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "ব্যবহারকারীর সার্টিফিকেট: (_U)"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "আমার দেশ তালিকার মধ্যে উপস্থিত নেই"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "তালিকা বহির্ভূত"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যান তালিকায় অনুপস্থিত..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ইনস্টল করা GSM ডিভাইস"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ইনস্টল করা CDMA ডিভাইস"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "যে কোনো ডিভাইস"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "নতুন মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড সংযোগ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই সহায়ক ব্যবস্থার সাহায্যে একটি সেলুলার (৩জি) নেটওয়ার্কের সাথে মোবাইল ব্রড-"
+#~ "ব্যান্ড সংযোগ স্থাপন করা যাবে।"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "নিম্নলিখিত তথ্য প্রয়োজন:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ব্রড-ব্যান্ড পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ব্রড-ব্যান্ড বিলিং প্ল্যানের নাম"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(কিছু ক্ষেত্রে) আপনার ব্যবহৃত ব্রড-ব্যান্ড বিলিং প্ল্যান APN (অ্যাকসেস পয়েন্ট নেম)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "এই মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইসের জন্য সংযোগ নির্মাণ করুন (_t)"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড সংযোগ প্রস্তুত করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "দেশের তালিকা:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারীর দেশ নির্বাচন করুন"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "তালিকা থেকে পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম নির্বাচন করুন: (_l)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম অনুপস্থিত এবং আমি স্বয়ং তা লিখতে ইচ্ছুক: (_m)"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "পরিসেবা উপলব্ধকারী দ্বারা GSM প্রযুক্তি ব্যবহার করা হয় (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী দ্বারা CDMA প্রযুক্তি ব্যবহার করা হয় (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী নির্বাচন করুন"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যান নির্বাচন করুন: (_S)"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "নির্বাচিত প্ল্যানের APN (অ্যাকসেস পয়েন্ট নেম): (_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "সতর্কবার্তা: ভুল প্ল্যান নির্বাচন করা হলে আপনার ব্রড-ব্যান্ড সংযোগের বিল এবং সংযোগ "
+#~ "স্থাপনা সংক্রান্ত সমস্যা দেখা দিতে পারে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "প্ল্যান সম্পর্কে নিশ্চিত না হলে অনুগ্রহ করে পরিসেবা উপলব্ধকারী সাথে যোগাযোগ করে "
+#~ "আপনার ব্যবহৃত প্ল্যানের APN জেনে নিন।"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ব্যবহৃত বিল প্ল্যান নির্বাচন করুন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "নিম্নলিখিত বৈশিষ্ট্য সহ মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড সংযোগ কনফিগার করা হয়েছে:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "আপনার ব্যবহৃত ডিভাইস:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "আপনার ব্যবহৃত প্ল্যান:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার নির্বাচিত বৈশিষ্ট্যগুলি প্রয়োগ করে এখন আপনার মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড পরিসেবা "
+#~ "উপলব্ধকারীর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে।  সংযোগ বিফল হলে অথবা নেটওয়ার্ক রিসোর্স "
+#~ "ব্যবহার করা সম্ভব না হলে, নির্ধারিত বৈশিষ্ট্যগুলি পরীক্ষা করুন।  মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড "
+#~ "সংযোগের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করার জন্য সিস্টেম >> পছন্দ মেনু থেকে \"নেটওয়ার্ক সংযোগ"
+#~ "\" নির্বাচন করুন।"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ডের বৈশিষ্ট্য নিশ্চিত করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(শূণ্য)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA সার্টিফিকেট: (_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "অজানা"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "ব্যবহারকারীর সার্টিফিকেট: (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে সমস্যা"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "আন-লক করুন: (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড লেখার অনুরোধ করা হবে (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s'-র সাথে সংযোগ স্থাপন করার জন্য পাসওয়ার্ড লেখা আবশ্যক।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন করা হবে (_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "শূণ্য"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "নির্মান করুন (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' বেতার নেটওয়ার্ক ব্যবহার করার জন্য পাসওয়ার্ড অথবা এনক্রিপশন-কি প্রয়োজন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক অনুমোদন প্রয়োজন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "বেতার নেটওয়ার্কের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "নতুন বেতার নেটওয়ার্ক তৈরি করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "নতুন বেতার নেটওয়ার্ক"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "নির্মাণ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত বেতার নেটওয়ার্কের নাম নির্ধারণ করুন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "গোপন বেতার নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "গোপন বেতার নেটওয়ার্ক"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত গোপন বেতার নেটওয়ার্কের নাম ও নিরাপত্তা বিষয়ক তথ্য "
+#~ "লিখুন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "নিরাপত্তা: (_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "সংযোগ: (_n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "বেতার অ্যাডাপ্টার: (_a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম অনুপস্থিত এবং আমি স্বয়ং তা লিখতে ইচ্ছুক: (_m)"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "দেশের তালিকা:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "দেশের তালিকা:"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "তারযুক্ত"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "নিরাপত্তা: (_S)"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "নেটওয়ার্কের নাম: (_N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "সংযোগ: (_n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "বেতার অ্যাডাপ্টার: (_a)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "ডিফল্ট"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 30a30755..4424b166 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:25+0100\n"
 "Last-Translator: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal linux org ba>\n"
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
@@ -213,20 +212,16 @@ msgstr "Potvrđivanje identiteta za 802.1X vezu"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Povezan"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Ime mreže:"
@@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Mobilna širokopojasna (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilna širokopojasna"
 
@@ -705,9 +700,7 @@ msgstr "DSL autentifikacija"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -816,7 +809,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Greška pri prikazivanju podataka o vezi:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -966,7 +958,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka:"
@@ -991,8 +983,7 @@ msgstr "VPN Banner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Bazna konekcija"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
@@ -1768,7 +1759,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Usluga:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2429,7 +2419,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Dozvoli _roaming ukoliko nema domaće mreže"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Prika_ži lozinke"
 
@@ -2834,14 +2823,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3166,12 +3154,12 @@ msgstr ""
 "metode."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3181,25 +3169,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Povez"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Tim"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
@@ -3500,7 +3485,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Tim konekcija %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
@@ -3724,8 +3708,6 @@ msgstr "Ethernet konekcija %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumijevana"
 
@@ -3955,35 +3937,35 @@ msgstr "Moj dobavljač koristi _GSM tehnologije (npr. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Moj provajder koristi C_DMA-baziranu tehnologiju (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4148,12 +4130,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi konekcija %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bitni ključ (Hex ili ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit lozinka"
 
@@ -4162,17 +4142,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamički WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Lični WPA & WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Poslovni WPA & WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Lični WPA & WPA2"
@@ -4249,484 +4226,6 @@ msgstr "Podaci o vezi"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Izaberite vaš lični sertifikat..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Privatni _ključ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "L_ozinka privatnog ključa:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Izaberite vaš lični sertifikat..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Ko_risnikov sertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Moja država nije na spisku"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nije na listi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Moj plan nije na spisku..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provajder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Instaliran GSM uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Instaliran CDMS uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Bilo koji uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ovaj pomoćnik vam pomaže da lako podesite mobilnu širokopojasnu vezu prema "
-"mreži mobilnih telefona (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Biće vam potrebne sljedeće informacije:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Ime vašeg provajdera širokopojasnih usluga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Ime vašeg plana obračunavanja širokopojasnih usluga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(u nekim slučajevima) APN (Ime Tačke Pristupa) vašeg plana obračunavanja "
-"širokopojasnih usluga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Napravi vezu za _ovaj mobilni, širokopojasni uređaj:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Podesi mobilnu, širokopojasnu vezu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Zemlja ili region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Izaberi zemlju ili regiju pružaoca usluga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Izaberite vašeg provajdera iz _spiska:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Ne mogu da pronađem provajdera i želim da ga unesem _ručno:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Moj provajder koristi GSM tehnologiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Moj provajder koristi CDMA tehnologiju (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Izaberite vašeg Provajdera"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Izaberite vaš plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Izabrani APN plan (Ime Tačke Pristupa):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Upozorenje: Izbor pogrešnog plana može da dovede do problema pri "
-"obračunavanju vašeg naloga širokopojasne veze ili može spriječiti "
-"povezivanje.\n"
-"\n"
-"Ako niste sigurni o vašem planu obratite se vašem provajderu za APN vašeg "
-"plana."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Izaberite vaš plan obračunavanja"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Vaša mobilna širokopojasna veza je podešena sa sljedećim parametrima:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaš uređaj:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Vaš provajder:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Vaš plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Biće napravljena veza sa vašim mobilnim širokopojasnim provajderom koristeći "
-"podešavanja koja ste izabrali. Ako povezivanje ne uspje, ili ne možete da "
-"pristupite mrežnim resursima, provjerite svoje postavke. Da biste izmijenili "
-"vaša podešavanja mobilne širokopojasne veze, izaberite \"Mrežne veze\" iz "
-"menija Sistem >> Podešavanja."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potvrdite podešavanja mobilne širokopojasne veze"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ništa)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA _potvrda:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Izaberite vaš lični sertifikat..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Ko_risnikov sertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Greška prilikom uređivanja veze"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Otključaj"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Sačuvaj lozinku samo za ovog _korisnika"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Čuvaj lozinku za _sve korisnike"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Uvijek mi zatraži _lozinku"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na „%s“."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Prikaži l_ozinke"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Sekundarna lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundarna lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Prekini vezu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nikakva"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamički WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Napravi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Lozinke ili ključevi enkripcije su potrebni za pristup na Wi-Fi mrežu '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Potrebna Autentikacija Wi-Fi mreže"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autentifikacija potrebna od Wi-Fi mreže"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Kreirajte Novu Wi-Fi Mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nova Wi-Fi mreža"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Unesite ime za Wi-Fi mrežu koju želite kreirati."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Konektujte se na Skrivenu Wi-Fi Mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skrivena Wi-Fi mreža"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Unesite ime i sigurnosne detalje skrivene Wi-Fi mreže koju želite kreirati."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi _sigurnost:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "K_onekcija:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi _punjač:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ne mogu da pronađem provajdera i želim da ga unesem _ručno:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provajder:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista zemalja ili regiona:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Zemlja ili region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Žičana"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mreža"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi _sigurnost:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Ime mreže:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "K_onekcija:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi _punjač:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Upotreba:"
@@ -4878,26 +4377,26 @@ msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Izaberi PAC datoteku..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
@@ -4936,16 +4435,16 @@ msgstr "_Unutrašnja prijava:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Dozvoli samostalno PAC _rezervisanje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4981,15 +4480,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5003,24 +4502,24 @@ msgstr "WEP 128-bit lozinka"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Prikaži l_ozinke"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5029,7 +4528,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Identitet:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5069,15 +4568,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Po_tvrđivanje identiteta:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "L_ozinka privatnog ključa:"
@@ -5087,33 +4586,33 @@ msgstr "L_ozinka privatnog ključa:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tip:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5143,17 +4642,340 @@ msgstr "P_rikaži ključ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP i_ndeks:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite vaš lični sertifikat..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Privatni _ključ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "L_ozinka privatnog ključa:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite vaš lični sertifikat..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Ko_risnikov sertifikat:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Moja država nije na spisku"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nije na listi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Moj plan nije na spisku..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provajder"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Instaliran GSM uređaj"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Instaliran CDMS uređaj"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Bilo koji uređaj"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj pomoćnik vam pomaže da lako podesite mobilnu širokopojasnu vezu "
+#~ "prema mreži mobilnih telefona (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Biće vam potrebne sljedeće informacije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Ime vašeg provajdera širokopojasnih usluga"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Ime vašeg plana obračunavanja širokopojasnih usluga"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(u nekim slučajevima) APN (Ime Tačke Pristupa) vašeg plana obračunavanja "
+#~ "širokopojasnih usluga"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Napravi vezu za _ovaj mobilni, širokopojasni uređaj:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Podesi mobilnu, širokopojasnu vezu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Zemlja ili region"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Izaberi zemlju ili regiju pružaoca usluga"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Izaberite vašeg provajdera iz _spiska:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronađem provajdera i želim da ga unesem _ručno:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Moj provajder koristi GSM tehnologiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Moj provajder koristi CDMA tehnologiju (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Izaberite vašeg Provajdera"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Izaberite vaš plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Izabrani APN plan (Ime Tačke Pristupa):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozorenje: Izbor pogrešnog plana može da dovede do problema pri "
+#~ "obračunavanju vašeg naloga širokopojasne veze ili može spriječiti "
+#~ "povezivanje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako niste sigurni o vašem planu obratite se vašem provajderu za APN vašeg "
+#~ "plana."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Izaberite vaš plan obračunavanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša mobilna širokopojasna veza je podešena sa sljedećim parametrima:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vaš uređaj:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Vaš provajder:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Vaš plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biće napravljena veza sa vašim mobilnim širokopojasnim provajderom "
+#~ "koristeći podešavanja koja ste izabrali. Ako povezivanje ne uspje, ili ne "
+#~ "možete da pristupite mrežnim resursima, provjerite svoje postavke. Da "
+#~ "biste izmijenili vaša podešavanja mobilne širokopojasne veze, izaberite "
+#~ "\"Mrežne veze\" iz menija Sistem >> Podešavanja."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potvrdite podešavanja mobilne širokopojasne veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ništa)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA _potvrda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Nepoznato"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite vaš lični sertifikat..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Ko_risnikov sertifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Greška prilikom uređivanja veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Otključaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Sačuvaj lozinku samo za ovog _korisnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Čuvaj lozinku za _sve korisnike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Uvijek mi zatraži _lozinku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na „%s“."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Prikaži l_ozinke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundarna lozinka:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundarna lozinka:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lozinka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Prekini vezu"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nikakva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamički WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Napravi"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lozinke ili ključevi enkripcije su potrebni za pristup na Wi-Fi mrežu "
+#~ "'%s'."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Potrebna Autentikacija Wi-Fi mreže"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autentifikacija potrebna od Wi-Fi mreže"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Kreirajte Novu Wi-Fi Mrežu"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nova Wi-Fi mreža"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Unesite ime za Wi-Fi mrežu koju želite kreirati."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Konektujte se na Skrivenu Wi-Fi Mrežu"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skrivena Wi-Fi mreža"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite ime i sigurnosne detalje skrivene Wi-Fi mreže koju želite "
+#~ "kreirati."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi _sigurnost:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "K_onekcija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi _punjač:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronađem provajdera i želim da ga unesem _ručno:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provajder:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista zemalja ili regiona:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Zemlja ili region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Žičana"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mreža"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s:%s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _sigurnost:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Ime mreže:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "K_onekcija:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _punjač:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (osnovno)"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 65fb316d..504fb856 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-06-24 20:41+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca kde org>\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
@@ -232,19 +231,15 @@ msgstr "Autenticació 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnecta"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "Nom de _xarxa"
 
@@ -597,7 +592,7 @@ msgstr "Banda ampla mòbil (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda ampla mòbil"
 
@@ -719,9 +714,7 @@ msgstr "Autenticació DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "D'ac_ord"
 
@@ -825,7 +818,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "S'ha produït un error en mostrar la informació de la connexió:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -971,7 +963,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Punt d'accés Wi-Fi"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
@@ -995,8 +987,7 @@ msgstr "Bàner de la VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Connexió base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconeguda"
 
@@ -1754,7 +1745,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servei"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2412,7 +2402,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permet la _itinerància si la xarxa domèstica no està disponible"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Mo_stra les contrasenyes"
 
@@ -2828,14 +2817,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Cable"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3156,12 +3144,12 @@ msgstr ""
 "inhabilitar-ne alguns."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Sense fil"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3171,25 +3159,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Vinculada"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Equip"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
@@ -3479,7 +3464,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Selecciona una connexió per a eliminar"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -3693,8 +3677,6 @@ msgstr "Connexió de xarxa amb fil %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
@@ -3927,35 +3909,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "El meu proveïdor utilitza tecnologia basada en C_DMA (és a dir, 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4115,12 +4097,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Connexió de xarxa sense fil %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clau WEP de 40/128 bits (Hex o ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Contrasenya WEP de 128 bits"
 
@@ -4129,17 +4109,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinàmic 802.1X"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA i WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA i WPA2 Personal"
@@ -4217,466 +4194,6 @@ msgstr "Informació de la connexió"
 msgid "_Close"
 msgstr "Tan_ca"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Escanegeu-lo amb el telèfon o <a href=\"nma:print\">imprimiu-lo</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Cap certificat configurat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Cap clau configurada"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Trieu una clau per al vostre certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Clau _privada %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Contrasenya de la clau _privada %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Trieu el vostre certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "El meu país no és a la llista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "No és a la llista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "El meu pla no és a la llista…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveïdor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositiu GSM instal·lat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositiu CDMA instal·lat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Qualsevol dispositiu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"L'auxiliar us ajudarà a configurar una connexió de banda ampla mòbil a una "
-"xarxa cel·lular (3G) de manera fàcil."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Us caldrà la informació següent:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "El nom del proveïdor de banda ampla"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "El nom del pla de facturació de banda ampla"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"L'APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del vostre pla de "
-"facturació de banda ampla (només en alguns casos)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Crea una connexió per a aques_t dispositiu de banda ampla mòbil:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País o regió:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Trieu el país o regió del vostre proveïdor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "No hi ha el proveïdor i vull configurar la connexió _manualment:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Trieu el proveïdor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Seleccioneu el vostre pla:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del pla seleccionat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Avís: si seleccioneu un pla incorrecte, pot ser que tingueu problemes de "
-"facturació del compte de banda ampla o que no us pugueu connectar.\n"
-"\n"
-"Si no esteu segur de quin és el vostre pla, demaneu al proveïdor que us "
-"n'indiqui l'APN («Access Point Name», nom del punt d'accés)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Seleccioneu el pla de facturació"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"La connexió de banda ampla mòbil està configurada amb els paràmetres "
-"següents:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "El dispositiu:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "El proveïdor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "El pla:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Es durà a terme una connexió al proveïdor de banda ampla mòbil utilitzant "
-"els paràmetres que heu seleccionat. Si no es pot connectar o bé no podeu "
-"accedir als recursos de la xarxa, torneu a comprovar els paràmetres. Si "
-"voleu modificar els paràmetres de la connexió de banda ampla mòbil, trieu "
-"l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema → Preferències."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmeu els paràmetres de la banda ampla mòbil"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(cap)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Clau a %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificat a %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconegut)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Selecciona des d'un fitxer…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Trieu el certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Contrasenya del certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Error en iniciar a la sessió: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "S'ha produït un error en obrir la sessió: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desbloqueja testimoni"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Emès per"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Entra el PIN %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Inicia la sessió"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Recorda PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Desa la contrasenya només per a aquest usuari"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Desa la contrasenya per a tots els usuaris"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Demana la contrasenya cada vegada"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "No es requereix la contrasenya"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostra les contrasenyes"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Contrasenya _ternària:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Contrasenya _secundària:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contrasenya:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Cliqueu per connectar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nou…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinàmic (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rea"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Cal una contrasenya o claus d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil "
-"«%s»."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Crea una xarxa sense fil nova"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Xarxa sense fil nova"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Introduïu el nom de la xarxa sense fil que voleu crear."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connecta't a la xarxa sense fil oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Xarxa sense fil oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Introduïu el nom i els paràmetres de seguretat de la xarxa sense fil oculta "
-"a la qual us vulgueu connectar."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nnexió"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptador sense fil"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveïdor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Llista de països o regions:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País o regió"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Amb fil"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Malla d'OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"O bé falta la contrasenya o la connexió no és vàlida. En el segon cas heu "
-"d'editar primer la connexió amb el nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Nom de _xarxa:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nnexió:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptador sense fil:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Ús:"
@@ -4825,25 +4342,25 @@ msgstr "no s'ha seleccionat cap certificat de CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "els fitxers de certificat CA no existeix"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "falta el fitxer EAP-FAST PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Fitxers PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
@@ -4880,16 +4397,16 @@ msgstr "Autenticació _interna"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Permet la provisió automàtica PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "falta el nom d'usuari EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "falta la contrasenya EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4924,15 +4441,15 @@ msgstr "Suffix del nom del certificat del servidor."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domini"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "falta el nom d'usuari EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "falta la clau EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "manca la contrasenya de la clau privada del client EAP"
 
@@ -4944,23 +4461,23 @@ msgstr "_Contrasenya de la clau privada"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "M_ostra la contrasenya"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "falta la identitat EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "no s'ha seleccionat cap certificat d'usuari"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "el fitxer seleccionat del certificat de l'usuari no existeix"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "no s'ha seleccionat cap clau"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "el fitxer de la clau seleccionada no existeix"
 
@@ -4968,7 +4485,7 @@ msgstr "el fitxer de la clau seleccionada no existeix"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitat"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (sense EAP)"
 
@@ -5006,15 +4523,15 @@ msgstr "Configurat externament"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticació"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "falta el nom d'usuari leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "falta la contrasenya leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "falta la clau EAP"
@@ -5023,18 +4540,18 @@ msgstr "falta la clau EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipus"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "falta la clau wep"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "clau wep no vàlida: una clau amb longitud %zu ha de contenir sols dígits "
 "hexadecimals"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5042,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 "clau wep no vàlida: una clau amb longitud %zu ha de contenir sols caràcters "
 "ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5051,11 +4568,11 @@ msgstr ""
 "clau web no vàlida: la longitud %zu és incorrecta. Una clau ha de tenir "
 "longitud 5/13 (ascii) o 10/26 (hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "clau web no vàlida: la frase de contrasenya no pot estar buida"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "clau web no vàlida: la frase de contrasenya ha de tenir una longitud "
@@ -5085,7 +4602,7 @@ msgstr "Most_ra la clau"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índe_x WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5094,8 +4611,354 @@ msgstr ""
 "wpa-psk no vàlida: la longitud de la clau %zu no és vàlida. Ha de ser [8,63] "
 "bytes o 64 dígits hexadecimals"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk no vàlida: no es pot interpretar una clau amb 64 bytes com a "
 "hexadecimal"
+
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Escanegeu-lo amb el telèfon o <a href=\"nma:print\">imprimiu-lo</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Cap certificat configurat"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Cap clau configurada"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Trieu una clau per al vostre certificat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Clau _privada %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Contrasenya de la clau _privada %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Trieu el vostre certificat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certificat %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "El meu país no és a la llista"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "No és a la llista"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "El meu pla no és a la llista…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositiu GSM instal·lat"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositiu CDMA instal·lat"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Qualsevol dispositiu"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'auxiliar us ajudarà a configurar una connexió de banda ampla mòbil a "
+#~ "una xarxa cel·lular (3G) de manera fàcil."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Us caldrà la informació següent:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "El nom del proveïdor de banda ampla"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "El nom del pla de facturació de banda ampla"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del vostre pla de "
+#~ "facturació de banda ampla (només en alguns casos)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Crea una connexió per a aques_t dispositiu de banda ampla mòbil:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País o regió:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Trieu el país o regió del vostre proveïdor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "No hi ha el proveïdor i vull configurar la connexió _manualment:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Trieu el proveïdor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Seleccioneu el vostre pla:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr ""
+#~ "_APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del pla seleccionat:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: si seleccioneu un pla incorrecte, pot ser que tingueu problemes de "
+#~ "facturació del compte de banda ampla o que no us pugueu connectar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no esteu segur de quin és el vostre pla, demaneu al proveïdor que us "
+#~ "n'indiqui l'APN («Access Point Name», nom del punt d'accés)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Seleccioneu el pla de facturació"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La connexió de banda ampla mòbil està configurada amb els paràmetres "
+#~ "següents:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "El dispositiu:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "El proveïdor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "El pla:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es durà a terme una connexió al proveïdor de banda ampla mòbil utilitzant "
+#~ "els paràmetres que heu seleccionat. Si no es pot connectar o bé no podeu "
+#~ "accedir als recursos de la xarxa, torneu a comprovar els paràmetres. Si "
+#~ "voleu modificar els paràmetres de la connexió de banda ampla mòbil, trieu "
+#~ "l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema → Preferències."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmeu els paràmetres de la banda ampla mòbil"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(cap)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Clau a %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificat a %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Desconegut)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Selecciona"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancel·la"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Selecciona des d'un fitxer…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Trieu el certificat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Contrasenya del certificat %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Error en iniciar a la sessió: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir la sessió: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desbloqueja testimoni"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Emès per"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Entra el PIN %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Inicia la sessió"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Recorda PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Desa la contrasenya només per a aquest usuari"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Desa la contrasenya per a tots els usuaris"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Demana la contrasenya cada vegada"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "No es requereix la contrasenya"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostra les contrasenyes"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Contrasenya _ternària:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Contrasenya _secundària:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Contrasenya:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Cliqueu per connectar"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nou…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Cap"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinàmic (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rea"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cal una contrasenya o claus d'encriptació per accedir a la xarxa sense "
+#~ "fil «%s»."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Crea una xarxa sense fil nova"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Xarxa sense fil nova"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Introduïu el nom de la xarxa sense fil que voleu crear."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connecta't a la xarxa sense fil oculta"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Xarxa sense fil oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduïu el nom i els paràmetres de seguretat de la xarxa sense fil "
+#~ "oculta a la qual us vulgueu connectar."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nnexió"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptador sense fil"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Proveïdor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Llista de països o regions:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País o regió"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Amb fil"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Malla d'OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "O bé falta la contrasenya o la connexió no és vàlida. En el segon cas heu "
+#~ "d'editar primer la connexió amb el nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Nom de _xarxa:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nnexió:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptador sense fil:"
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 26cf0a4b..09298334 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 21:17+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
@@ -224,20 +223,16 @@ msgstr "Autenticació 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Connectat"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Nom de _xarxa:"
@@ -599,7 +594,7 @@ msgstr "Banda ampla mòbil (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda ampla mòbil"
 
@@ -722,9 +717,7 @@ msgstr "Autenticació DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -831,7 +824,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "S'ha produït un error en mostrar la informació de la connexió:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -981,7 +973,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya:"
@@ -1006,8 +998,7 @@ msgstr "Bàner de la VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Connexió base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconeguda"
 
@@ -1791,7 +1782,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servei:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2456,7 +2446,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permet la _itinerància si la xarxa domèstica no està disponible"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Mo_stra les contrasenyes"
 
@@ -2862,14 +2851,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Cable"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3194,12 +3182,12 @@ msgstr ""
 "inhabilitar-ne alguns."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Sense fil"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3209,25 +3197,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Vinculada"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Equip"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
@@ -3529,7 +3514,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Connexió en equip %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -3756,8 +3740,6 @@ msgstr "Connexió de xarxa amb fil %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
@@ -3994,35 +3976,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "El meu proveïdor utilitza tecnologia basada en C_DMA (és a dir, 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4189,12 +4171,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Connexió de xarxa sense fil %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clau WEP de 40/128 bits (Hex o ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Contrasenya WEP de 128 bits"
 
@@ -4203,17 +4183,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinàmic 802.1X"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA i WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA i WPA2 Personal"
@@ -4292,487 +4269,6 @@ msgstr "Informació de la connexió"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Clau _privada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Contrasenya de la clau _privada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Certificat de l'_usuari:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "El meu país no és a la llista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "No és a la llista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "No és a la llista..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveïdor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositiu GSM instal·lat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositiu CDMA instal·lat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Qualsevol dispositiu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"L'auxiliar vos ajudarà a configurar una connexió de banda ampla mòbil a una "
-"xarxa cel·lular (3G) de manera fàcil."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Vos caldrà la informació següent:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "El nom del proveïdor de banda ampla"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "El nom del pla de facturació de banda ampla"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"L'APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del vostre pla de "
-"facturació de banda ampla (només en alguns casos)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Crea una connexió per a aques_t dispositiu de banda ampla mòbil:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País o regió"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Trieu el país o regió del vostre proveïdor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Trieu el proveïdor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Seleccioneu el vostre pla:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del pla seleccionat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Avís: si seleccioneu un pla incorrecte, pot ser que tingueu problemes de "
-"facturació del compte de banda ampla o que no vos pugueu connectar.\n"
-"\n"
-"Si no esteu segur de quin és el vostre pla, demaneu al proveïdor que vos "
-"n'indiqui l'APN («Access Point Name», nom del punt d'accés)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Seleccioneu el pla de facturació"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"La connexió de banda ampla mòbil està configurada amb els paràmetres "
-"següents:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "El dispositiu:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "El proveïdor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "El pla:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Es durà a terme una connexió al proveïdor de banda ampla mòbil utilitzant "
-"els paràmetres que heu seleccionat. Si no es pot connectar o bé no podeu "
-"accedir als recursos de la xarxa, torneu a comprovar els paràmetres. Si "
-"voleu modificar els paràmetres de la connexió de banda ampla mòbil, trieu "
-"l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema >> Preferències."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmeu els paràmetres de la banda ampla mòbil"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(cap)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificat de C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Desconeguda"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Certificat de l'_usuari:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "S'ha produït un error en editar la connexió"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desbloqueja"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Guarda la contrasenya només per este _usuari"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Guarda la contrasenya per tots els usu_aris"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Demana la contrasenya cada vegada"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Cal que introduïu una contrasenya per connectar-vos a «%s»."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostra les contrasenyes"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Contrasenya _secundària:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Contrasenya _secundària:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contrasenya:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Desconnecta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinàmic 802.1X"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rea"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Cal una contrasenya o claus d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil "
-"«%s»."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Crea una xarxa sense fil nova"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Xarxa sense fil nova"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Introduïu el nom de la xarxa sense fil que voleu crear."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connecta't a la xarxa sense fil oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Xarxa sense fil oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Introduïu el nom i els paràmetres de seguretat de la xarxa sense fil oculta "
-"a la qual vos vulgueu connectar."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nnexió:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptador sense fil:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveïdor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Llista de països o regions:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País o regió"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Amb fil"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Malla d'OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Nom de _xarxa:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nnexió:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptador sense fil:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Ús:"
@@ -4923,26 +4419,26 @@ msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Fitxers PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
@@ -4982,16 +4478,16 @@ msgstr "Autenticació i_nterna:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Permet la provisió automàtica PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5027,15 +4523,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5049,24 +4545,24 @@ msgstr "Contrasenya WEP de 128 bits"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "M_ostra les contrasenyes"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5075,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitat:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5115,15 +4611,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticació:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Contrasenya de la clau _privada:"
@@ -5133,33 +4629,33 @@ msgstr "Contrasenya de la clau _privada:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipus:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5189,17 +4685,341 @@ msgstr "Most_ra la clau"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índe_x WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Clau _privada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Contrasenya de la clau _privada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Certificat de l'_usuari:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "El meu país no és a la llista"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "No és a la llista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "No és a la llista..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositiu GSM instal·lat"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositiu CDMA instal·lat"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Qualsevol dispositiu"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'auxiliar vos ajudarà a configurar una connexió de banda ampla mòbil a "
+#~ "una xarxa cel·lular (3G) de manera fàcil."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Vos caldrà la informació següent:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "El nom del proveïdor de banda ampla"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "El nom del pla de facturació de banda ampla"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del vostre pla de "
+#~ "facturació de banda ampla (només en alguns casos)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Crea una connexió per a aques_t dispositiu de banda ampla mòbil:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País o regió"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Trieu el país o regió del vostre proveïdor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Trieu el proveïdor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Seleccioneu el vostre pla:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr ""
+#~ "_APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del pla seleccionat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: si seleccioneu un pla incorrecte, pot ser que tingueu problemes de "
+#~ "facturació del compte de banda ampla o que no vos pugueu connectar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no esteu segur de quin és el vostre pla, demaneu al proveïdor que vos "
+#~ "n'indiqui l'APN («Access Point Name», nom del punt d'accés)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Seleccioneu el pla de facturació"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La connexió de banda ampla mòbil està configurada amb els paràmetres "
+#~ "següents:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "El dispositiu:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "El proveïdor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "El pla:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es durà a terme una connexió al proveïdor de banda ampla mòbil utilitzant "
+#~ "els paràmetres que heu seleccionat. Si no es pot connectar o bé no podeu "
+#~ "accedir als recursos de la xarxa, torneu a comprovar els paràmetres. Si "
+#~ "voleu modificar els paràmetres de la connexió de banda ampla mòbil, trieu "
+#~ "l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema >> Preferències."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmeu els paràmetres de la banda ampla mòbil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(cap)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificat de C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Desconeguda"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Certificat de l'_usuari:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "S'ha produït un error en editar la connexió"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desbloqueja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Guarda la contrasenya només per este _usuari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Guarda la contrasenya per tots els usu_aris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Demana la contrasenya cada vegada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Cal que introduïu una contrasenya per connectar-vos a «%s»."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostra les contrasenyes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Contrasenya _secundària:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Contrasenya _secundària:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Contrasenya:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Desconnecta"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Cap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinàmic 802.1X"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rea"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cal una contrasenya o claus d'encriptació per accedir a la xarxa sense "
+#~ "fil «%s»."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Crea una xarxa sense fil nova"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Xarxa sense fil nova"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Introduïu el nom de la xarxa sense fil que voleu crear."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connecta't a la xarxa sense fil oculta"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Xarxa sense fil oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduïu el nom i els paràmetres de seguretat de la xarxa sense fil "
+#~ "oculta a la qual vos vulgueu connectar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nnexió:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptador sense fil:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Proveïdor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Llista de països o regions:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País o regió"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Amb fil"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Malla d'OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Nom de _xarxa:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nnexió:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptador sense fil:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (predeterminat)"
 
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 59ca6d86..dd9340c4 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nm-aplet 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-21 18:21-0500\n"
 "Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
 "Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-meydan@lists."
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build 15120)\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Şebeke"
 
@@ -221,19 +220,15 @@ msgstr "802.1X sahihlenimi"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Bağlan"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Şebeke _adı:"
@@ -592,7 +587,7 @@ msgstr "Mobil Kenişbant (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobil Kenişbant"
 
@@ -716,9 +711,7 @@ msgstr "DSL doğrulaması"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -824,7 +817,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Bağlantı bilgisini gösterirken hata:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -976,7 +968,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Sır-söz:"
@@ -1002,8 +994,7 @@ msgstr "VPN Afişi"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Temel Bağlantı"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
@@ -1781,7 +1772,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Hızmet:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2455,7 +2445,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Ev şebekesi müsait degil ise _kezelemege izin ber"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Sır-sözlerni _köster"
 
@@ -2860,14 +2849,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Eternet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3198,12 +3186,12 @@ msgstr ""
 "devre dışı bırakmayı deneyin."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Telsiz-Vefa"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3213,25 +3201,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Köpür"
 
@@ -3524,7 +3509,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Telli bağlantı %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
@@ -3755,8 +3739,6 @@ msgstr "Eternet bağlantısı %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Ögbelgileme"
 
@@ -3984,35 +3966,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Teminatçım _CDMA-esaslı tehnologiya qullana (yani, 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4181,12 +4163,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Telsiz-Vefa bağlantı %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit Anahtarı (Onaltışarlama ya da ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Sır-ibaresi"
 
@@ -4195,17 +4175,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Kurum"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
@@ -4282,487 +4259,6 @@ msgstr "Bağlantı Malümatı"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "CA Sertifikası Seç"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Hususiy _anahtar:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Hususiy anahtar sır-sözü:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "CA Sertifikası Seç"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Qullanıcı şehadetnamesi:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Ülkem listelenmegendir"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Listelenmegen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Planım listelenmegendir..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Teminatçı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Kurulu GSM aygıtı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Kurulu CDMA aygıtı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Her hangi cihaz"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Yañı Mobil Keniş-bant Bağlantısı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Bu muavin sizge bir hüceyresel (3G) şebekege mobil keniş-bant bağlantısını "
-"qolayca ayarlamağa yardım eter."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Aşağıdaki malümatqa ihtiyacıñız olacaq:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Keniş-bant teminatçıñıznıñ adı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Keniş-bant faturalama planıñıznıñ adı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(bazan) Keniş-bant faturalama planıñıznıñ İrişim Noqtası Adı (İNA; APN)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "_Bu mobil keniş-bant cihazı içün bir bağlantı icat etiñiz:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Bir Mobil Keniş-bant Bağlantısını Ayarlañız"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Memleket yaki bölge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Teminatçıñıznıñ Memleket yaki Bölgesini Saylañız"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Teminatçıñıznı bir _cedvelden saylañız:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Teminatçımnı tapalmayıım ve onı _elnen kirsetmege isteyim:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Teminatçım GSM tehnologiyasını qullana (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Teminatçım CDMA tehnologiyasını qullana (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Teminatçıñıznı Saylañız"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Planıñıznı saylañız:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Saylanğan plan İrişim Noqtası _Adı (İNA; APN):"
-
-# tüklü
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Tenbih: Yañlış bir plannıñ saylanuvı keniş-bant hesabıñız içün faturalama "
-"meselelerine yol açabilir yaki bağlanabilirlikke yol bermeybilir.\n"
-"\n"
-"Planıñız haqqında emin degil iseñiz teminatçıñızdan planıñıznıñ İrişim "
-"Noqtası Adını (İNA, APN) sorañız."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Faturalama Planıñıznı Saylañız"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Mobil keniş-bant bağlantıñız aşağıdaki ayarlar ile yapılandırılğandır:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Cihazıñız:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Teminatçıñız:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Planıñız:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Saylağanıñız ayarlarnı qullanaraq şimdi mobil keniş-bant teminatçıñızğa bir "
-"bağlantı yapılacaq.  Bağlantı muvafaqiyetsiz olsa yaki şebeke çoqraqlarını "
-"qullanalmasañız, ayarlarıñıznı çift-teşkeriñiz.  Mobil keniş-bant bağlantı "
-"ayarlarıñıznı deñiştirmek içün, Sistem >> Tercihler menüsinden \"Şebeke "
-"Bağlantıları\"nı saylañız."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Mobil Keniş-bant Ayarlarıñıznı Tasdiqlañız"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(hiçbiri)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA Şehadetnamesi:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Bir dosya seçin"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Bir dosya seçin"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "CA Sertifikası Seç"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Qullanıcı şehadetnamesi:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Bağlantını tahrir etkende hata"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Kilit_sizle"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Bu sır-söz içün her sefer _sora"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s' ağına bağlanmak için parola gerekli."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Sır-sözlerni _köster"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Ekilemci Sır-söz:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Ekilemci Sır-söz:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parola:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Bağlantını qopar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Yoq"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "İcat _Et"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"'%s' Telsiz-Vefa şebekesine irişim içün sır-sözler ya da şifreleme "
-"anahtarları şarttır."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Telsiz-Vefa Şebeke Sahihlenimi Şart"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Telsiz-Vefa şebeke sahihlenimni talap ete"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Yañı Telsiz-Vefa Şebeke İcat Et"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Yañı Telsiz-Vefa şebeke"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "İcat etmege istegeniñiz Telsiz-Vefa şebeke içün bir isim kirsetiñiz."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Gizli Telsiz-Vefa Şebekege Bağlan"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Gizli Telsiz-Vefa şebeke"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Bağlanmağa istegeniñiz gizli Telsiz-Vefa şebekesiniñ ismini ve emniyet "
-"tafsilâtını kirsetiñiz."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Telsiz-Vefa _emniyeti:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Bağlantı:"
-
-# tüklü
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Telsiz-Vefa _uyarlayıcısı:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Teminatçımnı tapalmayıım ve onı _elnen kirsetmege isteyim:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Teminatçı:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Ülke yaki Bölge Cedveli:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Memleket yaki bölge"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Telli"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Telsiz-Vefa _emniyeti:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Şebeke _adı:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Bağlantı:"
-
-# tüklü
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Telsiz-Vefa _uyarlayıcısı:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Qullanılış:"
@@ -4916,26 +4412,26 @@ msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Bir PAC dosyesini saylañız..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC dosyeleri (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Dosyelerniñ hepsi"
 
@@ -4976,16 +4472,16 @@ msgstr "_İç sahihlenme:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Avtomatik PAC _tedarikine izin ber"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5022,15 +4518,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5044,24 +4540,24 @@ msgstr "Hususiy Anahtar Sır-sözü:"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Sır-sözlerni _köster"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5070,7 +4566,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Kimlik:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5110,15 +4606,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Sahihlenim:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Hususiy anahtar sır-sözü:"
@@ -5128,33 +4624,33 @@ msgstr "_Hususiy anahtar sır-sözü:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tür:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5184,17 +4680,325 @@ msgstr "Anahtarnı _köster"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP _indeksi:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "CA Sertifikası Seç"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Hususiy _anahtar:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Hususiy anahtar sır-sözü:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "CA Sertifikası Seç"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Qullanıcı şehadetnamesi:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Ülkem listelenmegendir"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Listelenmegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Planım listelenmegendir..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Teminatçı"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Kurulu GSM aygıtı"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Kurulu CDMA aygıtı"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Her hangi cihaz"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Yañı Mobil Keniş-bant Bağlantısı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu muavin sizge bir hüceyresel (3G) şebekege mobil keniş-bant "
+#~ "bağlantısını qolayca ayarlamağa yardım eter."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Aşağıdaki malümatqa ihtiyacıñız olacaq:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Keniş-bant teminatçıñıznıñ adı"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Keniş-bant faturalama planıñıznıñ adı"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(bazan) Keniş-bant faturalama planıñıznıñ İrişim Noqtası Adı (İNA; APN)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "_Bu mobil keniş-bant cihazı içün bir bağlantı icat etiñiz:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Bir Mobil Keniş-bant Bağlantısını Ayarlañız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Memleket yaki bölge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Teminatçıñıznıñ Memleket yaki Bölgesini Saylañız"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Teminatçıñıznı bir _cedvelden saylañız:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Teminatçımnı tapalmayıım ve onı _elnen kirsetmege isteyim:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Teminatçım GSM tehnologiyasını qullana (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Teminatçım CDMA tehnologiyasını qullana (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Teminatçıñıznı Saylañız"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Planıñıznı saylañız:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Saylanğan plan İrişim Noqtası _Adı (İNA; APN):"
+
+# tüklü
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenbih: Yañlış bir plannıñ saylanuvı keniş-bant hesabıñız içün faturalama "
+#~ "meselelerine yol açabilir yaki bağlanabilirlikke yol bermeybilir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Planıñız haqqında emin degil iseñiz teminatçıñızdan planıñıznıñ İrişim "
+#~ "Noqtası Adını (İNA, APN) sorañız."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Faturalama Planıñıznı Saylañız"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mobil keniş-bant bağlantıñız aşağıdaki ayarlar ile yapılandırılğandır:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Cihazıñız:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Teminatçıñız:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Planıñız:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saylağanıñız ayarlarnı qullanaraq şimdi mobil keniş-bant teminatçıñızğa "
+#~ "bir bağlantı yapılacaq.  Bağlantı muvafaqiyetsiz olsa yaki şebeke "
+#~ "çoqraqlarını qullanalmasañız, ayarlarıñıznı çift-teşkeriñiz.  Mobil keniş-"
+#~ "bant bağlantı ayarlarıñıznı deñiştirmek içün, Sistem >> Tercihler "
+#~ "menüsinden \"Şebeke Bağlantıları\"nı saylañız."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Mobil Keniş-bant Ayarlarıñıznı Tasdiqlañız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(hiçbiri)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA Şehadetnamesi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Bilinmiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Bir dosya seçin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Bir dosya seçin"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "CA Sertifikası Seç"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Qullanıcı şehadetnamesi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Bağlantını tahrir etkende hata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Kilit_sizle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Bu sır-söz içün her sefer _sora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s' ağına bağlanmak için parola gerekli."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Sır-sözlerni _köster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Ekilemci Sır-söz:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Ekilemci Sır-söz:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parola:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Bağlantını qopar"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Yoq"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "İcat _Et"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' Telsiz-Vefa şebekesine irişim içün sır-sözler ya da şifreleme "
+#~ "anahtarları şarttır."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Telsiz-Vefa Şebeke Sahihlenimi Şart"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Telsiz-Vefa şebeke sahihlenimni talap ete"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Yañı Telsiz-Vefa Şebeke İcat Et"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Yañı Telsiz-Vefa şebeke"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr ""
+#~ "İcat etmege istegeniñiz Telsiz-Vefa şebeke içün bir isim kirsetiñiz."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Gizli Telsiz-Vefa Şebekege Bağlan"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Gizli Telsiz-Vefa şebeke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bağlanmağa istegeniñiz gizli Telsiz-Vefa şebekesiniñ ismini ve emniyet "
+#~ "tafsilâtını kirsetiñiz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Telsiz-Vefa _emniyeti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Bağlantı:"
+
+# tüklü
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Telsiz-Vefa _uyarlayıcısı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Teminatçımnı tapalmayıım ve onı _elnen kirsetmege isteyim:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Teminatçı:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Ülke yaki Bölge Cedveli:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Memleket yaki bölge"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Telli"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Telsiz-Vefa _emniyeti:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Şebeke _adı:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Bağlantı:"
+
+# tüklü
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Telsiz-Vefa _uyarlayıcısı:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (ögbelgilengen)"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ee9a7223..0c054830 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-16 12:43+0200\n"
 "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
@@ -216,19 +215,15 @@ msgstr "Ověření 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Storno"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Přip_ojit"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Název sítě"
 
@@ -571,7 +566,7 @@ msgstr "Mobilní širokopásmová (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilní širokopásmová"
 
@@ -693,9 +688,7 @@ msgstr "Ověření DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Budiž"
 
@@ -800,7 +793,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Chyba při zobrazování informací o spojení:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -946,7 +938,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Přístupový bod"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -970,8 +962,7 @@ msgstr "Úvodní text VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Základní připojení"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
@@ -1721,7 +1712,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Služba"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2370,7 +2360,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Povolit _roaming pokud není dostupná domácí síť"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Zo_brazit hesla"
 
@@ -2778,14 +2767,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3109,12 +3097,12 @@ msgstr ""
 "ověření. Pokud připojení selže, zkuste zakázat podporu pro některé metody."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3124,25 +3112,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Svazek"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Tým"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Přemostění"
 
@@ -3437,7 +3422,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Vybrat připojení ke smazání"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
@@ -3648,8 +3632,6 @@ msgstr "Drátové připojení %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
@@ -3878,35 +3860,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Můj poskytovatel používá technologii založenou na C_DMA (tj. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4064,12 +4046,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Připojení Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Klíč WEP 40/128 bitů (Hex nebo ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Heslo WEP 128 bitů"
 
@@ -4078,17 +4058,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamické WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4163,459 +4140,6 @@ msgstr "Informace o spojení"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Naskenujte svým telefonem nebo <a href=\"nma:print\">vytiskněte</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Není nastavený žádný certifikát"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Není nastavený žádný klíč"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Vyberte klíč pro certifikát %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Soukromý _klíč %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Heslo klíče %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Vyberte certifikát %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certifikát %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Moje země není v seznamu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Není v seznamu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Můj plán není v seznamu…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Poskytovatel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Nainstalované zařízení GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Nainstalované zařízení CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Jakékoli zařízení"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nové mobilní širokopásmové připojení"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Tento pomocník vám pomůže snadno nastavit širokopásmové připojení k mobilní "
-"(3G) síti."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Budete potřebovat tyto informace:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Název poskytovatele širokopásmového připojení"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Název vašeho tarifu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(v některých případech) Přístupový bod (APN) pro váš tarif"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Vytvořit připojení pro _toto mobilní širokopásmové zařízení:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nastavit mobilní širokopásmové připojení"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Země nebo region:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Zvolte zemi nebo region svého poskytovatele"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Vybrat poskytovate_le ze seznamu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Ne_mohu najít svého poskytovatele, chci nastavit připojení ručně:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Můj poskytovatel používá technologii GSM (GPRS, EDGE, UTMS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Můj poskytovatel používá technologii CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Vyberte svého poskytovatele"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Vybrat tarif:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Zvolený přístupový bod vašeho tarifu (_APN):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Pozor: Pokud vyberete nesprávný tarif, může dojít ke chybnému účtování "
-"vašeho účtu nebo odmítnutí připojení k síti. \n"
-"\n"
-"Nejste-li si jistí přístupovým bodem, obraťte se na svého poskytovatele."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Vyberte svůj tarif"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Vaše mobilní širokopásmové připojení je nastaveno s těmito parametry:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaše zařízení:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Váš poskytovatel:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Váš tarif:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"S vámi zvoleným nastavením bude navázáno spojení k vašemu poskytovateli "
-"mobilního připojení. Pokud připojení selže, nebo nemůžete přistupovat ke "
-"zdrojům v síti, zkontrolujte prosím svá nastavení. Změny v nastavení "
-"připojení provedete volbou „Připojení k síti“ z nabídky Systém → Nastavení."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potvrdit volby širokopásmového připojení"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(žádný)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Klíč v %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certifikát v %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(neznámý)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Vybrat ze souboru…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Vybrat certifikát %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Heslo certifikátu %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Záznam chyb v: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Chyba při otevirání sezení: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Odemkno_ut tiket"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Vydal"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Zadejte PIN %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Přihlásit"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "Pa_matovat si PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Uložit heslo pouze pro tohoto uživatele"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Uložit heslo pro všechny uživatele"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Pokaždé se dotazovat na heslo"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Heslo není vyžadováno"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Z_obrazit hesla"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Terciální heslo:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundární heslo:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Kliknutím se připojíte"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nový…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Žádná"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Vytvořit"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Pro přístup k síti Wi-Fi „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací klíče."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "K síti Wi-Fi je vyžadováno ověření"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Síť Wi-Fi vyžadovuje ověření"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Vytvořit novou síť Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nová síť Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Zadejte název sítě Wi-Fi, kterou chcete vytvořit."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Připojit se ke skryté síti Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skrytá síť Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Zadejte název a podrobnosti o zabezpečení skryté sítě Wi-Fi, ke které se "
-"chcete připojit."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Zabezpečení _Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Přip_ojení"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptér Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ne_mohu najít svého poskytovatele, chci jej zadat ručně:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Poskytovatel:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Seznam zemí: nebo regionů:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Země nebo region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Drátové"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Buňka OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Chybí heslo, nebo je neplatné připojení. V druhém případě budete muset "
-"nejdříve použít nm-connection-editor pro úpravu připojení"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Zabezpečení _Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Název sítě:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Připojení:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptér Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Použití:"
@@ -4763,25 +4287,25 @@ msgstr "není vybrán žádný certifikát CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "vybraný soubor s certifikátem CA neexistuje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "chybějící PAC soubor EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Vyberte soubor PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Soubory PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
@@ -4817,16 +4341,16 @@ msgstr "V_nitřní ověření"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Po_volit automatické nastavení PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "chybějící uživatelské jméno pro EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "chybějící heslo pro EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4861,15 +4385,15 @@ msgstr "Přípona názvu serverového certifikátu."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Doména"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "chybějící uživatelské jméno pro EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "chybějící heslo pro EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "chybějící heslo soukromého klíče klienta EAP"
 
@@ -4881,23 +4405,23 @@ msgstr "Heslo souk_romého klíče"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Z_obrazit heslo"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "chybějící identita EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "není vybrán žádný uživatelský certifikát"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "vybraný soubor s uživatelským certifikátem neexistuje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "není vybrán žádný klíč"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "vybraný soubor s klíčem neexistuje"
 
@@ -4905,7 +4429,7 @@ msgstr "vybraný soubor s klíčem neexistuje"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentita"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
 
@@ -4943,15 +4467,15 @@ msgstr "Nastaveno externě"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Ověře_ní"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "chybí leap-username"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "chybí leap-password"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "chybějící heslo pro EAP"
@@ -4960,23 +4484,23 @@ msgstr "chybějící heslo pro EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "chybí wep-key"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "neplatný wep-key: klíč délky %zu musí obsahovat jen šestnáctkové číslice"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "neplatný wep-key: klíč délky %zu musí obsahovat pouze znaky ASCII"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4985,11 +4509,11 @@ msgstr ""
 "neplatný wep-key: nesprávná délka klíče %zu. Musí být dlouhý buď 5 nebo 13 "
 "znaků ASCII, a nebo 10 nebo 16 šestnáctkových číslic"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "neplatný wep-key: heslo nesmí být prázdné"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "neplatný wep-key: heslo musí být kratší než 64 znaků"
 
@@ -5017,7 +4541,7 @@ msgstr "Z_obrazit klíč"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_x WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5026,11 +4550,351 @@ msgstr ""
 "neplatný wpa-psk: neplatná délka klíče %zu. Musí být v rozmezí 8 až 63 bajtů "
 "nebo 64 šestnáctkových číslic"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "neplatný wpa-psk: nelze interpretovat klíč délky 64 bajtů jako šestnáctkový"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Naskenujte svým telefonem nebo <a href=\"nma:print\">vytiskněte</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Není nastavený žádný certifikát"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Není nastavený žádný klíč"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Vyberte klíč pro certifikát %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Soukromý _klíč %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Heslo klíče %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Vyberte certifikát %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certifikát %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Moje země není v seznamu"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Není v seznamu"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Můj plán není v seznamu…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Poskytovatel"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Nainstalované zařízení GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Nainstalované zařízení CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Jakékoli zařízení"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nové mobilní širokopásmové připojení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento pomocník vám pomůže snadno nastavit širokopásmové připojení k "
+#~ "mobilní (3G) síti."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Budete potřebovat tyto informace:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Název poskytovatele širokopásmového připojení"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Název vašeho tarifu"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(v některých případech) Přístupový bod (APN) pro váš tarif"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Vytvořit připojení pro _toto mobilní širokopásmové zařízení:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nastavit mobilní širokopásmové připojení"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Země nebo region:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Zvolte zemi nebo region svého poskytovatele"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Vybrat poskytovate_le ze seznamu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Ne_mohu najít svého poskytovatele, chci nastavit připojení ručně:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Můj poskytovatel používá technologii GSM (GPRS, EDGE, UTMS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Můj poskytovatel používá technologii CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Vyberte svého poskytovatele"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Vybrat tarif:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Zvolený přístupový bod vašeho tarifu (_APN):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor: Pokud vyberete nesprávný tarif, může dojít ke chybnému účtování "
+#~ "vašeho účtu nebo odmítnutí připojení k síti. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Nejste-li si jistí přístupovým bodem, obraťte se na svého poskytovatele."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Vyberte svůj tarif"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše mobilní širokopásmové připojení je nastaveno s těmito parametry:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vaše zařízení:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Váš poskytovatel:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Váš tarif:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "S vámi zvoleným nastavením bude navázáno spojení k vašemu poskytovateli "
+#~ "mobilního připojení. Pokud připojení selže, nebo nemůžete přistupovat ke "
+#~ "zdrojům v síti, zkontrolujte prosím svá nastavení. Změny v nastavení "
+#~ "připojení provedete volbou „Připojení k síti“ z nabídky Systém → "
+#~ "Nastavení."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potvrdit volby širokopásmového připojení"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(žádný)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Klíč v %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certifikát v %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(neznámý)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Vybrat"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Zrušit"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Vybrat ze souboru…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Vybrat certifikát %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Heslo certifikátu %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Záznam chyb v: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Chyba při otevirání sezení: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Odemkno_ut tiket"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Vydal"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Zadejte PIN %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Přihlásit"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "Pa_matovat si PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Uložit heslo pouze pro tohoto uživatele"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Uložit heslo pro všechny uživatele"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Pokaždé se dotazovat na heslo"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Heslo není vyžadováno"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Z_obrazit hesla"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Terciální heslo:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundární heslo:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Heslo:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Kliknutím se připojíte"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nový…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žádná"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Vytvořit"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro přístup k síti Wi-Fi „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací klíče."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "K síti Wi-Fi je vyžadováno ověření"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Síť Wi-Fi vyžadovuje ověření"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Vytvořit novou síť Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nová síť Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Zadejte název sítě Wi-Fi, kterou chcete vytvořit."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Připojit se ke skryté síti Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skrytá síť Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte název a podrobnosti o zabezpečení skryté sítě Wi-Fi, ke které se "
+#~ "chcete připojit."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Zabezpečení _Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Přip_ojení"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptér Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ne_mohu najít svého poskytovatele, chci jej zadat ručně:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Poskytovatel:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Seznam zemí: nebo regionů:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Země nebo region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Drátové"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Buňka OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chybí heslo, nebo je neplatné připojení. V druhém případě budete muset "
+#~ "nejdříve použít nm-connection-editor pro úpravu připojení"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Zabezpečení _Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Název sítě:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Připojení:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptér Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 88e254c8..3c6131f1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-19 19:29+0200\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
@@ -241,19 +240,15 @@ msgstr "802.1X-godkendelse"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "F_orbind"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Netværksnavn"
 
@@ -599,7 +594,7 @@ msgstr "Mobilt bredbånd (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilt bredbånd"
 
@@ -721,9 +716,7 @@ msgstr "DSL-godkendelse"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -827,7 +820,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Fejl ved visning af forbindelsesinformation:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -973,7 +965,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
@@ -997,8 +989,7 @@ msgstr "VPN-banner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Basisforbindelse"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
@@ -1758,7 +1749,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Tjeneste"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2414,7 +2404,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Tillad _roaming hvis hjemmenetværket ikke er tilgængeligt"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Vis adgangskoder"
 
@@ -2830,14 +2819,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3159,12 +3147,12 @@ msgstr ""
 "understøttelse af nogle af metoderne."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3174,25 +3162,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Binding"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Gruppe"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bro"
 
@@ -3480,7 +3465,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Vælg en forbindelse, der skal slettes"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -3691,8 +3675,6 @@ msgstr "Ethernetforbindelse %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3918,35 +3900,35 @@ msgstr "Min udbyder bruger _GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Min udbyder bruger C_DMA-teknologi (f.eks. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4105,12 +4087,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-fi-forbindelse %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit-nøgle (Hex eller ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit adgangsfrase"
 
@@ -4119,17 +4099,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA og WPA2 personlig"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA og WPA2 enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA og WPA2 personlig"
@@ -4205,468 +4182,6 @@ msgstr "Forbindelsesinformation"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Skan med din telefon eller <a href=\"nma:print\">udskriv</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Intet certifikat angivet"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Ingen nøgle angivet"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Vælg en nøgle til %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Privat %s-nøg_le"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Adgangskode til %s-nøgle"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Vælg %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s-_certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mit land er ikke på listen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Ikke på listen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mit abonnement er ikke på listen …"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Udbyder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Installeret GSM-enhed"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Installeret CDMA-enhed"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Enhver enhed"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ny mobil bredbåndsforbindelse"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Denne guide hjælper dig med at oprette en mobil bredbåndsforbindelse til et "
-"mobilt (3G) netværk."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Du har brug for følgende oplysninger:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Navnet på din bredbåndsudbyder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Navnet på afregningen af dit bredbåndsabonnement"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(i visse tilfælde) APN (Access Point Name) for afregning af dit "
-"bredbåndsabonnement"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Opret en forbindelse til _denne mobile bredbåndsenhed:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Opsæt en mobil bredbåndsforbindelse"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land eller region:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Vælg din udbyders land eller region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Vælg din udbyder på en _liste:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Jeg kan ikke finde min udbyder, og jeg ønsker at opsætte forbindelsen "
-"_manuelt:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Min udbyder bruger GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Min udbyder bruger CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Vælg din udbyder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Vælg dit abonnement:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Va_lgt abonnements APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Advarsel: Hvis du vælger et forkert abonnement, kan det medføre problemer "
-"med afregning af din bredbåndskonto eller forhindre forbindelse.\n"
-"\n"
-"Spørg din udbyder om dit abonnements APN, hvis du er i tvivl om dit "
-"abonnement."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Vælg abonnementsafregning"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Din mobile bredbåndsforbindelse er konfigureret med følgende indstillinger:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Din enhed:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Din udbyder:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Dit abonnement:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Der vil nu blive oprettet en forbindelse til din mobile bredbåndsudbyder med "
-"de indstillinger, du har valgt. Dobbelttjek dine indstillinger, hvis "
-"forbindelsen slår fejl, eller hvis du ikke kan tilgå netværksressourcer. "
-"Hvis du vil tilpasse dine indstillinger for mobil bredbåndsforbindelse, så "
-"vælg “Netværksforbindelser” fra menuen System → Indstillinger."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Bekræft indstillinger for mobilt bredbånd"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Nøgle i %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certifikat i %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ukendt)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Vælg fra fil …"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Vælg et %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Adgangs_kode til %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Fejl i forsøget på at logge ind: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Fejl ved åbning af en session: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Lås token op"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Udstedt af"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Indtast %s-PIN"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Login"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Husk PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Gem kun denne brugers adgangskode"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Gem adgangskoden til alle brugere"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Spørg efter denne adgangskode hver gang"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Adgangskode er ikke påkrævet"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Vis adgangskoder"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Tertiær adgangskode:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundær adgangskode:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "A_dgangskode:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Klik for at forbinde"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Ny …"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "O_pret"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Der kræves adgangskoder eller krypteringsnøgler for at få adgang til wi-fi-"
-"netværket “%s”."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Godkendelse til wi-fi-netværket påkrævet"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Der kræves godkendelse til wi-fi-netværket"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Opret nyt wi-fi-netværk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nyt wi-fi-netværk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Indtast et navn på det wi-fi-netværk, du ønsker at oprette."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Forbind til skjult wi-fi-netværk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skjult wi-fi-netværk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Indtast navn og sikkerhedsoplysninger på det wi-fi-netværk, du ønsker at "
-"forbinde til."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-fi-_sikkerhed"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Forbi_ndelse"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-fi-ada_pter"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Jeg kan ikke finde min udbyder, og jeg ønsker at indtaste den _manuelt:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Udbyder:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Land- eller regionsliste:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kablet"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC-gitter"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Enten mangler der en adgangskode eller forbindelsen er ugyldig. I det sidste "
-"tilfælde skal du først redigere forbindelsen med nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-fi-_sikkerhed:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Netværksnavn:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Forbi_ndelse:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-fi-ada_pter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Brug:"
@@ -4815,25 +4330,25 @@ msgstr "intet CA-certifikat valgt"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "valgte CA-certifikatfil findes ikke"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "manglende EAP-FAST-PAC-fil"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Vælg en PAC-fil"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-filer (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -4869,16 +4384,16 @@ msgstr "_Indre godkendelse"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Tillad automatisk PAC-pro_vision"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "manglende EAP-LEAP-brugernavn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "manglende EAP-LEAP-adgangskode"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4913,15 +4428,15 @@ msgstr "Endelse på servercertifikatets navn."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domæne"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "manglende EAP-brugernavn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "manglende EAP-adgangskode"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "manglende adgangsfrase til EAP-klientens private nøgle"
 
@@ -4933,23 +4448,23 @@ msgstr "A_dgangsfrase til privat nøgle"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Vis adgangsfrase"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "manglende EAP-TLS-identitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "intet brugercertifikat valgt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "valgte brugercertifikatfil findes ikke"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "ingen nøgle valgt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "valgte nøglefil findes ikke"
 
@@ -4957,7 +4472,7 @@ msgstr "valgte nøglefil findes ikke"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (ingen EAP)"
 
@@ -4995,15 +4510,15 @@ msgstr "Konfigureret eksternt"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Godkendelse"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "manglende leap-brugernavn"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "manglende leap-adgangskode"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "manglende EAP-adgangskode"
@@ -5012,24 +4527,24 @@ msgstr "manglende EAP-adgangskode"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "manglende wep-nøgle"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "ugyldig wep-nøgle: nøgle med en længde på %zu kan kun indeholde hexadecimal"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "ugyldig wep-nøgle: nøgle med en længde på %zu kan kun indeholde ascii-tegn"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5038,11 +4553,11 @@ msgstr ""
 "ugyldig wep-nøgle: forkert længde %zu på nøgle. En nøgle skal være enten af "
 "længde 5/13 (ascii) eller 10/26 (hexadecimal)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "ugyldig wep-nøgle: adgangsfrase kan ikke være tom"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "ugyldig wep-nøgle: adgangsfrasen skal være kortere end 64 tegn"
 
@@ -5070,7 +4585,7 @@ msgstr "Vis nøg_le"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_ks"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5079,10 +4594,359 @@ msgstr ""
 "ugyldig wpa-psk: ugyldig længde %zu på nøgle. Skal være [8,63] byte eller 64 "
 "hexadecimale cifre"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "ugyldig wpa-psk: kan ikke fortolke nøgle med 64 byte som hexadecimal"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Skan med din telefon eller <a href=\"nma:print\">udskriv</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Intet certifikat angivet"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Ingen nøgle angivet"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Vælg en nøgle til %s-certifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Privat %s-nøg_le"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Adgangskode til %s-nøgle"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Vælg %s-certifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s-_certifikat"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mit land er ikke på listen"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Ikke på listen"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mit abonnement er ikke på listen …"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Udbyder"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Installeret GSM-enhed"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Installeret CDMA-enhed"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Enhver enhed"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ny mobil bredbåndsforbindelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne guide hjælper dig med at oprette en mobil bredbåndsforbindelse til "
+#~ "et mobilt (3G) netværk."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Du har brug for følgende oplysninger:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Navnet på din bredbåndsudbyder"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Navnet på afregningen af dit bredbåndsabonnement"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(i visse tilfælde) APN (Access Point Name) for afregning af dit "
+#~ "bredbåndsabonnement"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Opret en forbindelse til _denne mobile bredbåndsenhed:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Opsæt en mobil bredbåndsforbindelse"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land eller region:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Vælg din udbyders land eller region"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Vælg din udbyder på en _liste:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg kan ikke finde min udbyder, og jeg ønsker at opsætte forbindelsen "
+#~ "_manuelt:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Min udbyder bruger GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Min udbyder bruger CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Vælg din udbyder"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Vælg dit abonnement:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Va_lgt abonnements APN (Access Point Name):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Hvis du vælger et forkert abonnement, kan det medføre problemer "
+#~ "med afregning af din bredbåndskonto eller forhindre forbindelse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Spørg din udbyder om dit abonnements APN, hvis du er i tvivl om dit "
+#~ "abonnement."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Vælg abonnementsafregning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din mobile bredbåndsforbindelse er konfigureret med følgende "
+#~ "indstillinger:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Din enhed:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Din udbyder:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Dit abonnement:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der vil nu blive oprettet en forbindelse til din mobile bredbåndsudbyder "
+#~ "med de indstillinger, du har valgt. Dobbelttjek dine indstillinger, hvis "
+#~ "forbindelsen slår fejl, eller hvis du ikke kan tilgå netværksressourcer. "
+#~ "Hvis du vil tilpasse dine indstillinger for mobil bredbåndsforbindelse, "
+#~ "så vælg “Netværksforbindelser” fra menuen System → Indstillinger."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Bekræft indstillinger for mobilt bredbånd"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ingen)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Nøgle i %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certifikat i %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Ukendt)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Vælg"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annullér"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Vælg fra fil …"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Vælg et %s-certifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Adgangs_kode til %s-certifikat"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Fejl i forsøget på at logge ind: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Fejl ved åbning af en session: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Lås token op"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Udstedt af"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Indtast %s-PIN"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Login"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Husk PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Gem kun denne brugers adgangskode"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Gem adgangskoden til alle brugere"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Spørg efter denne adgangskode hver gang"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Adgangskode er ikke påkrævet"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Vis adgangskoder"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Tertiær adgangskode:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundær adgangskode:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "A_dgangskode:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Klik for at forbinde"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Ny …"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "O_pret"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der kræves adgangskoder eller krypteringsnøgler for at få adgang til wi-"
+#~ "fi-netværket “%s”."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Godkendelse til wi-fi-netværket påkrævet"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Der kræves godkendelse til wi-fi-netværket"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Opret nyt wi-fi-netværk"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nyt wi-fi-netværk"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Indtast et navn på det wi-fi-netværk, du ønsker at oprette."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Forbind til skjult wi-fi-netværk"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skjult wi-fi-netværk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast navn og sikkerhedsoplysninger på det wi-fi-netværk, du ønsker at "
+#~ "forbinde til."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-fi-_sikkerhed"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Forbi_ndelse"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-fi-ada_pter"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg kan ikke finde min udbyder, og jeg ønsker at indtaste den _manuelt:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Udbyder:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Land- eller regionsliste:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kablet"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC-gitter"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enten mangler der en adgangskode eller forbindelsen er ugyldig. I det "
+#~ "sidste tilfælde skal du først redigere forbindelsen med nm-connection-"
+#~ "editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-fi-_sikkerhed:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Netværksnavn:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Forbi_ndelse:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-fi-ada_pter:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 41de4818..a9ccbe40 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-25 23:06+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -244,19 +243,15 @@ msgstr "802.1X-Legitimierung"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Verbinden"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Netzwerkname"
 
@@ -609,7 +604,7 @@ msgstr "Mobiles Breitband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobiles Breitband"
 
@@ -732,9 +727,7 @@ msgstr "DSL-Legitimierung"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -839,7 +832,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Die Verbindungsinformationen konnten nicht angezeigt werden:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -988,7 +980,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort:"
@@ -1013,8 +1005,7 @@ msgstr "VPN-Banner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Zugordnete Verbindung"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -1779,7 +1770,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Dienst"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2454,7 +2444,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "_Roaming erlauben, falls das Heimnetzwerk nicht verfügbar ist"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Pass_wörter anzeigen"
 
@@ -2871,14 +2860,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3202,12 +3190,12 @@ msgstr ""
 "die Unterstützung für einige Methoden zu deaktivieren."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Funknetzwerk"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3217,25 +3205,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Gebündelt"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brücke"
 
@@ -3531,7 +3516,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Wählen Sie eine Verbindung zum Löschen"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -3743,8 +3727,6 @@ msgstr "Ethernet-Verbindung %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
@@ -3976,35 +3958,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Mein Dienstanbieter verwendet C_DMA-basierte Technologien (z.B. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4167,12 +4149,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Funknetzwerkverbindung %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit-Schlüssel (Hexadezimal oder ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit-Passphrase"
 
@@ -4181,17 +4161,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamisches WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4269,473 +4246,6 @@ msgstr "Verbindungsinformationen"
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Kein Zertifikat festgelegt"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Kein Schlüssel gesetzt"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel für das %s-Zertifikat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Geheimer %s-_Schlüssel"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Passwort des %s-Schlüssels"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Wählen Sie das %s-Zertifikat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s-_Zertifikat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mein Land ist nicht aufgelistet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nicht aufgelistet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mein Abrechnungsmodus ist nicht aufgelistet …"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Dienstanbieter"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Installiertes GSM-Gerät"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Installiertes CDMA-Gerät"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Irgendein Gerät"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Neue mobile Breitbandverbindung"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Einrichtung einer mobilen "
-"Breitbandverbindung über ein UMTS-(3G)-Netzwerk."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Folgende Informationen sind notwendig:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Name Ihres Breitbandanbieters"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Name des Abrechnungsmodus Ihres Dienstanbieters"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(in einigen Fällen) Name des Zugangspunktes für Ihren Abrechnungsmodus:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Eine Verbindung für dieses mobile Brei_tbandgerät einrichten:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Eine mobile Breitbandverbindung einrichten"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land oder Region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Land oder Region des Dienstanbieters auswählen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Dienstanbieter aus einer _Liste auswählen:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Ich kann meinen Dienstanbieter nicht finden und möchte ihn _manuell eingeben:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"Mein Dienstanbieter verwendet GSM-Technologien (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mein Dienstanbieter verwendet CDMA-Technologien (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Dienstanbieter auswählen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Abrechnung_smodus auswählen:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Zugangspunkt (APN) zum ausgewählten _Abrechnungsmodus:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Warnung: Die Auswahl des falschen Abrechnungsmodus könnte zu "
-"Bezahlungsproblemen für Ihren Breitbandzugang führen oder eine Verbindung "
-"verhindern.\n"
-"\n"
-"Im Zweifelsfall sollten Sie Ihren Dienstanbieter nach dem Abrechnungsmodus "
-"Ihres Zugangspunktes fragen."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Abrechnungsmodus wählen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Ihre mobile Breitbandverbindung wurde mit den folgenden Einstellungen "
-"eingerichtet:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Ihr Gerät:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Ihr Dienstanbieter:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Ihr Abrechnungsmodus:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Eine Verbindung zu Ihrem mobilen Breitbandanbieter wird nun anhand Ihrer "
-"gewählten Einstellungen eingerichtet. Falls die Verbindung scheitert oder "
-"Sie nicht auf Netzwerkressourcen zugreifen können, überprüfen Sie Ihre "
-"Einstellungen nochmals. Um die Einstellungen für mobile "
-"Breitbandverbindungen zu ändern, wählen Sie »Netzwerkverbindungen« im Menü "
-"System → Einstellungen."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Mobile Breitbandeinstellungen bestätigen"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(keine)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Schlüssel in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Zertifikat in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Unbekannt)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Aus _Datei auswählen …"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Wählen Sie ein %s-Zertifikat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Passwort des %s-Zertifikats"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Fehler beim Anmelden: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Fehler beim Öffnen einer Sitzung: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Token _entsperren"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Ausgestellt von"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Geben Sie die PIN %s ein"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Anmelden"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "PIN me_rken"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Passwort nur für diesen Benutzer speichern"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Passwort für alle Benutzer speichern"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Jedes Mal nach diesem Passwort fragen"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Das Passwort ist nicht erforderlich"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Passwörter _zeigen"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Tertiäres Passwort:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundäres Passwort:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passwort:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Klicken Sie zum Verbinden"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Neu …"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamisches WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "E_rzeugen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Es werden Passwörter oder Schlüssel für die Verschlüsselung benötigt, um "
-"sich mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Neues Funknetzwerk erstellen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Neues Funknetzwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Namen des Funknetzwerks ein, das Sie erstellen möchten."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Mit einem verborgenen Funknetzwerk verbinden"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Verborgenes Funknetzwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Namen und die Sicherheitseinstellungen des verborgenen "
-"Funknetzwerks ein, mit dem Sie sich verbinden möchten."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Sicherheit des Funknetzwerks"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Verbindung"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "WLAN-_Adapter"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Ich kann meinen Dienstanbieter nicht finden und möchte ihn _manuell eingeben:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Dienstanbieter:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Länder- oder Regionsliste:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land oder Region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kabelgebunden"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC-Mesh-Netzwerk"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s-%s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Entweder fehlt ein Passwort oder die Verbindung ist ungültig. In letztem "
-"Fall müssen Sie die Verbindung zuerst mit nm-connection-editor bearbeiten"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Sicherheit des _Funknetzwerks:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Netzwerkname:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Verbindung:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Funknetzwerkk_arte:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Aufruf:"
@@ -4884,25 +4394,25 @@ msgstr "Kein CA-Zertifikat gewählt"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "Die gewählte Datei mit dem CA-Zertifikat ist nicht vorhanden"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "EAP-FAST PAC-Datei fehlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC-Datei wählen"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-Dateien (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
@@ -4938,16 +4448,16 @@ msgstr "I_nnere Legitimierung"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Automatische PAC-Bereitstellung erlauben"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "EAP-LEAP-Benutzername fehlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "EAP-LEAP-Passwort fehlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4982,15 +4492,15 @@ msgstr "Suffix des Namens des Serverzertifikats."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domäne"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "EAP-Benutzername fehlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "EAP-Passwort fehlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5004,23 +4514,23 @@ msgstr "WEP 128-bit-Passphrase"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Passwörter _zeigen"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "EAP-TLS-Identität fehlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Kein Benutzerzertifikat gewählt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "Die gewählte Datei mit dem Benutzerzertifikat ist nicht vorhanden"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "kein Schlüssel ausgewählt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "Die gewählte Schlüsseldatei ist nicht vorhanden"
 
@@ -5028,7 +4538,7 @@ msgstr "Die gewählte Schlüsseldatei ist nicht vorhanden"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Identität"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (kein EAP)"
 
@@ -5066,15 +4576,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Legitimierung"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "LEAP-Benutzername fehlt"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "LEAP-Passwort fehlt"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "EAP-Passwort fehlt"
@@ -5083,18 +4593,18 @@ msgstr "EAP-Passwort fehlt"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "WEP-Schlüssel fehlt"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "Ungültiger WEP-Schlüssel: Schlüssel der Länge %zu darf nur hexadezimale "
 "Stellen enthalten"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5102,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 "Ungültiger WEP-Schlüssel: Schlüssel der Länge %zu darf nur ASCII-Zeichen "
 "enthalten"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5111,11 +4621,11 @@ msgstr ""
 "Ungültiger WEP-Schlüssel: Falsche Schlüssellänge %zu. Ein Schlüssel muss "
 "entweder die Länge 5/13 (ASCII) oder 10/26 (hexadezimal) haben"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "Ungültiger WEP-Schlüssel: Passphrase darf nicht leer sein"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "Ungültiger WEP-Schlüssel: Passphrase muss kürzer als 64 Zeichen sein"
 
@@ -5143,7 +4653,7 @@ msgstr "Schlüssel an_zeigen"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-Inde_x"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5152,12 +4662,364 @@ msgstr ""
 "Ungültiger WPA-PSK: Schlüssellänge %zu ist unzulässig. Muss [8,63] Bytes "
 "oder 64 hexadezimale Stellen haben"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "Ungültiger WPA-PSK: Schlüssel kann nicht als 64-Byte-hexadezimal "
 "interpretiert werden"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Kein Zertifikat festgelegt"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Kein Schlüssel gesetzt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel für das %s-Zertifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Geheimer %s-_Schlüssel"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Passwort des %s-Schlüssels"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Wählen Sie das %s-Zertifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s-_Zertifikat"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mein Land ist nicht aufgelistet"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nicht aufgelistet"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mein Abrechnungsmodus ist nicht aufgelistet …"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Dienstanbieter"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Installiertes GSM-Gerät"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Installiertes CDMA-Gerät"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Irgendein Gerät"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Neue mobile Breitbandverbindung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Einrichtung einer mobilen "
+#~ "Breitbandverbindung über ein UMTS-(3G)-Netzwerk."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Folgende Informationen sind notwendig:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Name Ihres Breitbandanbieters"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Name des Abrechnungsmodus Ihres Dienstanbieters"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(in einigen Fällen) Name des Zugangspunktes für Ihren Abrechnungsmodus:"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Eine Verbindung für dieses mobile Brei_tbandgerät einrichten:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Eine mobile Breitbandverbindung einrichten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land oder Region"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Land oder Region des Dienstanbieters auswählen"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Dienstanbieter aus einer _Liste auswählen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich kann meinen Dienstanbieter nicht finden und möchte ihn _manuell "
+#~ "eingeben:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mein Dienstanbieter verwendet GSM-Technologien (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mein Dienstanbieter verwendet CDMA-Technologien (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Dienstanbieter auswählen"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Abrechnung_smodus auswählen:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Zugangspunkt (APN) zum ausgewählten _Abrechnungsmodus:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Die Auswahl des falschen Abrechnungsmodus könnte zu "
+#~ "Bezahlungsproblemen für Ihren Breitbandzugang führen oder eine Verbindung "
+#~ "verhindern.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Im Zweifelsfall sollten Sie Ihren Dienstanbieter nach dem "
+#~ "Abrechnungsmodus Ihres Zugangspunktes fragen."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Abrechnungsmodus wählen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre mobile Breitbandverbindung wurde mit den folgenden Einstellungen "
+#~ "eingerichtet:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Ihr Gerät:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Ihr Dienstanbieter:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Ihr Abrechnungsmodus:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Verbindung zu Ihrem mobilen Breitbandanbieter wird nun anhand Ihrer "
+#~ "gewählten Einstellungen eingerichtet. Falls die Verbindung scheitert oder "
+#~ "Sie nicht auf Netzwerkressourcen zugreifen können, überprüfen Sie Ihre "
+#~ "Einstellungen nochmals. Um die Einstellungen für mobile "
+#~ "Breitbandverbindungen zu ändern, wählen Sie »Netzwerkverbindungen« im "
+#~ "Menü System → Einstellungen."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Mobile Breitbandeinstellungen bestätigen"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(keine)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Schlüssel in %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Zertifikat in %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Unbekannt)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Auswählen"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Aus _Datei auswählen …"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Wählen Sie ein %s-Zertifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Passwort des %s-Zertifikats"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Fehler beim Anmelden: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen einer Sitzung: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Token _entsperren"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Ausgestellt von"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Geben Sie die PIN %s ein"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Anmelden"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "PIN me_rken"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Passwort nur für diesen Benutzer speichern"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Passwort für alle Benutzer speichern"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Jedes Mal nach diesem Passwort fragen"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Das Passwort ist nicht erforderlich"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Passwörter _zeigen"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Tertiäres Passwort:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundäres Passwort:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Passwort:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Klicken Sie zum Verbinden"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Neu …"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keine"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamisches WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "E_rzeugen"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es werden Passwörter oder Schlüssel für die Verschlüsselung benötigt, um "
+#~ "sich mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Neues Funknetzwerk erstellen"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Neues Funknetzwerk"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie den Namen des Funknetzwerks ein, das Sie erstellen "
+#~ "möchten."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Mit einem verborgenen Funknetzwerk verbinden"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Verborgenes Funknetzwerk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie den Namen und die Sicherheitseinstellungen des "
+#~ "verborgenen Funknetzwerks ein, mit dem Sie sich verbinden möchten."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Sicherheit des Funknetzwerks"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Verbindung"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "WLAN-_Adapter"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich kann meinen Dienstanbieter nicht finden und möchte ihn _manuell "
+#~ "eingeben:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Dienstanbieter:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Länder- oder Regionsliste:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land oder Region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kabelgebunden"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC-Mesh-Netzwerk"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s-%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entweder fehlt ein Passwort oder die Verbindung ist ungültig. In letztem "
+#~ "Fall müssen Sie die Verbindung zuerst mit nm-connection-editor bearbeiten"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Sicherheit des _Funknetzwerks:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Netzwerkname:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Verbindung:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Funknetzwerkk_arte:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index a87909de..ecd1c2d5 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 09:28+0530\n"
 "Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn yahoo com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg dit gov bt>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
@@ -207,19 +206,15 @@ msgstr "བདེན་བཤད:"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "མཐུད། (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
@@ -556,7 +551,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -686,9 +681,7 @@ msgstr "བདེན་བཤད:"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -799,7 +792,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -949,7 +941,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ཆོག་ཡིག:"
@@ -977,8 +969,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ། (_V)"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1710,7 +1701,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2336,7 +2326,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྟོན་"
@@ -2733,14 +2722,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3054,12 +3042,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3069,25 +3057,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3381,7 +3366,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "'%s'ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3602,8 +3586,6 @@ msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལ
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ:"
@@ -3823,37 +3805,37 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "པི་ཨེ་པི་"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 #, fuzzy
 msgid "CHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPV2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4006,13 +3988,11 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "'%s'ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 #, fuzzy
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 64/128-བིཊི་ ASCII"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-བིཊི་ཆོག་ཚིག་"
 
@@ -4022,19 +4002,16 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ནུས་ཅན་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 #, fuzzy
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA2 རང་དོན་"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 #, fuzzy
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA2 ཚོང་ལས་"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་རང་དོན་"
@@ -4108,467 +4085,6 @@ msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "ཅི་མེད་"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྟོན་"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བ་ཌི་ཨེན་ཨེསི:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "ཆོག་ཡིག:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ཅི་མེད་"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ནུས་ཅན་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ལྡེ་མིག་དགོཔ་"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི་  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲུལ་གཞན་མི་ལུ་མཐུད་"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"ཁྱོད་རང་བཟོ་དགོ་མནོ་དོ་བཟུམ་སྦེ་  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་དང་སྲུང་སྐྱོབ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སྐྱོབ: (_W)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "མཐུད། (_o)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་མཐུན་བྱེད: (_a)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སྐྱོབ: (_W)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "མཐུད། (_o)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་མཐུན་བྱེད: (_a)"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4717,25 +4233,25 @@ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "ཇི་ཊི་སི་"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4775,16 +4291,16 @@ msgstr "བདེན་བཤད:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4820,15 +4336,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4842,24 +4358,24 @@ msgstr "WEP 128-བིཊི་ཆོག་ཚིག་"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "ཆོག་ཚིག་སྟོན་"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4868,7 +4384,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ངོ་རྟགས:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPV2"
@@ -4908,15 +4424,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "བདེན་བཤད:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"
@@ -4926,33 +4442,33 @@ msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག
 msgid "_Type"
 msgstr "དབྱེ་བ:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4983,17 +4499,137 @@ msgstr "ལྡེ་མིག་སྟོན་"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "ཅི་མེད་"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྟོན་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བ་ཌི་ཨེན་ཨེསི:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ཆོག་ཡིག:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ཅི་མེད་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ནུས་ཅན་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ལྡེ་མིག་དགོཔ་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི་  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲུལ་གཞན་མི་ལུ་མཐུད་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཁྱོད་རང་བཟོ་དགོ་མནོ་དོ་བཟུམ་སྦེ་  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་དང་སྲུང་སྐྱོབ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སྐྱོབ: (_W)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "མཐུད། (_o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་མཐུན་བྱེད: (_a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སྐྱོབ: (_W)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "མཐུད། (_o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་མཐུན་བྱེད: (_a)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "ཅི་མེད་ (སྔོན་སྒྲིག་)"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index edd51d28..0918862e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-21 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
@@ -226,19 +225,15 @@ msgstr "Πιστοποίηση 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Σύν_δεση"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Ό_νομα δικτύου:"
@@ -591,7 +586,7 @@ msgstr "Κινητή ευρυζωνική (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Κινητή ευρυζωνική"
 
@@ -714,9 +709,7 @@ msgstr "Πιστοποίηση DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -822,7 +815,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Σφάλμα εμφάνισης πληροφοριών σύνδεσης:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -973,7 +965,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
@@ -998,8 +990,7 @@ msgstr "Κείμενο εισόδου VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Σύνδεση βάσης"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -1794,7 +1785,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Υπηρεσία:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2461,7 +2451,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Να επιτρέπεται η _περιαγωγή αν το οικιακό δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Εμ_φάνιση κωδικών πρόσβασης"
 
@@ -2867,14 +2856,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3200,12 +3188,12 @@ msgstr ""
 "απενεργοποιήσετε κάποιες μεθόδους."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3215,25 +3203,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Δεσμός"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Ομάδα"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Γέφυρα"
 
@@ -3534,7 +3519,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Σύνδεση ομάδας %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
@@ -3758,8 +3742,6 @@ msgstr "Σύνδεση Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
@@ -3991,35 +3973,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Ο πάροχός μου χρησιμοποιεί τεχνολογίες C_DMA (π.χ. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4184,12 +4166,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Σύνδεση Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Κλειδί WEP 40/128-bit (Hex ή ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Συνθηματική φράση WEP 128-bit"
 
@@ -4198,17 +4178,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Δυναμικό WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Προσωπικό WPA & WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Εταιρικό WPA & WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Προσωπικό WPA & WPA2"
@@ -4285,487 +4262,6 @@ msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Ιδιωτικό κ_λειδί:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης _ιδιωτικού κλειδιού:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Πιστοποιητικό _χρήστη:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Η χώρα μου δεν είναι στη λίστα"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Εκτός λίστας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Η συνδρομή μου δεν αναφέρεται..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Πάροχος"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Εγκατεστημένη συσκευή GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Εγκατεστημένη συσκευή CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Οποιαδήποτε συσκευή"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Νέα κινητή ευρυζωνική σύνδεση"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ο βοηθός αυτός σας επιτρέπει να συνδεθείτε εύκολα σε ένα κινητό ευρυζωνικό "
-"(3G) δίκτυο."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Θα χρειαστείτε τις ακόλουθες πληροφορίες:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Το όνομα του παρόχου της σύνδεσης σας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Το όνομα της συνδρομής σας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(σε κάποιες περιπτώσεις) Το APN (Όνομα σημείου πρόσβασης) της ευρυζωνικής "
-"συνδρομής σας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Δημιουργία σύνδεσης για την _ακόλουθη συσκευή:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ρύθμιση κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Χώρα ή περιοχή"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Επιλέξτε τη χώρα ή περιοχή του παρόχου σας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Επιλέξτε τον πάροχό σας από τη _λίστα:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Δε βρήκα τον πάροχό μου και θέλω να τον πληκτρολογήσω _χειροκίνητα:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Ο πάροχός μου χρησιμοποιεί τεχνολογίες GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Ο πάροχός μου χρησιμοποιεί τεχνολογίες CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Επιλέξτε τον πάροχό σας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Επιλέξτε τη συνδρομή σας:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name) επιλεγμένης συνδρομής:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Προειδοποίηση: Αν επιλέξετε λάθος συνδρομή, μπορεί να προκύψουν προβλήματα "
-"με τη χρέωση του λογαριασμού σας ή τη συνδεσιμότητα.\n"
-"\n"
-"Αν δεν είστε σίγουροι για τον τύπο συνδρομής σας, ζητήστε το APN της "
-"συνδρομής σας από τον πάροχο."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Επιλέξτε τη συνδρομή σας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Η κινητή ευρυζωνική σας σύνδεση περιλαμβάνει τις ακόλουθες ρυθμίσεις:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Η συσκευή σας:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Ο πάροχός σας:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Η συνδρομή σας:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Τώρα θα γίνει σύνδεση στον πάροχο κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης, "
-"χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις που επιλέξατε. Αν η σύνδεση αποτύχει, ή αν δεν "
-"έχετε πρόσβαση στους πόρους του δικτύου, ελέγξτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. Για "
-"να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης, επιλέξτε "
-"\"Συνδέσεις δικτύου\" από το μενού Σύστημα >> Προτιμήσεις."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Επιβεβαίωση των ρυθμίσεων της κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(κανένα)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Πιστοποιητικό C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Πιστοποιητικό _χρήστη:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας σύνδεσης"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Ξεκλείδωμα"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης μόνο για αυτόν τον _χρήστη"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης για ό_λους τους χρήστες"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Ε_ρώτηση για κωδικό πρόσβασης κάθε φορά"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Εμ_φάνιση κωδικών πρόσβασης"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Δευτερεύων κωδικός πρόσβασης:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Δευτερεύων κωδικός πρόσβασης:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Κωδικός _πρόσβασης:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Δυναμικό WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "Δ_ημιουργία"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο "
-"δίκτυο Wi-Fi '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση δικτύου Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το δίκτυο Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Δημιουργία νέου δικτύου Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Νέο δίκτυο Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του δικτύου Wi-Fi που επιθυμείτε να δημιουργήσετε."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Σύνδεση σε κρυφό δίκτυο Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Κρυφό δίκτυο Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα και τις ρυθμίσεις ασφαλείας του κρυφού δικτύου Wi-Fi στο "
-"οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Ασ_φάλεια δικτύου Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Σύν_δεση:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Προσαρμογέας Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Δε βρήκα τον πάροχό μου και θέλω να τον πληκτρολογήσω _χειροκίνητα:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Πάροχος:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Λίστα χωρών ή περιοχών:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Χώρα ή περιοχή"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Ενσύρματη"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Πλέγμα OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Ασ_φάλεια δικτύου Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Ό_νομα δικτύου:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Σύν_δεση:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Προσαρμογέας Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Χρήση:"
@@ -4916,26 +4412,26 @@ msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Αρχεία PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
@@ -4974,16 +4470,16 @@ msgstr "_Εσωτερική πιστοποίηση:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Να επιτρέπεται η αυτόματη _παροχή PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5019,15 +4515,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5041,24 +4537,24 @@ msgstr "Συνθηματική φράση WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Εμφάνιση συνθηματικής φράσης"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5067,7 +4563,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Ταυτότητα:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5107,15 +4603,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Πιστοποίηση:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης _ιδιωτικού κλειδιού:"
@@ -5125,33 +4621,33 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης _ιδιωτικού κλειδιού:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Τύπος:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5181,17 +4677,348 @@ msgstr "Εμ_φάνιση κλειδιού"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Δείκτης _WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Ιδιωτικό κ_λειδί:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης _ιδιωτικού κλειδιού:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Πιστοποιητικό _χρήστη:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Η χώρα μου δεν είναι στη λίστα"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Εκτός λίστας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Η συνδρομή μου δεν αναφέρεται..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Πάροχος"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Εγκατεστημένη συσκευή GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Εγκατεστημένη συσκευή CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Οποιαδήποτε συσκευή"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Νέα κινητή ευρυζωνική σύνδεση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο βοηθός αυτός σας επιτρέπει να συνδεθείτε εύκολα σε ένα κινητό "
+#~ "ευρυζωνικό (3G) δίκτυο."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Θα χρειαστείτε τις ακόλουθες πληροφορίες:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Το όνομα του παρόχου της σύνδεσης σας"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Το όνομα της συνδρομής σας"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(σε κάποιες περιπτώσεις) Το APN (Όνομα σημείου πρόσβασης) της ευρυζωνικής "
+#~ "συνδρομής σας"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Δημιουργία σύνδεσης για την _ακόλουθη συσκευή:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ρύθμιση κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Χώρα ή περιοχή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τη χώρα ή περιοχή του παρόχου σας"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τον πάροχό σας από τη _λίστα:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Δε βρήκα τον πάροχό μου και θέλω να τον πληκτρολογήσω _χειροκίνητα:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Ο πάροχός μου χρησιμοποιεί τεχνολογίες GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Ο πάροχός μου χρησιμοποιεί τεχνολογίες CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τον πάροχό σας"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Επιλέξτε τη συνδρομή σας:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (Access Point Name) επιλεγμένης συνδρομής:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προειδοποίηση: Αν επιλέξετε λάθος συνδρομή, μπορεί να προκύψουν "
+#~ "προβλήματα με τη χρέωση του λογαριασμού σας ή τη συνδεσιμότητα.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αν δεν είστε σίγουροι για τον τύπο συνδρομής σας, ζητήστε το APN της "
+#~ "συνδρομής σας από τον πάροχο."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τη συνδρομή σας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η κινητή ευρυζωνική σας σύνδεση περιλαμβάνει τις ακόλουθες ρυθμίσεις:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Η συσκευή σας:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Ο πάροχός σας:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Η συνδρομή σας:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τώρα θα γίνει σύνδεση στον πάροχο κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης, "
+#~ "χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις που επιλέξατε. Αν η σύνδεση αποτύχει, ή αν "
+#~ "δεν έχετε πρόσβαση στους πόρους του δικτύου, ελέγξτε ξανά τις ρυθμίσεις "
+#~ "σας. Για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης, "
+#~ "επιλέξτε \"Συνδέσεις δικτύου\" από το μενού Σύστημα >> Προτιμήσεις."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Επιβεβαίωση των ρυθμίσεων της κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(κανένα)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Πιστοποιητικό C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Άγνωστο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Πιστοποιητικό _χρήστη:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας σύνδεσης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Ξεκλείδωμα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης μόνο για αυτόν τον _χρήστη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης για ό_λους τους χρήστες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Ε_ρώτηση για κωδικό πρόσβασης κάθε φορά"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο '%s'."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Εμ_φάνιση κωδικών πρόσβασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Δευτερεύων κωδικός πρόσβασης:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Δευτερεύων κωδικός πρόσβασης:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Κωδικός _πρόσβασης:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Κανένα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Δυναμικό WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Δ_ημιουργία"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο "
+#~ "δίκτυο Wi-Fi '%s'."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση δικτύου Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το δίκτυο Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέου δικτύου Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Νέο δίκτυο Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε το όνομα του δικτύου Wi-Fi που επιθυμείτε να δημιουργήσετε."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Σύνδεση σε κρυφό δίκτυο Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Κρυφό δίκτυο Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε το όνομα και τις ρυθμίσεις ασφαλείας του κρυφού δικτύου Wi-Fi "
+#~ "στο οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Ασ_φάλεια δικτύου Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Σύν_δεση:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Προσαρμογέας Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Δε βρήκα τον πάροχό μου και θέλω να τον πληκτρολογήσω _χειροκίνητα:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Πάροχος:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Λίστα χωρών ή περιοχών:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Χώρα ή περιοχή"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Ενσύρματη"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Πλέγμα OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Ασ_φάλεια δικτύου Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Ό_νομα δικτύου:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Σύν_δεση:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Προσαρμογέας Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (προεπιλογή)"
 
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index ae621944..14b34ae3 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:52-0400\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
 "Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "_Wired Network"
@@ -205,19 +204,15 @@ msgstr "Authentication:"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnect"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Network Name:"
@@ -554,7 +549,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -680,9 +675,7 @@ msgstr "Authentication:"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -794,7 +787,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Error displaying connection information:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -944,7 +936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Password:"
@@ -972,8 +964,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "VPN Connections"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1702,7 +1693,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2324,7 +2314,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr ""
 
@@ -2717,14 +2706,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3035,12 +3023,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3050,25 +3038,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3364,7 +3349,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "VPN connection '%s' said:"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3587,8 +3571,6 @@ msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Default Route:"
@@ -3808,35 +3790,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr ""
 
@@ -3989,13 +3971,11 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "VPN connection '%s' said:"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 #, fuzzy
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 #, fuzzy
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP Passphrase"
@@ -4005,18 +3985,15 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 #, fuzzy
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA Personal"
@@ -4090,465 +4067,6 @@ msgstr "Connection Information"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Password:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Password:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "none"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Password:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Secondary DNS:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Wired network connection"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wireless Network Key Required"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Create New Wireless Network"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connect to Other Wireless Network"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
-"create."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Wireless Security:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "C_onnect"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wireless _adapter:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Wireless Security:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Network Name:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "C_onnect"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wireless _adapter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4695,25 +4213,25 @@ msgstr ""
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4751,16 +4269,16 @@ msgstr "Authentication:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4795,15 +4313,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4817,23 +4335,23 @@ msgstr "WEP Passphrase"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Passphrase:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4841,7 +4359,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr ""
 
@@ -4880,15 +4398,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Authentication:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Password:"
@@ -4898,33 +4416,33 @@ msgstr "Password:"
 msgid "_Type"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4954,17 +4472,111 @@ msgstr ""
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "none"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Secondary DNS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Wired network connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wireless Network Key Required"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Create New Wireless Network"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connect to Other Wireless Network"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
+#~ "create."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Wireless Security:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "C_onnect"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wireless _adapter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Wireless Security:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Network Name:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "C_onnect"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wireless _adapter:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 #~ msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 320776b9..4d0cb01a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-26 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
@@ -214,19 +213,15 @@ msgstr "802.1X authentication"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnect"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Network name:"
@@ -584,7 +579,7 @@ msgstr "Mobile Broadband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobile Broadband"
 
@@ -707,9 +702,7 @@ msgstr "DSL authentication"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -819,7 +812,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Error displaying connection information:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -971,7 +963,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Password:"
@@ -996,8 +988,7 @@ msgstr "VPN Banner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Base Connection"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
@@ -1774,7 +1765,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Service:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2435,7 +2425,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Allow _roaming if home network is not available"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Sho_w passwords"
 
@@ -2845,14 +2834,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3178,12 +3166,12 @@ msgstr ""
 "methods.  If connections fail, try disabling support for some methods."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3193,25 +3181,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3511,7 +3496,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL connection %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -3737,8 +3721,6 @@ msgstr "Ethernet connection %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
@@ -3966,35 +3948,35 @@ msgstr "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4161,12 +4143,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi connection %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
 
@@ -4175,17 +4155,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4261,492 +4238,6 @@ msgstr "Connection Information"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Ignore CA certificate"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Choose CA Certificate"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Private _key:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Private key password:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Choose CA Certificate"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_User certificate:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "My country is not listed"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Unlisted"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "My plan is not listed…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Installed GSM device"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Installed CDMA device"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Any device"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "New Mobile Broadband Connection"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"mobile (3G) network."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "You will need the following information:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Your broadband provider's name"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Your broadband billing plan name"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Set up a Mobile Broadband Connection"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Country or region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Choose your Provider's Country or Region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Select your provider from a _list:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Choose your Provider"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Select your plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Choose your Billing Plan"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Your Device:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Your Provider:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Your Plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
-"Preferences menu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirm Mobile Broadband Settings"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(none)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A certificate:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Unknown"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Select A File"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Select A File"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Choose CA Certificate"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_User certificate:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Error editing connection"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Unlock"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "As_k for this password every time"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "A password is required to connect to '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Sho_w passwords"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Password:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Password:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Disconnect"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_reate"
-
-#
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi Network Authentication Required"
-
-#
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Authentication required by Wi-Fi network"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Create New Wi-Fi Network"
-
-#
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "New Wi-Fi network"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-
-#
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Hidden Wi-Fi network"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-
-#
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi _security:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nnection:"
-
-#
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi _adapter:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provider:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Country or Region List:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Country or region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Wired"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi _security:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Network name:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nnection:"
-
-#
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi _adapter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Usage:"
@@ -4898,26 +4389,26 @@ msgstr "Ignore CA certificate"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Choose a PAC file…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC files (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "All files"
 
@@ -4956,16 +4447,16 @@ msgstr "_Inner authentication:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Allow automatic PAC pro_visioning"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5002,15 +4493,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5024,24 +4515,24 @@ msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Show passphrase"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Ignore CA certificate"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5050,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentity:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5090,15 +4581,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_thentication:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Private key password:"
@@ -5108,33 +4599,33 @@ msgstr "_Private key password:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5164,17 +4655,348 @@ msgstr "Sho_w key"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_x:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Ignore CA certificate"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Choose CA Certificate"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Private _key:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Private key password:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Choose CA Certificate"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_User certificate:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "My country is not listed"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Unlisted"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "My plan is not listed…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provider"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Installed GSM device"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Installed CDMA device"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Any device"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "New Mobile Broadband Connection"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "mobile (3G) network."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "You will need the following information:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Your broadband provider's name"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Your broadband billing plan name"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Set up a Mobile Broadband Connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Country or region"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Choose your Provider's Country or Region"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Select your provider from a _list:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Choose your Provider"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Select your plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's "
+#~ "APN."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Choose your Billing Plan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Your Device:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Your Provider:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Your Plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings.  To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose \"Network Connections\" from the "
+#~ "System >> Preferences menu."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirm Mobile Broadband Settings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(none)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A certificate:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Unknown"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Select A File"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Select A File"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Choose CA Certificate"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_User certificate:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Error editing connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Unlock"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "As_k for this password every time"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "A password is required to connect to '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Sho_w passwords"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Password:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Disconnect"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_reate"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "'%s'."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi Network Authentication Required"
+
+#
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Authentication required by Wi-Fi network"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Create New Wi-Fi Network"
+
+#
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "New Wi-Fi network"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+
+#
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Hidden Wi-Fi network"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi _security:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nnection:"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi _adapter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provider:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Country or Region List:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Country or region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Wired"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _security:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Network name:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nnection:"
+
+#
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _adapter:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (default)"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 2ca4d7f5..e99e7c20 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:51+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Reto"
 
@@ -216,19 +215,15 @@ msgstr "802.1X-aŭtentigo"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "K_onekti"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Ret_nomo:"
@@ -573,7 +568,7 @@ msgstr "Poŝtelefona larĝkapacita reto (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Poŝtelefona larĝkapacita reto"
 
@@ -697,9 +692,7 @@ msgstr "DSL-aŭtentigo"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -806,7 +799,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Eraro montrante konekt-informojn:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -957,7 +949,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Pasvorto:"
@@ -982,8 +974,7 @@ msgstr "VPN-rubando"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Baza konekto"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonata"
 
@@ -1737,7 +1728,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servo:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2396,7 +2386,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permesi _retmigradon se la hejma reto ne disponeblas"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Montri pasvortojn"
 
@@ -2791,14 +2780,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Eterreto"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3121,12 +3109,12 @@ msgstr ""
 "kelkaj metodoj."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3136,25 +3124,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3447,7 +3432,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Elektu konekton por forigi"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
@@ -3670,8 +3654,6 @@ msgstr "Drata konekto %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Defaŭlte"
 
@@ -3901,35 +3883,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Mia provizanto uzas C_DMA-bazitan teĥnologion (ekz. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4096,12 +4078,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Drata konekto %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bita ŝlosilo (Deksesuma aŭ ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "128-bita WEP-pasfrazo"
 
@@ -4110,17 +4090,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamika WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA kaj WPA2 por personoj"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA kaj WPA2 por enterprenoj"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA kaj WPA2 por personoj"
@@ -4199,480 +4176,6 @@ msgstr "Konektinformoj"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Atestilo ne estas agordita"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Elektu atestilon de %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s privata ŝ_losilo:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s _pasvorto por ŝlosilo:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Elektu atestilon de %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _atestilo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mia lando ne estas listigita"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nelistigite"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mia plano estas nelistigite…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provizanto"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Instalis GSM-aparaton"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Instalis CDMA-aparaton"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Iu aparato"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova poŝtelefona larĝkapacita konekto"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ĉi tiu asistanto helpas vin facile agordi poŝtelefonan larĝkapacitan "
-"konekton al portebla (3G) reto."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Vi bezonos la sekvajn informojn:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "La nomon de via larĝkapacita provizanto"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "La nomon de la fakturplano de via larĝkapacita provizanto"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(en kelkaj kazoj) la APN-n (Access Point Name, nomo de retkaptejo) de la "
-"fakturplano"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Krei konekton por _tiu ĉi larĝkapacita aparato:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Agordi poŝtelefonan larĝkapacitan konekton"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Lando aŭ regiono"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Elekti la landon aŭ regionon de via provizanto"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Elekti vian provizanton el _listo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Mi ne povas trovi mian provizanton kaj mi deziras enigi ĝin _mane:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mia provizanto uzas GSM-teĥnologion (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mia provizanto uzas CDMA-teĥnologion (1XRRT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Elekti vian provizanton"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Elekti vian planon:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Elekti planon - _APN (Access Point Name, nomo de retkaptejo):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Atenton: Elekto de neĝusta plano povas kaŭzi fakturajn problemojn kun via "
-"larĝkapacita konto, aŭ eble preventas konekteblon.\n"
-"\n"
-"Se vi ne certas kiun planon elekti, bonvolu demandi vian provizanton por la "
-"APN de via plano."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Elekti vian fakturo-planon"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Via poŝtelefona larĝkapacita konekto estas agordita per la sekvaj agordoj:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Via aparato:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Via provizanto:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Via faktura reĝimo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Konekto estos nun farata al via poŝtelefona larĝkapacita provizanto uzante "
-"la de vi elektitajn agordojn. Se la konekto malsukcesas aŭ vi ne povas "
-"atingi retajn fontojn, rekontrolu viajn agordojn. Por modifi viajn agordojn "
-"por poŝtelefona larĝkapacita konekto, elektu “Retkonektoj”-n el la menuo "
-"Sistemo → Agordoj."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Konfirmi agordojn por poŝtelefona larĝkapacita reto"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(Neniu)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Atestilo in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nekonate)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Elektu atestilon de %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s permesila _pasvorto:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Eraro dum malfermo de seanco: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Malŝlosi"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Ĉiam postuli tiun pasvorton"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "La pasvorto ne estas bezonata"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ontri pasvortojn"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Duaranga pasvorto:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Duaranga pasvorto:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Pasvorto:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Malkonekti"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamika WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "K_rei"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Pasvortoj aŭ ĉifroŝlosiloj estas postulataj por atingi la sendratan reton "
-"“%s”."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Aŭtentigo por sendrata reto estas postulata"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Sendrata reto postulas aŭtentigon"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Krei novan sendratan reton"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nova sendrata reto"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Entajpu nomon por la sendrata reto kiun vi volas krei."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Konekti al kaŝita sendrata reto"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Kaŝita sendrata reto"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Entajpu la nomon kaj sekurecdetalojn de la kaŝita sendrata reto al kiu vi "
-"volas konekti."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Sendrata _sekureco:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Ko_nekto:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Sendrata _adaptilo:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Mi ne povas trovi mian provizanton kaj mi deziras enigi ĝin _mane:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provizanto:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Landa aŭ regiona listo:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Lando aŭ regiono"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Drata"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Sendrata _sekureco:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Ret_nomo:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Ko_nekto:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Sendrata _adaptilo:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uzo:"
@@ -4823,25 +4326,25 @@ msgstr "neniu CA-atestilo estas elektita"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Elekti PAC-dosieron"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-dosieroj (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
@@ -4880,16 +4383,16 @@ msgstr "_Ena aŭtentigo:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permesi aŭtomatan PAC-pro_vizadon"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4925,15 +4428,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4947,23 +4450,23 @@ msgstr "128-bita WEP-pasfrazo"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "M_ontri pasvortojn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "neniu uzanto-atestilo estas elektita"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4972,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dento:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (sen EAP)"
 
@@ -5011,15 +4514,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Aŭ_tentigo:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "%s _pasvorto por ŝlosilo:"
@@ -5029,33 +4532,33 @@ msgstr "%s _pasvorto por ŝlosilo:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5085,17 +4588,310 @@ msgstr "_Montri ŝlosilon"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_kso:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Atestilo ne estas agordita"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Elektu atestilon de %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s privata ŝ_losilo:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s _pasvorto por ŝlosilo:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Elektu atestilon de %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _atestilo:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mia lando ne estas listigita"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nelistigite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mia plano estas nelistigite…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provizanto"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Instalis GSM-aparaton"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Instalis CDMA-aparaton"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Iu aparato"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova poŝtelefona larĝkapacita konekto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ĉi tiu asistanto helpas vin facile agordi poŝtelefonan larĝkapacitan "
+#~ "konekton al portebla (3G) reto."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Vi bezonos la sekvajn informojn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "La nomon de via larĝkapacita provizanto"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "La nomon de la fakturplano de via larĝkapacita provizanto"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(en kelkaj kazoj) la APN-n (Access Point Name, nomo de retkaptejo) de la "
+#~ "fakturplano"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Krei konekton por _tiu ĉi larĝkapacita aparato:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Agordi poŝtelefonan larĝkapacitan konekton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Lando aŭ regiono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Elekti la landon aŭ regionon de via provizanto"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Elekti vian provizanton el _listo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Mi ne povas trovi mian provizanton kaj mi deziras enigi ĝin _mane:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mia provizanto uzas GSM-teĥnologion (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mia provizanto uzas CDMA-teĥnologion (1XRRT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Elekti vian provizanton"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Elekti vian planon:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Elekti planon - _APN (Access Point Name, nomo de retkaptejo):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenton: Elekto de neĝusta plano povas kaŭzi fakturajn problemojn kun via "
+#~ "larĝkapacita konto, aŭ eble preventas konekteblon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se vi ne certas kiun planon elekti, bonvolu demandi vian provizanton por "
+#~ "la APN de via plano."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Elekti vian fakturo-planon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Via poŝtelefona larĝkapacita konekto estas agordita per la sekvaj agordoj:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Via aparato:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Via provizanto:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Via faktura reĝimo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konekto estos nun farata al via poŝtelefona larĝkapacita provizanto "
+#~ "uzante la de vi elektitajn agordojn. Se la konekto malsukcesas aŭ vi ne "
+#~ "povas atingi retajn fontojn, rekontrolu viajn agordojn. Por modifi viajn "
+#~ "agordojn por poŝtelefona larĝkapacita konekto, elektu “Retkonektoj”-n el "
+#~ "la menuo Sistemo → Agordoj."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Konfirmi agordojn por poŝtelefona larĝkapacita reto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Neniu)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Atestilo in %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Nekonate)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Elektu atestilon de %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s permesila _pasvorto:"
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Eraro dum malfermo de seanco: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Malŝlosi"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Ĉiam postuli tiun pasvorton"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "La pasvorto ne estas bezonata"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ontri pasvortojn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Duaranga pasvorto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Duaranga pasvorto:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Pasvorto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Malkonekti"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neniu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamika WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "K_rei"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasvortoj aŭ ĉifroŝlosiloj estas postulataj por atingi la sendratan reton "
+#~ "“%s”."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Aŭtentigo por sendrata reto estas postulata"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Sendrata reto postulas aŭtentigon"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Krei novan sendratan reton"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nova sendrata reto"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Entajpu nomon por la sendrata reto kiun vi volas krei."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Konekti al kaŝita sendrata reto"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Kaŝita sendrata reto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entajpu la nomon kaj sekurecdetalojn de la kaŝita sendrata reto al kiu vi "
+#~ "volas konekti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Sendrata _sekureco:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Ko_nekto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Sendrata _adaptilo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Mi ne povas trovi mian provizanton kaj mi deziras enigi ĝin _mane:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provizanto:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Landa aŭ regiona listo:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Lando aŭ regiono"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Drata"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Sendrata _sekureco:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Ret_nomo:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Ko_nekto:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Sendrata _adaptilo:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (defaŭlte)"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index aa72ed2d..5a080834 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: networkmanager-applet.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-09 09:18+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
@@ -233,19 +232,15 @@ msgstr "Autenticación 802.1x"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nombre de red"
 
@@ -590,7 +585,7 @@ msgstr "Banda ancha móvil (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda ancha móvil"
 
@@ -713,9 +708,7 @@ msgstr "Autenticación DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
@@ -821,7 +814,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar información de la conexión:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -967,7 +959,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Punto de acceso"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -991,8 +983,7 @@ msgstr "Mensaje VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Conexión base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
@@ -1754,7 +1745,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servicio"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2410,7 +2400,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permitir «_roaming» si la red doméstica no está disponible"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Mostrar las contraseñas"
 
@@ -2824,14 +2813,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Cableada"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3155,12 +3143,12 @@ msgstr ""
 "soporte para algunos métodos."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Inalámbrica"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3170,25 +3158,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Unir"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Puente"
 
@@ -3476,7 +3461,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Seleccionar la conexión que eliminar"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -3687,8 +3671,6 @@ msgstr "Conexión cableada %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
@@ -3916,35 +3898,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Mi proveedor usa tecnología basada en C_DMA (ej. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4102,12 +4084,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Conexión inalámbrica %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
 
@@ -4116,17 +4096,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA y WPA2 personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA y WPA2 personal"
@@ -4202,463 +4179,6 @@ msgstr "Información de la conexión"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Escanear con su teléfono o <a href=\"nma:print\">Imprimir</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "No hay ningún certificado configurado"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "No hay clave establecida"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Elija una clave para el certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "clave privada %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "contraseña de clave %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Elija un certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mi país no está en la lista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Sin listar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mi plan no está en la lista…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositivo GSM instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Cualquier dispositivo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Conexión de banda ancha móvil nueva"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Este asistente le ayuda a configurar una conexión de banda ancha móvil con "
-"una red móvil (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Necesitará la siguiente información:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "El nombre de su proveedor de banda ancha"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "El nombre de su plan de precios"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(En algunos casos) su plan de precios APN (nombre del punto de acceso)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Crear una conexión para es_te dispositivo de banda ancha móvil:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurar una conexión de banda ancha móvil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País o región:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Elegir el país o la región de su proveedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Seleccionar su proveedor de la _lista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"No puedo encontrar mi proveedor y quiero configurar la conexión _manualmente:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mi proveedor usa tecnología GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mi proveedor usa tecnología CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Elegir su proveedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Seleccionar su plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Plan _APN (nombre del punto de acceso) seleccionado:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Advertencia: seleccionar un plan incorrecto puede resultar en problemas de "
-"facturas para su cuenta de banda ancha o impedir la conectividad.\n"
-"\n"
-"Si no está seguro de su plan consulte a su proveedor para su plan APN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Elegir su plan de precios"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Su conexión de banda ancha móvil está configurada con los siguientes ajustes:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Su dispositivo:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Su proveedor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Su plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Ahora se creará una conexión con su proveedor de banda ancha móvil usando "
-"los ajustes seleccionados. Si la conexión falla o no puede acceder a los "
-"recursos de la red, compruebe dos veces sus ajustes. Para modificar sus "
-"ajustes de conexión de la banda ancha móvil, elija \"«Conexiones de red» "
-"desde el menú Sistema → Preferencias."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmar los ajustes de la banda ancha móvil"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(ninguno)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Clave en %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificado en %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconocido)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Seleccionar desde un archivo…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Elija un certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_contraseña del certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Error al iniciar sesión."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Error al abrir una sesión: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Desbloq_uear testigo"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Emitido por"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Introduzca el PIN de %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Iniciar sesión"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_recordar PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Guardar la contraseña sólo para este usuario"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Guardar la contraseña para todos los usuarios"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Preguntar esta contraseña cada vez"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "No se necesita la contraseña"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostrar las contraseñas"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Contraseña _ternaria:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Contraseña _secundaria:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Contrase_ña:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Pulse para conectar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nueva…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rear"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red "
-"inalámbrica «%s»."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Se requiere autenticación para la red inalámbrica"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "La red inalámbrica necesita autenticación"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Crear una red inalámbrica"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Red inalámbrica nueva"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Introduzca un nombre para la red inalámbrica que quiere crear."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Conectar con una red inalámbrica oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Red inalámbrica oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Introduzca el nombre y los detalles de seguridad de la red inalámbrica "
-"oculta a la que quiere conectarse."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Seguridad inalámbrica"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nexión"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptador inalámbrico"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "No puedo encontrar mi proveedor y querría introducirlo _manualmente:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveedor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista de países o regiones:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País o región"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Cableado"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Falta la contraseña o la conexión no es válida. En el último caso, debe "
-"editar primero la conexión con nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Seguridad inalámbrica:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nombre de red:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nexión:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptador inalámbrico:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
@@ -4807,25 +4327,25 @@ msgstr "No se seleccionado ningún certificado CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "el archivo de certificado CA seleccionado no existe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "falta el archivo PAC de EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Elegir un archivo PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Archivos PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -4861,16 +4381,16 @@ msgstr "Autenticación i_nterna"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permitir la provisión PAC _automática"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "falta el nombre de usuario de EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "falta la contraseña de EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4905,15 +4425,15 @@ msgstr "Sufijo del nombre del servidor de certificados."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "falta el usuario EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "falta la contraseña EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "falta la frase de contraseña de la clave privada del cliente EAP"
 
@@ -4925,23 +4445,23 @@ msgstr "Frase de paso de la clave p_rivada"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "M_ostrar frase de paso"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "falta la identidad EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "No se seleccionado ningún certificado de usuario"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "el certificado de usuario seleccionado no existe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "ninguna clave seleccionada"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "el archivo de clave seleccionado no existe"
 
@@ -4949,7 +4469,7 @@ msgstr "el archivo de clave seleccionado no existe"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentidad"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
 
@@ -4987,15 +4507,15 @@ msgstr "Configurada externamente"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticación"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "falta el nombre de usuario leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "falta la contraseña leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "falta la contraseña EAP"
@@ -5004,18 +4524,18 @@ msgstr "falta la contraseña EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "falta la clave wep"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "clave wep no válida: una clave con longitud %zu sólo debe contener dígitos "
 "hexadecimales"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5023,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 "clave wep no válida: una clave con longitud %zu sólo debe contener "
 "caracteres ASCII"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5032,11 +4552,11 @@ msgstr ""
 "clave wep no válida: clave con longitud %zu. Una clave debe tener una "
 "longitud de 5/13 (ASCII) o 10/26 (hexadecimal)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "clave wep no válida: la frase de paso no puede estar vacía"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "clave wep no válida: la frase de paso debe tener menos de 64 caracteres"
@@ -5065,7 +4585,7 @@ msgstr "_Mostrar la clave"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Ín_dice WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5074,12 +4594,358 @@ msgstr ""
 "wpa-psk no válida: longitud %zu de clave no válida. Debe ser de [8,63] bytes "
 "o 64 dígitos hexadecimales"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk no válida: no se puede interpretar una clave de 64bit como "
 "hexadecimal"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Escanear con su teléfono o <a href=\"nma:print\">Imprimir</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "No hay ningún certificado configurado"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "No hay clave establecida"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Elija una clave para el certificado %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "clave privada %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "contraseña de clave %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Elija un certificado %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_certificado %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mi país no está en la lista"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Sin listar"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mi plan no está en la lista…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Proveedor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositivo GSM instalado"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Cualquier dispositivo"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Conexión de banda ancha móvil nueva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este asistente le ayuda a configurar una conexión de banda ancha móvil "
+#~ "con una red móvil (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Necesitará la siguiente información:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "El nombre de su proveedor de banda ancha"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "El nombre de su plan de precios"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(En algunos casos) su plan de precios APN (nombre del punto de acceso)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Crear una conexión para es_te dispositivo de banda ancha móvil:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurar una conexión de banda ancha móvil"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País o región:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Elegir el país o la región de su proveedor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Seleccionar su proveedor de la _lista:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puedo encontrar mi proveedor y quiero configurar la conexión "
+#~ "_manualmente:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mi proveedor usa tecnología GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mi proveedor usa tecnología CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Elegir su proveedor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Seleccionar su plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Plan _APN (nombre del punto de acceso) seleccionado:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia: seleccionar un plan incorrecto puede resultar en problemas "
+#~ "de facturas para su cuenta de banda ancha o impedir la conectividad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no está seguro de su plan consulte a su proveedor para su plan APN."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Elegir su plan de precios"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su conexión de banda ancha móvil está configurada con los siguientes "
+#~ "ajustes:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Su dispositivo:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Su proveedor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Su plan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora se creará una conexión con su proveedor de banda ancha móvil usando "
+#~ "los ajustes seleccionados. Si la conexión falla o no puede acceder a los "
+#~ "recursos de la red, compruebe dos veces sus ajustes. Para modificar sus "
+#~ "ajustes de conexión de la banda ancha móvil, elija \"«Conexiones de red» "
+#~ "desde el menú Sistema → Preferencias."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmar los ajustes de la banda ancha móvil"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ninguno)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Clave en %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificado en %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Desconocido)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seleccionar"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Seleccionar desde un archivo…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Elija un certificado %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_contraseña del certificado %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Error al iniciar sesión."
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Error al abrir una sesión: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Desbloq_uear testigo"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Emitido por"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Introduzca el PIN de %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Iniciar sesión"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_recordar PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Guardar la contraseña sólo para este usuario"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Guardar la contraseña para todos los usuarios"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Preguntar esta contraseña cada vez"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "No se necesita la contraseña"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostrar las contraseñas"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Contraseña _ternaria:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Contraseña _secundaria:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Contrase_ña:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Pulse para conectar"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nueva…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguna"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rear"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red "
+#~ "inalámbrica «%s»."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Se requiere autenticación para la red inalámbrica"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "La red inalámbrica necesita autenticación"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Crear una red inalámbrica"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Red inalámbrica nueva"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Introduzca un nombre para la red inalámbrica que quiere crear."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Conectar con una red inalámbrica oculta"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Red inalámbrica oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca el nombre y los detalles de seguridad de la red inalámbrica "
+#~ "oculta a la que quiere conectarse."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Seguridad inalámbrica"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nexión"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptador inalámbrico"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puedo encontrar mi proveedor y querría introducirlo _manualmente:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Proveedor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista de países o regiones:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País o región"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Cableado"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falta la contraseña o la conexión no es válida. En el último caso, debe "
+#~ "editar primero la conexión con nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Seguridad inalámbrica:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nombre de red:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nexión:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptador inalámbrico:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3b8d0461..58f38443 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Network Manager MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-13 02:52+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ESTONIAN\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Võrk"
 
@@ -215,19 +214,15 @@ msgstr "802.1X autentimine"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ü_hendu"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Võrgu nimi:"
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "Mobiiliühendus (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobiiliühendus"
 
@@ -701,9 +696,7 @@ msgstr "DSL autentimine"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -809,7 +802,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Viga ühenduse andmete kuvamisel:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -960,7 +952,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Parool:"
@@ -985,8 +977,7 @@ msgstr "VPN-i pealkiri (banner)"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Baasühendus"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
@@ -1753,7 +1744,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Teenus:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2414,7 +2404,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "_Roaming on lubatud, kui koduvõrk pole saadaval"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Näita paroole"
 
@@ -2818,14 +2807,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3150,12 +3138,12 @@ msgstr ""
 "ühendus siiski nurjub, proovi mõne viisi keelamist."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3165,25 +3153,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Liitühendus (bond)"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Sild"
 
@@ -3483,7 +3468,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL-ühendus %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -3708,8 +3692,6 @@ msgstr "Ethernet võrgu ühendus %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Vaikimisi"
 
@@ -3940,35 +3922,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Minu teenusepakkuja kasutab C_DMA-l põhinevat tehnoloogiat (nt 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4134,12 +4116,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi ühendus %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bitine võti (Hex või ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bitine parool"
 
@@ -4148,17 +4128,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dünaamiline WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 isiklik"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ettevõtte"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 isiklik"
@@ -4236,480 +4213,6 @@ msgstr "Ühenduse andmed"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Privaat_võti:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Privaatvõtme parool:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Kasutaja sertifikaart:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Minu riik pole loetelus"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Pole loetelus"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Minu makseplaan pole loetelus..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Teenusepakkuja"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Paigaldatud GSM-seade"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Paigaldatud CDMA-seade"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Iga seade"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Uus mobiiliühendus"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "See abiline teeb mobiilivõrgu (3G) ühenduse seadistamise lihtsaks."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Vaja on alljärgnevat teavet:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Sinu teenusepakkuja nimi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Sinu ühenduse makseplaani nimi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(Mõnel juhul) sinu ühenduse makseplaani APN (Access Point Name, "
-"pöörduspunkti nimi)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Ühenduse loomine _selle mobiiliühenduse seadmega:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Mobiiliühenduse seadistamine"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Riik või piirkond"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Teenusepakkuja asukohariigi või -regiooni valimine"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Vali oma teenusepakkuja _loetelust:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Ma ei leidnud oma teenusepakkujat, ma tahan selle sisestada _käsitsi:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"Minu teenusepakkuja kasutab _GSM-tehnoloogiat (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Minu teenusepakkuja kasutab _CDMA-tehnoloogiat (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Vali teenusepakkuja"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Vali oma plaan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Valitud plaani _APN (Access Point Name, pöörduspunkti nimi):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Hoiatus: vale plaani valimine võib põhjustada makseprobleeme või tõkestada "
-"ühenduse loomist.\n"
-"\n"
-"Kui sa pole kindel, küsi oma teenusepakkujalt õige plaani APN (Access Point "
-"Name, pöörduspunkti nimi)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Makseplaani valimine"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Sinu mobiiliühendus on seadistatud järgmiselt:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Sinu seade:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Sinu teenusepakkuja:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Sinu makseplaan:"
-
-# Ubuntul on siin "Arvuti > Eelistused"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Nüüd luuakse ühendus sinu teenusepakkuja võrguga kasutades sinu valitud "
-"sätteid.  Kui ühendus nurjub või sa ei pääse võrgule ligi, kontrolli "
-"sätteid.  Mobiiliühenduse muutmiseks vali \"Võrguühendused\" menüüst Süsteem "
-"> Eelistused."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Mobiiliühenduse sätete kinnitamine"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(puudub)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Sertifitseerimis_keskuse sert:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Kasutaja sertifikaart:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Viga ühenduse muutmisel"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Võta lukust lahti"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Seda parooli küsitakse iga kord"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Võrku '%s' ühendumiseks on vaja parooli."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Näita paroole"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Parool:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Parool:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parool:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Katkesta ühendus"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dünaamiline WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Loo"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Ligipääsuks Wi-Fi võrgule '%s' on vaja parooli või krüpteerimisvõtit."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi võrk nõuab salasõna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi võrgu jaoks on vaja salasõna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Uue Wi-Fi võrgu loomine"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Uus Wi-Fi võrk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Sisesta loodava Wi-Fi võrgu nimi."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Varjatud Wi-Fi võrku ühendumine"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Varjatud Wi-Fi võrk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "Sisesta varjatud Wi-Fi võrgu nimi ja parool."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi _turvalisus:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Ü_hendus:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi _adapter:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ma ei leidnud oma teenusepakkujat, ma tahan selle sisestada _käsitsi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Teenusepakkuja:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Riikide ja piirkondade nimekiri:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Riik või piirkond"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Juhtmega"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC võrk"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi _turvalisus:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Võrgu nimi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Ü_hendus:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi _adapter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Kasutus:"
@@ -4862,26 +4365,26 @@ msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC-faili lubamine..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC failid (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Kõik failid"
 
@@ -4920,16 +4423,16 @@ msgstr "_Sise-autentimine:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Automaatsed _PAC-klauslid on lubatud"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4966,15 +4469,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4988,24 +4491,24 @@ msgstr "WEP 128-bitine parool"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Näita paroole"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5014,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentiteet:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5054,15 +4557,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autentimine:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Privaatvõtme parool:"
@@ -5072,33 +4575,33 @@ msgstr "_Privaatvõtme parool:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Liik:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5128,17 +4631,330 @@ msgstr "_Näita võtit"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_ks:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Privaat_võti:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Privaatvõtme parool:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Kasutaja sertifikaart:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Minu riik pole loetelus"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Pole loetelus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Minu makseplaan pole loetelus..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Teenusepakkuja"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Paigaldatud GSM-seade"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Paigaldatud CDMA-seade"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Iga seade"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Uus mobiiliühendus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "See abiline teeb mobiilivõrgu (3G) ühenduse seadistamise lihtsaks."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Vaja on alljärgnevat teavet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Sinu teenusepakkuja nimi"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Sinu ühenduse makseplaani nimi"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Mõnel juhul) sinu ühenduse makseplaani APN (Access Point Name, "
+#~ "pöörduspunkti nimi)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Ühenduse loomine _selle mobiiliühenduse seadmega:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Mobiiliühenduse seadistamine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Riik või piirkond"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Teenusepakkuja asukohariigi või -regiooni valimine"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Vali oma teenusepakkuja _loetelust:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ma ei leidnud oma teenusepakkujat, ma tahan selle sisestada _käsitsi:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minu teenusepakkuja kasutab _GSM-tehnoloogiat (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Minu teenusepakkuja kasutab _CDMA-tehnoloogiat (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Vali teenusepakkuja"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Vali oma plaan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Valitud plaani _APN (Access Point Name, pöörduspunkti nimi):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: vale plaani valimine võib põhjustada makseprobleeme või "
+#~ "tõkestada ühenduse loomist.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kui sa pole kindel, küsi oma teenusepakkujalt õige plaani APN (Access "
+#~ "Point Name, pöörduspunkti nimi)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Makseplaani valimine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Sinu mobiiliühendus on seadistatud järgmiselt:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Sinu seade:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Sinu teenusepakkuja:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Sinu makseplaan:"
+
+# Ubuntul on siin "Arvuti > Eelistused"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nüüd luuakse ühendus sinu teenusepakkuja võrguga kasutades sinu valitud "
+#~ "sätteid.  Kui ühendus nurjub või sa ei pääse võrgule ligi, kontrolli "
+#~ "sätteid.  Mobiiliühenduse muutmiseks vali \"Võrguühendused\" menüüst "
+#~ "Süsteem > Eelistused."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Mobiiliühenduse sätete kinnitamine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(puudub)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Sertifitseerimis_keskuse sert:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Tundmatu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Kasutaja sertifikaart:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Viga ühenduse muutmisel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Võta lukust lahti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Seda parooli küsitakse iga kord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Võrku '%s' ühendumiseks on vaja parooli."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Näita paroole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Parool:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Parool:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parool:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Katkesta ühendus"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Puudub"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dünaamiline WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Loo"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ligipääsuks Wi-Fi võrgule '%s' on vaja parooli või krüpteerimisvõtit."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi võrk nõuab salasõna"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi võrgu jaoks on vaja salasõna"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Uue Wi-Fi võrgu loomine"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Uus Wi-Fi võrk"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Sisesta loodava Wi-Fi võrgu nimi."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Varjatud Wi-Fi võrku ühendumine"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Varjatud Wi-Fi võrk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "Sisesta varjatud Wi-Fi võrgu nimi ja parool."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi _turvalisus:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Ü_hendus:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi _adapter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ma ei leidnud oma teenusepakkujat, ma tahan selle sisestada _käsitsi:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Teenusepakkuja:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Riikide ja piirkondade nimekiri:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Riik või piirkond"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Juhtmega"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC võrk"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _turvalisus:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Võrgu nimi:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Ü_hendus:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _adapter:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (vaikimisi)"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d1d3d38b..6c35a003 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-08 16:41+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Sarea"
 
@@ -220,19 +219,15 @@ msgstr "802.1X autentifikazioa"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Konektatu"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Sarearen izena:"
@@ -587,7 +582,7 @@ msgstr "Bandazabal mugikorra (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Bandazabal mugikorra"
 
@@ -713,9 +708,7 @@ msgstr "DSL autentifikazioa"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -821,7 +814,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Errorea konexioaren informazioa bistaratzean:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -972,7 +964,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Pasahitza:"
@@ -997,8 +989,7 @@ msgstr "VPNren iragarkia"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Oinarrizko konexioa"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
@@ -1779,7 +1770,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Zerbitzua:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2440,7 +2430,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Baimendu '_ibiltaritza' etxeko sarea ez badago erabilgarri"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Erakutsi _pasahitzak"
 
@@ -2845,14 +2834,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3177,12 +3165,12 @@ msgstr ""
 "batzuentzako euskarria desgaituz."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wifia"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3192,25 +3180,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Lotu"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Taldea"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Zubia"
 
@@ -3512,7 +3497,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "%d talde-konexioa"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
@@ -3736,8 +3720,6 @@ msgstr "Etherneten %d konexio"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
@@ -3971,35 +3953,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Hornitzaileak C_DMAn oinarritutako teknologia darabil (adib. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4164,12 +4146,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wifien %d konexio"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 bit-eko gakoa (hamaseitarra edo ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 bit-eko pasaesaldia"
 
@@ -4178,17 +4158,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinamikoa (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA eta WPA2 pertsonala"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA eta WPA2 enpresa"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA eta WPA2 pertsonala"
@@ -4266,482 +4243,6 @@ msgstr "Konexioaren informazioa"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Aukeratu ZE ziurtagiria"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Gako pribatua:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Gako pribatuaren pasahitza:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Aukeratu ZE ziurtagiria"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Erabiltzailearen _ziurtagiria:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Nire herrialdea ez dago zerrendatuta"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Zerrendatu gabea"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Nire plana ez dago zerrendatuta..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Hornitzailea"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Instalatutako GSM gailua"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Instalatutako CDMA gailua"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Edozein gailu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Bandazabal mugikorraren konexio berria"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Morroi honek banda-zabal mugikorraren konexioa mugikorren sarera (3G) "
-"konfiguratzen lagunduko dizu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Honako informazioa beharko duzu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Bandazabalaren hornitzailearen izena"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Bandazabaleko prezioen planaren izena"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(zenbait kasutan) banda-zabalaren APN prezioen plana"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Sortu konexio bat banda-zabal mugikor gailu _honentzako:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Konfiguratu banda-zabal mugikorraren konexioa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Herrialde edo eskualdea"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Aukeratu hornitzailearen herrialde edo eskualdea"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Hautatu hornitzailea _zerrendatik:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Ezin dut hornitzailea aurkitu eta _eskuz sartzea nahiko nuke:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Hornitzaileak GSM teknologia darabil (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Hornitzaileak CDMA teknologia darabil (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Aukeratu hornitzailea"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Hautatu zure plana:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Hautatu _APL (sarbidetzeko puntuaren izena) plana:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Abisua: okerreko plan bat hautatzeak zure banda-zabaleraren kontuaren "
-"fakturan arazoak eragin lezake, edo ezin konektatu izatea.\n"
-"\n"
-"Ez bazaude ziur planari buruz, galdetu ezaiozu hornitzaileari planaren "
-"APLari buruz."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Aukeratu prezioen plana"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Bandazabal mugikorraren konexioa honako ezarpenekin konfiguratu da:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Gailua:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Hornitzailea:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Plana:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Hautatutako ezarpenekin banda-zabal mugikorraren hornitzailearekin konexioa "
-"egin daiteke. Konexioak huts egiten badu, edo ezin baduzu sareko "
-"baliabideetara sarbidetu, begiratu itzazu ezarpenak. Bandazabal mugikorreko "
-"konexioaren ezarpenak aldatzeko, aukeratu Sistema >> Hobespenak menuko "
-"\"Sareko konexioak\" elementua."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Berretsi banda-zabal mugikorraren ezarpenak"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(bat ere ez)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "_ZE ziurtagiria:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Aukeratu ZE ziurtagiria"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Erabiltzailearen _ziurtagiria:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Errorea konexioa editatzean"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desblokeatu"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Gorde pasahitza soilik erabiltzaile _honentzako"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Gorde pasahitza erabiltzaile _guztientzako"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Eskatu pasahitz hau aldiro"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Pasahitza behar da '%s'(e)ra konektatzeko."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Erakutsi _pasahitzak"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Bigarren pasahitza:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Bigarren pasahitza:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Pasahitza:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Deskonektatu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinamikoa (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Sortu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Pasahitzak edo enkriptatze-gakoak behar dira '%s' wifi sarera sarbidetzeko."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wifi sarearen autentifikazioa beharrezkoa"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wifi sareak autentifikazioa eskatzen du"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Sortu wifi sare berria"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Wifi sare berria"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Sartu wifi sarearen izena sortzeko."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Konektatu ezkutuko wifi sarera"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Ezkutuko wifi sarea"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Sartu konektatzea nahi duzun ezkutuko wifi sarearen izena eta segurtasuneko "
-"xehetasunak."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Wifiaren segurtasuna:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Konexioa:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wifiaren _moldagailua:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ezin dut hornitzailea aurkitu eta _eskuz sartzea nahiko nuke:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Hornitzailea:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Herrialde edo eskualdearen zerrenda:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Herrialde edo eskualdea"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Hariduna"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC maila"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "[%s] %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Wifiaren segurtasuna:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Sarearen izena:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Konexioa:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wifiaren _moldagailua:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Erabilera:"
@@ -4892,26 +4393,26 @@ msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Aukeratu PAC fitxategia..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC fitxategiak (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
@@ -4950,16 +4451,16 @@ msgstr "_Barneko autentifikazioa:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Baimendu PAC automatikoa _aldi baterako"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4995,15 +4496,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5017,24 +4518,24 @@ msgstr "WEP 128 bit-eko pasaesaldia"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Erakutsi _pasahitzak"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5043,7 +4544,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Identitatea:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5083,15 +4584,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autentifikazioa:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Gako pribatuaren pasahitza:"
@@ -5101,33 +4602,33 @@ msgstr "_Gako pribatuaren pasahitza:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Mota:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5157,17 +4658,336 @@ msgstr "E_rakutsi gakoa"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP _indizea:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Aukeratu ZE ziurtagiria"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Gako pribatua:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Gako pribatuaren pasahitza:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Aukeratu ZE ziurtagiria"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Erabiltzailearen _ziurtagiria:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Nire herrialdea ez dago zerrendatuta"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Zerrendatu gabea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Nire plana ez dago zerrendatuta..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Hornitzailea"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Instalatutako GSM gailua"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Instalatutako CDMA gailua"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Edozein gailu"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Bandazabal mugikorraren konexio berria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Morroi honek banda-zabal mugikorraren konexioa mugikorren sarera (3G) "
+#~ "konfiguratzen lagunduko dizu."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Honako informazioa beharko duzu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Bandazabalaren hornitzailearen izena"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Bandazabaleko prezioen planaren izena"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(zenbait kasutan) banda-zabalaren APN prezioen plana"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Sortu konexio bat banda-zabal mugikor gailu _honentzako:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Konfiguratu banda-zabal mugikorraren konexioa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Herrialde edo eskualdea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Aukeratu hornitzailearen herrialde edo eskualdea"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Hautatu hornitzailea _zerrendatik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Ezin dut hornitzailea aurkitu eta _eskuz sartzea nahiko nuke:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Hornitzaileak GSM teknologia darabil (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Hornitzaileak CDMA teknologia darabil (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Aukeratu hornitzailea"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Hautatu zure plana:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Hautatu _APL (sarbidetzeko puntuaren izena) plana:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abisua: okerreko plan bat hautatzeak zure banda-zabaleraren kontuaren "
+#~ "fakturan arazoak eragin lezake, edo ezin konektatu izatea.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ez bazaude ziur planari buruz, galdetu ezaiozu hornitzaileari planaren "
+#~ "APLari buruz."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Aukeratu prezioen plana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Bandazabal mugikorraren konexioa honako ezarpenekin konfiguratu da:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Gailua:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Hornitzailea:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Plana:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatutako ezarpenekin banda-zabal mugikorraren hornitzailearekin "
+#~ "konexioa egin daiteke. Konexioak huts egiten badu, edo ezin baduzu sareko "
+#~ "baliabideetara sarbidetu, begiratu itzazu ezarpenak. Bandazabal "
+#~ "mugikorreko konexioaren ezarpenak aldatzeko, aukeratu Sistema >> "
+#~ "Hobespenak menuko \"Sareko konexioak\" elementua."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Berretsi banda-zabal mugikorraren ezarpenak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(bat ere ez)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "_ZE ziurtagiria:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Ezezaguna"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Aukeratu ZE ziurtagiria"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Erabiltzailearen _ziurtagiria:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Errorea konexioa editatzean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desblokeatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Gorde pasahitza soilik erabiltzaile _honentzako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Gorde pasahitza erabiltzaile _guztientzako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Eskatu pasahitz hau aldiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Pasahitza behar da '%s'(e)ra konektatzeko."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Erakutsi _pasahitzak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Bigarren pasahitza:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Bigarren pasahitza:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Pasahitza:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Deskonektatu"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Bat ere ez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinamikoa (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Sortu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasahitzak edo enkriptatze-gakoak behar dira '%s' wifi sarera "
+#~ "sarbidetzeko."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wifi sarearen autentifikazioa beharrezkoa"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wifi sareak autentifikazioa eskatzen du"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Sortu wifi sare berria"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wifi sare berria"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Sartu wifi sarearen izena sortzeko."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Konektatu ezkutuko wifi sarera"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Ezkutuko wifi sarea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sartu konektatzea nahi duzun ezkutuko wifi sarearen izena eta "
+#~ "segurtasuneko xehetasunak."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Wifiaren segurtasuna:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Konexioa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wifiaren _moldagailua:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ezin dut hornitzailea aurkitu eta _eskuz sartzea nahiko nuke:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Hornitzailea:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Herrialde edo eskualdearen zerrenda:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Herrialde edo eskualdea"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Hariduna"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC maila"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "[%s] %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Wifiaren segurtasuna:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Sarearen izena:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Konexioa:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wifiaren _moldagailua:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (lehenetsia)"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d35db6db..3380854d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-12 20:48+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "شبکه"
 
@@ -221,19 +220,15 @@ msgstr "تصدیق هویت ۸۰۲.۱x کابلی"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_اتصال"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "نام _شبکه:"
@@ -592,7 +587,7 @@ msgstr "شبکه پهن‌باند تلفن همراه (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "پهن‌باند تلفن همراه"
 
@@ -719,9 +714,7 @@ msgstr "تصدیق هویت دی‌اس‌ال"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -832,7 +825,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "خطا در هنگام نمایش اطلاعات اتصال:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -984,7 +976,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "گذرواژه:"
@@ -1009,8 +1001,7 @@ msgstr "نشان وی‌پی‌ان"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ارتباط پایه"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناس"
 
@@ -1761,7 +1752,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_خدمات:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2419,7 +2409,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "چنانچه شبکه خانگی موجود نبود اجازه‌ی _رومینگ بده"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_نمایش گذرواژه‌ها"
 
@@ -2816,15 +2805,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "اترنت خودکار"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3147,12 +3135,12 @@ msgstr ""
 "می‌کنند.  اگر اتصال شکست خورد، غیرفعال کردن تعدادی از روش‌ها را امتحان کنید."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3162,25 +3150,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3483,7 +3468,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "اتصال سیمی %Id"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
@@ -3712,8 +3696,6 @@ msgstr "اتصال سیمی %Id"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "پیش‌فرض"
 
@@ -3942,35 +3924,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ارائه‌دهنده من از فناوری C_DMA-based استفاده می‌کند (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "جی‌اس‌ام"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4138,12 +4120,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "اتصال سیمی %Id"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "کلید وپ ۴۰/۱۲۸ بیتی (Hex یا ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "عبارت عبور وپ ۱۲۸ بیتی"
 
@@ -4152,17 +4132,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "وپ پویا (x02.1x)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 شخصی"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 شخصی"
@@ -4242,494 +4219,6 @@ msgstr "اطلاعات اتصال"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "نادیده گرفتن گواهینامه‌ی CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "کلید خصوصی"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "گذرواژه کلید _خصوصی:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "مجوز _کاربر:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "کشور من در فهرست نیست"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "فهرست نشده"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "پلان من در فهرست نیست..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ارائه‌دهنده"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "دستگاه GSM نصب شده"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "دستگاه CDMA نصب شده"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "هر دستگاهی"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "اتصال جدید شبکه تلفن همراه پهن‌باند"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"این دستیار کمک می‌کند تا شما به راحتی یک ارتباط باند پهن تلفن همراه را به "
-"عنوان تلفن همراه (3G) راه‌اندازی کنید."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "شما به اطلاعات زیر نیاز خواهید داشت:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "نام ارائه‌دهنده شبکه پهن‌باند"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "نام پلان مالی شبکه پهن‌باند"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(در بعضی موارد) هزینه‌ی استفاده از شبکه پهن‌باند APN (نام نقطه دسترسی)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "یک اتصال برای ا_ین شبکه پهن‌باند تلفن همراه بساز:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "برپاسازی اتصال شبکه تلفن همراه پهن‌باند"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "کشور یا منطقه"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "کشور یا منطقه ارائه‌دهنده خود را انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ارائه‌دهنده خود را از یک _فهرست انتخاب کنید:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"من نمی توانم ارائه‌دهنده خود را پیدا کنم و می خواهم به طور _دستی آن را وارد "
-"نمایم:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ارائه‌دهنده من از فناوری GSM استفاده می‌کند (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ارائه‌دهنده من از فناوری CDMA استفاده می‌کند. (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "ارائه‌دهنده خود را انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "پلان خود را _انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "پلان انتخاب _شده APN (نام Access Point)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"هشدار: انتخاب پلان نادرست ممکن است در مسائل مربوط به صدور صورت حساب برای "
-"حساب پهن‌باند شما تاثیر بگذارد و یا از ارتباط جلوگیری کند.\n"
-"\n"
-"اگر شما از پلان خود مطمئن نیستید، از ارائه‌دهنده خود در مورد APN پلان خود "
-"بپرسید."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "پلان مالی خود را انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "شبکه پهن‌باند تلفن همراه شما با تنظیمات مقابل پیکربندی شده است:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "دستگاه شما:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ارئه‌دهنده شما:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "پلان شما:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"هم‌اکنون یک اتصال به ارائه کننده پهن‌باند شما با تنظیماتی که انتخاب کرده‌اید "
-"ایجاد می‌شود. اگر ایجاد اتصال شکست خورد یا نمی‌توانید به منابع شبکه دسترسی "
-"پیدا کنید، تنظیمات خود را دوباره بررسی کنید. برای تغییر تنظیمات اتصال "
-"پهن‌باند تلفن همراه، «اتصال‌های شبکه» را از منوی سیستم >> ترجیحات انتخاب کنید."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "تایید تنظیمات شبکه پهن‌باند تلفن همراه"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(هیچکدام)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "_مجوز CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "ناشناس"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "مجوز _کاربر:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "خطا در هنگام ویرایش ارتباط"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_بازکردن قفل"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "این گذرواژه هر بار پرسیده شود"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "برای اتصال با «%s» به کلمه عبور نیاز دارید."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_نمایش گذرواژه‌ها"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_گذرواژه:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_گذرواژه:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_گذرواژه:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ارتباط قطع شده"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "هیچکدام"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "وپ پویا (x02.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_ساخت"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"برای دسترسی به شبکه بی‌سیم «%s»، گذرواژه‌ها یا کلیدهای رمز نگاری شده نیاز است."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "شبکه بی‌سیم به تصدیق هویت نیاز دارد"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "شبکه بی‌سیم به تصدیق هویت نیاز دارد"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "ساخت یک شبکه بی‌سیم جدید"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "شبکه بی‌سیم جدید"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "نام شبکه بی‌سیمی را که می خواهید بسازید وارد کنید."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "اتصال به شبکه بی‌سیم مخفی "
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "شبکه‌های بی‌سیم مخفی"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"نام و جزئیات امنیتی شبکه مخفی که می‌خواهید به آن متصل شوید را وارد کنید."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "ا_منیت بی‌سیم:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ا_رتباط:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "آ_داپتور بی‌سیم:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"من نمی توانم ارائه‌دهنده خود را پیدا کنم و می خواهم به طور _دستی آن را وارد "
-"نمایم:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ارئه دهنده:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "فهرست کشور یا منطقه:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "کشور یا منطقه"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "سیمی"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "ا_منیت بی‌سیم:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "نام _شبکه:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ا_رتباط:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "آ_داپتور بی‌سیم:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "کاربرد:"
@@ -4882,26 +4371,26 @@ msgstr "نادیده گرفتن گواهینامه‌ی CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "یک پرونده PAC انتخاب کنید..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "پرونده‌های PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "تمام پرونده‌ها"
 
@@ -4940,16 +4429,16 @@ msgstr "تصدیق هویت _درونی:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "استفاده از تامینِ خودکار PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4986,15 +4475,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5008,24 +4497,24 @@ msgstr "عبارت عبور وپ ۱۲۸ بیتی"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_نمایش گذرواژه‌ها"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "نادیده گرفتن گواهینامه‌ی CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5034,7 +4523,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_هویت:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5074,15 +4563,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_تصدیق هویت:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "گذرواژه کلید _خصوصی:"
@@ -5092,33 +4581,33 @@ msgstr "گذرواژه کلید _خصوصی:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_نوع:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5148,17 +4637,327 @@ msgstr "_نمایش کلید"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_نمایه وپ:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "نادیده گرفتن گواهینامه‌ی CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "کلید خصوصی"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "گذرواژه کلید _خصوصی:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "مجوز _کاربر:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "کشور من در فهرست نیست"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "فهرست نشده"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "پلان من در فهرست نیست..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ارائه‌دهنده"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "دستگاه GSM نصب شده"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "دستگاه CDMA نصب شده"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "هر دستگاهی"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "اتصال جدید شبکه تلفن همراه پهن‌باند"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "این دستیار کمک می‌کند تا شما به راحتی یک ارتباط باند پهن تلفن همراه را به "
+#~ "عنوان تلفن همراه (3G) راه‌اندازی کنید."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "شما به اطلاعات زیر نیاز خواهید داشت:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "نام ارائه‌دهنده شبکه پهن‌باند"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "نام پلان مالی شبکه پهن‌باند"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(در بعضی موارد) هزینه‌ی استفاده از شبکه پهن‌باند APN (نام نقطه دسترسی)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "یک اتصال برای ا_ین شبکه پهن‌باند تلفن همراه بساز:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "برپاسازی اتصال شبکه تلفن همراه پهن‌باند"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "کشور یا منطقه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "کشور یا منطقه ارائه‌دهنده خود را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "ارائه‌دهنده خود را از یک _فهرست انتخاب کنید:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "من نمی توانم ارائه‌دهنده خود را پیدا کنم و می خواهم به طور _دستی آن را "
+#~ "وارد نمایم:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "ارائه‌دهنده من از فناوری GSM استفاده می‌کند (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "ارائه‌دهنده من از فناوری CDMA استفاده می‌کند. (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "ارائه‌دهنده خود را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "پلان خود را _انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "پلان انتخاب _شده APN (نام Access Point)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "هشدار: انتخاب پلان نادرست ممکن است در مسائل مربوط به صدور صورت حساب برای "
+#~ "حساب پهن‌باند شما تاثیر بگذارد و یا از ارتباط جلوگیری کند.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اگر شما از پلان خود مطمئن نیستید، از ارائه‌دهنده خود در مورد APN پلان خود "
+#~ "بپرسید."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "پلان مالی خود را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "شبکه پهن‌باند تلفن همراه شما با تنظیمات مقابل پیکربندی شده است:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "دستگاه شما:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "ارئه‌دهنده شما:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "پلان شما:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "هم‌اکنون یک اتصال به ارائه کننده پهن‌باند شما با تنظیماتی که انتخاب کرده‌اید "
+#~ "ایجاد می‌شود. اگر ایجاد اتصال شکست خورد یا نمی‌توانید به منابع شبکه دسترسی "
+#~ "پیدا کنید، تنظیمات خود را دوباره بررسی کنید. برای تغییر تنظیمات اتصال "
+#~ "پهن‌باند تلفن همراه، «اتصال‌های شبکه» را از منوی سیستم >> ترجیحات انتخاب "
+#~ "کنید."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "تایید تنظیمات شبکه پهن‌باند تلفن همراه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(هیچکدام)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "_مجوز CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "ناشناس"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "مجوز _کاربر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "خطا در هنگام ویرایش ارتباط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_بازکردن قفل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "این گذرواژه هر بار پرسیده شود"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "برای اتصال با «%s» به کلمه عبور نیاز دارید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_نمایش گذرواژه‌ها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_گذرواژه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_گذرواژه:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_گذرواژه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ارتباط قطع شده"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "هیچکدام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "وپ پویا (x02.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_ساخت"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای دسترسی به شبکه بی‌سیم «%s»، گذرواژه‌ها یا کلیدهای رمز نگاری شده نیاز "
+#~ "است."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "شبکه بی‌سیم به تصدیق هویت نیاز دارد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "شبکه بی‌سیم به تصدیق هویت نیاز دارد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ساخت یک شبکه بی‌سیم جدید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "شبکه بی‌سیم جدید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "نام شبکه بی‌سیمی را که می خواهید بسازید وارد کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "اتصال به شبکه بی‌سیم مخفی "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "شبکه‌های بی‌سیم مخفی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "نام و جزئیات امنیتی شبکه مخفی که می‌خواهید به آن متصل شوید را وارد کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "ا_منیت بی‌سیم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ا_رتباط:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "آ_داپتور بی‌سیم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "من نمی توانم ارائه‌دهنده خود را پیدا کنم و می خواهم به طور _دستی آن را "
+#~ "وارد نمایم:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ارئه دهنده:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "فهرست کشور یا منطقه:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "کشور یا منطقه"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "سیمی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "ا_منیت بی‌سیم:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "نام _شبکه:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ا_رتباط:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "آ_داپتور بی‌سیم:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (پیش‌فرض)"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 45e60805..4ffd7507 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-13 18:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -30,7 +30,6 @@ msgstr ""
 "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:27+0000\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
@@ -226,19 +225,15 @@ msgstr "802.1X-tunnistautuminen"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Verkon nimi:"
@@ -592,7 +587,7 @@ msgstr "Mobiililaajakaista (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobiililaajakaista"
 
@@ -714,9 +709,7 @@ msgstr "DSL-todentaminen"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -822,7 +815,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Virhe näytettäessä yhteyden tietoja:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -972,7 +964,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Yhteyspiste"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana:"
@@ -997,8 +989,7 @@ msgstr "VPN-selite"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Yhteys"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
@@ -1761,7 +1752,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Palvelu:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2423,7 +2413,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Salli verkkovierailu (_roaming), jos kotiverkkoa ei ole saatavilla"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Näy_tä salasanat"
 
@@ -2828,14 +2817,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3161,12 +3149,12 @@ msgstr ""
 "joitain tunnistautumistapoja."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3176,25 +3164,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Sidonta"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Tiimi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Silta"
 
@@ -3486,7 +3471,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Tiimiyhteys %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -3704,8 +3688,6 @@ msgstr "Ethernet-yhteys %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
@@ -3934,35 +3916,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Toimittaja käyttää _CDMA-pohjaista tekniikkaa (mm. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4125,12 +4107,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wifi-yhteys %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit-avain (hexa tai ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bittinen tunnuslause"
 
@@ -4139,17 +4119,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynaaminen WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 (henkilökohtainen)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 (henkilökohtainen)"
@@ -4226,476 +4203,6 @@ msgstr "Tietoja yhteydestä"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Valitse CA-varmenne"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Y_ksityinen avain:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Yksityisen avaimen salasana:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Valitse CA-varmenne"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Käyttäjän varmenne:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Maani ei ole luettelossa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Ei luettelossa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Ei luettelossa…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Tarjoaja"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Asennettiin GSM-laite"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Asennettiin CDMA-laite"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Mikä tahansa laite"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Uusi mobiililaajakaistayhteys"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Tämä apulainen mahdollistaa matkapuhelinverkon mobiililaajakaistan helpon "
-"käyttöönoton."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Seuraavat tiedot tarvitaan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Laajakaistan tarjoajan nimi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Laajakaistan laskutustyypin nimi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(joissain tapauksissa) Laajakaistan laskutustyypin APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Luo yhteys _tähän mobiililaajakaistalaitteeseen:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Mobiililaajakaistayhteyden asetukset"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Maa tai alue"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Valitse palveluntarjoajasi maa tai alue"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Valitse palveluntarjoaja _luettelosta:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Palveluntarjoajaa ei löydy, haluan syöttää tarjoajan _manuaalisesti:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Palveluntarjoaja käyttää GSM-tekniikkaa (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Palveluntarjoaja käyttää CDMA-tekniikkaa (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Valitse palveluntarjoaja"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Valitse liittymä:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Valitun liittymän _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Varoitus: Virheellisen liittymätyypin valinta voi johtaa laajakaistatilin "
-"laskutusongelmiin tai saattaa estää yhteyden toimivuuden.\n"
-"\n"
-"Jos olet epävarma liittymän tyypistä, kysy palveluntarjoajalta liittymäsi "
-"APN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Valitse laskutustyyppi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Mobiililaajakaistayhteys on nyt luotu seuraavilla asetuksilla:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Laite:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Palveluntarjoaja:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Liittymä:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Mobiililaajakaistan tarjoajaan luodaan nyt yhteys valituilla asetuksilla. "
-"Jos yhteys epäonnistuu tai et pääse verkkoon, tarkista asetukset uudelleen. "
-"Muokataksesi mobiililaajakaistayhteyden asetuksia, valitse ”Verkkoyhteydet” "
-"valikosta Järjestelmä >> Asetukset."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Vahvista mobiililaajakaistan asetukset"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ei mitään)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A-varmenne"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "_Peru"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Valitse CA-varmenne"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Käyttäjän varmenne:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Virhe yhteyttä muokattaessa"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Avaa l_ukitus"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Tallenna salasana vain tälle käyttäjälle"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Tallenna salasana kaikille käyttäjille"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Kysy tätä salasanaa joka kerta"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Salasanaa ei vaadita"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Näy_tä salasanat"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Toissijainen salasana:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Toissijainen salasana:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Salasana:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Napsauta yhdistääksesi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ei salausta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynaaminen WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Luo"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Salasanoja tai salausavaimia tarvitaan wifi-verkkoon ”%s” pääsemiseksi."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wifi-verkon salaustiedot vaaditaan"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wifi-verkko vaatii salaustietoja"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Luo uusi wifi-verkko"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Uusi wifi-verkko"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Syötä sen wifi-verkon nimi, jonka haluat luoda."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Yhdistä piilotettuun wifi-verkkoon"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Piilotettu wifi-verkko"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "Syötä yhdistettävän piilotetun wifi-verkon nimi ja salaustiedot."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Wifi-tietoturva:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Yh_teys:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wifi-verkkol_aite:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Palveluntarjoajaa ei löydy, haluan syöttää tarjoajan _manuaalisesti:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Tarjoaja:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Maa- tai aluelista:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Maa tai alue"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kiinteä"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Wifi-tietoturva:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Verkon nimi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Yh_teys:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wifi-verkkol_aite:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Käyttö:"
@@ -4846,26 +4353,26 @@ msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "puuttuva EAP-FAST PAC -tiedosto"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Valitse PAC-tiedosto..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-tiedostot (* .pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
@@ -4904,16 +4411,16 @@ msgstr "_Sisempi tunnistautuminen:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Salli automaattinen PAC-hankinta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "puuttuva EAP-LEAP-käyttäjätunnus"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "puuttuva EAP-LEAP-salasana"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4949,15 +4456,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "puuttuva EAP-käyttäjätunnus"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "puuttuva EAP-salasana"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4971,24 +4478,24 @@ msgstr "WEP 128-bittinen tunnuslause"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Näy_tä salasanat"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4997,7 +4504,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentiteetti:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5037,15 +4544,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Todentaminen:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "puuttuva EAP-salasana"
@@ -5055,33 +4562,33 @@ msgstr "puuttuva EAP-salasana"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tyyppi:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-avain puuttuu"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5111,17 +4618,334 @@ msgstr "Nä_ytä avain"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_ksi"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Valitse CA-varmenne"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Y_ksityinen avain:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Yksityisen avaimen salasana:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Valitse CA-varmenne"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Käyttäjän varmenne:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Maani ei ole luettelossa"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Ei luettelossa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Ei luettelossa…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Tarjoaja"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Asennettiin GSM-laite"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Asennettiin CDMA-laite"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Mikä tahansa laite"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Uusi mobiililaajakaistayhteys"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä apulainen mahdollistaa matkapuhelinverkon mobiililaajakaistan helpon "
+#~ "käyttöönoton."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Seuraavat tiedot tarvitaan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Laajakaistan tarjoajan nimi"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Laajakaistan laskutustyypin nimi"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(joissain tapauksissa) Laajakaistan laskutustyypin APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Luo yhteys _tähän mobiililaajakaistalaitteeseen:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Mobiililaajakaistayhteyden asetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Maa tai alue"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Valitse palveluntarjoajasi maa tai alue"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Valitse palveluntarjoaja _luettelosta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Palveluntarjoajaa ei löydy, haluan syöttää tarjoajan _manuaalisesti:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Palveluntarjoaja käyttää GSM-tekniikkaa (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Palveluntarjoaja käyttää CDMA-tekniikkaa (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Valitse palveluntarjoaja"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Valitse liittymä:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Valitun liittymän _APN (Access Point Name):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: Virheellisen liittymätyypin valinta voi johtaa laajakaistatilin "
+#~ "laskutusongelmiin tai saattaa estää yhteyden toimivuuden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jos olet epävarma liittymän tyypistä, kysy palveluntarjoajalta liittymäsi "
+#~ "APN."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Valitse laskutustyyppi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Mobiililaajakaistayhteys on nyt luotu seuraavilla asetuksilla:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Laite:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Palveluntarjoaja:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Liittymä:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mobiililaajakaistan tarjoajaan luodaan nyt yhteys valituilla asetuksilla. "
+#~ "Jos yhteys epäonnistuu tai et pääse verkkoon, tarkista asetukset "
+#~ "uudelleen. Muokataksesi mobiililaajakaistayhteyden asetuksia, valitse "
+#~ "”Verkkoyhteydet” valikosta Järjestelmä >> Asetukset."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Vahvista mobiililaajakaistan asetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ei mitään)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A-varmenne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Tuntematon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "_Peru"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Valitse CA-varmenne"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Käyttäjän varmenne:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Virhe yhteyttä muokattaessa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Avaa l_ukitus"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Tallenna salasana vain tälle käyttäjälle"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Tallenna salasana kaikille käyttäjille"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Kysy tätä salasanaa joka kerta"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Salasanaa ei vaadita"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Näy_tä salasanat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Toissijainen salasana:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Toissijainen salasana:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Salasana:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Napsauta yhdistääksesi"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei salausta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynaaminen WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Luo"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Salasanoja tai salausavaimia tarvitaan wifi-verkkoon ”%s” pääsemiseksi."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wifi-verkon salaustiedot vaaditaan"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wifi-verkko vaatii salaustietoja"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Luo uusi wifi-verkko"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Uusi wifi-verkko"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Syötä sen wifi-verkon nimi, jonka haluat luoda."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Yhdistä piilotettuun wifi-verkkoon"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Piilotettu wifi-verkko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "Syötä yhdistettävän piilotetun wifi-verkon nimi ja salaustiedot."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Wifi-tietoturva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Yh_teys:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wifi-verkkol_aite:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Palveluntarjoajaa ei löydy, haluan syöttää tarjoajan _manuaalisesti:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Tarjoaja:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Maa- tai aluelista:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Maa tai alue"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kiinteä"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Wifi-tietoturva:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Verkon nimi:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Yh_teys:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wifi-verkkol_aite:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (oletus)"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ce9bca8a..5df2dd16 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:37+0000\n"
 "Last-Translator: croe <croe redhat com>\n"
 "Language-Team: GNOME French TEAM <gnomefr traduc org>\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
@@ -240,19 +239,15 @@ msgstr "Authentification 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Se _connecter"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nom du réseau"
 
@@ -598,7 +593,7 @@ msgstr "Connexion mobile (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Connexion mobile"
 
@@ -721,9 +716,7 @@ msgstr "Authentification DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Valider"
 
@@ -827,7 +820,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Erreur lors de l'affichage des informations de connexion :"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -973,7 +965,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -997,8 +989,7 @@ msgstr "Bannière pour le VPN "
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Connexion de base "
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnue"
 
@@ -1769,7 +1760,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Service"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2435,7 +2425,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Autoriser l'itiné_rance si le réseau domestique est indisponible"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "A_fficher les mots de passe"
 
@@ -2856,14 +2845,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3186,12 +3174,12 @@ msgstr ""
 "essayez d'en désactiver certaines."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3201,25 +3189,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Lien"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "En équipe"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
@@ -3510,7 +3495,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Choisissez une connexion à supprimer"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -3722,8 +3706,6 @@ msgstr "Connexion Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -3955,35 +3937,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Mon fournisseur utilise une technologie de type C_DMA (1xRTT, EVOD, etc.)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4142,12 +4124,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Connexion Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clé WEP 40/128-bit (Hex ou ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit à phrase secrète"
 
@@ -4156,17 +4136,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dynamique (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA et WPA2 personnel"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA et WPA2 entreprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA et WPA2 personnel"
@@ -4244,468 +4221,6 @@ msgstr "Informations sur la connexion"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Scanner avec votre portable ou  <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Aucun certificat défini"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Aucune clé définie"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Choisissez une clé pour le certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Clé privée %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Mot de passe de la clé %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Choisissez le certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mon pays n'est pas dans la liste"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Pas dans la liste"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mon forfait ne figure pas dans la liste…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Fournisseur"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Périphérique GSM installé"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Périphérique CDMA installé"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "N'importe quel appareil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nouvelle connexion mobile"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Cet assistant vous aide à configurer facilement une connexion mobile à large "
-"bande à un réseau cellulaire (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Vous devez disposer des informations suivantes :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Le nom de votre fournisseur"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Le nom de votre plan de facturation"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"Le nom du point d'accès (APN) de votre plan de facturation (dans certains "
-"cas)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Créer une connexion pour cet appareil _mobile :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configuration d'une connexion mobile"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Pays ou région :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Choisissez le pays ou la région de votre fournisseur"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Sélectionnez votre fournisseur dans la _liste :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Je ne trouve pas mon fournisseur et je souhaite configurer _manuellement la "
-"connexion :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mon fournisseur utilise la technologie GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mon fournisseur utilise la technologie CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Choisissez votre fournisseur"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Choisissez votre forfait :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Nom du point d'accès (_APN) choisi :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Avertissement : le choix d'un mauvais forfait peut avoir des conséquences "
-"sur la facturation de votre compte ou peut empêcher la connexion.\n"
-"\n"
-"Si vous avez des doutes sur le forfait à choisir, interrogez votre "
-"fournisseur au sujet du nom du point d'accès (APN)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Choisissez votre plan de facturation"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Votre connexion mobile est configurée avec les paramètres suivants :"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Votre périphérique :"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Votre fournisseur :"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Votre forfait :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Une connexion va maintenant être effectuée vers votre fournisseur de "
-"connexion mobile avec les paramètres que vous avez indiqués. Si la connexion "
-"échoue ou que vous n'avez pas accès aux ressources réseau, vérifiez une "
-"nouvelle fois les paramètres. Pour les modifier, choisissez « Connexions "
-"réseau » dans le menu Système > Préférences."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmation des paramètres de connexion mobile"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(aucun)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Clé dans %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificat dans %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(inconnu)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Choisir à partir d'un fichier…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Choisissez un certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Mot de passe du certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Erreur de connexion :"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture d'une session : "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Déverrouiller le jeton"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Émis par"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Saisissez le PIN %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Se connecter"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "Se Suvenir du _PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe seulement pour cet utilisateur"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe pour tous les utilisateurs"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Demander ce mot de passe chaque fois"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Le mot de passe n'est pas nécessaire"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "A_fficher les mots de passe"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Troisième mot de passe :"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mot de passe _secondaire :"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Mot de passe :"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Cliquer pour se connecter"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nouveau…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dynamique (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_réer"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Des mots de passe ou des clés de chiffrement sont nécessaires pour l'accès "
-"au réseau Wi-Fi « %s »."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Authentification nécessaire pour le réseau Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Authentification demandée par le réseau Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Création d'un nouveau réseau Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nouveau réseau Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Saisissez le nom du réseau Wi-Fi que vous voulez créer."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connexion au réseau Wi-Fi invisible"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Réseau Wi-Fi invisible"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Saisissez le nom et les détails de sécurité du réseau Wi-Fi invisible auquel "
-"vous voulez vous connecter."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Sécurité Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nnexion"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Ad_aptateur Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Je ne trouve pas mon fournisseur et je souhaite le saisir _manuellement :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Fournisseur :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Liste des pays ou des régions :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Pays ou région"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Filaire"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Maillage OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Soit un mot de passe est manquant soit la connexion est invalide. Dans ce "
-"dernier cas, vous devez d'abord éditer la connexion avec nm-connection-"
-"editor."
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Sécurité Wi-Fi :"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nom du réseau :"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nnexion :"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Ad_aptateur Wi-Fi :"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Utilisation :"
@@ -4854,25 +4369,25 @@ msgstr "aucun certificat sélectionné"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "le fichier de certificat CA n'existe pas"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "fichier EAP-FAST PAC manquant"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Choisir un fichier PAC…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Fichier PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
@@ -4908,16 +4423,16 @@ msgstr "Authentification i_nterne"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "P_ermettre le provisionnement PAC automatique"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "nom d'utilisateur EAP-LEAP manquant"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "mot de passe EAP-LEAP manquant"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4952,15 +4467,15 @@ msgstr "Suffixe du nom de certificat serveur."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domaine"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "nom d'utilisateur EAP manquant"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "mot de passe EAP manquant"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "phrase de passe de clé privée cliente EAP manquante"
 
@@ -4972,23 +4487,23 @@ msgstr "Phrase de passe de clé p_rivée"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "A_fficher la phrase de passe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "identité EAP-TLS manquante"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "aucun certificat utilisateur sélectionné"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "le fichier de certificat utilisateur sélectionné n'existe pas"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "aucune clé sélectionnée"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "le fichier de clé sélectionné n'existe pas"
 
@@ -4996,7 +4511,7 @@ msgstr "le fichier de clé sélectionné n'existe pas"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentité"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (non EAP)"
 
@@ -5034,15 +4549,15 @@ msgstr "Configurée de façon externe"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_thentification"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "nom d'utilisateur LEAP manquant"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "mot de passe LEAP manquant"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "mot de passe EAP manquant"
@@ -5051,18 +4566,18 @@ msgstr "mot de passe EAP manquant"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "clé WEP manquante"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "clé WEP invalide : les clés de longueur %zu ne peuvent contenir que des "
 "chiffres hexadécimaux"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5070,7 +4585,7 @@ msgstr ""
 "clé WEP invalide : les clés de longueur %zu ne peuvent contenir que des "
 "caractères ASCII"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5079,11 +4594,11 @@ msgstr ""
 "clé WEP invalide : longueur de clé %zu non valide. La longueur d'une clé "
 "doit être soit de 5/13 (ASCII), soit de 10/26 (hexa)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "clé WEP invalide : la phrase de passe ne peut pas être vide"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "clé WEP invalide : la phrase de passe doit avoir une taille inférieure à 64 "
@@ -5113,7 +4628,7 @@ msgstr "A_fficher la clé"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_x WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5122,12 +4637,360 @@ msgstr ""
 "WPA-PSK invalide : longueur de clé %zu non valide. Doit être de [8,63] "
 "octets ou 64 chiffres hexa"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "WPA-PSK invalide : impossible d'interpréter une clé de 64 octets en "
 "hexadécimal"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Scanner avec votre portable ou  <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Aucun certificat défini"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Aucune clé définie"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Choisissez une clé pour le certificat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Clé privée %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Mot de passe de la clé %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Choisissez le certificat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certificat %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mon pays n'est pas dans la liste"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Pas dans la liste"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mon forfait ne figure pas dans la liste…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Fournisseur"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Périphérique GSM installé"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Périphérique CDMA installé"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "N'importe quel appareil"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nouvelle connexion mobile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet assistant vous aide à configurer facilement une connexion mobile à "
+#~ "large bande à un réseau cellulaire (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Vous devez disposer des informations suivantes :"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Le nom de votre fournisseur"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Le nom de votre plan de facturation"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom du point d'accès (APN) de votre plan de facturation (dans certains "
+#~ "cas)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Créer une connexion pour cet appareil _mobile :"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configuration d'une connexion mobile"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Pays ou région :"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Choisissez le pays ou la région de votre fournisseur"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Sélectionnez votre fournisseur dans la _liste :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je ne trouve pas mon fournisseur et je souhaite configurer _manuellement "
+#~ "la connexion :"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mon fournisseur utilise la technologie GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mon fournisseur utilise la technologie CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Choisissez votre fournisseur"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Choisissez votre forfait :"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Nom du point d'accès (_APN) choisi :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : le choix d'un mauvais forfait peut avoir des conséquences "
+#~ "sur la facturation de votre compte ou peut empêcher la connexion.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous avez des doutes sur le forfait à choisir, interrogez votre "
+#~ "fournisseur au sujet du nom du point d'accès (APN)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Choisissez votre plan de facturation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre connexion mobile est configurée avec les paramètres suivants :"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Votre périphérique :"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Votre fournisseur :"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Votre forfait :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une connexion va maintenant être effectuée vers votre fournisseur de "
+#~ "connexion mobile avec les paramètres que vous avez indiqués. Si la "
+#~ "connexion échoue ou que vous n'avez pas accès aux ressources réseau, "
+#~ "vérifiez une nouvelle fois les paramètres. Pour les modifier, choisissez "
+#~ "« Connexions réseau » dans le menu Système > Préférences."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmation des paramètres de connexion mobile"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(aucun)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Clé dans %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificat dans %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(inconnu)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Sélectionner"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Choisir à partir d'un fichier…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Choisissez un certificat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Mot de passe du certificat %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Erreur de connexion :"
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture d'une session : "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Déverrouiller le jeton"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Émis par"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Saisissez le PIN %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Se connecter"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "Se Suvenir du _PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Enregistrer le mot de passe seulement pour cet utilisateur"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Enregistrer le mot de passe pour tous les utilisateurs"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Demander ce mot de passe chaque fois"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Le mot de passe n'est pas nécessaire"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "A_fficher les mots de passe"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Troisième mot de passe :"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Mot de passe _secondaire :"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Mot de passe :"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Cliquer pour se connecter"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nouveau…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucune"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dynamique (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_réer"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Des mots de passe ou des clés de chiffrement sont nécessaires pour "
+#~ "l'accès au réseau Wi-Fi « %s »."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Authentification nécessaire pour le réseau Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Authentification demandée par le réseau Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Création d'un nouveau réseau Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nouveau réseau Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Saisissez le nom du réseau Wi-Fi que vous voulez créer."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connexion au réseau Wi-Fi invisible"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Réseau Wi-Fi invisible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez le nom et les détails de sécurité du réseau Wi-Fi invisible "
+#~ "auquel vous voulez vous connecter."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Sécurité Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nnexion"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Ad_aptateur Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je ne trouve pas mon fournisseur et je souhaite le saisir _manuellement :"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Fournisseur :"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Liste des pays ou des régions :"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Pays ou région"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Filaire"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Maillage OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soit un mot de passe est manquant soit la connexion est invalide. Dans ce "
+#~ "dernier cas, vous devez d'abord éditer la connexion avec nm-connection-"
+#~ "editor."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Sécurité Wi-Fi :"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nom du réseau :"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nnexion :"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Ad_aptateur Wi-Fi :"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index e52e08c5..ff3bf45d 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-09 15:27+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Lìonra"
 
@@ -225,19 +224,15 @@ msgstr "Dearbhadh 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "S_guir dheth"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_eangail"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Ainm an _lìonraidh:"
@@ -595,7 +590,7 @@ msgstr "Bann-leathann mobile (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Bann-leathann mobile"
 
@@ -718,9 +713,7 @@ msgstr "Dearbhadh  DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ceart ma-thà"
 
@@ -829,7 +822,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Mearachd a' taisbeanadh fiosrachadh a' cheangal:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -979,7 +971,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Facal-faire:"
@@ -1004,8 +996,7 @@ msgstr "Bratach VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Ceangal bunasach"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neo-aithnichte"
 
@@ -1785,7 +1776,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Seirbheis:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2440,7 +2430,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Ceadaich ceangal air _fàrsan mur eil lìonra dachaigh ri làimh"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Sea_ll na faclan-faire"
 
@@ -2834,14 +2823,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3164,12 +3152,12 @@ msgstr ""
 "comas cuid dhe na dòighean."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3179,25 +3167,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bann"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Sgioba"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Drochaid"
 
@@ -3506,7 +3491,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Ceangal sgioba %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Ainm"
 
@@ -3734,8 +3718,6 @@ msgstr "Ceangal Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Bun-roghainn"
 
@@ -3974,35 +3956,35 @@ msgstr ""
 "Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas stèidhichte air C _DMA (m.e. "
 "1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4165,12 +4147,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Ceangal Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Iuchair WEP 40/128-bit (Hex no ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Abairt-fhaire WEP 128-bit"
 
@@ -4179,17 +4159,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA ⁊ WPA2 pearsanta"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA ⁊ WPA2 pearsanta"
@@ -4269,483 +4246,6 @@ msgstr "Fiosrachadh mun cheangal"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Dùin"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Tagh teisteanas CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Iuchair phrìobhaideach"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Facal-faire na h-iuchrach _phrìobhaideach"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Tagh teisteanas CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Teisteanas a' chleachdaiche:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Chan eil mo dhùthaich air an liosta"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Neo-liostaichte"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Chan eil am plana agam air an liosta..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Solaraiche"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Uidheam GSM stàlaichte"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Uidheam CDMA  stàlaichte"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Uidheam sam bith"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ceangal bann-leathainn mobile ùr"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Bheir an cuidiche seo cobhair dhut ceangal bann-leathainn mobile a "
-"stèidheachadh ri lìonra mobile (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Feumaidh tu am fiosrachadh a leanas:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Ainm an t-solaraiche bhann-leathainn agad."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Ainm a' phlana bhileachaidh airson a' bhann-leathainn mobile agad"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(uaireannan) am plana bileachadh bann-leathainn APN (Access Point Name) agad"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Cruthaich ceangal airson _an uidheim bhann-leathainn mobile seo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Suidhich ceangal bann-leathainn mobile"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Dùthaich no roinn-dùthcha"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Tagh dùthaich no roinn-dùthcha an t-solaraiche agad"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Tagh an solaraiche aga o _liosta:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Chan fhaic mi an solaraiche agam 's tha mi ag iarraidh a chur a-steach de "
-"lài_mh:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Tagh an solaraiche agad"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Tagh am plana agad:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name) a' phlana a thagh thu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Rabhadh: Ma thaghas tu am plana cearr, dh'fhaoidte gun èirich duilgheadasan "
-"bileachaidh airson a' cheangail bhann-leathainn agad no nach urrainn dhut "
-"ceangal a dhèanamh.\n"
-"\n"
-"Mur eil thu cinnteach dè am plana a tha agad, iarr fiosrachadh mu APN a' "
-"phlana agad."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Tagh am plana bileachaidh agad."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"'S iad seo na roghainnean a tha aig a' cheangal bhann-leathann mobile agad:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "An t-uidheam agad:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "An solaraiche agad:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Am plana agad:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Thèid ceangal ris an t-solaraiche bhann-leathainn mobile agad a-nis, a' "
-"cleachdadh nan roghainnean a thagh thu. Ma dh'fhàilligeas an ceangal no mur "
-"fhaigh thu greim air goireasan an lìonraidh, thoir sùil air na roghainnean. "
-"Gus roghainnean a' cheangail bhann-leathainn mobile agad atharrachadh, tagh "
-"\"Ceanglaichean lìonraidh\" on chlàr-taice \"Siostam\" → \"Roghainnean\"."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Dearbh roghainnean a' bhann-leathainn mobile"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(chan eil gin)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Teisteanas C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Neo-aithnichte"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "S_guir dheth"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Ion-phortaich sgriobt o fhaidhle..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Tagh teisteanas CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Teisteanas a' chleachdaiche:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Mearachd a' deasachadh a' cheangail"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Thoir a' ghlas dheth"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Na glèidh am facal-faire ach airson a' chleachdaiche seo"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Glèidh am facal-faire airson na h-uile cleachdaiche"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Iarr am facal-faire seo gach turas"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Chan eil feum air an fhacal-fhaire"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Sea_ll na faclan-faire"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Treas facal-faire:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Facal-faire dàrnach:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Facal-faire:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Briog airson ceangal"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Ùr..."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Chan eil gin"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamic WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_ruthaich"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Tha feum air faclan-faire no iuchraichean crioptachaidh mus fhaighear "
-"cothrom air an lìonra Wi-Fi \"%s\"."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Tha feum air dearbhadh lìonra Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Tha an lìonra Wi-Fi ag iarraidh dearbhadh"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Cruthaich lìonra Wi-Fi ùr"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Lìonra Wi-Fi ùr"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-"Cuir a-steach ainm airson an lìonra Wi-Fi a tha thu airson cruthachadh."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Ceangail ri lìonra Wi-Fi falaichte"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Lìonra Wi-Fi falaichte"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Cuir a-steach ainm agus fiosrachadh tèarainteachd an lìonraidh Wi-Fi "
-"fhalaichte a tha thu airson ceangal ris."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Tèarainteachd Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "C_eangal:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptar Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Chan fhaic mi an solaraiche agam 's tha mi ag iarraidh a chur a-steach de "
-"lài_mh:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Solaraiche:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Liosta dhùthchannan no roinnean-dùthcha:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Dùthaich no roinn-dùthcha"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Uèirichte"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Tha facal-faire a dhìth no chan eil an ceangal dligheach. Mur eil an ceangal "
-"dligheach, feumaidh tu a dheasachadh le nm-connection-editor an toiseach"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Tèarainteachd Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Ainm an _lìonraidh:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "C_eangal:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptar Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Cleachdadh:"
@@ -4897,25 +4397,25 @@ msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "tha faidhle EAP-FAST PAC a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Tagh faidhle PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Faidhlichean PAC  (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "A h-uile faidhle"
 
@@ -4954,16 +4454,16 @@ msgstr "_Inner Authentication:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Ceadaich PAC _Provisioning fèin-obrachail"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "tha ainm-cleachdaiche EAP-LEAP a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "tha facal-faire EAP-LEAP a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4999,15 +4499,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "tha ainm-cleachdaiche EAP a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "tha facal-faire EAP a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5021,25 +4521,25 @@ msgstr "Abairt-fhaire WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Sea_ll na faclan-faire"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "tha dearbh-aithne EAP-TLS a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "cha deach faidhle a thaghadh"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 #, fuzzy
 msgid "no key selected"
 msgstr "cha deach faidhle a thaghadh"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5048,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "D_earbh-aithne:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (gun EAP)"
 
@@ -5087,15 +4587,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "De_arbhadh:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "tha ainm-cleachdaiche leap a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "tha facal-faire leap a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "tha facal-faire EAP a dhìth"
@@ -5105,18 +4605,18 @@ msgstr "tha facal-faire EAP a dhìth"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Seòrsa:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "tha iuchair wep a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod ach figearan sia-dheicheach a "
 "bhith am broinn iuchair a tha %zu a dh'fhaid"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5124,7 +4624,7 @@ msgstr ""
 "tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod ach caractaran ASCII a bhith am "
 "broinn iuchair a tha %zu a dh'fhaid"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5133,12 +4633,12 @@ msgstr ""
 "tha an iuchair wep mì-dhligheach: tha faide na iuchrach %zu cearr. Feumaidh "
 "iuchair a bith 5/13 (ascii) no 10/26 (sia-dheicheach) a dh'fhaid"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 "tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod an abairt-fhaire a bhith falamh"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod an abairt-fhaire a bhith nas "
@@ -5170,7 +4670,7 @@ msgstr "Se_all an iuchair"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Clàr-a_mais WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5179,12 +4679,350 @@ msgstr ""
 "wpa-psk mì-dhligheach: tha faide na h-iuchrach %zu mì-dhligheach. Feumaidh i "
 "bhith [8,63] baidht no 64 figear sia-dheicheach"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk mì-dhligheach: cha ghabh an iuchair tuigsinn mar àireamh shia-"
 "dheicheach a tha 43 baidht a dh'fhaid"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Tagh teisteanas CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Iuchair phrìobhaideach"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Facal-faire na h-iuchrach _phrìobhaideach"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Tagh teisteanas CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Teisteanas a' chleachdaiche:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Chan eil mo dhùthaich air an liosta"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Neo-liostaichte"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Chan eil am plana agam air an liosta..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Solaraiche"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Uidheam GSM stàlaichte"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Uidheam CDMA  stàlaichte"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Uidheam sam bith"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ceangal bann-leathainn mobile ùr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bheir an cuidiche seo cobhair dhut ceangal bann-leathainn mobile a "
+#~ "stèidheachadh ri lìonra mobile (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Feumaidh tu am fiosrachadh a leanas:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Ainm an t-solaraiche bhann-leathainn agad."
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Ainm a' phlana bhileachaidh airson a' bhann-leathainn mobile agad"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(uaireannan) am plana bileachadh bann-leathainn APN (Access Point Name) "
+#~ "agad"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Cruthaich ceangal airson _an uidheim bhann-leathainn mobile seo:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Suidhich ceangal bann-leathainn mobile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Dùthaich no roinn-dùthcha"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Tagh dùthaich no roinn-dùthcha an t-solaraiche agad"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Tagh an solaraiche aga o _liosta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chan fhaic mi an solaraiche agam 's tha mi ag iarraidh a chur a-steach de "
+#~ "lài_mh:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas GSM (GPRS, EDGE, UMTS, "
+#~ "HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Tagh an solaraiche agad"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Tagh am plana agad:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (Access Point Name) a' phlana a thagh thu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rabhadh: Ma thaghas tu am plana cearr, dh'fhaoidte gun èirich "
+#~ "duilgheadasan bileachaidh airson a' cheangail bhann-leathainn agad no "
+#~ "nach urrainn dhut ceangal a dhèanamh.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mur eil thu cinnteach dè am plana a tha agad, iarr fiosrachadh mu APN a' "
+#~ "phlana agad."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Tagh am plana bileachaidh agad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "'S iad seo na roghainnean a tha aig a' cheangal bhann-leathann mobile "
+#~ "agad:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "An t-uidheam agad:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "An solaraiche agad:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Am plana agad:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thèid ceangal ris an t-solaraiche bhann-leathainn mobile agad a-nis, a' "
+#~ "cleachdadh nan roghainnean a thagh thu. Ma dh'fhàilligeas an ceangal no "
+#~ "mur fhaigh thu greim air goireasan an lìonraidh, thoir sùil air na "
+#~ "roghainnean. Gus roghainnean a' cheangail bhann-leathainn mobile agad "
+#~ "atharrachadh, tagh \"Ceanglaichean lìonraidh\" on chlàr-taice \"Siostam\" "
+#~ "→ \"Roghainnean\"."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Dearbh roghainnean a' bhann-leathainn mobile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(chan eil gin)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Teisteanas C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Neo-aithnichte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "S_guir dheth"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Ion-phortaich sgriobt o fhaidhle..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Tagh teisteanas CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Teisteanas a' chleachdaiche:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Mearachd a' deasachadh a' cheangail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Thoir a' ghlas dheth"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Na glèidh am facal-faire ach airson a' chleachdaiche seo"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Glèidh am facal-faire airson na h-uile cleachdaiche"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Iarr am facal-faire seo gach turas"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Chan eil feum air an fhacal-fhaire"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Sea_ll na faclan-faire"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Treas facal-faire:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Facal-faire dàrnach:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Facal-faire:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Briog airson ceangal"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Ùr..."
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Chan eil gin"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamic WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_ruthaich"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tha feum air faclan-faire no iuchraichean crioptachaidh mus fhaighear "
+#~ "cothrom air an lìonra Wi-Fi \"%s\"."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Tha feum air dearbhadh lìonra Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Tha an lìonra Wi-Fi ag iarraidh dearbhadh"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Cruthaich lìonra Wi-Fi ùr"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Lìonra Wi-Fi ùr"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuir a-steach ainm airson an lìonra Wi-Fi a tha thu airson cruthachadh."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Ceangail ri lìonra Wi-Fi falaichte"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Lìonra Wi-Fi falaichte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuir a-steach ainm agus fiosrachadh tèarainteachd an lìonraidh Wi-Fi "
+#~ "fhalaichte a tha thu airson ceangal ris."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Tèarainteachd Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "C_eangal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptar Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chan fhaic mi an solaraiche agam 's tha mi ag iarraidh a chur a-steach de "
+#~ "lài_mh:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Solaraiche:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Liosta dhùthchannan no roinnean-dùthcha:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Dùthaich no roinn-dùthcha"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Uèirichte"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tha facal-faire a dhìth no chan eil an ceangal dligheach. Mur eil an "
+#~ "ceangal dligheach, feumaidh tu a dheasachadh le nm-connection-editor an "
+#~ "toiseach"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Tèarainteachd Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Ainm an _lìonraidh:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "C_eangal:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptar Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (bun-roghainn)"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1dd4432a..ea41cabf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-29 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -236,19 +235,15 @@ msgstr "Autenticación 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Nome da _rede:"
@@ -593,7 +588,7 @@ msgstr "Banda larga móbil (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda larga móbil"
 
@@ -717,9 +712,7 @@ msgstr "Autenticación DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
@@ -823,7 +816,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Produciuse un erro ao mostrar a información de conexión:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -972,7 +964,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Punto de acceso"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal:"
@@ -997,8 +989,7 @@ msgstr "Mensaxe da VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Conexión base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecida"
 
@@ -1776,7 +1767,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servizo:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2467,7 +2457,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permitir «_roaming» se a rede doméstica non está dispoñíbel"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Mos_trar os contrasinais"
 
@@ -2897,14 +2886,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Cableada"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3250,12 +3238,12 @@ msgstr ""
 "compatibilidade dalgúns métodos."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Sen fíos"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3265,25 +3253,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Equipo"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3577,7 +3562,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Seleccionar a conexión a eliminar"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3792,8 +3776,6 @@ msgstr "Conexión con fíos %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
@@ -4024,35 +4006,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "O meu provedor emprega unha tecnoloxía baseada en C_DMA (p.ex. RTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4210,12 +4192,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Conexión sen fíos %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clave WEP de 40/128 bits (Hexadecimal ou ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase de paso WEP 128-bit"
 
@@ -4224,17 +4204,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Persoal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Empresarial"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Persoal"
@@ -4310,470 +4287,6 @@ msgstr "Información de conexión"
 msgid "_Close"
 msgstr "Pe_char"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Non hai un certificado estabelecido"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Non hai unha clave estabelecida"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Seleccionar unha clave para o certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Clave privada de %s:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Contrasinal da _clave %s:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Seleccionar o certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certificado de %s:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "O meu país non está na lista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Sen listar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "O meu plan non está listado..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositivo GSM instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Calquera dispositivo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova conexión de banda larga móbil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Este asistente axúdao a configurar a súa conexión de banda larga móbil a "
-"unha rede celular (3G) de forma sinxela."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Vostede precisará a seguinte información:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Nome da operadora de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "O nome do plan de facturación de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(nalgúns casos) O seu APN do plan de facturación de banda larga (Access "
-"Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Crear unha conexión para es_te dispositivo de banda larga móbil:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurar unha conexión de banda larga móbil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País ou estado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Seleccione o país ou rexión da súa operadora"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Seleccione un provedor desde a _lista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Non atopo a miña operadora e quero introducila _manualmente:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "O meu provedor emprega a tecnoloxía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "O meu provedor emprega a tecnoloxía CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Seleccione o seu provedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Seleccione o seu plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Seleccione o seu plan _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Aviso: seleccionar un plan incorrecto pode resultar en incidencias de "
-"facturación na conta da banda larga ou pode impedir a conectividade.\n"
-"\n"
-"Se non está seguro do seu plan, pregúntelle á súa operadora polo plan APN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Seleccione o seu plan de facturación"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"A súa conexión de banda larga móbil está configurada coas seguintes "
-"preferencias:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "O seu dispositivo:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "O seu provedor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "O seu plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Estabelecerase unha conexión coa operadora da banda larga móbil usando os "
-"axustes que seleccionou. Se falla a conexión ou non pode acceder aos "
-"recursos de rede, volva comprobar os axustes. Para modificar a configuración "
-"da conexión da banda larga móbil, seleccione «Conexións de rede» no menú "
-"Sistema → Preferencias."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirme as preferencias da conexión de banda larga móbil"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ningún)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Clave en %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificado en %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Descoñecido)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Seleccionar dun ficheiro..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Seleccione un Certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Contrasinal do certificado %s:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Produciuse un erro iniciando sesión en: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Produciuse un erro abrindo a sesión: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "«Token» de des_bloqueo"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Emitido por"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Introducir o PIN de %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Iniciar a sesión"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Lembrar o PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Gardar só o contrasinal deste usuario"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Gardar o contrasinal de todos os usuarios"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Pedir o contrasinal sempre"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Non se precisa contrasinal"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostrar os contrasinais"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Contrasinal _terciaria:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Contrasinal _secundario:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contrasinal:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Prema para conectar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Novo…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rear"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Requírese o contrasinal ou clave de cifrado para acceder á rede sen fíos "
-"«%s»."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Requírese a autenticación para a rede sen fíos"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "A rede sen fíos require autenticación"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Crear unha rede sen fíos"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Rede sen fíos nova"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Escriba un nome para a rede sen fíos que quere crear."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Conectarse a unha rede sen fíos oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rede sen fíos oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Escriba o nome e os detalles de seguranza da rede sen fíos á que quere "
-"conectarse."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Seguranza sen fíos:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nexión:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptador sen fíos:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Non atopo a miña operadora e quero introducila _manualmente:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provedor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista de paises ou estados:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País ou estado"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Con fíos"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Falta o contrasinal ou a conexión é incorrecta. No último caso, debe editar "
-"primeiro a conexión con nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Seguranza sen fíos:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Nome da _rede:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nexión:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptador sen fíos:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
@@ -4922,25 +4435,25 @@ msgstr "non seleccionou ningún certificado CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "o certificado CA seleccionado non existe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "Falta o ficheiro EAP-FAST PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Seleccione un ficheiro PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Ficheiros PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
@@ -4979,16 +4492,16 @@ msgstr "Autenticación i_nterna:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permitir a provisión PAC _automática"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "Falta o nome do usuario do EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "Falta o contrasinal do EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5025,15 +4538,15 @@ msgstr "Sufixo do nome do certificado do servidor."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "Falta o nome do usuario EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "Falta o contrasinal EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5047,23 +4560,23 @@ msgstr "Contrasinal de chave _privada:"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "M_ostrar os contrasinais"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "Falta a identidade EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ningún certificado de usuario seleccionado"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "o certificado de usuario seleccionado non existe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "non seleccionou ningunha clave"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "a clave seleccionada non existe"
 
@@ -5072,7 +4585,7 @@ msgstr "a clave seleccionada non existe"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentidade:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (non EAP)"
 
@@ -5111,15 +4624,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticación:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "Falta o nome do usuario do leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "Falta o contrasinal do leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Falta o contrasinal EAP"
@@ -5129,18 +4642,18 @@ msgstr "Falta o contrasinal EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "Falta a clave wep"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "Clave wep incorrecta: as claves cunha lonxitude de %zu deben conter só "
 "díxitos hexadecimais"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5148,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 "Clave wep incorrecta: as claves cunha lonxitude de %zu deben conter só "
 "caracteres ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5157,11 +4670,11 @@ msgstr ""
 "Clave wep incorrecta: a lonxitude da clave %zu é incorrecta. Unha clave debe "
 "ter unha lonxitude de 5/13 (ascii) ou 10/26 (hexadecimal)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "Clave wep incorrecta: a frase de paso non pode quedar baleira"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "Clave wep incorrecta: a frase de paso debe ser menor de 64 caracteres"
 
@@ -5191,7 +4704,7 @@ msgstr "Mo_strar a clave"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índic_e WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5200,12 +4713,358 @@ msgstr ""
 "wpa-psk incorrecta: a lonxitude da clave %zu é incorrecta. Debe ser [8,63] "
 "bytes ou 64 díxitos hexadecimais"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk incorrecta: non é posíbel interpretar unha clave con 64 bytes como "
 "hexadecimal"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Non hai un certificado estabelecido"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Non hai unha clave estabelecida"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Seleccionar unha clave para o certificado %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Clave privada de %s:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Contrasinal da _clave %s:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Seleccionar o certificado %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certificado de %s:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "O meu país non está na lista"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Sen listar"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "O meu plan non está listado..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provedor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositivo GSM instalado"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Calquera dispositivo"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova conexión de banda larga móbil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este asistente axúdao a configurar a súa conexión de banda larga móbil a "
+#~ "unha rede celular (3G) de forma sinxela."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Vostede precisará a seguinte información:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Nome da operadora de banda larga"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "O nome do plan de facturación de banda larga"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(nalgúns casos) O seu APN do plan de facturación de banda larga (Access "
+#~ "Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Crear unha conexión para es_te dispositivo de banda larga móbil:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurar unha conexión de banda larga móbil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País ou estado"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Seleccione o país ou rexión da súa operadora"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Seleccione un provedor desde a _lista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Non atopo a miña operadora e quero introducila _manualmente:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "O meu provedor emprega a tecnoloxía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "O meu provedor emprega a tecnoloxía CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Seleccione o seu provedor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Seleccione o seu plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Seleccione o seu plan _APN (Access Point Name):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: seleccionar un plan incorrecto pode resultar en incidencias de "
+#~ "facturación na conta da banda larga ou pode impedir a conectividade.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se non está seguro do seu plan, pregúntelle á súa operadora polo plan APN."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Seleccione o seu plan de facturación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A súa conexión de banda larga móbil está configurada coas seguintes "
+#~ "preferencias:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "O seu dispositivo:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "O seu provedor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "O seu plan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estabelecerase unha conexión coa operadora da banda larga móbil usando os "
+#~ "axustes que seleccionou. Se falla a conexión ou non pode acceder aos "
+#~ "recursos de rede, volva comprobar os axustes. Para modificar a "
+#~ "configuración da conexión da banda larga móbil, seleccione «Conexións de "
+#~ "rede» no menú Sistema → Preferencias."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirme as preferencias da conexión de banda larga móbil"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ningún)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Clave en %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificado en %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Descoñecido)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seleccionar"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Seleccionar dun ficheiro..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Seleccione un Certificado %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Contrasinal do certificado %s:"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Produciuse un erro iniciando sesión en: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Produciuse un erro abrindo a sesión: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "«Token» de des_bloqueo"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Emitido por"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Introducir o PIN de %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Iniciar a sesión"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Lembrar o PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Gardar só o contrasinal deste usuario"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Gardar o contrasinal de todos os usuarios"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Pedir o contrasinal sempre"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Non se precisa contrasinal"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostrar os contrasinais"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Contrasinal _terciaria:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Contrasinal _secundario:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Contrasinal:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Prema para conectar"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Novo…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ningún"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rear"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Requírese o contrasinal ou clave de cifrado para acceder á rede sen fíos "
+#~ "«%s»."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Requírese a autenticación para a rede sen fíos"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "A rede sen fíos require autenticación"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Crear unha rede sen fíos"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rede sen fíos nova"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Escriba un nome para a rede sen fíos que quere crear."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Conectarse a unha rede sen fíos oculta"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rede sen fíos oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba o nome e os detalles de seguranza da rede sen fíos á que quere "
+#~ "conectarse."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Seguranza sen fíos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nexión:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptador sen fíos:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Non atopo a miña operadora e quero introducila _manualmente:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provedor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista de paises ou estados:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País ou estado"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Con fíos"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falta o contrasinal ou a conexión é incorrecta. No último caso, debe "
+#~ "editar primeiro a conexión con nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Seguranza sen fíos:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Nome da _rede:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nexión:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptador sen fíos:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN:"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 14c31c2f..0e1f8c10 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:44+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "નેટવર્ક"
 
@@ -218,19 +217,15 @@ msgstr "802.1X સત્તાધિકરણ"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "જોડાવો (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "નેટવર્ક નામ (_N):"
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ"
 
@@ -706,9 +701,7 @@ msgstr "DSL સત્તાધિકરણ"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -814,7 +807,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "જોડાણ જાણકારીને દેખાડવામાં ભૂલ:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -965,7 +957,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "પાસવર્ડ:"
@@ -990,8 +982,7 @@ msgstr "VPN બૅનર"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "આધાર જોડાણ"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
@@ -1745,7 +1736,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "સેવા (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2406,7 +2396,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "રોમિંગની પરવાનગી આપો જો ઘરનું નેટવર્ક ઉપલબ્ધ ન હોય તો (_r)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_w)"
 
@@ -2809,14 +2798,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ઇથરનેટ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3140,12 +3128,12 @@ msgstr ""
 "જો જોડાણો નિષ્ફળ થાય તો, અમુક પદ્દતિઓ માટે આધારને નિષ્ક્રિય કરવાનું પ્રયત્ન કરો."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "બ્લુટુથ"
 
@@ -3155,25 +3143,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "ઇન્ફિનિબેન્ડ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "બોન્ડ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "જૂથ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "બ્રિજ"
 
@@ -3466,7 +3451,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "જૂથ જોડાણ %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
@@ -3690,8 +3674,6 @@ msgstr "ઇથરનેટ જોડાણ %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "મૂળભૂત"
 
@@ -3919,35 +3901,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "મારો પોષણકર્તા એ CDMA-આધારિત ટેકનોલોજી ને વાપરે છે (_D) (એટલે કે. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4112,12 +4094,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi જોડાણ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit કી (Hex અથવા ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-બીટ પાસફ્રેઝ"
 
@@ -4126,17 +4106,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ગતિક WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 વ્યક્તિગત"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 એન્ટરપ્રાઇઝ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 વ્યક્તિગત"
@@ -4211,482 +4188,6 @@ msgstr "જોડાણ જાણકારી"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA પ્રમાણપત્ર જરૂરી નથી (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "તમારુ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "ખાનગી કી (_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "તમારુ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "વપરાશકર્તા પ્રમાણપત્ર (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "મારો દેશ યાદી થયેલ નથી"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "યાદી ન થયેલ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "મારો પ્લાન યાદી થયેલ નથી..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "પોષણકર્તા"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "સ્થાપિત થયેલ GSM ઉપકરણ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "સ્થાપિત થયેલ CDMA ઉપકરણ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "કોઇપણ ઉપકરણ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "નવું મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"આ મદદકર્તા એ તમને સેલ્યુલર (3G) નેટવર્કમાં મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણને સુયોજન કરવાનું સરળ "
-"બનાવવા માટે મદદ કરે છે."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "તમારે નીચેની જાણકારીની જરૂર પડશે:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "તમારુ બ્રોડબેન્ડ પોષણકર્તાનું નામ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "તમારુ બ્રોડબેન્ડ બિલીંગ પ્લાન નામ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(અમુક સ્થિતિઓમાં) તમારુ બ્રોડબેન્ડ બિલીંગ પ્લાન APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "આ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણ માટે જોડાણને બનાવો (_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ (CDMA) જોડાણ ને સુયોજિત કરો"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "તમારા પોષણકર્તાનાં દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ) પસંદ કરો"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "યાદી માંથી તમારા પોષણકર્તાને પસંદ કરો (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"હું મારા પોષણકર્તાને શોધી શકતો નથી અને હું તેને જાતે જ દાખલ કરવા ઇચ્છા રાખુ છુ (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "મારો પોષણકર્તા એ GSM ટેકનોલોજી ને વાપરે છે (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "મારો પોષણકર્તા એ CDMA ટેકનોલોજીને વાપરે છે (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "તમારા પોષણકર્તાને પસંદ કરો"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "તમારા પ્લાનને પસંદ કરો (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "પસંદ થયેલ પ્લાન APN (Access Point Name) (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"ચેતવણી: અયોગ્ય પ્લાન પસંગ કરવા દરમ્યાન તમારા બ્રોડબેન્ડ ખાતા માટે બિલીંગ મુદ્દાઓને પરિણમી "
-"શકે છે અથવા જોડાણને અટકાવી શકે છે.\n"
-"\n"
-"જો તમારા પ્લાનની ખાતરી ન હોય તો મહેરબાની કરીને તમારા પ્લાનનાં APN માટે તમારા "
-"પોષણકર્તાને પૂછો."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "તમારા બિલીંગ પ્લાનને પસંદ કરો"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "તમારુ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણ એ નીચેનાં સુયોજનો સાથે રૂપરેખાંકિત થયેલ છે:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "તમારુ ઉપકરણ:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "તમારો પોષણકર્તા:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "તમારો પ્લાન:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"જોડાણ એ તમે પસંદ કરેલ છે તે સુયોજનોની મદદથી તમારા મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ પોષણકર્તા માટે હવે "
-"બનાવેલ હશે.  જો જોડાણ નિષ્ફળ થાય તો અથવા તમે નેટવર્ક સ્ત્રોતોને દાખલ કરી શકતા ન હોય "
-"તો, તમારા સુયોજનોને બે વાર ચકાસો.  તમારા મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણ સુયોજનોને બદલવા "
-"માટે, સિસ્ટમ >> પસંદગીઓ મેનુ માંથી \"Network Connections\" ને પસંદ કરો."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ સુયોજનોની ખાતરી કરો"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(કંઇ નહિં)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA પ્રમાણપત્ર (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "અજ્ઞાત"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "તમારુ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "વપરાશકર્તા પ્રમાણપત્ર (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરતી વખતે ભૂલ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "તાળુ ખોલો (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "આ વપરાશકર્તા માટે ફક્ત પાસવર્ડને સંગ્રહો (_u)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓ માટે પાસવર્ડને સંગ્રહો (_a)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "દરેક સમયે આ પાસવર્ડ માટે પૂછો (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "પાસવર્ડ ને '%s' માં જોડાવાની જરૂરિયાત છે."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "જોડાણ તોડી નાંખો"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "કંઇ નહિં"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ગતિક WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "બનાવો (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "પાસવર્ડ અથવા એનક્રિપ્શન કીને Wi-Fi નેટવર્ક '%s' ને વાપરવાની જરૂર છે."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi નેટવર્ક સત્તાધિકરણ જરૂરી"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi નેટવર્ક દ્દારા સત્તાધિકરણ જરૂરી"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "નવાં Wi-Fi નેટવર્કને બનાવો"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "નવું Wi-Fi નેટવર્ક"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Wi-Fi નેટવર્ક માટે નામને દાખલ કરો જે તમે બનાવવા ઇચ્છો છો."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "છુપાયેલ Wi-Fi નેટવર્ક સાથે જોડાવો"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "છુપાયેલ Wi-Fi નેટવર્ક"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"તમે તેમાં જોડાવવા માંગો છો તે છુપાયેલ વાયરલેસ નેટવર્કનાં નામ અને સુરક્ષા વિગતોને દાખલ કરો."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "વાયરલેસ સુરક્ષા (_s):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "જોડાણ (_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi એડપ્ટર (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"હું મારા પોષણકર્તાને શોધી શકતો નથી અને હું તેને જાતે જ દાખલ કરવા ઇચ્છા રાખુ છુ (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "પોષણકર્તા:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ) યાદી:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "વાયરવાળુ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC મેશ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "વાયરલેસ સુરક્ષા (_s):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "નેટવર્ક નામ (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "જોડાણ (_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi એડપ્ટર (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "વપરાશ:"
@@ -4836,26 +4337,26 @@ msgstr "CA પ્રમાણપત્ર જરૂરી નથી (_r)"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC ફાઇલને પસંદ કરો..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ફાઇલો (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "બધી ફાઇલો"
 
@@ -4894,16 +4395,16 @@ msgstr "આંતરિક સત્તાધિકરણ (_I):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "આપોઆપ PAC બચાવ માટે પરવાનગી આપે છે (_v)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4939,15 +4440,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4961,24 +4462,24 @@ msgstr "WEP 128-બીટ પાસફ્રેઝ"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA પ્રમાણપત્ર જરૂરી નથી (_r)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4987,7 +4488,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ઓળખાણપત્ર (_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5027,15 +4528,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "સત્તાધિકરણ (_t):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ (_P):"
@@ -5045,33 +4546,33 @@ msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ (_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "પ્રકાર (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5101,17 +4602,336 @@ msgstr "કીને બતાવો (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP અનુક્રમણિકા (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA પ્રમાણપત્ર જરૂરી નથી (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "તમારુ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "ખાનગી કી (_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "તમારુ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "વપરાશકર્તા પ્રમાણપત્ર (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "મારો દેશ યાદી થયેલ નથી"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "યાદી ન થયેલ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "મારો પ્લાન યાદી થયેલ નથી..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "પોષણકર્તા"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "સ્થાપિત થયેલ GSM ઉપકરણ"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "સ્થાપિત થયેલ CDMA ઉપકરણ"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "કોઇપણ ઉપકરણ"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "નવું મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ મદદકર્તા એ તમને સેલ્યુલર (3G) નેટવર્કમાં મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણને સુયોજન કરવાનું સરળ "
+#~ "બનાવવા માટે મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "તમારે નીચેની જાણકારીની જરૂર પડશે:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "તમારુ બ્રોડબેન્ડ પોષણકર્તાનું નામ"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "તમારુ બ્રોડબેન્ડ બિલીંગ પ્લાન નામ"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(અમુક સ્થિતિઓમાં) તમારુ બ્રોડબેન્ડ બિલીંગ પ્લાન APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "આ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણ માટે જોડાણને બનાવો (_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ (CDMA) જોડાણ ને સુયોજિત કરો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "તમારા પોષણકર્તાનાં દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ) પસંદ કરો"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "યાદી માંથી તમારા પોષણકર્તાને પસંદ કરો (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "હું મારા પોષણકર્તાને શોધી શકતો નથી અને હું તેને જાતે જ દાખલ કરવા ઇચ્છા રાખુ છુ (_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "મારો પોષણકર્તા એ GSM ટેકનોલોજી ને વાપરે છે (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "મારો પોષણકર્તા એ CDMA ટેકનોલોજીને વાપરે છે (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "તમારા પોષણકર્તાને પસંદ કરો"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "તમારા પ્લાનને પસંદ કરો (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "પસંદ થયેલ પ્લાન APN (Access Point Name) (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "ચેતવણી: અયોગ્ય પ્લાન પસંગ કરવા દરમ્યાન તમારા બ્રોડબેન્ડ ખાતા માટે બિલીંગ મુદ્દાઓને "
+#~ "પરિણમી શકે છે અથવા જોડાણને અટકાવી શકે છે.\n"
+#~ "\n"
+#~ "જો તમારા પ્લાનની ખાતરી ન હોય તો મહેરબાની કરીને તમારા પ્લાનનાં APN માટે તમારા "
+#~ "પોષણકર્તાને પૂછો."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "તમારા બિલીંગ પ્લાનને પસંદ કરો"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "તમારુ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણ એ નીચેનાં સુયોજનો સાથે રૂપરેખાંકિત થયેલ છે:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "તમારુ ઉપકરણ:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "તમારો પોષણકર્તા:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "તમારો પ્લાન:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "જોડાણ એ તમે પસંદ કરેલ છે તે સુયોજનોની મદદથી તમારા મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ પોષણકર્તા માટે "
+#~ "હવે બનાવેલ હશે.  જો જોડાણ નિષ્ફળ થાય તો અથવા તમે નેટવર્ક સ્ત્રોતોને દાખલ કરી શકતા ન "
+#~ "હોય તો, તમારા સુયોજનોને બે વાર ચકાસો.  તમારા મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણ સુયોજનોને "
+#~ "બદલવા માટે, સિસ્ટમ >> પસંદગીઓ મેનુ માંથી \"Network Connections\" ને પસંદ કરો."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ સુયોજનોની ખાતરી કરો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(કંઇ નહિં)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA પ્રમાણપત્ર (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "અજ્ઞાત"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "તમારુ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "વપરાશકર્તા પ્રમાણપત્ર (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરતી વખતે ભૂલ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "તાળુ ખોલો (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "આ વપરાશકર્તા માટે ફક્ત પાસવર્ડને સંગ્રહો (_u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓ માટે પાસવર્ડને સંગ્રહો (_a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "દરેક સમયે આ પાસવર્ડ માટે પૂછો (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "પાસવર્ડ ને '%s' માં જોડાવાની જરૂરિયાત છે."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "જોડાણ તોડી નાંખો"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "કંઇ નહિં"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ગતિક WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "બનાવો (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "પાસવર્ડ અથવા એનક્રિપ્શન કીને Wi-Fi નેટવર્ક '%s' ને વાપરવાની જરૂર છે."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi નેટવર્ક સત્તાધિકરણ જરૂરી"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi નેટવર્ક દ્દારા સત્તાધિકરણ જરૂરી"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "નવાં Wi-Fi નેટવર્કને બનાવો"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "નવું Wi-Fi નેટવર્ક"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Wi-Fi નેટવર્ક માટે નામને દાખલ કરો જે તમે બનાવવા ઇચ્છો છો."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "છુપાયેલ Wi-Fi નેટવર્ક સાથે જોડાવો"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "છુપાયેલ Wi-Fi નેટવર્ક"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "તમે તેમાં જોડાવવા માંગો છો તે છુપાયેલ વાયરલેસ નેટવર્કનાં નામ અને સુરક્ષા વિગતોને દાખલ "
+#~ "કરો."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "વાયરલેસ સુરક્ષા (_s):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "જોડાણ (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi એડપ્ટર (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "હું મારા પોષણકર્તાને શોધી શકતો નથી અને હું તેને જાતે જ દાખલ કરવા ઇચ્છા રાખુ છુ (_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "પોષણકર્તા:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ) યાદી:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ)"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "વાયરવાળુ"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC મેશ"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "વાયરલેસ સુરક્ષા (_s):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "નેટવર્ક નામ (_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "જોડાણ (_n):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi એડપ્ટર (_a):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (મૂળભૂત)"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 05e6a3ff..af14f936 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 07:32+0000\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
@@ -215,19 +214,15 @@ msgstr "אימות 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ה_תחברות"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "שם ה_רשת:"
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "פס רחב נייד (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "פס רחב נייד"
 
@@ -701,9 +696,7 @@ msgstr "אימות DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -810,7 +803,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "שגיאה בהצגת נתוני החיבור:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -961,7 +953,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ססמה:‏"
@@ -986,8 +978,7 @@ msgstr "הכרזת ה־VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "התקשרות הבסיס"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
@@ -1763,7 +1754,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_שירות:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2422,7 +2412,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "מתן אפשרות ל_נדידה אם הרשת הביתית לא זמינה"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "הצ_גת ססמאות"
 
@@ -2826,14 +2815,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "רשת קווית"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3157,12 +3145,12 @@ msgstr ""
 "לנסות לבטל חלק מהשיטות."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "רשת אלחוטית"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3172,25 +3160,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "מאגד"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "גשר"
 
@@ -3491,7 +3476,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "חיבור DSL %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
@@ -3716,8 +3700,6 @@ msgstr "חיבור קווי %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "בררת מחדל"
 
@@ -3946,35 +3928,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיה המבוססת על _CDMA ‏(לדוגמה 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4141,12 +4123,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "חיבור אלחוטי %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "מפתח WEP בן ‎40/128-bit (הקסדצימלי או ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "ססמת WEP ‏bit-‏128"
 
@@ -4155,17 +4135,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "‏WEP דינאמי (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "‏WPA & WPA2 אישי"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "‏WPA & WPA2 עסקי"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "‏WPA & WPA2 אישי"
@@ -4242,475 +4219,6 @@ msgstr "פרטי החיבור"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "לא _נדרש אישור של רשות אישורים"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "בחירת אישור CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_מפתח פרטי:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "בחירת אישור CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "אישור _משתמש:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "המדינה שלי לא מופיעה"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "לא רשום"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "התכנית שלי לא מופיעה..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ספק"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "התקן GSM מותקן"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "התקן CDMA מותקן"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "התקן כלשהו"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "חיבור פס רחב נייד חדש"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "אשף זה עוזר בהגדרה פשוטה חיבור פס נייד רחב לרשת סלולרית (דור שלישי)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "המידע הבא יהיה דרוש לך:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "שם ספק רוחב הפס שלך"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "שם תכנית החיוב שלך"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(בחלק מהמקרים) שם נקודת הגישה (Access Point Name) של תכנית החיוב שלך"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "יצירת חיבור עבור התקן הפס הרחב הנייד ה_זה:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "הגדרת חיבור פס רחב נייד"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "מדינה או אזור"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "נא לבחור את המדינה או האזור של הספק שלך"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "בחירת הספק שלך מ_רשימה:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "אין באפשרותי למצוא את הספק שלי וברצוני להזין אותו _ידנית:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיית GSM ‏(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיית CDMA ‏(1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "בחירת הספק שלך"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_בחירת התכנית שלך:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "ה־APN (שם נקודת הגישה) של התכנית ה_נבחרת:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"אזהרה: בחירה בתכנית שגויה עלולה ליצור בעיות חיוב בחשבון הפס־רחב או למנוע "
-"התחברות.\n"
-"\n"
-"במקרה של חוסר ודאות בנוגע לתכנית, נא לפנות אל הספק לפרטים."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "בחירת תכנית החיוב"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "חיבור הפס הנייד הרחב שלך הוגדר עם האפשרויות הבאות:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ההתקן שלך:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "הספק שלך:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "התכנית שלך:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"כעת ייווצר חיבור אל ספק פס־רחב הנייד לפי ההגדרות שבחרת. אם החיבור נכשל או "
-"שאין גישה למשאבי רשת, נא לבדוק את ההגדרות שבחרת. כדי לשנות את הגדרות הפס־רחב "
-"הנייד, יש לבחור ב\"חיבורי רשת\" דרך התפריט מערכת >> העדפות."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "אישור הגדרות פס רחב נייד"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(אין)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "אישור C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "בחר קובץ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "בחר קובץ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "בחירת אישור CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "אישור _משתמש:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "שגיאה בעריכת החיבור"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_שחרור"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_בקשת ססמה זו בכול פעם"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר ל־'%s'."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "הצ_גת ססמאות"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ססמה מ_שנית:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ססמה מ_שנית:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ססמה:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "הנתקות"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "אין"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "‏WEP דינאמי (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "י_צירה"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "נדרשים ססמאות או מפתחות הצפנה כדי לגשת לרשת האלחוטית '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "נדרש אימות לרשת האלחוטית"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "הרשת האלחוטית דורשת אימות"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "יצירת רשת אלחוטית חדשה"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "רשת אלחוטית חדשה"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "נא להזין את שם הרשת האלחוטית שברצונך ליצור."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "התחברות לרשת אלחוטית סמויה"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "רשת אלחוטית סמויה"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"נא להקליד את השם ואת פרטי האבטחה של הרשת האלחוטית הסמויה שברצונך להתחבר אליה."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "אבטחת רשת אל_חוטית:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "חי_בור:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "מ_תאם רשת אלחוטית:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "אין באפשרותי למצוא את הספק שלי וברצוני להזין אותו _ידנית:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ספק:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "מדינה או רשימת אזורים:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "מדינה או אזור"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "קווי"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "רישות OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "אבטחת רשת אל_חוטית:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "שם ה_רשת:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "חי_בור:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "מ_תאם רשת אלחוטית:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ניצול:"
@@ -4861,26 +4369,26 @@ msgstr "לא _נדרש אישור של רשות אישורים"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "נא לבחור בקובץ PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "קובצי PAC‏ (‎*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
@@ -4919,16 +4427,16 @@ msgstr "אימות _פנימי:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_מתן האפשרות לבדיקת PAC אוטומטית"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4964,15 +4472,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4986,24 +4494,24 @@ msgstr "ססמת WEP ‏bit-‏128"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "הצ_גת ססמאות"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "לא _נדרש אישור של רשות אישורים"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5012,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ז_הות:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5052,15 +4560,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_אימות:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
@@ -5070,33 +4578,33 @@ msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_סוג:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5126,17 +4634,331 @@ msgstr "הצ_גת מפתח"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_אינדקס WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "לא _נדרש אישור של רשות אישורים"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "בחירת אישור CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_מפתח פרטי:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "בחירת אישור CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "אישור _משתמש:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "המדינה שלי לא מופיעה"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "לא רשום"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "התכנית שלי לא מופיעה..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ספק"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "התקן GSM מותקן"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "התקן CDMA מותקן"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "התקן כלשהו"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "חיבור פס רחב נייד חדש"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "אשף זה עוזר בהגדרה פשוטה חיבור פס נייד רחב לרשת סלולרית (דור שלישי)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "המידע הבא יהיה דרוש לך:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "שם ספק רוחב הפס שלך"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "שם תכנית החיוב שלך"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(בחלק מהמקרים) שם נקודת הגישה (Access Point Name) של תכנית החיוב שלך"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "יצירת חיבור עבור התקן הפס הרחב הנייד ה_זה:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "הגדרת חיבור פס רחב נייד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "מדינה או אזור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "נא לבחור את המדינה או האזור של הספק שלך"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "בחירת הספק שלך מ_רשימה:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "אין באפשרותי למצוא את הספק שלי וברצוני להזין אותו _ידנית:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיית GSM ‏(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיית CDMA ‏(1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "בחירת הספק שלך"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_בחירת התכנית שלך:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "ה־APN (שם נקודת הגישה) של התכנית ה_נבחרת:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "אזהרה: בחירה בתכנית שגויה עלולה ליצור בעיות חיוב בחשבון הפס־רחב או למנוע "
+#~ "התחברות.\n"
+#~ "\n"
+#~ "במקרה של חוסר ודאות בנוגע לתכנית, נא לפנות אל הספק לפרטים."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "בחירת תכנית החיוב"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "חיבור הפס הנייד הרחב שלך הוגדר עם האפשרויות הבאות:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "ההתקן שלך:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "הספק שלך:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "התכנית שלך:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "כעת ייווצר חיבור אל ספק פס־רחב הנייד לפי ההגדרות שבחרת. אם החיבור נכשל או "
+#~ "שאין גישה למשאבי רשת, נא לבדוק את ההגדרות שבחרת. כדי לשנות את הגדרות הפס־"
+#~ "רחב הנייד, יש לבחור ב\"חיבורי רשת\" דרך התפריט מערכת >> העדפות."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "אישור הגדרות פס רחב נייד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(אין)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "אישור C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "לא ידוע"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "בחר קובץ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "בחר קובץ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "בחירת אישור CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "אישור _משתמש:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "שגיאה בעריכת החיבור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_שחרור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_בקשת ססמה זו בכול פעם"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר ל־'%s'."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "הצ_גת ססמאות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ססמה מ_שנית:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ססמה מ_שנית:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_ססמה:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "הנתקות"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "אין"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "‏WEP דינאמי (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "י_צירה"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "נדרשים ססמאות או מפתחות הצפנה כדי לגשת לרשת האלחוטית '%s'."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "נדרש אימות לרשת האלחוטית"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "הרשת האלחוטית דורשת אימות"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "יצירת רשת אלחוטית חדשה"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "רשת אלחוטית חדשה"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "נא להזין את שם הרשת האלחוטית שברצונך ליצור."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "התחברות לרשת אלחוטית סמויה"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "רשת אלחוטית סמויה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "נא להקליד את השם ואת פרטי האבטחה של הרשת האלחוטית הסמויה שברצונך להתחבר "
+#~ "אליה."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "אבטחת רשת אל_חוטית:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "חי_בור:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "מ_תאם רשת אלחוטית:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "אין באפשרותי למצוא את הספק שלי וברצוני להזין אותו _ידנית:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ספק:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "מדינה או רשימת אזורים:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "מדינה או אזור"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "קווי"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "רישות OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "אבטחת רשת אל_חוטית:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "שם ה_רשת:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "חי_בור:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "מ_תאם רשת אלחוטית:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (בררת מחדל)"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 0a558521..9e766b16 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:57+0000\n"
 "Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -30,7 +30,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "संजाल"
 
@@ -217,19 +216,15 @@ msgstr "802.1X सत्यापन"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "कनेक्ट (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "संजाल नाम (_N):"
@@ -580,7 +575,7 @@ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड"
 
@@ -702,9 +697,7 @@ msgstr "DSL सत्यापन"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -810,7 +803,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "कनेक्शन संबंधन दिखाने में त्रुटि:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -961,7 +953,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड: "
@@ -986,8 +978,7 @@ msgstr "VPN ध्वज"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "आधार कनेक्शन"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
@@ -1755,7 +1746,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "सेवा (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2415,7 +2405,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "रोमिंग स्वीकारें यदि घर संजाल उपलब्ध नहीं है (_r)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "कूटशब्द दिखाएँ (_w)"
 
@@ -2819,14 +2808,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "इथरनेट"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3150,12 +3138,12 @@ msgstr ""
 "कनेक्शन विफल रहता है, कुछ विधियों के लिए समर्थन निष्क्रिय करने की कोशिश करें."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "वाई फाई"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ब्लूटूथ"
 
@@ -3165,25 +3153,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "बंधन"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "पुल"
 
@@ -3478,7 +3463,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL कनेक्शन %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
@@ -3703,8 +3687,6 @@ msgstr "तारयुक्त संबंधन %d "
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
 
@@ -3933,35 +3915,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "मेरा प्रदाता CDMA-आधारित तकनीक चुनता है (यानी. 1xRTT, EVDO) (_D)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "जीएसएम"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "पीएपी"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "सीएचएपी"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4128,12 +4110,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "वाई - फाई संबंधन %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-बिट कुंजी (हेक्स या ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज"
 
@@ -4142,17 +4122,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "गतिशील WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 निजी"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 एंटरप्राइज"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 निजी"
@@ -4227,480 +4204,6 @@ msgstr "कनेक्शन जानकारी"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "किसी सीए प्रमाणपत्र की जरूरत नहीं है (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र चुनें"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "निजी कुंजी (_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र चुनें"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "उपयोक्ता प्रमाणपत्र (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "मेरा देश सूचीबद्ध नहीं है"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "गैर सूचीबद्ध"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "मेरा प्लान सूचीबद्ध नहीं है..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "प्रदाता"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "संस्थापित जीएसएम युक्तियां"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "संस्थापित CDMA युक्ति"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "कोई युक्तियां"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "नया मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"यह सहायक आपको मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन को किसी सेल्यूलर (3G) संजाल से आसानी से सेटअप "
-"करता है."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "आपको निम्नलिखित सूचना की जरूरत होगी:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "आपके ब्रॉडबैंड प्रदाता का नाम"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "आपका ब्रॉडबैंड बिलिंग प्लान नाम"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(कुछ स्थितियों में) आपका ब्रॉडबैंड बिलिंग प्लान APN (एक्सेस प्वाइंट नाम)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "इस मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के लिए कोई कनेक्शन बनाएँ (_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन सेटअप करें"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "देश या क्षेत्र"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "अपने प्रदाता के देश या क्षेत्र चुनें"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "सूची से अपना प्रदाता चुनें (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "मैं अपने प्रदाता नहीं ढूँढ़ सकता हूँ और मैं इसे दस्ती रूप से दाखिल करना चाहता हूँ (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "मेरा प्रदाता GSM तकनीकी उपयोग करता है (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "मेरा प्रदाता CDMA तकनीकी उपयोग करता है (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "अपना प्रदाता चुनें"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "अपना प्लान चुनें (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "चुनी गई योजना (_A) (एक्सेस प्वाइंट नाम):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"चेतावनी: कोई गलत योजना को चुनना बिलिंग मुद्दा का परिणाम देगा आपके ब्रॉडबैंड खाता के लिए "
-"या कनेक्टिविटी को रोक सकता है.\n"
-"\n"
-"यदि आप अपनी योजना के बारे में अनिश्चित हैं तो कृपया अपने प्रदाता से अपनी प्लान के APN के "
-"बारे में पूछें."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "अपना बिलिंग प्लान चुनें"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "आपका मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन निम्नलिखित सेटिंग के साथ विन्यस्त है:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "आपका उपकरण:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "आपका प्रदाता:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "आपकी प्लान:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-" A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
-"Preferences menu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड सेटिंग की पुष्टि करें"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(कोई नहीं)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र चुनें"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "उपयोक्ता प्रमाणपत्र (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "त्रुटि संपादन कनेक्शन"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "अनलॉक करें (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "इस कूटशब्द के लिए हर समय पूछें (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "एक कूटशब्द '%s' में कनेक्ट होने के लिए जरूरी है."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "कूटशब्द दिखाएँ (_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "कूटशब्द (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "कूटशब्द (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "कूटशब्द (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "डिस्कनेक्ट"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "कुछ नहीं"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "गतिशील WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "बनाएँ (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "कूटशब्द या गोपन कुंजी वाई फाई  संजाल '%s' की पहुँच के लिए जरूरी है."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "वाई फाई नेटवर्क प्रमाणीकरण आवश्यक"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "वाई फाईसंजाल द्वारा प्रमाणीकरण जरूरी"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "नया वाई फाई नेटवर्क बनाएँ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "नया वाई फाई संजाल"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "अपने बनाए जाने वाले वाई - फाई संजाल के लिए नाम दर्ज करें."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "छुपे वाई फाई  संजाल से कनेक्ट करें"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "छुपा वाई फाई  संजाल"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"छुपे वाई फाई  संजाल के सुरक्षा विवरण और नाम को दर्ज करें जिसमें आप कनेक्ट करना चाहते हैं."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "वाई फाई सुरक्षा (_s):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "कनेक्शन (_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "वाई फाई एडाप्टर (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "मैं अपने प्रदाता नहीं ढूँढ़ सकता हूँ और मैं इसे दस्ती रूप से दाखिल करना चाहता हूँ (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "प्रदाता:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "देश या क्षेत्र सूची:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "देश या क्षेत्र"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "तारयुक्त"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC जाल"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "पीसीआई"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "यूएसबी"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "वाई फाई सुरक्षा (_s):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "संजाल नाम (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "कनेक्शन (_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "वाई फाई एडाप्टर (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "प्रयोग:"
@@ -4851,26 +4354,26 @@ msgstr "किसी सीए प्रमाणपत्र की जरू
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC फ़ाइल चुनें ..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC फ़ाइल (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "सभी फ़ाइलें"
 
@@ -4909,16 +4412,16 @@ msgstr "आंतरिक सत्यापन: (_I)"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "स्वत: PAC pro_visioning की अनुमति दें"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "एमडी5"
@@ -4954,15 +4457,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4976,24 +4479,24 @@ msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "कूटशब्द दिखाएँ (_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "किसी सीए प्रमाणपत्र की जरूरत नहीं है (_r)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5002,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "पहचान (_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5042,15 +4545,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "सत्यापन: (_t)"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द (_P):"
@@ -5060,33 +4563,33 @@ msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द (_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "प्रकार (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5116,17 +4619,329 @@ msgstr "कुंजी दिखाएँ (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP सूची (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "किसी सीए प्रमाणपत्र की जरूरत नहीं है (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र चुनें"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "निजी कुंजी (_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र चुनें"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "उपयोक्ता प्रमाणपत्र (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "मेरा देश सूचीबद्ध नहीं है"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "गैर सूचीबद्ध"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "मेरा प्लान सूचीबद्ध नहीं है..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "प्रदाता"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "संस्थापित जीएसएम युक्तियां"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "संस्थापित CDMA युक्ति"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "कोई युक्तियां"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "नया मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह सहायक आपको मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन को किसी सेल्यूलर (3G) संजाल से आसानी से सेटअप "
+#~ "करता है."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "आपको निम्नलिखित सूचना की जरूरत होगी:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "आपके ब्रॉडबैंड प्रदाता का नाम"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "आपका ब्रॉडबैंड बिलिंग प्लान नाम"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(कुछ स्थितियों में) आपका ब्रॉडबैंड बिलिंग प्लान APN (एक्सेस प्वाइंट नाम)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "इस मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के लिए कोई कनेक्शन बनाएँ (_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन सेटअप करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "देश या क्षेत्र"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "अपने प्रदाता के देश या क्षेत्र चुनें"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "सूची से अपना प्रदाता चुनें (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "मैं अपने प्रदाता नहीं ढूँढ़ सकता हूँ और मैं इसे दस्ती रूप से दाखिल करना चाहता हूँ (_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "मेरा प्रदाता GSM तकनीकी उपयोग करता है (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "मेरा प्रदाता CDMA तकनीकी उपयोग करता है (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "अपना प्रदाता चुनें"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "अपना प्लान चुनें (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "चुनी गई योजना (_A) (एक्सेस प्वाइंट नाम):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "चेतावनी: कोई गलत योजना को चुनना बिलिंग मुद्दा का परिणाम देगा आपके ब्रॉडबैंड खाता के "
+#~ "लिए या कनेक्टिविटी को रोक सकता है.\n"
+#~ "\n"
+#~ "यदि आप अपनी योजना के बारे में अनिश्चित हैं तो कृपया अपने प्रदाता से अपनी प्लान के APN "
+#~ "के बारे में पूछें."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "अपना बिलिंग प्लान चुनें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "आपका मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन निम्नलिखित सेटिंग के साथ विन्यस्त है:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "आपका उपकरण:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "आपका प्रदाता:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "आपकी प्लान:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ " A connection will now be made to your mobile broadband provider using "
+#~ "the settings you selected.  If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings.  To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose \"Network Connections\" from the "
+#~ "System >> Preferences menu."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड सेटिंग की पुष्टि करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(कोई नहीं)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "अज्ञात"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र चुनें"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "उपयोक्ता प्रमाणपत्र (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "त्रुटि संपादन कनेक्शन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "अनलॉक करें (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "इस कूटशब्द के लिए हर समय पूछें (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "एक कूटशब्द '%s' में कनेक्ट होने के लिए जरूरी है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "कूटशब्द दिखाएँ (_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "कूटशब्द (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "कूटशब्द (_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "कूटशब्द (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "डिस्कनेक्ट"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कुछ नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "गतिशील WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "बनाएँ (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "कूटशब्द या गोपन कुंजी वाई फाई  संजाल '%s' की पहुँच के लिए जरूरी है."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "वाई फाई नेटवर्क प्रमाणीकरण आवश्यक"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "वाई फाईसंजाल द्वारा प्रमाणीकरण जरूरी"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "नया वाई फाई नेटवर्क बनाएँ"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "नया वाई फाई संजाल"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "अपने बनाए जाने वाले वाई - फाई संजाल के लिए नाम दर्ज करें."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "छुपे वाई फाई  संजाल से कनेक्ट करें"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "छुपा वाई फाई  संजाल"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "छुपे वाई फाई  संजाल के सुरक्षा विवरण और नाम को दर्ज करें जिसमें आप कनेक्ट करना चाहते हैं."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "वाई फाई सुरक्षा (_s):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "कनेक्शन (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "वाई फाई एडाप्टर (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "मैं अपने प्रदाता नहीं ढूँढ़ सकता हूँ और मैं इसे दस्ती रूप से दाखिल करना चाहता हूँ (_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "प्रदाता:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "देश या क्षेत्र सूची:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "देश या क्षेत्र"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "तारयुक्त"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC जाल"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "पीसीआई"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "यूएसबी"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "वाई फाई सुरक्षा (_s):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "संजाल नाम (_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "कनेक्शन (_n):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "वाई फाई एडाप्टर (_a):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s डिफ़ॉल्ट"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index cc8f517f..ce7377b3 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-03 19:11+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
@@ -217,19 +216,15 @@ msgstr "802.1X ovjera"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Spoji se"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Naziv mreže"
 
@@ -574,7 +569,7 @@ msgstr "Mobilno širokopojasno povezivanje (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilno širokopojasno povezivanje"
 
@@ -696,9 +691,7 @@ msgstr "DSL ovjera"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_U redu"
 
@@ -803,7 +796,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Greška prikaza informacija povezivanja:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -949,7 +941,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Pristupna točka"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -973,8 +965,7 @@ msgstr "VPN natpis"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Osnovno povezivanje"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
@@ -1730,7 +1721,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Usluga"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2386,7 +2376,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Dopusti _roaming ako matična mreža nije dostupna"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Prikaž_i lozinku"
 
@@ -2796,14 +2785,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Žična mreža"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3123,12 +3111,12 @@ msgstr ""
 "načine ovjere.  Ako povezivanje ne uspije, pokušajte onemogućiti neki način."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Bežična mreža"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3138,25 +3126,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Povezano"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Udruženo"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Premošteno"
 
@@ -3449,7 +3434,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Odaberi povezivanje za brisanje"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
@@ -3660,8 +3644,6 @@ msgstr "Žično povezivanje %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
@@ -3893,35 +3875,35 @@ msgstr ""
 "Moj pružatelj usluge koristi tehnologiju temeljenu na C_DMA-u (tj. 1xRTT, "
 "EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4079,12 +4061,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Bežično povezivanje %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bitni ključ (heksadecimalni ili ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bitna lozinka"
 
@@ -4093,17 +4073,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Promjenjivi WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 osobni"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 tvrtke"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 osobni"
@@ -4179,466 +4156,6 @@ msgstr "Informacije povezivanja"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Skenirajte sa svojim telefonom ili <a href=\"nma:print\">Ispišite</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nema postavljenih vjerodajnica"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nema postavljenih ključeva"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Odaberite svoj ključ za %s vjerodajnicu"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s privatni _ključ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s lozinka _ključa"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Odaberite %s vjerodajnicu"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _vjerodajnica"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Moja država nije navedena"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nenavedeno"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Moj plan nije naveden…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Pružatelj usluge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Instaliran GSM uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Instaliran CDMA uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Bilo koji uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Novo mobilno širokopojasno povezivanje"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ovaj pomoćnik vam pomaže jednostavno podesiti mobilno širokopojasno "
-"povezivanje na mobilnu (3G) mrežu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Bit će vam potrebne sljedeće informacije:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Naziv vašeg pružatelja usluge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Naziv plana naplate vašeg pružatelja usluge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(u nekim slučajevima) NPT (Naziv Pristupne Točke) vašeg plana naplate "
-"mobilnog interneta"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Stvori povezivanje za _ovaj uređaj mobilnog širokopojasnog Interneta:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Postavite povezivanje mobilnog širokopojasnog Interneta"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Država ili regija:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Odaberite državu ili regiju vašeg pružatelja usluge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge s _popisa:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Ne mogu pronaći svojega pružatelja usluge i želim povezivanje postaviti "
-"_ručno:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Moj pružatelj usluge koristi GSM tehnologiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Moj pružatelj usluge koristi CDMA tehnologiju (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Odaberite svoj plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Odabrani plan _NPT (Naziv Pristupne Točke):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Upozorenje: Odabir krivog plana može uzrokovati financijske troškove na "
-"vašem računu mobilnog interneta ili spriječiti povezivanje.\n"
-"\n"
-"Ako niste sigurni koji plan trebate koristiti, upitajte svojeg pružatelja "
-"mobilnog interneta koji je NPT (Naziv Pristupne Točke) vašeg plana."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Odaberite svoj način naplate"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Vaše mobilno širokopojasno povezivanje je podešeno sa sljedećim postavkama:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaš uređaj:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Vaš pružatelj usluge:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Vaš plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Koristeći odabrane postavke, sada će se uspostaviti povezivanje prema vašem "
-"pružatelju usluge mobilnog Interneta.  Ako povezivanje ne uspije ili ne "
-"možete pristupiti mrežnim resursima, ponovno provjerite svoje postavke.  "
-"Kako biste uredili postavke svog mobilnog Internet povezivanja, odaberite "
-"\"Mrežno povezivanje\" u izborniku Sustav → Postavke."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potvrdi mobilne širokopojasne postavke"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(nijedan)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Ključ u %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Vjerodajnica u %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(nepoznato)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Odaberi iz datoteke…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Odaberite %s vjerodajnicu"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Lozinka %s _vjerodajnice"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Greška prijave: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Greška pri otvaranju sesije: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Token otključvanja"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Izdao"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Upiši %s PIN"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Prijava"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Zapamti PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Spremi lozinku samo za ovog korisnika"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Spremi lozinku za sve korisnike"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Pitaj za ovu lozinku svaki puta"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Lozinka nije potrebna"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Pr_kaži lozinke"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Treća lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Druga lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Klikni za povezivanje"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Novo…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nijedno"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Promjenjivi WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "S_tvori"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Lozinka ili ključ šifriranja je potreban za pristup bežičnoj mreži \"%s\"."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Potrebna je ovjera bežične mreže"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Potrebna je ovjera bežične mreže"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Stvori novu bežičnu mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nova bežična mreža"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Upišite naziv bežične mreže koju želite stvoriti."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Poveži se na skrivenu bežičnu mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skrivena bežična mreža"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Upišite naziv i sigurnosne pojedinosti skrivene mreže na koju se želite "
-"povezati."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Bežična _sigurnost"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "P_ovezivanje"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Bežični _uređaj"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ne mogu pronaći svojeg pružatelja usluge i želim ga unijeti _ručno:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Pružatelj usluge:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Popis država ili regija:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Država ili regija"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Žična mreža"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC mreža"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Ili lozinka nedostaje ili je povezivanje neispravno. U drugom slučaju, "
-"morate urediti povezivanje s nm-connection-editor prvo"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Bežična _sigurnost:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Naziv mreže:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "P_ovezivanje:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Bežični _uređaj:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Upotreba:"
@@ -4787,25 +4304,25 @@ msgstr "nema odabrane CA vjerodajnice"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "odabrana datoteka CA vjerodajnice ne postoji"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "nedostaje EAP-FAST PAC datoteka"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Odaberite PAC datoteku"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
@@ -4841,16 +4358,16 @@ msgstr "_Unutarnja ovjera"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Dopusti automatsko PAC dodijelji_vanje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "nedostaje EAP-LEAP korisničko ime"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "nedostaje EAP-LEAP lozinka"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4885,15 +4402,15 @@ msgstr "Sufiks naziva vjerodajnice poslužitelja."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domena"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "nedostaje EAP korisničko ime"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "nedostaje EAP lozinka"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "nedostaje lozinka privatnog ključa EAP klijenta"
 
@@ -4905,23 +4422,23 @@ msgstr "L_ozinka privatnog ključa"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "P_rikaži lozinku"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "nedostaje EAP-TLS identitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nema odabrane korisničke vjerodajnice"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "odabrana datoteka korisničke vjerodajnice ne postoji"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nema odabranog ključa"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "odabrana datoteka ključa ne postoji"
 
@@ -4929,7 +4446,7 @@ msgstr "odabrana datoteka ključa ne postoji"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
 
@@ -4967,15 +4484,15 @@ msgstr "Vanjski podešeno"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Ov_jera"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "nedostaje leap-korisničko_ime"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "nedostaje leap-lozinka"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "nedostaje EAP lozinka"
@@ -4984,25 +4501,25 @@ msgstr "nedostaje EAP lozinka"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Vrsta"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "nedostaje wep-ključ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "neispravan wep-ključ: ključ duljine %zu može sadržavati samo heksadecimalne "
 "znamenke"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "neispravan wep-ključ: ključ duljine %zu može sadržavati samo ascii znamenke"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5011,11 +4528,11 @@ msgstr ""
 "neispravan wep-ključ: pogrešna duljina ključa %zu. Ključ može sadržavati "
 "samo ili 5/13 (ascii) ili 10/26 (heks) duljinu"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "neispravan wep-ključ: lozinka ne smije biti prazna"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "neispravan wep-ključ: lozinka mora biti kraća od 64 znamenke"
 
@@ -5043,7 +4560,7 @@ msgstr "Prika_ži ključ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_ks"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5052,11 +4569,361 @@ msgstr ""
 "neispravan wpa-psk: neispravna duljina-ključa %zu. Mora biti [8,63] bajta "
 "ili 64 heksadecimalnih znamenki"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "neispravan wpa-psk: nemoguće protumačiti ključ od 64 bajta kao heksadecimalni"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skenirajte sa svojim telefonom ili <a href=\"nma:print\">Ispišite</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nema postavljenih vjerodajnica"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nema postavljenih ključeva"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Odaberite svoj ključ za %s vjerodajnicu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s privatni _ključ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s lozinka _ključa"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Odaberite %s vjerodajnicu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _vjerodajnica"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Moja država nije navedena"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nenavedeno"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Moj plan nije naveden…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Pružatelj usluge"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Instaliran GSM uređaj"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Instaliran CDMA uređaj"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Bilo koji uređaj"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Novo mobilno širokopojasno povezivanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj pomoćnik vam pomaže jednostavno podesiti mobilno širokopojasno "
+#~ "povezivanje na mobilnu (3G) mrežu."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Bit će vam potrebne sljedeće informacije:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Naziv vašeg pružatelja usluge"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Naziv plana naplate vašeg pružatelja usluge"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(u nekim slučajevima) NPT (Naziv Pristupne Točke) vašeg plana naplate "
+#~ "mobilnog interneta"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stvori povezivanje za _ovaj uređaj mobilnog širokopojasnog Interneta:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Postavite povezivanje mobilnog širokopojasnog Interneta"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Država ili regija:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Odaberite državu ili regiju vašeg pružatelja usluge"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge s _popisa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pronaći svojega pružatelja usluge i želim povezivanje postaviti "
+#~ "_ručno:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Moj pružatelj usluge koristi GSM tehnologiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Moj pružatelj usluge koristi CDMA tehnologiju (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Odaberite svoj plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Odabrani plan _NPT (Naziv Pristupne Točke):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozorenje: Odabir krivog plana može uzrokovati financijske troškove na "
+#~ "vašem računu mobilnog interneta ili spriječiti povezivanje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako niste sigurni koji plan trebate koristiti, upitajte svojeg pružatelja "
+#~ "mobilnog interneta koji je NPT (Naziv Pristupne Točke) vašeg plana."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Odaberite svoj način naplate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše mobilno širokopojasno povezivanje je podešeno sa sljedećim "
+#~ "postavkama:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vaš uređaj:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Vaš pružatelj usluge:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Vaš plan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristeći odabrane postavke, sada će se uspostaviti povezivanje prema "
+#~ "vašem pružatelju usluge mobilnog Interneta.  Ako povezivanje ne uspije "
+#~ "ili ne možete pristupiti mrežnim resursima, ponovno provjerite svoje "
+#~ "postavke.  Kako biste uredili postavke svog mobilnog Internet "
+#~ "povezivanja, odaberite \"Mrežno povezivanje\" u izborniku Sustav → "
+#~ "Postavke."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potvrdi mobilne širokopojasne postavke"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(nijedan)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Ključ u %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Vjerodajnica u %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(nepoznato)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Odaberi"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Odustani"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Odaberi iz datoteke…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Odaberite %s vjerodajnicu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Lozinka %s _vjerodajnice"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Greška prijave: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Greška pri otvaranju sesije: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Token otključvanja"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Izdao"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Upiši %s PIN"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Prijava"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Zapamti PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Spremi lozinku samo za ovog korisnika"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Spremi lozinku za sve korisnike"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Pitaj za ovu lozinku svaki puta"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Lozinka nije potrebna"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Pr_kaži lozinke"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Treća lozinka:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Druga lozinka:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lozinka:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Klikni za povezivanje"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Novo…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nijedno"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Promjenjivi WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "S_tvori"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lozinka ili ključ šifriranja je potreban za pristup bežičnoj mreži \"%s\"."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Potrebna je ovjera bežične mreže"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Potrebna je ovjera bežične mreže"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Stvori novu bežičnu mrežu"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nova bežična mreža"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Upišite naziv bežične mreže koju želite stvoriti."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Poveži se na skrivenu bežičnu mrežu"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skrivena bežična mreža"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upišite naziv i sigurnosne pojedinosti skrivene mreže na koju se želite "
+#~ "povezati."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Bežična _sigurnost"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "P_ovezivanje"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Bežični _uređaj"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ne mogu pronaći svojeg pružatelja usluge i želim ga unijeti _ručno:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Pružatelj usluge:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Popis država ili regija:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Država ili regija"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Žična mreža"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC mreža"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ili lozinka nedostaje ili je povezivanje neispravno. U drugom slučaju, "
+#~ "morate urediti povezivanje s nm-connection-editor prvo"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Bežična _sigurnost:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Naziv mreže:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "P_ovezivanje:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Bežični _uređaj:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a0246dac..9744b6fe 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
@@ -225,19 +224,15 @@ msgstr "802.1X hitelesítés"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Kapcs_olódás"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Hálózatnév"
 
@@ -588,7 +583,7 @@ msgstr "Mobil széles sáv (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobil széles sáv"
 
@@ -712,9 +707,7 @@ msgstr "DSL hitelesítés"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -818,7 +811,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Hiba a kapcsolatinformációk megjelenítése közben:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -964,7 +956,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
@@ -988,8 +980,7 @@ msgstr "VPN fejléc"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Alapkapcsolat"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -1741,7 +1732,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Sz_olgáltatás"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2398,7 +2388,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "B_arangoló mód bekapcsolása, ha a saját hálózat nem érhető el"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Jelszavak megjelenítése"
 
@@ -2810,14 +2799,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3140,12 +3128,12 @@ msgstr ""
 "néhány módszer támogatását."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3155,25 +3143,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Pár"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Csapat"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Híd"
 
@@ -3459,7 +3444,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Válasszon egy törlendő kapcsolatot"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
@@ -3670,8 +3654,6 @@ msgstr "%d. vezetékes kapcsolat"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
@@ -3898,35 +3880,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "A szolgáltatóm C_DMA-alapú technológiát használ (azaz 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4084,12 +4066,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "%d. Wi-Fi kapcsolat"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 bites kulcs (Hex vagy ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 bites jelmondat"
 
@@ -4098,17 +4078,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamikus WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA és WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA és WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA és WPA2 Personal"
@@ -4184,466 +4161,6 @@ msgstr "Kapcsolatinformációk"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Beolvasás a telefonjával vagy <a href=\"nma:print\">nyomtatás</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nincs tanúsítvány beállítva"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nincs kulcs beállítva"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Válasszon egy kulcsot a(z) %s tanúsítványhoz"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s személyes _kulcs"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s kulcs _jelszava"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Válasszon %s tanúsítványt"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _tanúsítvány"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Az ország nincs felsorolva"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "A tarifám nincs felsorolva…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Szolgáltató"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Telepített GSM eszköz"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Telepített CDMA eszköz"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Bármely eszköz"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Új mobil széles sávú kapcsolat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ez a varázsló segít egyszerűen beállítani a mobil széles sávú kapcsolatot a "
-"(3G) mobilhálózathoz."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "A következő információkra lesz szüksége:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Széles sávú szolgáltatójának neve"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Széles sávú előfizetésének neve"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(egyes esetekben) Széles sávú előfizetéséhez tartozó APN (hozzáférési pont "
-"neve)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "_Kapcsolat létrehozása ezen mobil széles sávú eszközhöz:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Mobil széles sávú kapcsolat beállítása"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Ország vagy terület:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Válassza ki a szolgáltató országát vagy területét"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "_Válassza ki szolgáltatóját listából:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"_Nem találom a szolgáltatómat, és saját kezűleg szeretném beállítani a "
-"kapcsolatot:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "A szolgáltatóm GSM technológiát használ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "A szolgáltatóm CDMA technológiát használ (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Válassza ki a szolgáltatóját"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Válassza ki a tarifát:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Kiválasztott tarifa _APN-je (hozzáférési pont neve):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: nem megfelelő tarifa kiválasztása számlázási problémákat "
-"okozhat a széles sávú előfizetésén, vagy megakadályozhatja a csatlakozást.\n"
-"\n"
-"Ha nem biztos a tarifában, kérdezzen rá szolgáltatójánál a tarifához tartozó "
-"APN-re."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Válassza ki előfizetési tarifáját"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "A mobil széles sávú kapcsolata a következő beállításokkal rendelkezik:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Eszköz:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Szolgáltató:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Tarifa:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Most létrejön a kapcsolat a mobil széles sávú szolgáltatójához a "
-"kiválasztott beállításokkal. Ha a kapcsolódás meghiúsul, vagy nem tudja "
-"elérni a hálózati erőforrásokat, akkor ellenőrizze a beállításokat. A mobil "
-"széles sávú kapcsolat beállításainak módosításához válassza a Rendszer → "
-"Beállítások menü „Hálózati kapcsolatok” menüpontját."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Mobil széles sáv beállításainak megerősítése"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Kulcs ebben: %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Tanúsítvány ebben: %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ismeretlen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválasztás"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Kiválasztás fájlból…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Válasszon egy %s tanúsítványt"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s tanúsítvány jel_szava"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Hiba a bejelentkezéskor: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Hiba a munkamenet megnyitásakor: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Token _feloldása"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Kibocsátó"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Adja meg a(z) %s PIN-kódját"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Bejelentkezés"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "PIN-kód _megjegyzése"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "A jelszó tárolása csak ehhez a felhasználóhoz"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Jelszó tárolása minden felhasználóhoz"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Jelszó bekérése minden alkalommal"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "A jelszó nem szükséges"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Jelszavak megjelenítése"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Harmadlagos jelszó:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Másodlagos jelszó:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Jelszó:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Kattintson a kapcsolódáshoz"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Új…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamikus WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Létrehozás"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s” Wi-Fi hálózat "
-"eléréséhez."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Hitelesítés szükséges a Wi-Fi hálózathoz"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "A Wi-Fi hálózat hitelesítést igényel"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Új Wi-Fi hálózat létrehozása"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Új Wi-Fi hálózat"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Adja meg a létrehozni kívánt Wi-Fi hálózat nevét."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Kapcsolódás rejtett Wi-Fi hálózathoz"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rejtett Wi-Fi hálózat"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Adja meg a rejtett Wi-Fi hálózat nevét és biztonsági adatait, amelyhez "
-"kapcsolódni kíván."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi _biztonság"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Kapcsolat"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi _csatoló"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "_Nem találom a szolgáltatómat és saját kezűleg szeretném megadni:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Szolgáltató:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Ország- vagy területlista:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Ország vagy terület"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Vezetékes"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC háló"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Vagy hiányzik egy jelszó, vagy a kapcsolat érvénytelen. Utóbbi esetben "
-"először a Kapcsolatszerkesztővel kell módosítani a kapcsolatot"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-_Fi biztonság:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Hálózatnév:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Kapcsolat:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi _csatoló:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Használat:"
@@ -4792,25 +4309,25 @@ msgstr "nincs CA tanúsítvány kiválasztva"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "a kiválasztott CA tanúsítványfájl nem létezik"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "hiányzó EAP-FAST PAC fájl"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Válasszon PAC fájlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC fájlok (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
@@ -4846,16 +4363,16 @@ msgstr "Belső _hitelesítés"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Automatikus PA_C létesítés engedélyezése"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "hiányzó EAP-LEAP felhasználónév"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "hiányzó EAP-LEAP jelszó"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4890,15 +4407,15 @@ msgstr "A kiszolgáló tanúsítványnevének utótagja."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Tartomány"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "hiányzó EAP felhasználónév"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "hiányzó EAP jelszó"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "hiányzó EAP-kliens személyes kulcs jelmondat"
 
@@ -4910,23 +4427,23 @@ msgstr "P_rivát kulcs jelmondat"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Jelmondat megjelenítése"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "hiányzó EAP-TLS személyazonosság"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nincs felhasználói tanúsítvány kiválasztva"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "a kiválasztott felhasználói tanúsítványfájl nem létezik"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nincs kulcs kiválasztva"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "a kiválasztott kulcsfájl nem létezik"
 
@@ -4934,7 +4451,7 @@ msgstr "a kiválasztott kulcsfájl nem létezik"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "Sze_mélyazonosság"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (nincs EAP)"
 
@@ -4972,15 +4489,15 @@ msgstr "Külsőleg konfigurált"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Hitelesítés"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "hiányzó leap felhasználónév"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "hiányzó leap jelszó"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "hiányzó EAP jelszó"
@@ -4989,25 +4506,25 @@ msgstr "hiányzó EAP jelszó"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Típus"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "hiányzó wep-kulcs"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "érvénytelen wep-kulcs: egy %zu hosszú kulcsban csak hexadecimális számjegyek "
 "lehetnek"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "érvénytelen wep-kulcs: egy %zu hosszú kulcsban csak ascii karakterek lehetnek"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5016,11 +4533,11 @@ msgstr ""
 "érvénytelen wep-kulcs: hibás kulcshossz: %zu. A kulcs hossza 5/13 (ascii) "
 "vagy 10/26 lehet (hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "érvénytelen wep-kulcs: a jelmondat nem lehet üres"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "érvénytelen wep-kulcs: a jelmondatnak 64 karakternél rövidebbnek kell lennie"
@@ -5049,7 +4566,7 @@ msgstr "Kul_cs megjelenítése"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_x"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5058,7 +4575,354 @@ msgstr ""
 "érvénytelen wpa-psk: érvénytelen kulcshossz: %zu. [8,63] bájtnak, vagy 64 "
 "hexadecimális számjegynek kell lennie"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "érvénytelen wpa-psk: a 64 bájtos kulcs nem értelmezhető hexadecimálisként"
+
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Beolvasás a telefonjával vagy <a href=\"nma:print\">nyomtatás</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nincs tanúsítvány beállítva"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nincs kulcs beállítva"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Válasszon egy kulcsot a(z) %s tanúsítványhoz"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s személyes _kulcs"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s kulcs _jelszava"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Válasszon %s tanúsítványt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _tanúsítvány"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Az ország nincs felsorolva"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Egyéb"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "A tarifám nincs felsorolva…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Szolgáltató"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Telepített GSM eszköz"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Telepített CDMA eszköz"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Bármely eszköz"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Új mobil széles sávú kapcsolat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a varázsló segít egyszerűen beállítani a mobil széles sávú kapcsolatot "
+#~ "a (3G) mobilhálózathoz."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "A következő információkra lesz szüksége:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Széles sávú szolgáltatójának neve"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Széles sávú előfizetésének neve"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(egyes esetekben) Széles sávú előfizetéséhez tartozó APN (hozzáférési "
+#~ "pont neve)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "_Kapcsolat létrehozása ezen mobil széles sávú eszközhöz:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Mobil széles sávú kapcsolat beállítása"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Ország vagy terület:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Válassza ki a szolgáltató országát vagy területét"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "_Válassza ki szolgáltatóját listából:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Nem találom a szolgáltatómat, és saját kezűleg szeretném beállítani a "
+#~ "kapcsolatot:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "A szolgáltatóm GSM technológiát használ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "A szolgáltatóm CDMA technológiát használ (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Válassza ki a szolgáltatóját"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Válassza ki a tarifát:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Kiválasztott tarifa _APN-je (hozzáférési pont neve):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: nem megfelelő tarifa kiválasztása számlázási problémákat "
+#~ "okozhat a széles sávú előfizetésén, vagy megakadályozhatja a "
+#~ "csatlakozást.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha nem biztos a tarifában, kérdezzen rá szolgáltatójánál a tarifához "
+#~ "tartozó APN-re."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Válassza ki előfizetési tarifáját"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A mobil széles sávú kapcsolata a következő beállításokkal rendelkezik:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Eszköz:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Szolgáltató:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Tarifa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Most létrejön a kapcsolat a mobil széles sávú szolgáltatójához a "
+#~ "kiválasztott beállításokkal. Ha a kapcsolódás meghiúsul, vagy nem tudja "
+#~ "elérni a hálózati erőforrásokat, akkor ellenőrizze a beállításokat. A "
+#~ "mobil széles sávú kapcsolat beállításainak módosításához válassza a "
+#~ "Rendszer → Beállítások menü „Hálózati kapcsolatok” menüpontját."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Mobil széles sáv beállításainak megerősítése"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Nincs)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Kulcs ebben: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Tanúsítvány ebben: %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Ismeretlen)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Kiválasztás"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Mégse"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Kiválasztás fájlból…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Válasszon egy %s tanúsítványt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s tanúsítvány jel_szava"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Hiba a bejelentkezéskor: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Hiba a munkamenet megnyitásakor: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Token _feloldása"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Kibocsátó"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Adja meg a(z) %s PIN-kódját"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Bejelentkezés"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "PIN-kód _megjegyzése"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "A jelszó tárolása csak ehhez a felhasználóhoz"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Jelszó tárolása minden felhasználóhoz"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Jelszó bekérése minden alkalommal"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "A jelszó nem szükséges"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Jelszavak megjelenítése"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Harmadlagos jelszó:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Másodlagos jelszó:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Jelszó:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Kattintson a kapcsolódáshoz"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Új…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamikus WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Létrehozás"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s” Wi-Fi hálózat "
+#~ "eléréséhez."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Hitelesítés szükséges a Wi-Fi hálózathoz"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "A Wi-Fi hálózat hitelesítést igényel"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Új Wi-Fi hálózat létrehozása"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Új Wi-Fi hálózat"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Adja meg a létrehozni kívánt Wi-Fi hálózat nevét."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Kapcsolódás rejtett Wi-Fi hálózathoz"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rejtett Wi-Fi hálózat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a rejtett Wi-Fi hálózat nevét és biztonsági adatait, amelyhez "
+#~ "kapcsolódni kíván."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi _biztonság"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Kapcsolat"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi _csatoló"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "_Nem találom a szolgáltatómat és saját kezűleg szeretném megadni:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Szolgáltató:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Ország- vagy területlista:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Ország vagy terület"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Vezetékes"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC háló"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vagy hiányzik egy jelszó, vagy a kapcsolat érvénytelen. Utóbbi esetben "
+#~ "először a Kapcsolatszerkesztővel kell módosítani a kapcsolatot"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-_Fi biztonság:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Hálózatnév:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Kapcsolat:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _csatoló:"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 92905a27..306fbead 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-27 14:58+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Jaringan"
 
@@ -223,19 +222,15 @@ msgstr "Otentikasi 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Sambung"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nama jaringan"
 
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "Data Seluler (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Data Seluler"
 
@@ -700,9 +695,7 @@ msgstr "Otentikasi DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -805,7 +798,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Galat menampilkan informasi koneksi:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -954,7 +946,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Sandi:"
@@ -979,8 +971,7 @@ msgstr "Banner VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Koneksi Dasar"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak dikenal"
 
@@ -1734,7 +1725,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Layanan"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2393,7 +2383,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Ijinkan _roaming bila jaringan rumah tak tersedia"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Tampilkan sandi"
 
@@ -2807,14 +2796,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3136,12 +3124,12 @@ msgstr ""
 "metoda."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3151,25 +3139,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Tim"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3453,7 +3438,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Pilih koneksi untuk dihapus"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
@@ -3664,8 +3648,6 @@ msgstr "Koneksi ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
@@ -3892,35 +3874,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Operator saya memakai teknologi berbasis C_DMA (mis. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4078,12 +4060,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Koneksi Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Kunci WEP 40/128-bit (Heksa atau ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frasa-kunci WEP 128-bit"
 
@@ -4092,17 +4072,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP Dinamik (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4178,464 +4155,6 @@ msgstr "Informasi Koneksi"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Tidak ada sertifikat yang ditata"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Tidak ada kunci yang ditata"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Pilih sebuah kunci bagi Sertifikat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Kunci privat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Kata _sandi kunci %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Pilih Sertifikat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Sertifikat %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Negaraku tak terdaftar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Tak terdaftar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Tipe langgananku tak terdaftar…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Operator"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Perangkat GSM terpasang"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Perangkat CDMA terpasang"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Sebarang perangkat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Koneksi Data Seluler Baru"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Asisten ini membantu Anda menyiapkan dengan mudah koneksi data seluler ke "
-"jaringan 3G."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Anda akan memerlukan informasi berikut:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Nama operator seluler Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Nama tipe langganan seluler Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(dalam beberapa kasus) APN (Access Point Name) tipe langganan data seluler "
-"Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Buat koneksi bagi perangka_t data seluler ini:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Siapkan Koneksi Data Seluler"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Negara atau wilayah"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Pilih Negara atau Wilayah Operator Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Pi_lih operator Anda dari daftar:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Operator saya memakai teknologi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Operator saya memakai teknologi CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Pilih Operator Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Pilih jeni_s langganan Anda:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name) yang dipilih:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Peringatan: Memilih tipe langganan yang salah dapat menyebabkan masalah "
-"tagihan pada akun seluler Anda atau mungkin menghalangi keterkoneksi.\n"
-"\n"
-"Bila Anda tidak yakin tentang tipe langganan Anda silakan bertanya ke "
-"operator tentang APN Anda."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Pilih Jenis Langganan Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Koneksi data seluler Anda ditata dengan tatanan berikut:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Perangkat Anda:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Operator Anda:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Jenis Langganan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Koneksi kini akan dibuat ke operator data seluler Anda memakai tatanan yang "
-"Anda pilih. Bila koneksi gagal atau Anda tak dapat mengakses sumber daya "
-"jaringan, periksa ulang tatanan Anda. Untuk mengubah tatanan koneksi data "
-"seluler Anda, pilih \"Koneksi Jaringan\" dari menu Sistem → Preferensi."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Konfirmasikan Tatanan Data Seluler"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nihil)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Kunci dalam %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Sertifikat dalam %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Tidak dikenal)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Pilih dari berkas…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Pilih Sertifikat %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Kata _sandi sertifikat %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Galat saat log masuk: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Galat saat membuka suatu sesi: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "B_uka kunci token"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Diterbitkan Oleh"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Masukkan PIN %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Log Masuk"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Ingat PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Simpan sandi hanya bagi pengguna ini"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Simpan sandi bagi semua pengguna"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Tanyakan sandi ini setiap kali"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Sandi tidak diperlukan"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Tampilkan sandi"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Sandi _Tersier:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Sandi _Sekunder:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Sandi:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Klik untuk menyambung"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Baru…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Tak ada"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP Dinamik (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Buat"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Sandi atau kunci enkripsi diperlukan untuk mengakses jaringan Wi-Fi \"%s\"."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Otentikasi Jaringan Wi-Fi Diperlukan"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Otentikasi dibutuhkan oleh jaringan Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Buat Jaringan Wi-Fi Baru"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Jaringan Wi-Fi baru"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Masukkan sebuah nama untuk jaringan Wi-Fi yang ingin Anda buat."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Sambungkan ke Jaringan Wi-Fi Tersembunyi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Jaringan Wi-Fi tersembunyi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Masukkan nama dan rincian keamanan dari jaringan Wi-Fi tersembunyi yang "
-"ingin Anda sambungkan."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Kemananan _Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "K_oneksi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptor Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Operator:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Daftar Negara atau Wilayah:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Negara atau wilayah"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kabel"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Mesh OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%2$s %1$s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Mungkin kurang sandi atau koneksi tidak valid. Pada kasus terakhir, Anda "
-"mesti menyunting koneksi dengan nm-connection-editor terlebih dahulu"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Kemananan _Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nama jaringan:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "K_oneksi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptor Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Penggunaan:"
@@ -4784,25 +4303,25 @@ msgstr "tidak ada sertifikat CA yang dipilih"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "berkas sertifikat CA yang dipilih tidak ada"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "kurang berkas PAC EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Pilih suatu berkas PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Berkas PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Semua berkas"
 
@@ -4838,16 +4357,16 @@ msgstr "Otent_ikasi dalam"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Otomatis ijinkan pro_visi PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "kurang nama pengguna EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "kurang sandi EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4882,15 +4401,15 @@ msgstr "Akhiran nama sertifikat server."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domain"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "kurang nama pengguna EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "kurang sandi EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4904,23 +4423,23 @@ msgstr "Frasa-kunci WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Tampilkan sandi"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "kurang identitas EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "tidak ada sertifikat pengguna yang dipilih"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "berkas sertifikat pengguna yang dipilih tidak ada"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "tidak ada kunci yang dipilih"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "berkas kunci yang dipilih tidak ada"
 
@@ -4928,7 +4447,7 @@ msgstr "berkas kunci yang dipilih tidak ada"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitas"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (tanpa EAP)"
 
@@ -4966,15 +4485,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "O_tentikasi"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "kurang nama pengguna leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "kurang sandi leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "kurang sandi EAP"
@@ -4983,17 +4502,17 @@ msgstr "kurang sandi EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Jenis"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "kurang kunci wep"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "kunci wep tak valid: kunci dengan panjang %zu mesti hanya memuat dijit heksa"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5001,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 "kunci wep tak valid: kunci dengan panjang %zu mesti hanya memuat karakter "
 "ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5010,11 +4529,11 @@ msgstr ""
 "kunci wep tak valid: panjang kunci %zu salah. Suatu kunci mesti memiliki "
 "panjang 5/13 (ascii) atau 10/26 (heksa)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "wep-key tak valid: frasa sandi tak boleh kosong"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "kunci wep tak valid: frasa sandi mesti lebih pendek daripada 64 karakter"
@@ -5043,7 +4562,7 @@ msgstr "Tampilkan _kunci"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_ks WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5052,12 +4571,354 @@ msgstr ""
 "wpa-psk tak valid: panjang kunci %zu tak valid. Mesti antara [8,63] byte "
 "atau 64 heksa dijit"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk tak valid: tak bisa menginterpretasi kunci dengan 64 byte sebagai "
 "heksa"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Tidak ada sertifikat yang ditata"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Tidak ada kunci yang ditata"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Pilih sebuah kunci bagi Sertifikat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Kunci privat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Kata _sandi kunci %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Pilih Sertifikat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Sertifikat %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Negaraku tak terdaftar"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Tak terdaftar"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Tipe langgananku tak terdaftar…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Operator"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Perangkat GSM terpasang"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Perangkat CDMA terpasang"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Sebarang perangkat"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Koneksi Data Seluler Baru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asisten ini membantu Anda menyiapkan dengan mudah koneksi data seluler ke "
+#~ "jaringan 3G."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Anda akan memerlukan informasi berikut:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Nama operator seluler Anda"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Nama tipe langganan seluler Anda"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(dalam beberapa kasus) APN (Access Point Name) tipe langganan data "
+#~ "seluler Anda"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Buat koneksi bagi perangka_t data seluler ini:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Siapkan Koneksi Data Seluler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Negara atau wilayah"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Pilih Negara atau Wilayah Operator Anda"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Pi_lih operator Anda dari daftar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Operator saya memakai teknologi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Operator saya memakai teknologi CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Pilih Operator Anda"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Pilih jeni_s langganan Anda:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (Access Point Name) yang dipilih:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: Memilih tipe langganan yang salah dapat menyebabkan masalah "
+#~ "tagihan pada akun seluler Anda atau mungkin menghalangi keterkoneksi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bila Anda tidak yakin tentang tipe langganan Anda silakan bertanya ke "
+#~ "operator tentang APN Anda."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Pilih Jenis Langganan Anda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Koneksi data seluler Anda ditata dengan tatanan berikut:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Perangkat Anda:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Operator Anda:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Jenis Langganan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koneksi kini akan dibuat ke operator data seluler Anda memakai tatanan "
+#~ "yang Anda pilih. Bila koneksi gagal atau Anda tak dapat mengakses sumber "
+#~ "daya jaringan, periksa ulang tatanan Anda. Untuk mengubah tatanan koneksi "
+#~ "data seluler Anda, pilih \"Koneksi Jaringan\" dari menu Sistem → "
+#~ "Preferensi."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Konfirmasikan Tatanan Data Seluler"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Nihil)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Kunci dalam %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Sertifikat dalam %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Tidak dikenal)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Pilih"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Batal"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Pilih dari berkas…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Pilih Sertifikat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Kata _sandi sertifikat %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Galat saat log masuk: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Galat saat membuka suatu sesi: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "B_uka kunci token"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Diterbitkan Oleh"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Masukkan PIN %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Log Masuk"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Ingat PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Simpan sandi hanya bagi pengguna ini"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Simpan sandi bagi semua pengguna"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Tanyakan sandi ini setiap kali"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Sandi tidak diperlukan"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Tampilkan sandi"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Sandi _Tersier:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Sandi _Sekunder:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Sandi:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Klik untuk menyambung"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Baru…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tak ada"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP Dinamik (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Buat"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sandi atau kunci enkripsi diperlukan untuk mengakses jaringan Wi-Fi \"%s"
+#~ "\"."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Otentikasi Jaringan Wi-Fi Diperlukan"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Otentikasi dibutuhkan oleh jaringan Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Buat Jaringan Wi-Fi Baru"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Jaringan Wi-Fi baru"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Masukkan sebuah nama untuk jaringan Wi-Fi yang ingin Anda buat."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Sambungkan ke Jaringan Wi-Fi Tersembunyi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Jaringan Wi-Fi tersembunyi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan nama dan rincian keamanan dari jaringan Wi-Fi tersembunyi yang "
+#~ "ingin Anda sambungkan."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Kemananan _Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "K_oneksi"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptor Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Operator:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Daftar Negara atau Wilayah:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Negara atau wilayah"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kabel"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Mesh OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%2$s %1$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mungkin kurang sandi atau koneksi tidak valid. Pada kasus terakhir, Anda "
+#~ "mesti menyunting koneksi dengan nm-connection-editor terlebih dahulu"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Kemananan _Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nama jaringan:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "K_oneksi:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptor Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index f27dca7f..c31ad934 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-19 15:25+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Netkerfi"
 
@@ -217,19 +216,15 @@ msgstr "802.1X auðkenning"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Tengjast"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Heiti _netkerfis:"
@@ -575,7 +570,7 @@ msgstr "Ferðabreiðband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Ferðabreiðband"
 
@@ -696,9 +691,7 @@ msgstr "DSL auðkenning"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "Í _lagi"
 
@@ -802,7 +795,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Villa kom upp við að birta upplýsingar um tenginguna:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -951,7 +943,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Tengipunktur (hotspot)"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Lykilorð:"
@@ -976,8 +968,7 @@ msgstr "VPN tilkynningaborði (banner)"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Grunntenging"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Óþekkt"
 
@@ -1707,7 +1698,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Þjónu_sta"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2339,7 +2329,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Leyfa _reiki ef heimanet er ekki í boði"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Sýna lykilorð"
 
@@ -2728,14 +2717,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3042,12 +3030,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3057,25 +3045,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bundið (bond)"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Hópað (team)"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brúun (bridge)"
 
@@ -3359,7 +3344,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Veldu tengingu til að eyða"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nafn"
 
@@ -3573,8 +3557,6 @@ msgstr "Ethernet tenging %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Sjálfgefið"
 
@@ -3798,35 +3780,35 @@ msgstr "Þjónustuveitan mín notar _GSM-tækni (t.d. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Þjónustuveitan mín notar C_DMA-tækni (t.d. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -3983,12 +3965,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi tenging %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit lykill (Hex eða ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit lykilsetning"
 
@@ -3997,17 +3977,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Breytilegt (dynamic) WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA og WPA2 einka"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA og WPA2 fyrirtækja"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA og WPA2 einka"
@@ -4084,475 +4061,6 @@ msgstr "Upplýsingar um tengingu"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Loka"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA skilríkis e_r ekki krafist"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Veldu lykil fyrir skilríki %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Einkaly_kill %s:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Lykil_orð einkalykils %s:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Veldu skilríki %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Skilríki %s:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Landið mitt er ekki á listanum"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Óskráð"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Áskriftin mín er ekki á listanum…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Þjónustuveita"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Uppsett GSM tæki"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Uppsett CDMA tæki"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Eitthvað tæki"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ný ferðabreiðbandstenging"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Þessi leiðarvísir hjálpar þér að setja upp ferðabreiðbandstengingu fyrir "
-"farsímakerfi (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Þú þarft á eftirfarandi upplýsingum að halda:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Nafn breiðbandsþjónustuveitunnar þinnar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Nafn breiðbandsáskriftarinnar þinnar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(í sumum tilfellum) APN aðgangspunktur áskriftarinnar þinnar (Access Point "
-"Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Búa til _tengingu fyrir þetta ferðabreiðbandstæki:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Setja upp ferðabreiðbandstengingu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land eða svæði"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Veldu land eða hérað þjónustuveitunnar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Veldu þjónustuaðila úr _listanum:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Ég finn ekki þjónustuaðilann _minn og vil því setja handvirkt inn "
-"upplýsingar um hann:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Þjónustuveitan mín notar GSM-tækni (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Þjónustuveitan mín notar CDMA-tækni (xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Veldu þjónustuveituna"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Veldu áskriftina þína:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Valinn  _APN aðgangspunktur (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Aðvörun: Ef valin er röng tegund áskriftar geta komið upp vandamál varðandi "
-"reikninga fyrir breiðbandsáskriftina eða jafnvel komið í veg fyrir "
-"tengingu.\n"
-"\n"
-"Ef þú ert ekki viss um hvaða áskrift þú ert með ættirðu að hafa samband við "
-"þjónustuveituna þína og spyrja um viðeigandi APN aðgangspunkt."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Veldu áskriftina þína"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Ferðabreiðbandstengingin þín er stillt með eftirfarandi breytum:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Tækið þitt:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Þjónustuveitan þín:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Áskriftin þín:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Nú verður reynt að tengjast þjónustuveitu ferðabreiðbandsins með þeim "
-"stillingum sem þú valdir.  Ef tengingin mistekst eða að þú nærð ekki "
-"sambandi við tilföng á netinu, ættirðu að yfirfara stillingarnar.  Til að "
-"breyta stillingum ferðabreiðbandsins, veldu \"Nettengingar\" úr valmyndinni "
-"Kerfi >> Kjörstillingar."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Staðfestu stillingar ferðabreiðbands"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(ekkert)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Skilríki í %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(óþekkt)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Velja"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Veldu úr skrá…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Veldu %s skilríki"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Skilríki notanda:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Villa við að opna setu: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Aflæsa teikni"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Gefið út af"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Settu inn PIN-númer %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Innskráning"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Muna PIN-númer"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Geyma lykilorðið aðeins fyrir þennan notanda"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Geyma lykilorðið fyrir alla notendur"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Spyrja í hvert sinn um þetta lykilorð"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Lykilorðsins er ekki krafist"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Sýna lykil_orð"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Þriðja _lykilorð:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Auka-lykilorð"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lykilorð:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Smelltu til að tengjast"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "_Nýtt…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Breytilegt (dynamic) WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Búa til"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Lykilorða eða dulritunarlykla er krafist til að tengjast Wi-Fi netkerfinu "
-"'%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi netkerfisauðkenningar krafist"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Auðkenningar er krafist af Wi-Fi netkerfi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Búa til nýtt Wi-Fi netkerfi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nýtt Wi-Fi netkerfi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Settu inn heiti fyrir Wi-Fi netkerfið sem þú vilt búa til."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Tengjast við falið Wi-Fi netkerfi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Falið Wi-Fi netkerfi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Settu inn heiti og öryggisupplýsingar fyrir falda Wi-Fi netkerfið sem þú "
-"vilt tengjast."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Öruggt _Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Ten_ging:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "W_i-Fi_netkort:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Ég finn ekki þjónustuaðilann _minn og vil því setja handvirkt inn "
-"upplýsingar um hann:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Þjónustuveita:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Listi yfir land eða svæði:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land eða svæði"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Um kapal"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Annaðhvort vantar lykilorð eða að tengingin er ógild. Í seinna tilvikinu "
-"þarftu fyrst að breyta tengingunni í nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Öruggt _Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Heiti _netkerfis:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Ten_ging:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "W_i-Fi_netkort:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Notkun:"
@@ -4703,25 +4211,25 @@ msgstr "ekkert CA skilríki valið"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "vantar EAP-FAST PAC skrá"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Veldu PAC-skrá"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC skrár (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Allar skrár"
 
@@ -4757,16 +4265,16 @@ msgstr "_Innri auðkenning"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Leyfa sjálfvirka PAC _veitingu (provisioning)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "vantar EAP-LEAP notandanafn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "vantar EAP-LEAP lykilorð"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4801,15 +4309,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Lén"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "vantar EAP notandanafn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "vantar EAP lykilorð"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4823,24 +4331,24 @@ msgstr "WEP 128-bit lykilsetning"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Sýna lykil_orð"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "vantar EAP-TLS auðkenni"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA skilríkis e_r ekki krafist"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4848,7 +4356,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Auðkenni"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (ekkert EAP)"
 
@@ -4886,15 +4394,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Auðkenning"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "vantar leap-notandanafn"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "vantar leap-lykilorð"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "vantar EAP lykilorð"
@@ -4903,24 +4411,24 @@ msgstr "vantar EAP lykilorð"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tegund"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "vantar wep-lykil"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "ógildur wep-lykill: lykill með lengdina %zu má aðeins innihalda hex-stafi"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "ógildur wep-lykill: lykill með lengdina %zu má aðeins innihalda ascii-stafi"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4929,11 +4437,11 @@ msgstr ""
 "ógildur wep-lykill: röng lengd lykils %zu. Lengd lykils verður að vera annað "
 "hvort 5/13 (ascii) eða 10/26 (hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "ógildur wep-lykill: lykilfrasi má ekki vera tómur"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "ógildur wep-lykill: lykilfrasi verður að vera styttri en 64 stafir"
 
@@ -4961,7 +4469,7 @@ msgstr "_Sýna lykil"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP _vísir"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4970,10 +4478,351 @@ msgstr ""
 "ógildur wpa-psk: röng lengd lykils %zu. Lengd lykils verður að vera annað "
 "hvort [8,63] bæti eða 64 hex-stafir"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "ógildur wpa-psk: get ekki túlkað lykil með 64 bætum sem hex"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA skilríkis e_r ekki krafist"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Veldu lykil fyrir skilríki %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Einkaly_kill %s:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Lykil_orð einkalykils %s:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Veldu skilríki %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Skilríki %s:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Landið mitt er ekki á listanum"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Óskráð"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Áskriftin mín er ekki á listanum…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Þjónustuveita"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Uppsett GSM tæki"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Uppsett CDMA tæki"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Eitthvað tæki"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ný ferðabreiðbandstenging"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þessi leiðarvísir hjálpar þér að setja upp ferðabreiðbandstengingu fyrir "
+#~ "farsímakerfi (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Þú þarft á eftirfarandi upplýsingum að halda:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Nafn breiðbandsþjónustuveitunnar þinnar"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Nafn breiðbandsáskriftarinnar þinnar"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(í sumum tilfellum) APN aðgangspunktur áskriftarinnar þinnar (Access "
+#~ "Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Búa til _tengingu fyrir þetta ferðabreiðbandstæki:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Setja upp ferðabreiðbandstengingu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land eða svæði"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Veldu land eða hérað þjónustuveitunnar"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Veldu þjónustuaðila úr _listanum:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ég finn ekki þjónustuaðilann _minn og vil því setja handvirkt inn "
+#~ "upplýsingar um hann:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Þjónustuveitan mín notar GSM-tækni (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Þjónustuveitan mín notar CDMA-tækni (xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Veldu þjónustuveituna"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Veldu áskriftina þína:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Valinn  _APN aðgangspunktur (Access Point Name):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aðvörun: Ef valin er röng tegund áskriftar geta komið upp vandamál "
+#~ "varðandi reikninga fyrir breiðbandsáskriftina eða jafnvel komið í veg "
+#~ "fyrir tengingu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ef þú ert ekki viss um hvaða áskrift þú ert með ættirðu að hafa samband "
+#~ "við þjónustuveituna þína og spyrja um viðeigandi APN aðgangspunkt."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Veldu áskriftina þína"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Ferðabreiðbandstengingin þín er stillt með eftirfarandi breytum:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Tækið þitt:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Þjónustuveitan þín:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Áskriftin þín:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nú verður reynt að tengjast þjónustuveitu ferðabreiðbandsins með þeim "
+#~ "stillingum sem þú valdir.  Ef tengingin mistekst eða að þú nærð ekki "
+#~ "sambandi við tilföng á netinu, ættirðu að yfirfara stillingarnar.  Til að "
+#~ "breyta stillingum ferðabreiðbandsins, veldu \"Nettengingar\" úr "
+#~ "valmyndinni Kerfi >> Kjörstillingar."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Staðfestu stillingar ferðabreiðbands"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ekkert)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Skilríki í %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(óþekkt)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Velja"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Hætta við"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Veldu úr skrá…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Veldu %s skilríki"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Skilríki notanda:"
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Villa við að opna setu: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Aflæsa teikni"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Gefið út af"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Settu inn PIN-númer %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Innskráning"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Muna PIN-númer"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Geyma lykilorðið aðeins fyrir þennan notanda"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Geyma lykilorðið fyrir alla notendur"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Spyrja í hvert sinn um þetta lykilorð"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Lykilorðsins er ekki krafist"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Sýna lykil_orð"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Þriðja _lykilorð:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Auka-lykilorð"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lykilorð:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Smelltu til að tengjast"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "_Nýtt…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Breytilegt (dynamic) WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Búa til"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lykilorða eða dulritunarlykla er krafist til að tengjast Wi-Fi netkerfinu "
+#~ "'%s'."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi netkerfisauðkenningar krafist"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Auðkenningar er krafist af Wi-Fi netkerfi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Búa til nýtt Wi-Fi netkerfi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nýtt Wi-Fi netkerfi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Settu inn heiti fyrir Wi-Fi netkerfið sem þú vilt búa til."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Tengjast við falið Wi-Fi netkerfi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Falið Wi-Fi netkerfi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Settu inn heiti og öryggisupplýsingar fyrir falda Wi-Fi netkerfið sem þú "
+#~ "vilt tengjast."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Öruggt _Wi-Fi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Ten_ging:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "W_i-Fi_netkort:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ég finn ekki þjónustuaðilann _minn og vil því setja handvirkt inn "
+#~ "upplýsingar um hann:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Þjónustuveita:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Listi yfir land eða svæði:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land eða svæði"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Um kapal"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Annaðhvort vantar lykilorð eða að tengingin er ógild. Í seinna tilvikinu "
+#~ "þarftu fyrst að breyta tengingunni í nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Öruggt _Wi-Fi"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Heiti _netkerfis:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Ten_ging:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "W_i-Fi_netkort:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ec939cab..7633911e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-09 09:13+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -235,19 +234,15 @@ msgstr "Autenticazione 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnulla"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnetti"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nome rete"
 
@@ -601,7 +596,7 @@ msgstr "Banda larga mobile (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda larga mobile"
 
@@ -723,9 +718,7 @@ msgstr "Autenticazione DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ok"
 
@@ -830,7 +823,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Errore nel visualizzare le informazioni di connessione:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -976,7 +968,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1001,8 +993,7 @@ msgstr "Banner VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Connessione base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuta"
 
@@ -1762,7 +1753,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servizio"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2420,7 +2410,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Abilitare il _roaming se la propria rete non è disponibile"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Mo_stra le password"
 
@@ -2838,14 +2827,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3169,12 +3157,12 @@ msgstr ""
 "riuscita, provare a disabilitare il supporto per qualche metodo."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3184,25 +3172,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Aggregata"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3493,7 +3478,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Selezionare una connessione da eliminare"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3706,8 +3690,6 @@ msgstr "Connessione Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinita"
 
@@ -3937,35 +3919,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "L'operatore usa una tecnologia di tipo C_DMA (es. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4124,12 +4106,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Connessione Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Chiave WEP a 40/128 bit (Hex o ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase d'accesso WEP a 128 bit"
 
@@ -4145,12 +4125,10 @@ msgstr "WEP dinamico (802.1X)"
 # chiave condivisa mentre i WPA(2)-Enterprise utilizzeranno un server
 # di autenticazione.
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA e WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA e WPA2 Enterprise"
 
@@ -4162,7 +4140,6 @@ msgstr "WPA e WPA2 Enterprise"
 # chiave condivisa mentre i WPA(2)-Enterprise utilizzeranno un server
 # di autenticazione.
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA e WPA2 Personal"
@@ -4238,476 +4215,6 @@ msgstr "Informazioni connessione"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Scansionare col proprio telefono o <a href=\"nma:print\">stampare</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nessun certificato impostato"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nessuna chiave impostata"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Scelta chiave per certificato %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Chiave privata %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Password della chiave %s"
-
-# (ndt) titolo finestra
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Scelta certificato %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certificato %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Nazione non presente in elenco"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Non elencato"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Piano tariffario non presente…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Operatore"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositivo GSM installato"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositivo CDMA installato"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Qualsiasi dispositivo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Questo assistente consente di impostare facilmente una connessione a banda "
-"larga mobile a una rete cellulare (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Saranno necessarie le seguenti informazioni:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Il nome dell'operatore di banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Il nome del proprio piano tariffario di banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"L'APN (Nome Punto d'Accesso) del proprio piano tariffario di banda larga "
-"(solo in alcuni casi)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Creare una connessione per ques_to dispositivo a banda larga mobile:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Imposta una connessione a banda larga mobile"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Nazione o regione:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Scegliere la nazione o la regione del proprio operatore"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Selezionare il proprio operatore da un e_lenco:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "L'operatore usa una tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "L'operatore usa una tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Scegliere il proprio operatore"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Selezionare il proprio piano:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Nome Punto d'Accesso) del piano selezionato:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Attenzione: selezionando un piano non corretto è possibile causare addebiti "
-"imprevisti sul proprio conto a banda larga o impedire la connettività.\n"
-"\n"
-"Se non si è sicuri del piano utilizzato, chiedere il piano del proprio APN "
-"all'operatore."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Scegliere il proprio piano tariffario"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"La connessione a banda larga mobile è configurata con le seguenti "
-"impostazioni:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
-
-# [NdT] qui si parla di rete mobile
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Operatore di accesso:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Piano tariffario:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Verrà ora tentata una connessione all'operatore di banda larga mobile usando "
-"le impostazioni selezionate. Se la connessione non dovesse riuscire, o se "
-"fosse impossibile accedere alle risorse di rete, controllare nuovamente le "
-"impostazioni. Per modificare le impostazioni della connessione a banda larga "
-"mobile, scegliere «Connessioni di rete» dal menù Sistema → Preferenze."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confermare le impostazioni a banda larga mobile"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(nessuno)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Chiave in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificato in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(sconosciuto)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Seleziona da file…"
-
-# (ndt) titolo finestra
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Scelta certificato %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Password certificato %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Errore nell'accedere in: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Errore nell'aprire una sessione: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Sblocca token"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Emesso da"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Inserire PIN di %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Accedi"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Ricorda PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Salvare la password solo per questo utente"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Salvare la password per tutti gli utenti"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Chiedere questa password ogni volta"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "La password non è richiesta"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Mo_stra le password"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Password _terziaria:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Password secondaria:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Fare clic per connettersi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nuova…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinamico (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rea"
-
-# [NdT] lo so che nell'originale c'è il plurale...
-#       ma di password o chiave per una data rete
-#       ce ne può essere al più una no?
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Per accedere alla rete Wi-Fi «%s» è necessaria una password o una chiave di "
-"cifratura."
-
-# [NdT] è il titolo della finestra
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Richiesta autenticazione rete Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "La rete Wi-Fi richiede autenticazione"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Crea nuova rete Wi-fi"
-
-# [NdT] è il titolo della finestra
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nuova rete Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Inserire un nome per la rete Wi-Fi da creare."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connetti a rete Wi-Fi nascosta"
-
-# [NdT] è il titolo della finestra
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rete Wi-Fi nascosta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Inserire il nome e i dettagli di sicurezza della rete Wi-Fi nascosta a cui "
-"connettersi."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Sicurezza _Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nnessione"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adattatore Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Operatore:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Elenco nazioni o regioni:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Nazione o regione"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Via cavo"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Mesh OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%2$s (%1$s)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Potrebbe mancare la password o la connessione potrebbe non essere valida. "
-"Nel caso la connessione non fosse valida, modificarla con nm-connection-"
-"editor."
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Sicurezza _Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nome rete:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nnessione:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adattatore Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
@@ -4856,26 +4363,26 @@ msgstr "nessun certificato CA selezionato"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "il file di certificato CA selezionato non esiste"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "manca il file PAC EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
 # (ndt) titolo finestra
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Scelta file PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "File PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
@@ -4911,16 +4418,16 @@ msgstr "Autenticazione i_nterna"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Fornire a_utomaticamente PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "manca il nome utente EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "manca la password EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4955,15 +4462,15 @@ msgstr "Suffisso del nome del certificato del server"
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "manca il nome utente EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "manca la password EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "manca la frase d'accesso della chiave privata EAP"
 
@@ -4975,23 +4482,23 @@ msgstr "F_rase d'accesso chiave privata"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Mo_stra frase d'accesso"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "manca l'identità EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nessun certificato utente selezionato"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "il file del certificato utente selezionato non esiste"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nessuna chiave selezionata"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "il file chiave selezionato non esiste"
 
@@ -4999,7 +4506,7 @@ msgstr "il file chiave selezionato non esiste"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentità"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
 
@@ -5037,15 +4544,15 @@ msgstr "Configurato esternamente"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticazione"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "manca leap-username"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "manca leap-password"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "manca la password EAP"
@@ -5054,18 +4561,18 @@ msgstr "manca la password EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "manca wep-key"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "wpa-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo cifre "
 "esadecimali"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5073,7 +4580,7 @@ msgstr ""
 "wpa-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo "
 "caratteri ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5082,11 +4589,11 @@ msgstr ""
 "wpa-key non valida: lunghezza chiave %zu non valida. Una chiave deve essere "
 "di lunghezza 5/13 (ascii) o 10/26 (esadecimale)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "wpa-key non valida: la frase d'accesso non può essere vuota"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "wpa-key non valida: la frase d'accesso deve essere più corta di 64 caratteri"
@@ -5115,7 +4622,7 @@ msgstr "Mo_stra la chiave"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Indic_e WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5124,8 +4631,367 @@ msgstr ""
 "wpa-psk non valida: lunghezza chiave %zu non valida. Deve essere [8,63] byte "
 "o 64 cifre esadecimali"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk non valida: impossibile interpretare chiave con 64 byte come "
 "esadecimali"
+
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scansionare col proprio telefono o <a href=\"nma:print\">stampare</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nessun certificato impostato"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nessuna chiave impostata"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Scelta chiave per certificato %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Chiave privata %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Password della chiave %s"
+
+# (ndt) titolo finestra
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Scelta certificato %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certificato %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Nazione non presente in elenco"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Non elencato"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Piano tariffario non presente…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Operatore"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositivo GSM installato"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositivo CDMA installato"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Qualsiasi dispositivo"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo assistente consente di impostare facilmente una connessione a "
+#~ "banda larga mobile a una rete cellulare (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Saranno necessarie le seguenti informazioni:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Il nome dell'operatore di banda larga"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Il nome del proprio piano tariffario di banda larga"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'APN (Nome Punto d'Accesso) del proprio piano tariffario di banda larga "
+#~ "(solo in alcuni casi)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Creare una connessione per ques_to dispositivo a banda larga mobile:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Imposta una connessione a banda larga mobile"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Nazione o regione:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Scegliere la nazione o la regione del proprio operatore"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Selezionare il proprio operatore da un e_lenco:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "L'operatore usa una tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "L'operatore usa una tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Scegliere il proprio operatore"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Selezionare il proprio piano:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (Nome Punto d'Accesso) del piano selezionato:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: selezionando un piano non corretto è possibile causare "
+#~ "addebiti imprevisti sul proprio conto a banda larga o impedire la "
+#~ "connettività.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se non si è sicuri del piano utilizzato, chiedere il piano del proprio "
+#~ "APN all'operatore."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Scegliere il proprio piano tariffario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La connessione a banda larga mobile è configurata con le seguenti "
+#~ "impostazioni:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Dispositivo:"
+
+# [NdT] qui si parla di rete mobile
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Operatore di accesso:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Piano tariffario:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verrà ora tentata una connessione all'operatore di banda larga mobile "
+#~ "usando le impostazioni selezionate. Se la connessione non dovesse "
+#~ "riuscire, o se fosse impossibile accedere alle risorse di rete, "
+#~ "controllare nuovamente le impostazioni. Per modificare le impostazioni "
+#~ "della connessione a banda larga mobile, scegliere «Connessioni di rete» "
+#~ "dal menù Sistema → Preferenze."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confermare le impostazioni a banda larga mobile"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(nessuno)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Chiave in %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificato in %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(sconosciuto)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seleziona"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Seleziona da file…"
+
+# (ndt) titolo finestra
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Scelta certificato %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Password certificato %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Errore nell'accedere in: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Errore nell'aprire una sessione: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Sblocca token"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Emesso da"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Inserire PIN di %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Accedi"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Ricorda PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Salvare la password solo per questo utente"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Salvare la password per tutti gli utenti"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Chiedere questa password ogni volta"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "La password non è richiesta"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Mo_stra le password"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Password _terziaria:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Password secondaria:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Password:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Fare clic per connettersi"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nuova…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nessuna"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinamico (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rea"
+
+# [NdT] lo so che nell'originale c'è il plurale...
+#       ma di password o chiave per una data rete
+#       ce ne può essere al più una no?
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per accedere alla rete Wi-Fi «%s» è necessaria una password o una chiave "
+#~ "di cifratura."
+
+# [NdT] è il titolo della finestra
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Richiesta autenticazione rete Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "La rete Wi-Fi richiede autenticazione"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Crea nuova rete Wi-fi"
+
+# [NdT] è il titolo della finestra
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nuova rete Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Inserire un nome per la rete Wi-Fi da creare."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connetti a rete Wi-Fi nascosta"
+
+# [NdT] è il titolo della finestra
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rete Wi-Fi nascosta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire il nome e i dettagli di sicurezza della rete Wi-Fi nascosta a "
+#~ "cui connettersi."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Sicurezza _Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nnessione"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adattatore Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Operatore:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Elenco nazioni o regioni:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Nazione o regione"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Via cavo"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Mesh OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%2$s (%1$s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Potrebbe mancare la password o la connessione potrebbe non essere valida. "
+#~ "Nel caso la connessione non fosse valida, modificarla con nm-connection-"
+#~ "editor."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Sicurezza _Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nome rete:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nnessione:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adattatore Wi-Fi:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5f60dcdc..d2690049 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-15 04:55+0000\n"
 "Last-Translator: kemorigu <kemorigu redhat com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -30,7 +30,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
@@ -229,19 +228,15 @@ msgstr "802.1X の認証"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取り消し(_C)"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "接続(_O)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "ネットワーク名(_N)"
 
@@ -584,7 +579,7 @@ msgstr "モバイルブロードバンド (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "モバイルブロードバンド"
 
@@ -705,9 +700,7 @@ msgstr "DSL 認証"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "OK(_O)"
 
@@ -810,7 +803,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "接続情報の表示中にエラーが起きました:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -956,7 +948,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "ホットスポット"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
@@ -980,8 +972,7 @@ msgstr "VPN バナー"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ベース接続"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
@@ -1728,7 +1719,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "サービス(_S)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2381,7 +2371,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "ホームネットワークが利用できない場合にローミングを許可(_R)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "パスワードを表示(_W)"
 
@@ -2789,14 +2778,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3119,12 +3107,12 @@ msgstr ""
 "が失敗する場合は、認証方法を一部無効にしてみてください。"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3134,25 +3122,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ブリッジ"
 
@@ -3434,7 +3419,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "削除する接続を選択"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
@@ -3645,8 +3629,6 @@ msgstr "Ethernet 接続 %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
@@ -3875,35 +3857,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "私のプロバイダーは CDMA ベースの技術 (例えば、1xRTT, EVDO)を使用します(_D)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4061,12 +4043,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi 接続 %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit キー (HEX または ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit パスフレーズ"
 
@@ -4075,18 +4055,15 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "動的 WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 # そういう仕様の名前なので訳すべきでない。
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4162,460 +4139,6 @@ msgstr "接続情報"
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "電話でスキャンするか、<a href=\"nma:print\">印刷します</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "証明書セットがありません"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "キーセットがありません"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "%s 証明書のキーを選択する"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s プライベートキー(_K)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s キーパスワード(_P)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "%s 証明書を選択する"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s 証明書(_C)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "私の国は一覧に有りません"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "一覧に無い"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "プランが一覧にありません..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "プロバイダー"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "GSM デバイスがインストールされています"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "CDMA デバイスがインストールされています"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "すべてのデバイス"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "新規のモバイルブロードバンド接続"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"このアシスタントを使用すると、携帯 (3G) ネットワークへのモバイルブロードバン"
-"ド接続が簡単にできます。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "以下の情報が必要です:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "使用するブロードバンドプロバイダー名"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "使用するブロードバンド請求書プラン名"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(一部のケースで) ブロードバンド請求書プラン APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "このモバイルブロードバンドデバイス用の接続を作成(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "モバイルブロードバンド接続のセットアップ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "国または地域:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "プロバイダーの国や地域を選択"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "プロバイダーを一覧から選択(_L):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "プロバイダーが見つからないので手動で接続を設定します(_M):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "私のプロバイダーは GSM 技術 (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) を使用します"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "私のプロバイダーは CDMA 技術 (1xRTT, EVDO) を使用します"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "使用プロバイダーを選択"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "使用プランの選択(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "選択した APN (Access Point Name)(_A):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"警告: 正しくないプランを選択すると、ブロードバンドアカウントで請求書の問題が"
-"発生したり、接続ができなくなったりする可能性があります。\n"
-"\n"
-"ご自分のプランが分からない場合は、そのプランの APN についてプロバイダーにお尋"
-"ねください。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "使用する請求書プランを選択"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "ご使用のモバイルブロードバンド接続は、以下のように設定されています。"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "使用デバイス:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "使用プロバイダー:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "使用プラン:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"選択した設定でモバイルブロードバンドプロバイダーに接続されます。接続が失敗し"
-"たり、ネットワークリソースにアクセスできない場合は、設定をダブルクリックして"
-"ください。モバイルブロードバンド設定を変更するには、システム → 設定メニューか"
-"ら「ネットワーク接続」を選択します。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "モバイルブロードバンドセッティングを確定する"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(なし)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "%s 内のキー"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "%s 内の 証明書"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(不明)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "選択"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "ファイルから選択…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "%s  証明書を選択する"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s 証明書のパスワード(_P)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "ログインでエラー: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "セッションの開始でエラー: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "トークンをアンロック(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "発行"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "%s PIN を入力"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "ログイン(_L)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "PIN を記憶する(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "このユーザーのパスワードのみ保存する"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "すべてのユーザーのパスワードを保存する"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "毎回このパスワードを要求する"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "パスワードは不要です"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "パスワードを表示(_O)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "第 3 のパスワード(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "セカンダリーパスワード(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "パスワード(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "クリックして接続する"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "新規…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "動的 WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "作成(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Wi-Fi ネットワーク '%s' にアクセスするには、パスワードか暗号化キーが必要で"
-"す。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi ネットワークの認証が必要です"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi ネットワークでは認証が要求されます"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "新しい Wi-Fi ネットワークを作成"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "新規 Wi-Fi ネットワーク"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "作成する Wi-Fi ネットワークの名前を入力してください。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "非表示 Wi-Fi ネットワークに接続する"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "非表示 Wi-Fi ネットワーク"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"接続する Wi-Fi ネットワークの名前とセキュリティー詳細を入力してください。"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi セキュリティー(_S)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "接続(_O)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi アダプター(_A)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "プロバイダーが見つからないので手動で入力します(_M):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "プロバイダー:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "国や地域の一覧:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "国や地域"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "有線"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"パスワードが見つからない、もしくは接続が無効です。無効の場合は、まず nm-"
-"connection-editor で接続を編集する必要があります。"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi セキュリティー(_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ネットワーク名(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "接続(_O):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi アダプター(_A):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "使用法:"
@@ -4764,25 +4287,25 @@ msgstr "CA 証明書が選択されていません"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "選択された CA 証明書ファイルは存在しません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "EAP-FAST PAC ファイルがありません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC ファイルを選択"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ファイル (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "すべてのファイル"
 
@@ -4819,16 +4342,16 @@ msgstr "内部認証(_I)"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "自動 PAC プロビジョニングを許可(_V)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "EAP-LEAP ユーザー名がありません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "EAP-LEAP パスワードがありません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4863,15 +4386,15 @@ msgstr "サーバー証明書名のサフィックス"
 msgid "_Domain"
 msgstr "ドメイン(_D)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "EAP ユーザー名がありません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "EAP パスワードがありません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "EAP クライアントの秘密鍵のパスフレーズがありません"
 
@@ -4883,23 +4406,23 @@ msgstr "秘密鍵のパスフレーズ(_R)"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "パスフレーズの表示(_O)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "EAP-TLS アイデンティティーがありません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ユーザー証明書が選択されていません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "選択されたユーザー証明書ファイルは存在しません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "キーが選択されていません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "選択されたキーファイルは存在しません"
 
@@ -4909,7 +4432,7 @@ msgstr "選択されたキーファイルは存在しません"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ID(_D)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (非 EAP)"
 
@@ -4947,15 +4470,15 @@ msgstr "外部で設定"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "認証(_T)"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "leap-username が見つかりません"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "leap-password が見つかりません"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "EAP パスワードがありません"
@@ -4964,22 +4487,22 @@ msgstr "EAP パスワードがありません"
 msgid "_Type"
 msgstr "種類(_T)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-key が見つかりません"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "無効な wep-key: %zu の長さのキーには、16 進数しか使用できません"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "無効な wep-key: %zu の長さのキーには、ascii 文字しか使用できません"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4988,11 +4511,11 @@ msgstr ""
 "無効な wep-key: キーの長さ %zu が正しくありません。キーの長さは 5/13 (ascii) "
 "か 10/26 (hex) にする必要があります"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "無効な wep-key: パスフレーズを空白にすることはできません"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "無効な wep-key: パスフレーズは 64 文字未満にする必要があります。"
 
@@ -5020,7 +4543,7 @@ msgstr "キーを表示(_W)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP インデックス(_X)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5029,10 +4552,350 @@ msgstr ""
 "無効な wpa-psk: キーの長さ %zu が無効です。[8,63] バイトもしくは 16 進数で "
 "64 桁にする必要があります"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "無効な wpa-psk: 16 進数の 64 バイトでキーを解釈できません"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "電話でスキャンするか、<a href=\"nma:print\">印刷します</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "証明書セットがありません"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "キーセットがありません"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "%s 証明書のキーを選択する"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s プライベートキー(_K)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s キーパスワード(_P)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "%s 証明書を選択する"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s 証明書(_C)"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "私の国は一覧に有りません"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "一覧に無い"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "プランが一覧にありません..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "プロバイダー"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "GSM デバイスがインストールされています"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "CDMA デバイスがインストールされています"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "すべてのデバイス"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "新規のモバイルブロードバンド接続"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "このアシスタントを使用すると、携帯 (3G) ネットワークへのモバイルブロードバ"
+#~ "ンド接続が簡単にできます。"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "以下の情報が必要です:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "使用するブロードバンドプロバイダー名"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "使用するブロードバンド請求書プラン名"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(一部のケースで) ブロードバンド請求書プラン APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "このモバイルブロードバンドデバイス用の接続を作成(_T):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "モバイルブロードバンド接続のセットアップ"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "国または地域:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "プロバイダーの国や地域を選択"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "プロバイダーを一覧から選択(_L):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "プロバイダーが見つからないので手動で接続を設定します(_M):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "私のプロバイダーは GSM 技術 (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) を使用します"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "私のプロバイダーは CDMA 技術 (1xRTT, EVDO) を使用します"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "使用プロバイダーを選択"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "使用プランの選択(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "選択した APN (Access Point Name)(_A):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: 正しくないプランを選択すると、ブロードバンドアカウントで請求書の問題"
+#~ "が発生したり、接続ができなくなったりする可能性があります。\n"
+#~ "\n"
+#~ "ご自分のプランが分からない場合は、そのプランの APN についてプロバイダーに"
+#~ "お尋ねください。"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "使用する請求書プランを選択"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ご使用のモバイルブロードバンド接続は、以下のように設定されています。"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "使用デバイス:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "使用プロバイダー:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "使用プラン:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "選択した設定でモバイルブロードバンドプロバイダーに接続されます。接続が失敗"
+#~ "したり、ネットワークリソースにアクセスできない場合は、設定をダブルクリック"
+#~ "してください。モバイルブロードバンド設定を変更するには、システム → 設定メ"
+#~ "ニューから「ネットワーク接続」を選択します。"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "モバイルブロードバンドセッティングを確定する"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(なし)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "%s 内のキー"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "%s 内の 証明書"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(不明)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "選択"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "キャンセル"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "ファイルから選択…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "%s  証明書を選択する"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s 証明書のパスワード(_P)"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "ログインでエラー: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "セッションの開始でエラー: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "トークンをアンロック(_U)"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "発行"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "%s PIN を入力"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "ログイン(_L)"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "PIN を記憶する(_R)"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "このユーザーのパスワードのみ保存する"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "すべてのユーザーのパスワードを保存する"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "毎回このパスワードを要求する"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "パスワードは不要です"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "パスワードを表示(_O)"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "第 3 のパスワード(_T):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "セカンダリーパスワード(_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "パスワード(_P):"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "クリックして接続する"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "新規…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "なし"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "動的 WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "作成(_R)"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wi-Fi ネットワーク '%s' にアクセスするには、パスワードか暗号化キーが必要で"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi ネットワークの認証が必要です"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi ネットワークでは認証が要求されます"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "新しい Wi-Fi ネットワークを作成"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "新規 Wi-Fi ネットワーク"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "作成する Wi-Fi ネットワークの名前を入力してください。"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "非表示 Wi-Fi ネットワークに接続する"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "非表示 Wi-Fi ネットワーク"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "接続する Wi-Fi ネットワークの名前とセキュリティー詳細を入力してください。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi セキュリティー(_S)"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "接続(_O)"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi アダプター(_A)"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "プロバイダーが見つからないので手動で入力します(_M):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "プロバイダー:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "国や地域の一覧:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "国や地域"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "有線"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "パスワードが見つからない、もしくは接続が無効です。無効の場合は、まず nm-"
+#~ "connection-editor で接続を編集する必要があります。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi セキュリティー(_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "ネットワーク名(_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "接続(_O):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi アダプター(_A):"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index fa287712..fce5e025 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-26 08:42+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Желі"
 
@@ -211,19 +210,15 @@ msgstr "802.1X аутентификациясы"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ба_йланысу"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "Желі а_тауы"
 
@@ -566,7 +561,7 @@ msgstr "Мобильді кеңжолақты (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобильді кеңжолақты"
 
@@ -689,9 +684,7 @@ msgstr "DSL аутентификациясы"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
@@ -794,7 +787,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Байланыс ақпаратын көрсету сәтсіз:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -944,7 +936,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Қатынау нүктесі"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль:"
@@ -969,8 +961,7 @@ msgstr "VPN баннері"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Негізгі байланыс"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Белгісіз"
 
@@ -1694,7 +1685,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Қы_змет"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2311,7 +2301,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Үй желісі қолжетерсіз болған кезде, _роумингті қолдануға рұқсат ету"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Пар_ольдерді көрсету"
 
@@ -2696,14 +2685,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3006,12 +2994,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3021,25 +3009,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Агрегацияланған (Team)"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Көпір"
 
@@ -3312,7 +3297,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Өшіру үшін байланысты таңдаңыз"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Аты"
 
@@ -3520,8 +3504,6 @@ msgstr "Ethernet байланысы %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Бастапқы"
 
@@ -3743,35 +3725,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Менің провайдерім CDMA негізін_дегі технологияны қолдануда (мыс. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -3922,12 +3904,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi байланысы %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 биттік кілті (Hex не ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 биттік кілттік фразасы"
 
@@ -3936,17 +3916,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Динамикалы WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4022,450 +3999,6 @@ msgstr "Байланыс ақпараты"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Жабу"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Сертификат көрсетілмеген"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Кілт көрсетілмеді"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "%s сертификаты үшін кілтті таңдаңыз"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s жеке _кілті"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s кілт _паролі"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "%s сертификатын таңдаңыз"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _сертификаты"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Менің елім көрсетілмеген"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Тізілмеген"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Менің жоспарым тізімде жоқ…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Провайдер"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Орнатылған GSM құрылғысы"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Орнатылған CDMA құрылғысы"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Кез-келген құрылғы"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Жаңа мобильді кеңжолақты байланысы"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Сізге келесі ақпарат керек болады:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Бұ_л мобильді кеңжолақты құрылғы үшін байланысты жасау:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Мобильді кеңжолақты байланысты орнату"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Ел не аймақ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Провайдеріңіздің ел не аймағын таңдаңыз"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Өз провайдеріңізді тізі_мнен таңдаңыз:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Өз провайдерімді таба алмадым, оны қол_мен енгіземін:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Менің провайдерім GSM қолдануда (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Менің провайдерім CDMA қолдануда (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Провайдеріңізді таңдаңыз"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Жоспарыңызды таң_даңыз:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Төлеу жоспарын таңдаңыз"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Сіздің мобильді кеңжолақты байланысыңыз келесі баптаулармен бапталған:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Құрылғыңыз:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Провайдеріңіз:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Жоспарыңыз:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Мобильді кеңжолақты баптауларын растау"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ешнәрсе)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "%s ішіндегі кілт"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "%s ішіндегі сертификаты"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Белгісіз)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Таңдау"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Бас тарту"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Файлдан таңдау…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "%s сертификатын таңдау"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s сертификат _паролі"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Кіру қатесі: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Сессияны ашу қатесі: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Токенді бо_сату"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Шығарған"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "%s PIN кодын енгізіңіз"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Кіру"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "PIN кодын _есте сақтау"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Парольді тек бұл пайдаланушы үшін сақтау"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Парольді барлық пайдаланушылар үшін сақтау"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Әр рет бұл парольді сұрап отыру"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Пароль керек емес"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Пар_ольдерді көрсету"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Ү_шіншілік пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Қо_сымша пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Байланысу үшін шертіңіз"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Жаңа…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамикалық WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "Жаса_у"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "\"%s\" Wi-Fi желісіне байланысу үшін пароль не шифрлеу кілттері керек."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi желі аутентификациясы керек"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi желісі үшін аутентификация керек"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Жаңа Wi-Fi желісін жасау"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Жаңа Wi-Fi желісі"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Жасалатын Wi-Fi желісінің атын енгізіңіз."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Жасырын Wi-Fi желісіне байланысу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Жасырын Wi-Fi желісі"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Байланысты орнатқыңыз келетін Wi-Fi жасырын желісінің атын мен қауіпсіздік "
-"ақпаратын енгізіңіз."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi қауі_псіздігі"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Ба_йланыс"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi _құрылғысы"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Өз провайдерімді таба алмадым, оны қол_мен енгіземін:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Ел не аймақтар тізімі:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Ел не аймақ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Сымды"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC желісі"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Пароль жоқ болып тұр, немесе байланыс жарамсыз болып тұр. Егер жарамсыз "
-"болса, алдымен байланысты nm-connection-editor көмегімен түзетуіңіз керек"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi қауі_псіздігі:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Желі а_тауы:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Ба_йланыс:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi _құрылғысы:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Қолданылуы:"
@@ -4613,25 +4146,25 @@ msgstr "СО сертификаты таңдалмады"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "таңдалған СО сертификат файлы жоқ болып тұр"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "EAP-FAST PAC файлы жоқ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC файлын таңдаңыз"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC файлдары (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Барлық файлдар"
 
@@ -4667,16 +4200,16 @@ msgstr "І_шкі аутентификация"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Автоматты PAC ұсы_нуды рұқсат ету"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "EAP-LEAP пайдаланушы аты жоқ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "EAP-LEAP паролі жоқ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4711,15 +4244,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Домен"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "EAP пайдаланушы аты жоқ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "EAP паролі жоқ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4733,23 +4266,23 @@ msgstr "WEP 128 биттік кілттік фразасы"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Пар_ольдерді көрсету"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "EAP-TLS identity жоқ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "пайдаланушы сертификаты таңдалмады"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "таңдалған пайдаланушы сертификат файлы жоқ болып тұр"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "кілт таңдалмады"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "таңдалған кілттер файлы жоқ болып тұр"
 
@@ -4757,7 +4290,7 @@ msgstr "таңдалған кілттер файлы жоқ болып тұр"
 msgid "I_dentity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (EAP жоқ)"
 
@@ -4795,15 +4328,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Аутент_ификация"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "leap-username жоқ"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "leap-password жоқ"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "EAP паролі жоқ"
@@ -4812,24 +4345,24 @@ msgstr "EAP паролі жоқ"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Түрі"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-key жоқ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "жарамсыз wep-key: ұзындығы %zu кілт ішінде тек оналтылық сандар болуы тиіс"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "жарамсыз wep-key: ұзындығы %zu кілт ішінде тек ascii таңбалары болуы тиіс"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4838,11 +4371,11 @@ msgstr ""
 "жарамсыз wep-key: кілт ұзындығы %zu қате. Кілт ұзындығы 5/13 (ascii) немесе "
 "10/26 (оналтылық) болуы тиіс"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "жарамсыз wep-key: кілттік фраза бос емес болуы тиіс"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "жарамсыз wep-key: кілттік фраза 64 таңбадан аз болуы тиіс"
 
@@ -4870,7 +4403,7 @@ msgstr "Кіл_тті көрсету"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP и_ндексі"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4879,12 +4412,307 @@ msgstr ""
 "жарамсыз wpa-psk: кілт ұзындығы %zu жарамсыз. Ол [8,63] байт немесе 64 "
 "оналтылық сан болуы тиіс"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "жарамсыз wpa-psk: 64 байты бар кілтті он алтылық кілт ретінде талдау мүмкін "
 "емес"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Сертификат көрсетілмеген"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Кілт көрсетілмеді"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "%s сертификаты үшін кілтті таңдаңыз"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s жеке _кілті"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s кілт _паролі"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "%s сертификатын таңдаңыз"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _сертификаты"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Менің елім көрсетілмеген"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Тізілмеген"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Менің жоспарым тізімде жоқ…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Провайдер"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Орнатылған GSM құрылғысы"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Орнатылған CDMA құрылғысы"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Кез-келген құрылғы"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Жаңа мобильді кеңжолақты байланысы"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Сізге келесі ақпарат керек болады:"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Бұ_л мобильді кеңжолақты құрылғы үшін байланысты жасау:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Мобильді кеңжолақты байланысты орнату"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Ел не аймақ"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Провайдеріңіздің ел не аймағын таңдаңыз"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Өз провайдеріңізді тізі_мнен таңдаңыз:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Өз провайдерімді таба алмадым, оны қол_мен енгіземін:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Менің провайдерім GSM қолдануда (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Менің провайдерім CDMA қолдануда (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Провайдеріңізді таңдаңыз"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Жоспарыңызды таң_даңыз:"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Төлеу жоспарын таңдаңыз"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіздің мобильді кеңжолақты байланысыңыз келесі баптаулармен бапталған:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Құрылғыңыз:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Провайдеріңіз:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Жоспарыңыз:"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Мобильді кеңжолақты баптауларын растау"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ешнәрсе)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "%s ішіндегі кілт"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "%s ішіндегі сертификаты"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Белгісіз)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Таңдау"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Бас тарту"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Файлдан таңдау…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "%s сертификатын таңдау"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s сертификат _паролі"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Кіру қатесі: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Сессияны ашу қатесі: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Токенді бо_сату"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Шығарған"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "%s PIN кодын енгізіңіз"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Кіру"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "PIN кодын _есте сақтау"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Парольді тек бұл пайдаланушы үшін сақтау"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Парольді барлық пайдаланушылар үшін сақтау"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Әр рет бұл парольді сұрап отыру"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Пароль керек емес"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Пар_ольдерді көрсету"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Ү_шіншілік пароль:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Қо_сымша пароль:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Пароль:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Байланысу үшін шертіңіз"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Жаңа…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ешнәрсе"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамикалық WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Жаса_у"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" Wi-Fi желісіне байланысу үшін пароль не шифрлеу кілттері керек."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi желі аутентификациясы керек"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi желісі үшін аутентификация керек"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Жаңа Wi-Fi желісін жасау"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Жаңа Wi-Fi желісі"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Жасалатын Wi-Fi желісінің атын енгізіңіз."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Жасырын Wi-Fi желісіне байланысу"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Жасырын Wi-Fi желісі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Байланысты орнатқыңыз келетін Wi-Fi жасырын желісінің атын мен "
+#~ "қауіпсіздік ақпаратын енгізіңіз."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi қауі_псіздігі"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Ба_йланыс"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi _құрылғысы"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Өз провайдерімді таба алмадым, оны қол_мен енгіземін:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Провайдер:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Ел не аймақтар тізімі:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Ел не аймақ"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Сымды"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC желісі"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пароль жоқ болып тұр, немесе байланыс жарамсыз болып тұр. Егер жарамсыз "
+#~ "болса, алдымен байланысты nm-connection-editor көмегімен түзетуіңіз керек"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi қауі_псіздігі:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Желі а_тауы:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Ба_йланыс:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _құрылғысы:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 2bbcee32..e1735b04 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: po_nm-applet-km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-23 15:44+0700\n"
 "Last-Translator: Sophea Sok <sophea open org kh>\n"
 "Language-Team: Khmer <>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Language: km-KH\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "បណ្ដាញ"
 
@@ -206,20 +205,16 @@ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់ 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "បាន​តភ្ជាប់"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ៖"
@@ -571,7 +566,7 @@ msgstr "រលកអាកាស​ចល័ត (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "រលកអាកាស​ចល័ត"
 
@@ -693,9 +688,7 @@ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់ DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -800,7 +793,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​តភ្ជាប់៖"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -951,7 +943,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
@@ -976,8 +968,7 @@ msgstr "ស្លាក VPN ៖"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ការ​តភ្ជាប់គោល៖"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "មិនស្គាល់"
 
@@ -1742,7 +1733,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "សេវា៖"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2399,7 +2389,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រ៉ូមីង ប្រសិនបើ​មិន​មាន​បណ្ដាញ​ផ្ទះ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់"
 
@@ -2804,14 +2793,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "អ៊ីសឺរណិត"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3135,12 +3123,12 @@ msgstr ""
 "តភ្ជាប់​បរាជ័យ សូម​សាកល្បង​បិទ​ការ​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​មួយ​ចំនួន។"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "វ៉ាយហ្វាយ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ប៊្លូធូស"
 
@@ -3150,25 +3138,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3455,7 +3440,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "ការ​តភ្ជាប់ Team %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "ឈ្មោះ"
 
@@ -3679,8 +3663,6 @@ msgstr "ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីសឺណិត %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "លំនាំដើម"
 
@@ -3908,35 +3890,35 @@ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ខ្ញ
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ខ្ញុំ​ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា CDMA-based (ឧ. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4100,12 +4082,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "ការ​តភ្ជាប់​វ៉ាយហ្វាយ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex ឬ ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "ឃ្លា​សម្ងាត់ WEP 128-bit"
 
@@ -4114,17 +4094,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP (802.1X) ថាមវន្ត"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ក្រុមហ៊ុន"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ផ្ទាល់ខ្លួន"
@@ -4199,475 +4176,6 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​តភ្ជាប់"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "សោ​ឯកជន៖"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​សោ​ឯកជន៖"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​អ្នកប្រើ៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "ប្រទេស​របស់​ខ្ញុំ​មិន​ត្រូវ​បាន​រាយ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "មិន​បាន​រាយ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "គម្រោង​របស់​ខ្ញុំ​​មិន​ត្រូវ​បាន​រាយ..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ឧបករណ៍ GSM ដែល​បាន​ដំឡើង"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ឧបករណ៍ CDMA ដែល​បាន​ដំឡើង"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ឧបករណ៍​ណាមួយ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​ថ្មី"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "អ្នកជំនួយការ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​រៀបចំ​ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​ទូរស័ព្ទ (3G) ។"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "អ្នក​នឹង​ត្រូវការ​ព័ត៌មាន​ដូច​ខាងក្រោម៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្ដល់​​រលក​អាកាស​របស់​អ្នក"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ឈ្មោះ​គម្រោង​ចេញ​វិក្កយបត្រ​រលកអាកាស​របស់​អ្នក"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(ក្នុង​ករណី​ខ្លះ​) គម្រោង​ចេញ​វិក្កយបត្រ​រលកអាកាស​​​របស់​ APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​សម្រាប់​ឧបករណ៍​រលកអាកាស​ចល័ត​នេះ៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "រៀបចំ​ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "ប្រទេស ឬ​តំបន់"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "ជ្រើស​ប្រទេស ឬ​តំបន់​របស់​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ជ្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ពី​បញ្ជី៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ហើយ​ខ្ញុំ​ចង់​វាយ​បញ្ចូល​វា​ដោយ​ដៃ៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ខ្ញុំ​ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា GSM  (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ខ្ញុំ​ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា CDMA  (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "ជ្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ជ្រើស​គម្រោង​របស់​អ្នក៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "បាន​ជ្រើស​គម្រោង APN (Access Point Name) ៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"ព្រមាន​៖ ការ​ជ្រើស​គម្រោង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​អាច​​​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​ការ​ចេញ​វិក្កយបត្រ​ 
សម្រាប់​គណនី​រលកអាកាស ឬ​"
-"អាច​រារាំង​ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក។\n"
-"\n"
-"បើ​​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​ជាមួយ​គម្រោង​របស់​អ្នក​ទេ​ ​សូម​​សួរ​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្ដល់​​របស់​អ្នក​ អំពី​​គម្រោង APN 
របស់​អ្នក។"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ជ្រើស​គម្រោង​ចេញ​វិក្កយបត្រ​របស់​អ្នក"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ដូច​ខាងក្រោម៖"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ឧបករណ៍​របស់​អ្នក៖"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក៖"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "គម្រោង​របស់​អ្នក៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"ឥឡូវនេះ 
ការ​តភ្ជាប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅកាន់​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​រលកអាកាស​ចល័ត​ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​បាន​"
-"ជ្រើស។ ប្រសិនបើ​ការ​តភ្ជាប់​បរាជ័យ ឬ​អ្នក​មិន​អាច​ចូល​ប្រើ​ធនធាន​បណ្ដាញ​បាន 
សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​"
-"ឡើងវិញ។ ដើម្បី​កែប្រែ​ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​របស់​អ្នក ជ្រើស \"ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ\" ពី​ម៉ឺនុយ "
-"ប្រព័ន្ធ >> ចំណូលចិត្ត ។"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "បញ្ចាក់​ការ​កំណត់​រលកអាកាស​ចល័ត"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(គ្មាន)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ CA ៖"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "មិនស្គាល់"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​អ្នកប្រើ៖"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល​ការ​តភ្ជាប់"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "ដោះ​សោ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាត់​​សម្រាប់​តែ​អ្នកប្រើ​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​គ្រប់​អ្នកប្រើ​ទាំងអស់"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "សួរ​រក​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ​រាល់ពេល"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត់​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ '%s' ។"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ផ្ដាច់"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP (802.1X) ថាមវន្ត"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "បង្កើត"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត់ ឬ​សោ​ការ​ដាក់​លេខកូដ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ '%s' ។"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​តាម​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "បង្កើត​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ថ្មី"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ថ្មី"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត។"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "តភ្ជាប់​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​លាក់"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​លាក់"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​ឈ្មោះ និង​សុវត្ថិភាព​របស់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់។"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "សុវត្ថិភាព​វ៉ាយហ្វាយ៖"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ការ​តភ្ជាប់៖"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "អាដាប់ទ័រ​វ៉ាយហ្វាយ៖"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ហើយ​ខ្ញុំ​ចង់​វាយ​បញ្ចូល​វា​ដោយ​ដៃ៖"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់៖"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "បញ្ជី​ប្រទេស ឬ​តំបន់៖"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "ប្រទេស ឬ​តំបន់"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "មាន​ខ្សែ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "សុវត្ថិភាព​វ៉ាយហ្វាយ៖"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ៖"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ការ​តភ្ជាប់៖"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "អាដាប់ទ័រ​វ៉ាយហ្វាយ៖"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់៖"
@@ -4818,26 +4326,26 @@ msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនប
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "ឯកសារ PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
 
@@ -4876,16 +4384,16 @@ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ខាងក្នុង
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ផ្ដល់ PAC ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4921,15 +4429,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4943,24 +4451,24 @@ msgstr "ឃ្លា​សម្ងាត់ WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4969,7 +4477,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "អត្តសញ្ញាណ៖"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5009,15 +4517,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់៖"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​សោ​ឯកជន៖"
@@ -5027,33 +4535,33 @@ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​សោ​ឯកជន៖"
 msgid "_Type"
 msgstr "ប្រភេទ៖"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5083,17 +4591,328 @@ msgstr "បង្ហាញ​សោ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "លិបិក្រម WEP៖"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "សោ​ឯកជន៖"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​សោ​ឯកជន៖"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​អ្នកប្រើ៖"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "ប្រទេស​របស់​ខ្ញុំ​មិន​ត្រូវ​បាន​រាយ"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "មិន​បាន​រាយ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "គម្រោង​របស់​ខ្ញុំ​​មិន​ត្រូវ​បាន​រាយ..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ឧបករណ៍ GSM ដែល​បាន​ដំឡើង"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ឧបករណ៍ CDMA ដែល​បាន​ដំឡើង"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ឧបករណ៍​ណាមួយ"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​ថ្មី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "អ្នកជំនួយការ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​រៀបចំ​ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​ទូរស័ព្ទ (3G) ។"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "អ្នក​នឹង​ត្រូវការ​ព័ត៌មាន​ដូច​ខាងក្រោម៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្ដល់​​រលក​អាកាស​របស់​អ្នក"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ឈ្មោះ​គម្រោង​ចេញ​វិក្កយបត្រ​រលកអាកាស​របស់​អ្នក"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(ក្នុង​ករណី​ខ្លះ​) គម្រោង​ចេញ​វិក្កយបត្រ​រលកអាកាស​​​របស់​ APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​សម្រាប់​ឧបករណ៍​រលកអាកាស​ចល័ត​នេះ៖"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "រៀបចំ​ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "ប្រទេស ឬ​តំបន់"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "ជ្រើស​ប្រទេស ឬ​តំបន់​របស់​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "ជ្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ពី​បញ្ជី៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ហើយ​ខ្ញុំ​ចង់​វាយ​បញ្ចូល​វា​ដោយ​ដៃ៖"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ខ្ញុំ​ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា GSM  (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ខ្ញុំ​ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា CDMA  (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "ជ្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "ជ្រើស​គម្រោង​របស់​អ្នក៖"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "បាន​ជ្រើស​គម្រោង APN (Access Point Name) ៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "ព្រមាន​៖ ការ​ជ្រើស​គម្រោង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​អាច​​​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​ការ​ចេញ​វិក្កយបត្រ​ សម្រាប់​គណនី​"
+#~ "រលកអាកាស ឬ​អាច​រារាំង​ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក។\n"
+#~ "\n"
+#~ "បើ​​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​ជាមួយ​គម្រោង​របស់​អ្នក​ទេ​ ​សូម​​សួរ​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្ដល់​​របស់​អ្នក​ អំពី​​គម្រោង APN 
របស់​អ្នក។"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ជ្រើស​គម្រោង​ចេញ​វិក្កយបត្រ​របស់​អ្នក"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ដូច​ខាងក្រោម៖"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "ឧបករណ៍​របស់​អ្នក៖"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក៖"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "គម្រោង​របស់​អ្នក៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ឥឡូវនេះ 
ការ​តភ្ជាប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅកាន់​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​រលកអាកាស​ចល័ត​ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​បាន​"
+#~ "ជ្រើស។ ប្រសិនបើ​ការ​តភ្ជាប់​បរាជ័យ ឬ​អ្នក​មិន​អាច​ចូល​ប្រើ​ធនធាន​បណ្ដាញ​បាន 
សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​របស់​"
+#~ "អ្នក​ឡើងវិញ។ ដើម្បី​កែប្រែ​ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​របស់​អ្នក ជ្រើស \"ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ\" "
+#~ "ពី​ម៉ឺនុយ ប្រព័ន្ធ >> ចំណូលចិត្ត ។"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "បញ្ចាក់​ការ​កំណត់​រលកអាកាស​ចល័ត"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(គ្មាន)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ CA ៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "មិនស្គាល់"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​អ្នកប្រើ៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល​ការ​តភ្ជាប់"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "ដោះ​សោ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាត់​​សម្រាប់​តែ​អ្នកប្រើ​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​គ្រប់​អ្នកប្រើ​ទាំងអស់"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "សួរ​រក​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ​រាល់ពេល"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត់​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ '%s' ។"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ផ្ដាច់"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "គ្មាន"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP (802.1X) ថាមវន្ត"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "បង្កើត"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត់ ឬ​សោ​ការ​ដាក់​លេខកូដ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ '%s' ។"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​តាម​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "បង្កើត​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ថ្មី"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ថ្មី"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត។"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "តភ្ជាប់​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​លាក់"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​លាក់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​ឈ្មោះ និង​សុវត្ថិភាព​របស់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "សុវត្ថិភាព​វ៉ាយហ្វាយ៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ការ​តភ្ជាប់៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "អាដាប់ទ័រ​វ៉ាយហ្វាយ៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ហើយ​ខ្ញុំ​ចង់​វាយ​បញ្ចូល​វា​ដោយ​ដៃ៖"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់៖"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "បញ្ជី​ប្រទេស ឬ​តំបន់៖"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "ប្រទេស ឬ​តំបន់"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "មាន​ខ្សែ"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "សុវត្ថិភាព​វ៉ាយហ្វាយ៖"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ៖"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ការ​តភ្ជាប់៖"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "អាដាប់ទ័រ​វ៉ាយហ្វាយ៖"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (លំនាំដើម)"
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1515af35..9bf7abf1 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 05:10-0500\n"
 "Last-Translator: Shankar <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧ"
@@ -223,19 +222,15 @@ msgstr "ತಂತಿಸಹಿತ 802.1X ದೃಢೀಕರಣ"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು(_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):"
@@ -592,7 +587,7 @@ msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್"
 
@@ -721,9 +716,7 @@ msgstr "DSL ದೃಢೀಕರಣ"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -835,7 +828,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -989,7 +981,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
@@ -1018,8 +1010,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_n):"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
 
@@ -1782,7 +1773,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "ಸೇವೆ(_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2444,7 +2434,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "ನೆಲೆ(ಹೋಮ್) ಜಾಲಬಂಧ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ರೋಮಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
 
@@ -2850,15 +2839,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ಸ್ವಯಂ ಎತರ್ನೆಟ್"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3185,12 +3173,12 @@ msgstr ""
 "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</i>"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3200,25 +3188,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "ಬಾಂಡ್"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ಬ್ರಿಜ್"
 
@@ -3512,7 +3497,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ ಸಂಪರ್ಕ %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "ಹೆಸರು"
 
@@ -3745,8 +3729,6 @@ msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ ಸಂಪರ್ಕ %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
 
@@ -3976,35 +3958,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು _CDMA-ಆಧರಿತವಾದ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (ಅಂದರೆ, 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4170,12 +4152,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ ಸಂಪರ್ಕ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-ಬಿಟ್ ಕೀಲಿ (ಹೆಕ್ಸ್ ಅಥವ ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ"
 
@@ -4184,17 +4164,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ವೈಯಕ್ತಿಕ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ವೈಯಕ್ತಿಕ"
@@ -4274,501 +4251,6 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಮಾಹಿತಿ"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "ಯಾವುದೆ CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ(_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "ನನ್ನ ದೇಶವನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "ನನ್ನ ಯೋಜನೆ(ಪ್ಲಾನ್) ಅನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ GSM ಸಾಧನ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ CDMA ಸಾಧನ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ಹೊಸ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"ಈ ಸಹಾಯಕವು ಒಂದು ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ (3G) ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು "
-"ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಒದಗಿಸಿದವರ ಹೆಸರು"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯ(ಪ್ಲಾನ್) ಹೆಸರು"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ) ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯ APN (ಎಕ್ಸೆಸ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ನೇಮ್)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ಈ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು(_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನ ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "ದೇಶದ ಪಟ್ಟಿ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರ ದೇಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ನಾನೆ ಸ್ವತಃ ನಮೂದಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೇನೆ(_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು GSM ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು CDMA ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಯೋಜನೆಯ (ಪ್ಲಾನ್) _APN (ಎಕ್ಸೆಸ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ಹೆಸರು):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ತಪ್ಪಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಖಾತೆಯ "
-"ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್‌ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದುಹೋಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು .\n"
-"\n"
-"ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ APN ಗಾಗಿ "
-"ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಕೇಳಿ."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನ:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ(ಪ್ಲಾನ್):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡಿ ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್‌ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಒದಗಿಸುವವರೊಂದಿಗೆ "
-"ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದು.  ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಅಥವ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು "
-"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.  ನಿಮ್ಮ "
-"ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು, ವ್ಯವಸ್ಥೆ >> ಆದ್ಯತೆಗಳ ಮೆನುವಿನಿಂದ "
-"\"ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳು\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಈ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ಕೇಳು(_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕು"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "ರಚಿಸು(_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯ "
-"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "ಹೊಸ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "ಹೊಸ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "ನೀವು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಯಸುವ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಬಯಸುವ ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಸುರಕ್ಷತಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್(_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ನಾನೆ ಸ್ವತಃ ನಮೂದಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೇನೆ(_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "ದೇಶದ ಪಟ್ಟಿ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Country or region"
-msgstr "ದೇಶದ ಪಟ್ಟಿ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್(_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ಬಳಕೆ:"
@@ -4922,26 +4404,26 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅಗತ್ಯ
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "ಒಂದು PAC ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ಕಡತಗಳು (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
 
@@ -4983,16 +4465,16 @@ msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೃಢೀಕರಣ(_n):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ P_AC ಪ್ರಾವಿಶನಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5028,15 +4510,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5050,24 +4532,24 @@ msgstr "WEP 128-bit ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ಯಾವುದೆ CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5076,7 +4558,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ಗುರುತು(_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5116,15 +4598,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ದೃಢೀಕರಣ(_A):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
@@ -5134,33 +4616,33 @@ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "ಬಗೆ(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5201,17 +4683,332 @@ msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP ಸೂಚಿ(_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೆ CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ(_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "ನನ್ನ ದೇಶವನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "ನನ್ನ ಯೋಜನೆ(ಪ್ಲಾನ್) ಅನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ GSM ಸಾಧನ"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ CDMA ಸಾಧನ"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನ"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಈ ಸಹಾಯಕವು ಒಂದು ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ (3G) ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು "
+#~ "ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಒದಗಿಸಿದವರ ಹೆಸರು"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯ(ಪ್ಲಾನ್) ಹೆಸರು"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ) ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯ APN (ಎಕ್ಸೆಸ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ನೇಮ್)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "ಈ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು(_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನ ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "ದೇಶದ ಪಟ್ಟಿ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರ ದೇಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ನಾನೆ ಸ್ವತಃ ನಮೂದಿಸಲು "
+#~ "ಬಯಸುತ್ತೇನೆ(_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು GSM ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು CDMA ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಯೋಜನೆಯ (ಪ್ಲಾನ್) _APN (ಎಕ್ಸೆಸ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ಹೆಸರು):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ತಪ್ಪಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಖಾತೆಯ "
+#~ "ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್‌ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದುಹೋಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು .\n"
+#~ "\n"
+#~ "ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ APN ಗಾಗಿ "
+#~ "ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಕೇಳಿ."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನ:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ(ಪ್ಲಾನ್):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡಿ ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್‌ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ "
+#~ "ಒದಗಿಸುವವರೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದು.  ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಅಥವ "
+#~ "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಮೇಲೆ "
+#~ "ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.  ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು, ವ್ಯವಸ್ಥೆ "
+#~ ">> ಆದ್ಯತೆಗಳ ಮೆನುವಿನಿಂದ \"ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳು\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಈ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ಕೇಳು(_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕು"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "ರಚಿಸು(_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯ "
+#~ "ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ಹೊಸ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ಹೊಸ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "ನೀವು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಯಸುವ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನೀವು ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಬಯಸುವ ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಸುರಕ್ಷತಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್(_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ನಾನೆ ಸ್ವತಃ ನಮೂದಿಸಲು "
+#~ "ಬಯಸುತ್ತೇನೆ(_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "ದೇಶದ ಪಟ್ಟಿ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "ದೇಶದ ಪಟ್ಟಿ:"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್(_a):"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d7b793af..5715fae1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-13 10:26+0000\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -35,7 +35,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "네트워크"
 
@@ -225,19 +224,15 @@ msgstr "802.1X 인증"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "연결(_O)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "네트워크 이름(_N):"
@@ -594,7 +589,7 @@ msgstr "모바일 광대역(%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "모바일 광대역"
 
@@ -716,9 +711,7 @@ msgstr "DSL 인증"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -823,7 +816,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "연결 정보 보이기 오류:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -973,7 +965,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "핫스팟"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "암호:"
@@ -998,8 +990,7 @@ msgstr "가상 사설망 추방자"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "기반 연결"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
@@ -1785,7 +1776,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "서비스(_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2458,7 +2448,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "홈 네트워크가 사용 불가능할 경우 로밍을 허용(_R)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "암호 보이기(_W)"
 
@@ -2879,14 +2868,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "이더넷"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "가상 LAN"
 
@@ -3220,12 +3208,12 @@ msgstr ""
 "이 실패하면, 몇몇 방법을 사용하지 않아 보십시오."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "와이파이"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "블루투스"
 
@@ -3235,25 +3223,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "인피니밴드"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "본딩"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "팀"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "브릿지"
 
@@ -3542,7 +3527,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "삭제할 연결 선택"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
@@ -3762,8 +3746,6 @@ msgstr "이더넷 연결 %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "기본"
 
@@ -3992,35 +3974,35 @@ msgstr "통신사가 _GSM 기반의 기술을 사용합니다(예: GPRS, EDGE, U
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "통신사가 C_DMA 기반의 기술을 사용합니다(예: 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4185,12 +4167,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "와이파이 연결 %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128비트 키(Hex 또는 ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128비트 열쇠글"
 
@@ -4199,17 +4179,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "동적 WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "개인용 WPA 또는 WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "기업용 WPA 또는 WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "개인용 WPA 또는 WPA2"
@@ -4287,476 +4264,6 @@ msgstr "연결 정보"
 msgid "_Close"
 msgstr "종료(_C)"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA 인증서 불필요(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "키가 설정되지 않았습니다."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "개인 인증서 선택..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "비밀키(_K):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "비밀키 암호(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "개인 인증서 선택..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "사용자 인증서(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "내 나라가 목록에 없습니다"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "목록에없음"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "내 요금제가 목록에 없습니다..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "통신사"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "설치된 GSM 장치"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "설치된 CDMA 장치"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "모든 장치"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "새 모바일 광대역 연결"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"이 도우미를 이용해 휴대전화(3G) 네트워크를 사용하는 모바일 광대역 연결을 손쉽"
-"게 설정할 수 있습니다."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "다음 정보가 필요합니다:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "통신사의 이름"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "통신사의 요금제 이름"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(어떤 경우엔) 통신사의 요금제 APN (AP 이름)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "이 모바일 광대역 장치에 대한 연결 만들기(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "모바일 광대역 연결을 설정"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "국가 혹은 지역"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "통신사의 국가 혹은 지역 선택"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "목록에서 통신사 선택(_L):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "통신사가 없으므로 직접 입력(_M):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "내 통신사는 GSM 기반 기술을 사용합니다(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "내 통신사는 CDMA 기반 기술을 사용합니다(1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "통신사를 선택하십시오"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "요금제 선택(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "요금제 _APN(억세스 포인트 이름):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"경고: 잘못된 요금제를 선택하면 휴대전화 인터넷 과금에 문제가 발생하거나, 연결"
-"이 불가능할 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"만약 요금제가 확실하지 않다면, 통신사에 요금제의 APN에 대해 문의하십시오."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "요금제를 선택하십시오"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "모바일 광대역 연결이 다음과 같이 설정되었습니다:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "장치:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "통신사:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "요금제:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"선택한 설정을 사용해 모바일 광대역 통신사에 연결합니다. 만약 연결이 실패하거"
-"나 네트워크에 연결할 수 없다면, 설정을 여러번 다시 검토하십시오. 모바일 광대"
-"역 연결 설정을 변경하려면, 시스템 >> 기본 설정 메뉴에서 \"네트워크 연결\"을 "
-"선택하십시오."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "모바일 광대역 설정 확인"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(없음)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "열쇠 입력 %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA 인증서(_A):"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(알 수 없음)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "선택 "
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소 "
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "파일에서 선택 ..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "개인 인증서 선택..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "사용자 인증서(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "로그인 오류 : "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "연결을 편집하는데 오류"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "잠금 해제(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "발급자"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "들어가다 %s 핀"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "로그인(_L)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Remember PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "이 사용자에 대해서만 암호 저장(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "모든 사용자에 대해 암호 저장(_A)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "매번 이 암호 물어보기"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s'에 연결하려면 암호가 필요합니다."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "암호 보이기(_O)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "보조 암호(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "보조 암호(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "암호(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "연결 끊김"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "새로운…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "동적 WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "만들기(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"와이파이 네트워크 '%s'에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 있어야 합니다."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "와이파이 네트워크 인증이 필요합니다"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "와이파이 네트워크에 인증이 필요합니다"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "새 와이파이 네트워크 만들기"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "새 와이파이 네트워크"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "연결하려는 와이파이 네트워크의 이름을 입력하십시오."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "감춰진 와이파이 네트워크에 연결"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "숨겨진 와이파이 네트워크"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "연결하려는 숨겨진 와이파이 네트워크의 이름과 보안 설정을 입력하십시오."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "와이파이 보안(_S):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "연결 이름(_O):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "와이파이 어댑터(_A):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "통신사가 없으므로 직접 입력(_M):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "통신사:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "국가 혹은 지역 목록:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "국가 혹은 지역"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "유선"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC 메쉬"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"암호가 누락되었거나 연결이 유효하지 않습니다. 후자의 경우 먼저 nm-connection-"
-"editor를 사용하여 연결을 편집해야합니다"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "와이파이 보안(_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "네트워크 이름(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "연결 이름(_O):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "와이파이 어댑터(_A):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "사용법:"
@@ -4907,26 +4414,26 @@ msgstr "CA 인증서 불필요(_R)"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "선택한 CA 인증서 파일이 존재하지 않습니다."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "EAP-FAST PAC 파일이 누락되었습니다."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC 파일 선택..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC 파일(*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
@@ -4965,16 +4472,16 @@ msgstr "내부 인증(_I):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "자동 PAC 인증 허용(_V)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "EAP-LEAP 사용자 이름 누락"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "누락 된 EAP-LEAP 암호"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5010,15 +4517,15 @@ msgstr "서버 인증서 이름의 접미사입니다."
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "EAP 사용자 이름 누락"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "누락 된 EAP 암호"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5032,24 +4539,24 @@ msgstr "WEP 128비트 열쇠글"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "암호 보이기(_O)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "EAP-TLS 신원 누락"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA 인증서 불필요(_R)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "선택한 사용자 인증서 파일이 존재하지 않습니다."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "선택된 키 없음"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "선택한 키 파일이 존재하지 않습니다."
 
@@ -5058,7 +4565,7 @@ msgstr "선택한 키 파일이 존재하지 않습니다."
 msgid "I_dentity"
 msgstr "인증 정보(_D):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5099,15 +4606,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "인증(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "누락 된 사용자 이름"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "누락 된 도약 - 암호"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "누락 된 EAP 암호"
@@ -5117,22 +4624,22 @@ msgstr "누락 된 EAP 암호"
 msgid "_Type"
 msgstr "형식(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-key 누락"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "잘못된 wep-key : 길이가있는 키 %zu 16 진수 만 포함해야합니다."
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "잘못된 wep-key : 길이가있는 키 %zu ASCII 문자 만 포함해야합니다."
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5141,11 +4648,11 @@ msgstr ""
 "잘못된 wep-key : 잘못된 키 길이 %zu. 키는 길이 5/13 (ascii) 또는 10/26 (hex) "
 "중 하나 여야합니다."
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "잘못된 wep-key : 암호가 비어 있어야합니다."
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "잘못된 wep-key : 암호는 64 자보다 짧아야합니다."
 
@@ -5175,7 +4682,7 @@ msgstr "키 표시(_W)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP 인덱스(_X):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5184,7 +4691,360 @@ msgstr ""
 "잘못된 wpa-psk : 잘못된 키 길이 %zu. [8,63] 바이트 또는 64 자리 16 진수 여야"
 "합니다."
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "유효하지 않은 wpa-psk : 16 진수로 64 바이트의 키를 해석 할 수 없습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA 인증서 불필요(_R)"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "키가 설정되지 않았습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "개인 인증서 선택..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "비밀키(_K):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "비밀키 암호(_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "개인 인증서 선택..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "사용자 인증서(_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "내 나라가 목록에 없습니다"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "목록에없음"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "내 요금제가 목록에 없습니다..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "통신사"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "설치된 GSM 장치"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "설치된 CDMA 장치"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "모든 장치"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "새 모바일 광대역 연결"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 도우미를 이용해 휴대전화(3G) 네트워크를 사용하는 모바일 광대역 연결을 "
+#~ "손쉽게 설정할 수 있습니다."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "다음 정보가 필요합니다:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "통신사의 이름"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "통신사의 요금제 이름"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(어떤 경우엔) 통신사의 요금제 APN (AP 이름)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "이 모바일 광대역 장치에 대한 연결 만들기(_T):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "모바일 광대역 연결을 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "국가 혹은 지역"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "통신사의 국가 혹은 지역 선택"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "목록에서 통신사 선택(_L):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "통신사가 없으므로 직접 입력(_M):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "내 통신사는 GSM 기반 기술을 사용합니다(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "내 통신사는 CDMA 기반 기술을 사용합니다(1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "통신사를 선택하십시오"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "요금제 선택(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "요금제 _APN(억세스 포인트 이름):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "경고: 잘못된 요금제를 선택하면 휴대전화 인터넷 과금에 문제가 발생하거나, "
+#~ "연결이 불가능할 수 있습니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "만약 요금제가 확실하지 않다면, 통신사에 요금제의 APN에 대해 문의하십시오."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "요금제를 선택하십시오"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "모바일 광대역 연결이 다음과 같이 설정되었습니다:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "장치:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "통신사:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "요금제:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "선택한 설정을 사용해 모바일 광대역 통신사에 연결합니다. 만약 연결이 실패하"
+#~ "거나 네트워크에 연결할 수 없다면, 설정을 여러번 다시 검토하십시오. 모바일 "
+#~ "광대역 연결 설정을 변경하려면, 시스템 >> 기본 설정 메뉴에서 \"네트워크 연"
+#~ "결\"을 선택하십시오."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "모바일 광대역 설정 확인"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(없음)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "열쇠 입력 %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA 인증서(_A):"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(알 수 없음)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "선택 "
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "취소 "
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "파일에서 선택 ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "개인 인증서 선택..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "사용자 인증서(_U):"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "로그인 오류 : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "연결을 편집하는데 오류"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "잠금 해제(_U)"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "발급자"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "들어가다 %s 핀"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "로그인(_L)"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Remember PIN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "이 사용자에 대해서만 암호 저장(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "모든 사용자에 대해 암호 저장(_A)"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "매번 이 암호 물어보기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s'에 연결하려면 암호가 필요합니다."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "암호 보이기(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "보조 암호(_S):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "보조 암호(_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "암호(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "연결 끊김"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "새로운…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "없음"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "동적 WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "만들기(_R)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "와이파이 네트워크 '%s'에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 있어야 합니다."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "와이파이 네트워크 인증이 필요합니다"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "와이파이 네트워크에 인증이 필요합니다"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "새 와이파이 네트워크 만들기"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "새 와이파이 네트워크"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "연결하려는 와이파이 네트워크의 이름을 입력하십시오."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "감춰진 와이파이 네트워크에 연결"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "숨겨진 와이파이 네트워크"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "연결하려는 숨겨진 와이파이 네트워크의 이름과 보안 설정을 입력하십시오."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "와이파이 보안(_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "연결 이름(_O):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "와이파이 어댑터(_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "통신사가 없으므로 직접 입력(_M):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "통신사:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "국가 혹은 지역 목록:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "국가 혹은 지역"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "유선"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC 메쉬"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "암호가 누락되었거나 연결이 유효하지 않습니다. 후자의 경우 먼저 nm-"
+#~ "connection-editor를 사용하여 연결을 편집해야합니다"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "와이파이 보안(_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "네트워크 이름(_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "연결 이름(_O):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "와이파이 어댑터(_A):"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 63ee90ac..4bc4fbac 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-18 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n";
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 13:00+0000\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Tor"
 
@@ -203,19 +202,15 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Girêdan"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Navê torê:"
@@ -560,7 +555,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -688,9 +683,7 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -803,7 +796,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr ""
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -955,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Şîfre:"
@@ -983,8 +975,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Girêdanên VPN"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1713,7 +1704,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servîs:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2342,7 +2332,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Şîfreyan _nîşan bide"
 
@@ -2738,15 +2727,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Tora biqablo (%s)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3060,12 +3048,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3075,25 +3063,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3385,7 +3370,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nav"
 
@@ -3608,8 +3592,6 @@ msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3826,35 +3808,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4006,12 +3988,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Mifteya WEP a 40/128-bit (Hex an ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Şîfreya WEP a 128-bit"
 
@@ -4020,17 +4000,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP a dînamîk (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA Personal"
@@ -4104,463 +4081,6 @@ msgstr "Agahiya girêdanê"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Mifteya _taybet:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Şî_freya mifteya taybet:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(tune)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Nikarî girêdana VPN ya '%s' bibîne"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Kîlît rake"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Şîfreyan _nîşan bide"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Şî_fre:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Şî_fre:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Şî_fre:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Veqetîne"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Tune"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP a dînamîk (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Afirandin"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Niha bi tora bêqablo '%s' re girêdayî yî."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Mifteya tora bêqablo pêwîst e"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Tora bêqablo ya nû biafirîne"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Tora bêqablo ya nû biafirîne"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Tora bêqablo ya nû"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Li tora bêqablo ya veşartî girê bide..."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Tora bêqablo ya veşartî"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Girêdan:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Navê torê:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Girêdan:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr ""
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Bikaranîn:"
@@ -4710,25 +4230,25 @@ msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4764,16 +4284,16 @@ msgstr ""
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4808,15 +4328,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4830,24 +4350,24 @@ msgstr "Şîfreya WEP a 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Şîfreyan _nîşan bide"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4856,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Nasname:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4895,15 +4415,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Şî_freya mifteya taybet:"
@@ -4913,33 +4433,33 @@ msgstr "Şî_freya mifteya taybet:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Cure:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4969,17 +4489,139 @@ msgstr "Mifteyê _nîşan bide"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Ende_ksa WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Mifteya _taybet:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Şî_freya mifteya taybet:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(tune)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Nikarî girêdana VPN ya '%s' bibîne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Kîlît rake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Şîfreyan _nîşan bide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Şî_fre:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Şî_fre:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Şî_fre:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Veqetîne"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP a dînamîk (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Afirandin"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "Niha bi tora bêqablo '%s' re girêdayî yî."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Mifteya tora bêqablo pêwîst e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Tora bêqablo ya nû biafirîne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Tora bêqablo ya nû biafirîne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Tora bêqablo ya nû"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Li tora bêqablo ya veşartî girê bide..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Tora bêqablo ya veşartî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Girêdan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Navê torê:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Girêdan:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (Standard)"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 32a66ced..b2832f9c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-12-08 14:39+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
@@ -229,19 +228,15 @@ msgstr "802.1X tapatybės nustatymas"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Prisi_jungti"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Tinklo pavadinimas"
 
@@ -584,7 +579,7 @@ msgstr "Mobilusis plačiajuostis ryšys (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilusis plačiajuostis ryšys"
 
@@ -705,9 +700,7 @@ msgstr "DSL tapatybės nustatymas"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Gerai"
 
@@ -813,7 +806,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Klaida rodant ryšio informaciją:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -962,7 +954,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Prieigos taškas"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis:"
@@ -987,8 +979,7 @@ msgstr "VPN reklamjuostė"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Bazinis ryšys"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
@@ -1744,7 +1735,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Paslauga"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2403,7 +2393,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Naudoti _tarptinklinį ryšį, jei neprieinamas namų tinklas"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "R_odyti slaptažodžius"
 
@@ -2814,14 +2803,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Laidinis tinklas"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3143,12 +3131,12 @@ msgstr ""
 "palaikymą."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Belaidis"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3158,25 +3146,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Komanda"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Tinklų tiltas"
 
@@ -3467,7 +3452,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Pasirinkite ryšį, kurį ištrinti"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
@@ -3678,8 +3662,6 @@ msgstr "Laidinis ryšys %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytasis"
 
@@ -3907,35 +3889,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Mano tiekėjas naudoja C_DMA paremtą technologiją (t. y. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4092,12 +4074,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Belaidis ryšys %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 bitų raktas (šešioliktainis arba ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 bitų slaptafrazė"
 
@@ -4106,17 +4086,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinaminis WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA ir WPA2 asmeninis"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA ir WPA2 industrinis"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA ir WPA2 asmeninis"
@@ -4190,466 +4167,6 @@ msgstr "Ryšio informacija"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nenustatytas joks liudijimas"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nenustatytas joks raktas"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Pasirinkite raktą, skirtą %s liudijimui"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s privatusis ra_ktas"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s rakto sla_ptažodis"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Pasirinkite %s liudijimą"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _liudijimas"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mano šalies nėra sąraše"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nėra sąraše"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mano plano sąraše nėra…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Tiekėjas"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Įdiegtas GSM įrenginys"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Įdiegtas CDMA įrenginys"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Bet koks įrenginys"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Naujas mobilusis plačiajuostis ryšys"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Šis pagelbiklis leidžia lengvai nustatyti mobilųjį plačiajuostį ryšį su "
-"mobiliuoju (3G) tinklu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Jums prireiks šios informacijos:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Jūsų plačiojuosčio ryšio tiekėjo pavadinimas"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Jūsų plačiajuosčio ryšio mokėjimo plano vardas"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(kai kuriais atvejais) Jūsų plačiajuosčio ryšio mokėjimo plano APN (prieigos "
-"taško vardas)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Sukurti ryšį _šiam mobiliojo plačiajuosčio ryšio įrenginiui:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nustatyti mobilųjį plačiajuostį ryšį"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Šalis ar regionas"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Pasirinkite savo tiekėjo šalį ar regioną"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Pasirinkite savo tiekėją iš _sąrašo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Nerandu savo tiekėjo ir noriu nurodyti jį _rankiniu būdu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mano tiekėjas naudoja GSM technologiją (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mano tiekėjas naudoja CDMA technologiją (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Pasirinkite savo tiekėją"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Pasirinkite savo planą:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Pasirinktas plano _APN (prieigos taško vardas):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Įspėjimas: pasirinkę neteisingą planą galite turėti problemų dėl savo "
-"plačiajuosčio ryšio tarifų arba gali nepavykti prisijungti apskritai.\n"
-"\n"
-"Jeigu nesate tikri dėl savo plano, paklauskite savo tiekėjo, koks yra jūsų "
-"plano APN (prieigos taško vardas)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Pasirinkite savo mokėjimo planą"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Jūsų mobilusis plačiajuostis ryšys nustatytas, naudojant šiuos nustatymus:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Jūsų įrenginys:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Jūsų tiekėjas:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Jūsų planas:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Dabar bus sukurtas ryšys su jūsų mobiliojo plačiajuosčio ryšio tiekėju, "
-"naudojant jūsų nurodytus nustatymus. Jeigu ryšio sukurti nepavyks arba "
-"negalėsite pasiekti išteklių tinkle, dar kartą patikrinkite savo nustatymus. "
-"Norėdami pakeisti savo mobiliojo plačiajuosčio ryšio nustatymus, pasirinkite "
-"meniu Sistema → Nuostatos punktą „Tinklo ryšiai“."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Patvirtinkite mobiliojo plačiajuosčio ryšio nustatymus"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nėra)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Raktas, esantis %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Liudijimas, esantis %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nežinoma)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkti"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Pasirinkti iš failo…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Pasirinkite %s liudijimą"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s liudijimo sla_ptažodis"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Klaida jungiantis į: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Klaida atveriant seansą: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Atrakinti leksemą"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Išdavė"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Įveskite %s PIN"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Prisijungti"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "P_risiminti PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Įrašyti slaptažodį tik šiam naudotojui"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Įrašyti slaptažodį visiems naudotojams"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Klausti šio slaptažodžio kiekvieną kartą"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Slaptažodis nereikalingas"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "R_odyti slaptažodžius"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Tretinis slaptažodis:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Antrinis slaptažodis:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Slaptažodis:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Spustelėkite, norėdami prisijungti"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Naujas…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nėra"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinaminis WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "Suku_rti"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Norint gauti prieigą prie belaidžio tinklo „%s“ reikalingi slaptažodžiai ar "
-"šifravimo raktai."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Reikia nustatyti jūsų tapatybę belaidžiame tinkle"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Belaidis tinklas prašo nustatyti jūsų tapatybę"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Sukurti naują belaidį tinklą"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Naujas belaidis tinklas"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Įveskite pageidaujamo sukurti belaidžio tinklo pavadinimą."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Prisijungti prie paslėpto belaidžio tinklo"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Paslėptas belaidis tinklas"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Įveskite paslėpto belaidžio tinklo, prie kurio norite jungtis, pavadinimą ir "
-"saugos informaciją."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Belaidžio ryšio _sauga"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Ryšys"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Belaidis _adapteris"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Nerandu savo tiekėjo ir noriu nurodyti jį _rankiniu būdu:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Tiekėjas:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Šalių ar regionų sąrašas:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Šalis ar regionas"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Laidinis"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC junglusis tinklas"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Trūksta slaptažodžio arba ryšys yra netinkamas. Pastaruoju atveju reikia "
-"pirma paredaguoti ryšį naudojant nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Belaidžio ryšio _sauga:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Tinklo pavadinimas:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Ryšys:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Belaidis _adapteris:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Naudojimas:"
@@ -4797,25 +4314,25 @@ msgstr "nepasirinktas joks LĮ liudijimas"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "pasirinkto LĮ liudijimo failo nėra"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "trūksta EAP-FAST PAC failo"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Pasirinkite PAC failą"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC failai (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
@@ -4851,16 +4368,16 @@ msgstr "_Vidinis tapatybės nustatymas"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Leisti automatinį PAC _teikimą"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "trūksta EAP-LEAP naudotojo vardo"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "trūksta EAP-LEAP slaptažodžio"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4895,15 +4412,15 @@ msgstr "Serverio liudijimo pavadinimo priesaga."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Sritis"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "trūksta EAP naudotojo vardo"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "trūksta EAP slaptažodžio"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "trūksta EAP kliento privataus rakto slaptafrazės"
 
@@ -4915,23 +4432,23 @@ msgstr "P_rivataus rakto slaptafrazė"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "R_odyti slaptafrazę"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "trūksta EAP-TLS identiteto"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nepasirinktas naudotojo liudijimas"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "pasirinkto naudotojo liudijimo failo nėra"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nepasirinktas raktas"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "pasirinkto rakto failo nėra"
 
@@ -4939,7 +4456,7 @@ msgstr "pasirinkto rakto failo nėra"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Tapatybė"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (be EAP)"
 
@@ -4977,15 +4494,15 @@ msgstr "Sukonfigūruota išorėje"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Tapatybės nustatymas"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "trūksta leap-username"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "trūksta leap-password"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "trūksta EAP slaptažodžio"
@@ -4994,24 +4511,24 @@ msgstr "trūksta EAP slaptažodžio"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipas"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "trūksta wep-key"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "netinkamas wep-key: %zu ilgio raktas turi turėti tik šešioliktainius "
 "skaitmenis"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "netinkamas wep-key: %zu ilgio raktas turi turėti tik ascii simbolius"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5020,11 +4537,11 @@ msgstr ""
 "netinkamas wep-key: blogas %zu ilgio raktas. Raktas turi būti 5/13 (ascii) "
 "arba 10/26 (šešioliktainis) ilgio"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "netinkamas wep-key: slaptafrazė negali būti tuščia"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "netinkamas wep-key: slaptafrazė turi būti trumpesnė nei 64 simboliai"
 
@@ -5052,7 +4569,7 @@ msgstr "R_odyti raktą"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_ksas"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5061,12 +4578,354 @@ msgstr ""
 "netinkamas wpa-psk: netinamas rakto ilgis %zu. Turi būti [8.63] baitai arba "
 "64 šešioliktainiai skaitmenys"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "netinkamas wpa-psk: negalima interpretuoti 64 baitų kaip šešioliktainio "
 "skaičiaus"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nenustatytas joks liudijimas"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nenustatytas joks raktas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Pasirinkite raktą, skirtą %s liudijimui"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s privatusis ra_ktas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s rakto sla_ptažodis"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Pasirinkite %s liudijimą"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _liudijimas"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mano šalies nėra sąraše"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nėra sąraše"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mano plano sąraše nėra…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Tiekėjas"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Įdiegtas GSM įrenginys"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Įdiegtas CDMA įrenginys"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Bet koks įrenginys"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Naujas mobilusis plačiajuostis ryšys"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis pagelbiklis leidžia lengvai nustatyti mobilųjį plačiajuostį ryšį su "
+#~ "mobiliuoju (3G) tinklu."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Jums prireiks šios informacijos:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Jūsų plačiojuosčio ryšio tiekėjo pavadinimas"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Jūsų plačiajuosčio ryšio mokėjimo plano vardas"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(kai kuriais atvejais) Jūsų plačiajuosčio ryšio mokėjimo plano APN "
+#~ "(prieigos taško vardas)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Sukurti ryšį _šiam mobiliojo plačiajuosčio ryšio įrenginiui:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nustatyti mobilųjį plačiajuostį ryšį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Šalis ar regionas"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Pasirinkite savo tiekėjo šalį ar regioną"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Pasirinkite savo tiekėją iš _sąrašo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Nerandu savo tiekėjo ir noriu nurodyti jį _rankiniu būdu:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mano tiekėjas naudoja GSM technologiją (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mano tiekėjas naudoja CDMA technologiją (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Pasirinkite savo tiekėją"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Pasirinkite savo planą:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Pasirinktas plano _APN (prieigos taško vardas):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Įspėjimas: pasirinkę neteisingą planą galite turėti problemų dėl savo "
+#~ "plačiajuosčio ryšio tarifų arba gali nepavykti prisijungti apskritai.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jeigu nesate tikri dėl savo plano, paklauskite savo tiekėjo, koks yra "
+#~ "jūsų plano APN (prieigos taško vardas)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Pasirinkite savo mokėjimo planą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsų mobilusis plačiajuostis ryšys nustatytas, naudojant šiuos nustatymus:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Jūsų įrenginys:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Jūsų tiekėjas:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Jūsų planas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dabar bus sukurtas ryšys su jūsų mobiliojo plačiajuosčio ryšio tiekėju, "
+#~ "naudojant jūsų nurodytus nustatymus. Jeigu ryšio sukurti nepavyks arba "
+#~ "negalėsite pasiekti išteklių tinkle, dar kartą patikrinkite savo "
+#~ "nustatymus. Norėdami pakeisti savo mobiliojo plačiajuosčio ryšio "
+#~ "nustatymus, pasirinkite meniu Sistema → Nuostatos punktą „Tinklo ryšiai“."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Patvirtinkite mobiliojo plačiajuosčio ryšio nustatymus"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Nėra)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Raktas, esantis %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Liudijimas, esantis %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Nežinoma)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Pasirinkti"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Atsisakyti"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Pasirinkti iš failo…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Pasirinkite %s liudijimą"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s liudijimo sla_ptažodis"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Klaida jungiantis į: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Klaida atveriant seansą: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Atrakinti leksemą"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Išdavė"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Įveskite %s PIN"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Prisijungti"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "P_risiminti PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Įrašyti slaptažodį tik šiam naudotojui"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Įrašyti slaptažodį visiems naudotojams"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Klausti šio slaptažodžio kiekvieną kartą"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Slaptažodis nereikalingas"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "R_odyti slaptažodžius"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Tretinis slaptažodis:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Antrinis slaptažodis:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Slaptažodis:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Spustelėkite, norėdami prisijungti"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Naujas…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nėra"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinaminis WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Suku_rti"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Norint gauti prieigą prie belaidžio tinklo „%s“ reikalingi slaptažodžiai "
+#~ "ar šifravimo raktai."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Reikia nustatyti jūsų tapatybę belaidžiame tinkle"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Belaidis tinklas prašo nustatyti jūsų tapatybę"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Sukurti naują belaidį tinklą"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Naujas belaidis tinklas"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Įveskite pageidaujamo sukurti belaidžio tinklo pavadinimą."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Prisijungti prie paslėpto belaidžio tinklo"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Paslėptas belaidis tinklas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Įveskite paslėpto belaidžio tinklo, prie kurio norite jungtis, pavadinimą "
+#~ "ir saugos informaciją."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Belaidžio ryšio _sauga"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Ryšys"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Belaidis _adapteris"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Nerandu savo tiekėjo ir noriu nurodyti jį _rankiniu būdu:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Tiekėjas:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Šalių ar regionų sąrašas:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Šalis ar regionas"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Laidinis"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC junglusis tinklas"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trūksta slaptažodžio arba ryšys yra netinkamas. Pastaruoju atveju reikia "
+#~ "pirma paredaguoti ryšį naudojant nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Belaidžio ryšio _sauga:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Tinklo pavadinimas:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Ryšys:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Belaidis _adapteris:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5259338e..d821ea72 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-23 22:08+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Tīkls"
 
@@ -226,19 +225,15 @@ msgstr "802.1X autentifikācija"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Savien_oties"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Tīkla _nosaukums:"
@@ -583,7 +578,7 @@ msgstr "Mobilais platjoslas tīkls (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilā platjosla"
 
@@ -707,9 +702,7 @@ msgstr "DSL autentifikācija"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Labi"
 
@@ -815,7 +808,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Kļūda, rādot informāciju par savienojumu:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -965,7 +957,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Tīklājs"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Parole:"
@@ -990,8 +982,7 @@ msgstr "VPN karogs"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Bāzes savienojums"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
@@ -1741,7 +1732,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Pakalpojums"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2396,7 +2386,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Atļaut _viesabonēšanu, ja mājas tīkls nav pieejams"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Rādīt paroles"
 
@@ -2807,14 +2796,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Vadu"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3136,12 +3124,12 @@ msgstr ""
 "metožu atbalstu."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Bezvadu"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3151,25 +3139,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Saistīts"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Sajūgts"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Tilts"
 
@@ -3468,7 +3453,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Izvēlieties savienojumu, ko izdzēst"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
@@ -3682,8 +3666,6 @@ msgstr "Vadu tīkla savienojums %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Noklusējuma"
 
@@ -3910,35 +3892,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Mans operators izmanto C_DMA tehnoloģiju (piemēram, 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4096,12 +4078,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Bezvadu tīkla savienojums %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 bitu atslēga (Hex vai ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 bitu parole"
 
@@ -4110,17 +4090,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamiskais WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA un WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA un WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA un WPA2 Personal"
@@ -4198,471 +4175,6 @@ msgstr "Savienojuma informācija"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Aizvērt"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nav iestatīts sertifikāts"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nav iestatītas atslēgas"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Izvēlieties atslēgu %s sertifikātam"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s privātā _atslēga:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s atslēgas _parole:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Izvēlieties %s sertifikātu"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _sertifikāts:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mana valsts nav sarakstā"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nav sarakstā"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mans plāns nav sarakstā…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Operators"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Uzstādītā GSM ierīce"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Uzstādītā CDMA ierīce"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Jebkura ierīce"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Jauns mobilās platjoslas tīkla savienojums"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Šis asistents palīdzēs jums ērti uzstādīt mobilās platjoslas tīkla "
-"savienojumu ar mobilo (3G) tīklu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Jums vajadzēs sekojošo informāciju:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Jūsu platjoslas pakalpojuma sniedzēja nosaukums"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Jūsu platjoslas rēķinu plāna nosaukums"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(dažos gadījumos) platjoslas rēķinu plāna APN (pieejas punkta nosaukums)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Izveidot savienojumu šai mobilās pla_tjoslas tīkla ierīcei:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Iestatīt mobilās platjoslas tīkla savienojumu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Valsts vai reģions"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Izvēlieties pakalpojuma sniedzēja valsti vai reģionu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Izvē_lieties operatoru no saraksta:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Es nevaru atrast savu pakalpojuma sniedzēju un vēlos to ievadīt _pašrocīgi:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mans operators izmanto GSM tehnoloģiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mans operators izmanto CDMA tehnoloģiju (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Izvēlieties savu operatoru"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Izvēlietie_s plānu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Izvēlēts plāns _APN (pieejas punkta nosaukums):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Brīdinājums — nepareiza plāna izvēle var radīt problēmas ar rēķiniem "
-"platjoslas tīkla kontam, vai arī var neizdoties savienošanās.\n"
-"\n"
-"Ja nezināt, kāds jums ir plāns, jautājiet sava plāna APN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Izvēlieties rēķina plānu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Mobilais platjoslas tīkla savienojums ir konfigurēts ar sekojošajiem "
-"iestatījumiem:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Jūsu ierīce:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Jūsu operators:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Jūsu plāns:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Tagad tiks izveidots savienojums ar jūsu mobilās platjoslas pakalpojuma "
-"sniedzēju, izmantojot jūsu izvēlētos iestatījumus. Ja savienojums neizdodas, "
-"vai jūs nevarat piekļūt tīkla resursiem, vēlreiz pārbaudiet iestatījumus. "
-"Lai mainītu savas mobilās platjoslas tīkla iestatījumus, izvēlieties “Tīkla "
-"savienojumi” no izvēlnes Sistēma → Iestatījumi."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Apstiprināt mobilās platjoslas iestatījumus"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(nav)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "%s atslēga"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "%s sertifikāts"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nezināms)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Izvēlēties"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Izvēlieties no datnes…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Izvēlieties %s sertifikātu"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s sertifikāta _parole:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Kļūda ierakstoties: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Kļūda, atverot sesiju: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Atbloķēt marķieri"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Izdevējs"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Ievadiet %s PIN"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Ierakstīties"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "Atce_rēties PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Glabā paroli tikai šim lietotājam"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Glabā paroli visiem lietotājiem"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Katru reizi prasīt paroli"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Parole nav nepieciešama"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Rādīt par_oles"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Terciārā parole:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundārā parole:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parole:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Spiediet, lai savienotos"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Jauns…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamiskais WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "Iz_veidot"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Lai piekļūtu bezvadu tīklam “%s”, ir nepieciešamas paroles vai šifrēšanas "
-"atslēgas."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Nepieciešama bezvadu tīkla autentifikācija"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Bezvadu tīklam ir nepieciešama autentifikācija"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Izveidot jaunu bezvadu tīklu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Jauns bezvadu tīklu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Ievadiet izveidojamā bezvadu tīkla nosaukumu."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Savienoties ar slēptu bezvadu tīklu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Slēpts bezvadu tīkls"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Ievadiet nosaukumu un drošības iestatījums bezvadu tīklam, ar kuru vēlaties "
-"savienoties."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Bez_vadu drošība:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Savien_ojums:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Bezv_adu tīkla ierīce:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Es nevaru atrast savu pakalpojuma sniedzēju un vēlos to ievadīt _pašrocīgi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Operators:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Valstu vai reģionu saraksts:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Valsts vai reģions"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Vadu"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC režģtīkls"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Vai nu trūkst paroles, vai arī savienojums ir nederīgs. Otrajā gadījumā jums "
-"vispirms jārediģē savienojums ar nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Bez_vadu drošība:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Tīkla _nosaukums:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Savien_ojums:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Bezv_adu tīkla ierīce:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Lietojums:"
@@ -4809,25 +4321,25 @@ msgstr "nav izvēlēts CA sertifikāts"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "izvēlētā CA sertifikāta datne neeksistē"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "trūkst EAP-FAST PAC datnes"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Izvēlieties PAC datni"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC datne (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Visas datnes"
 
@@ -4863,16 +4375,16 @@ msgstr "_Iekšējā autentifikācija"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Atļaut automātisku PAC _nodrošinājumu"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "trūkst EAP-LEAP lietotājvārds"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "trūkst EAP-LEAP paroles"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4907,15 +4419,15 @@ msgstr "Servera sertifikāta nosaukuma sufikss."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domēns"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "trūkst EAP lietotājvārds"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "trūkst EAP paroles"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4929,23 +4441,23 @@ msgstr "WEP 128 bitu parole"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Rādīt paroli"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "trūkst EAP-TLS identitātes"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nav izvēlēts lietotāja sertifikāts"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "izvēlētā lietotāja sertifikāta datne neeksistē"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nav izvēlētu atslēgu"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "izvēlētā atslēgas datne neeksistē"
 
@@ -4953,7 +4465,7 @@ msgstr "izvēlētā atslēgas datne neeksistē"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitāte"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
 
@@ -4991,15 +4503,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tentifikācija"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "trūkst leap lietotāja"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "trūkst leap paroles"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "trūkst EAP paroles"
@@ -5008,18 +4520,18 @@ msgstr "trūkst EAP paroles"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tips"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "trūkst wep atslēgas"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "nederīga wep atslēga: atslēga ar garumu %zu var saturēt tikai heksadecimālus "
 "skaitļus"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5027,7 +4539,7 @@ msgstr ""
 "nederīga wep atslēga: atslēga ar garumu %zu var saturēt tikai ascii "
 "rakstzīmes"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5036,11 +4548,11 @@ msgstr ""
 "nederīga wep atslēga: nepareizs atslēgas garums %zu. Atslēgas garumam ir "
 "jābūt vai nu 5/13 (ascii) vai 10/26 (hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "nederīga wep atslēga: parole nevar būt tukša"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "nederīga wep atslēga: parolei ir jābūt īsākai kā 64 rakstzīmes"
 
@@ -5068,7 +4580,7 @@ msgstr "_Rādīt atslēgu"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_kss"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5077,11 +4589,360 @@ msgstr ""
 "nederīgs wpa-psk: nederīgs atslēgas garums %zu. Jābūt [8,63] baiti vai 64 "
 "heksadecimālie cipari"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "nederīgs wpa-psk: nevar interpretēt atslēgu ar 64 baitiem kā heksadecimālu"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nav iestatīts sertifikāts"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nav iestatītas atslēgas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Izvēlieties atslēgu %s sertifikātam"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s privātā _atslēga:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s atslēgas _parole:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Izvēlieties %s sertifikātu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _sertifikāts:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mana valsts nav sarakstā"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nav sarakstā"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mans plāns nav sarakstā…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Operators"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Uzstādītā GSM ierīce"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Uzstādītā CDMA ierīce"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Jebkura ierīce"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Jauns mobilās platjoslas tīkla savienojums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis asistents palīdzēs jums ērti uzstādīt mobilās platjoslas tīkla "
+#~ "savienojumu ar mobilo (3G) tīklu."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Jums vajadzēs sekojošo informāciju:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Jūsu platjoslas pakalpojuma sniedzēja nosaukums"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Jūsu platjoslas rēķinu plāna nosaukums"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(dažos gadījumos) platjoslas rēķinu plāna APN (pieejas punkta nosaukums)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Izveidot savienojumu šai mobilās pla_tjoslas tīkla ierīcei:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Iestatīt mobilās platjoslas tīkla savienojumu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Valsts vai reģions"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Izvēlieties pakalpojuma sniedzēja valsti vai reģionu"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Izvē_lieties operatoru no saraksta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es nevaru atrast savu pakalpojuma sniedzēju un vēlos to ievadīt "
+#~ "_pašrocīgi:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mans operators izmanto GSM tehnoloģiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mans operators izmanto CDMA tehnoloģiju (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Izvēlieties savu operatoru"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Izvēlietie_s plānu:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Izvēlēts plāns _APN (pieejas punkta nosaukums):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brīdinājums — nepareiza plāna izvēle var radīt problēmas ar rēķiniem "
+#~ "platjoslas tīkla kontam, vai arī var neizdoties savienošanās.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ja nezināt, kāds jums ir plāns, jautājiet sava plāna APN."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Izvēlieties rēķina plānu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mobilais platjoslas tīkla savienojums ir konfigurēts ar sekojošajiem "
+#~ "iestatījumiem:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Jūsu ierīce:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Jūsu operators:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Jūsu plāns:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagad tiks izveidots savienojums ar jūsu mobilās platjoslas pakalpojuma "
+#~ "sniedzēju, izmantojot jūsu izvēlētos iestatījumus. Ja savienojums "
+#~ "neizdodas, vai jūs nevarat piekļūt tīkla resursiem, vēlreiz pārbaudiet "
+#~ "iestatījumus. Lai mainītu savas mobilās platjoslas tīkla iestatījumus, "
+#~ "izvēlieties “Tīkla savienojumi” no izvēlnes Sistēma → Iestatījumi."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Apstiprināt mobilās platjoslas iestatījumus"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(nav)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "%s atslēga"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "%s sertifikāts"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Nezināms)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Izvēlēties"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Atcelt"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Izvēlieties no datnes…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Izvēlieties %s sertifikātu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s sertifikāta _parole:"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Kļūda ierakstoties: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Kļūda, atverot sesiju: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Atbloķēt marķieri"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Izdevējs"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Ievadiet %s PIN"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Ierakstīties"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "Atce_rēties PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Glabā paroli tikai šim lietotājam"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Glabā paroli visiem lietotājiem"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Katru reizi prasīt paroli"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Parole nav nepieciešama"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Rādīt par_oles"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Terciārā parole:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundārā parole:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parole:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Spiediet, lai savienotos"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Jauns…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nav"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamiskais WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Iz_veidot"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai piekļūtu bezvadu tīklam “%s”, ir nepieciešamas paroles vai šifrēšanas "
+#~ "atslēgas."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Nepieciešama bezvadu tīkla autentifikācija"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Bezvadu tīklam ir nepieciešama autentifikācija"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu bezvadu tīklu"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Jauns bezvadu tīklu"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Ievadiet izveidojamā bezvadu tīkla nosaukumu."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Savienoties ar slēptu bezvadu tīklu"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Slēpts bezvadu tīkls"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ievadiet nosaukumu un drošības iestatījums bezvadu tīklam, ar kuru "
+#~ "vēlaties savienoties."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Bez_vadu drošība:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Savien_ojums:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Bezv_adu tīkla ierīce:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es nevaru atrast savu pakalpojuma sniedzēju un vēlos to ievadīt "
+#~ "_pašrocīgi:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Operators:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Valstu vai reģionu saraksts:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Valsts vai reģions"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Vadu"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC režģtīkls"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai nu trūkst paroles, vai arī savienojums ir nederīgs. Otrajā gadījumā "
+#~ "jums vispirms jārediģē savienojums ar nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Bez_vadu drošība:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Tīkla _nosaukums:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Savien_ojums:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Bezv_adu tīkla ierīce:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index e6a7c742..6e299b53 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-24 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Jovan N\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -226,19 +225,15 @@ msgstr "Жичена 802.1X автентикација"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "В_рзи се"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Име на _мрежа:"
@@ -600,7 +595,7 @@ msgstr "Мобилен широкопојасен пристап (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобилен бродбенд"
 
@@ -729,9 +724,7 @@ msgstr "DSL автентикација"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -845,7 +838,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Грешка во прикажувањето на информациите за поврзувањето:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -997,7 +989,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка:"
@@ -1022,8 +1014,7 @@ msgstr "VPN банер"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Основна врска"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
@@ -1777,7 +1768,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Сервис:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2439,7 +2429,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Дозволи роминг, ако домашната мрежа не е достапна"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Покажи ги лозин_ките"
 
@@ -2838,15 +2827,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Автоматски етернет"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3173,12 +3161,12 @@ msgstr ""
 "методите."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3188,25 +3176,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3511,7 +3496,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Жичена врска %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
@@ -3741,8 +3725,6 @@ msgstr "Жичена врска %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Стандардно"
 
@@ -3974,35 +3956,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Мојот оператор користи C_DMA базирана технологија (пр.. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4170,12 +4152,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Жичена врска %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit клуч (Хексадецимален или ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit фраза за лозинка"
 
@@ -4184,17 +4164,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4274,496 +4251,6 @@ msgstr "Информации за поврзувањето"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Сертификат на C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Изберете личен сертификат..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Приватен _клуч:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Лозинка на _приватниот клуч:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Изберете личен сертификат..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Кориснички сертификат:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Мојата земја не е во листата"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Не е во листата"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Мојата тарифа не е во листата..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Оператор"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Инсталиран GSM уред"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Инсталиран CDMA уред"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Било кој уред"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Нова мобилна широкопојасна врска"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Овој помошник Ви помага лесно да ја поставите врската за мобилен интернет на "
-"мобилна (3G) мрежа."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Ви требаат следните податоци:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Името на Вашиот оператор за широкопојасна врска"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Името на тарифата"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(во некои случаеви) Вашето APN за тарифата која ја користите"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Креирај врска за  _овој уред за мобилен широкопојасен пристап:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Поставете мобилна широкопојасна врска"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Држава или регион"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Изберете ја земјата на Вашиот оператор"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Изберете го Вашиот оператор од _листата:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Не можам да го најдам мојот оператор и сакам да го внесам _рачно:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Мојот оператор користи GSM технологија (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Мојот оператор користи CDMA технологија (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Изберете го Вашиот оператор"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Изберете ја Вашата тарифа:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Изберете го Вашиот _APN (име на пристапна точка):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Предупредување: со избирање на неточна тарифа може да предизвика неправилна "
-"наплата за сметката за широкопојасен пристап или да ја спречи врската.\n"
-"\n"
-"Ако не сте сигурни која тарифа да ја изберете, прашајте го Вашиот оператор "
-"да ви го APN за Вашата тарифа."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Изберете ја Вашата тарифа"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Вашата мобилна широкопојасна врска е конфигурирана со следните поставувања:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Вашиот уред:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Вашиот оператор:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Вашата тарифа:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Сега ќе биде остварена мобилна широкопојасна врска со вашиот оператор со "
-"користење на поставувањата кои ги избравте.  Ако врската не успее или не "
-"можете да пристапите на мрежните ресурси, повторно проверете ги "
-"поставувањата.  За да ги измените поставувањата за мобилната широкопојасна "
-"врска изберете „Мрежни врск“ од менито Систем >> Преференци."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Потврдете ги поставувањата за мобилна широкопојасна врска"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ништо)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Сертификат на C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Непознато"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Изберете датотека"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Изберете датотека"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Изберете личен сертификат..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Кориснички сертификат:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Грешка при уредувањето на врската"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Отклучи"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Ба_рај ја оваа лозинка секогаш"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Потребна е лозинка за поврзување со „%s“."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Покажи ги лозин_ките"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Исклучи се"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ништо"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "К_реирај"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"За да и пристапите на оваа безжична мрежа потребен е енкриптиран клуч или "
-"лозинка '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Потребна е автентикација за безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Потребна е автентикација за безжичната мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Креирај нова безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Нова безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Внесете име на безжичната мрежа на која што сакате да се врзете."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Поврзи се со скриена безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Скриена безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Внесете име и безбедносни податоци за безжичната мрежа на која што сакате да "
-"се врзете."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Безжична безбедност:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Вр_ска:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Безжичен _адаптер:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Не можам да го најдам мојот оператор и сакам да го внесам _рачно:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Оператор:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Листа на држави и региони:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Држава или регион"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Жичено"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Безжична безбедност:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Име на _мрежа:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Вр_ска:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Безжичен _адаптер:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Искористеност:"
@@ -4916,25 +4403,25 @@ msgstr "Сертификат на C_A:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4974,16 +4461,16 @@ msgstr "В_натрешна автентикација:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5020,15 +4507,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5042,24 +4529,24 @@ msgstr "WEP 128-bit фраза за лозинка"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Покажи ја фразата за лозинка"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Сертификат на C_A:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5068,7 +4555,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "И_дентитет:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5108,15 +4595,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Автентикација:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Лозинка на _приватниот клуч:"
@@ -5126,33 +4613,33 @@ msgstr "Лозинка на _приватниот клуч:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Тип:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5182,17 +4669,334 @@ msgstr "Пок_ажи го клучот"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP инде_кс:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Сертификат на C_A:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Изберете личен сертификат..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Приватен _клуч:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Лозинка на _приватниот клуч:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Изберете личен сертификат..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Кориснички сертификат:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Мојата земја не е во листата"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Не е во листата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Мојата тарифа не е во листата..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Оператор"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Инсталиран GSM уред"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Инсталиран CDMA уред"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Било кој уред"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Нова мобилна широкопојасна врска"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овој помошник Ви помага лесно да ја поставите врската за мобилен интернет "
+#~ "на мобилна (3G) мрежа."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Ви требаат следните податоци:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Името на Вашиот оператор за широкопојасна врска"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Името на тарифата"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(во некои случаеви) Вашето APN за тарифата која ја користите"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Креирај врска за  _овој уред за мобилен широкопојасен пристап:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Поставете мобилна широкопојасна врска"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Држава или регион"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Изберете ја земјата на Вашиот оператор"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Изберете го Вашиот оператор од _листата:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Не можам да го најдам мојот оператор и сакам да го внесам _рачно:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Мојот оператор користи GSM технологија (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Мојот оператор користи CDMA технологија (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Изберете го Вашиот оператор"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Изберете ја Вашата тарифа:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Изберете го Вашиот _APN (име на пристапна точка):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупредување: со избирање на неточна тарифа може да предизвика "
+#~ "неправилна наплата за сметката за широкопојасен пристап или да ја спречи "
+#~ "врската.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако не сте сигурни која тарифа да ја изберете, прашајте го Вашиот "
+#~ "оператор да ви го APN за Вашата тарифа."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Изберете ја Вашата тарифа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вашата мобилна широкопојасна врска е конфигурирана со следните "
+#~ "поставувања:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Вашиот уред:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Вашиот оператор:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Вашата тарифа:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сега ќе биде остварена мобилна широкопојасна врска со вашиот оператор со "
+#~ "користење на поставувањата кои ги избравте.  Ако врската не успее или не "
+#~ "можете да пристапите на мрежните ресурси, повторно проверете ги "
+#~ "поставувањата.  За да ги измените поставувањата за мобилната "
+#~ "широкопојасна врска изберете „Мрежни врск“ од менито Систем >> Преференци."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Потврдете ги поставувањата за мобилна широкопојасна врска"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ништо)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Сертификат на C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Непознато"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Изберете датотека"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Изберете датотека"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Изберете личен сертификат..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Кориснички сертификат:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Грешка при уредувањето на врската"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Отклучи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Ба_рај ја оваа лозинка секогаш"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Потребна е лозинка за поврзување со „%s“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Покажи ги лозин_ките"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Лозинка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Лозинка:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Лозинка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Исклучи се"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ништо"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "К_реирај"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да и пристапите на оваа безжична мрежа потребен е енкриптиран клуч или "
+#~ "лозинка '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Потребна е автентикација за безжична мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Потребна е автентикација за безжичната мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Креирај нова безжична мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Нова безжична мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Внесете име на безжичната мрежа на која што сакате да се врзете."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Поврзи се со скриена безжична мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Скриена безжична мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внесете име и безбедносни податоци за безжичната мрежа на која што сакате "
+#~ "да се врзете."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Безжична безбедност:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Вр_ска:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Безжичен _адаптер:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Не можам да го најдам мојот оператор и сакам да го внесам _рачно:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Оператор:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Листа на држави и региони:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Држава или регион"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Жичено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Безжична безбедност:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Име на _мрежа:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Вр_ска:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Безжичен _адаптер:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (стандардно)"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 4ffc562c..67af20a6 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:43+0530\n"
 "Last-Translator: Balasankar C <c balasankar gmail com>\n"
 "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "ശൃംഖല"
 
@@ -217,19 +216,15 @@ msgstr "802.1X ആധികാരികത"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_കണക്ട് ചെയ്യുക"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_ശൃംഖലയുടെ പേരു്:"
@@ -584,7 +579,7 @@ msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ്"
 
@@ -709,9 +704,7 @@ msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പ
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -818,7 +811,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "ബന്ധം സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം കാണിക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "എല്‍ഇഎപി"
@@ -969,7 +961,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "അടയാളവാക്ക്:"
@@ -994,8 +986,7 @@ msgstr "വിപിഎന്‍ ബാനര്‍"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "അടിസ്ഥാന ബന്ധം"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "അപരിചിതം"
 
@@ -1757,7 +1748,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_സേവനം:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2417,7 +2407,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "വീട്ടിലെ ശൃംഖല ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍ _പുറത്തുള്ളവ അനുവദിക്കുക"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "അടയാളവാക്കുകള്‍ _കാണിക്കുക"
 
@@ -2821,14 +2810,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3153,12 +3141,12 @@ msgstr ""
 "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "വയര്‍ലസ്സ്"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത്"
 
@@ -3168,25 +3156,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "ഇന്‍ഫിനിബാന്‍ഡ്"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "ബോണ്ട്"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
 
@@ -3483,7 +3468,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL ബന്ധം%d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "പേര്"
 
@@ -3708,8 +3692,6 @@ msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ് ബന്ധം %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
 
@@ -3936,35 +3918,35 @@ msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ _GSM ടെക്നോ
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ C_DMA ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "സിഡിഎംഎ"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "ജിഎസ്എം"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4131,12 +4113,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "വയര്‍ലസ് ബന്ധം %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "ഡബ്ലിയുഇപി 40/128-bit കീ (ഹെക്സോ ആസ്കിയോ)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit പാസ്‌ഫ്രെയിസ്"
 
@@ -4145,17 +4125,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ഡൈനമിക് WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 പേഴ്സണല്‍"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 എന്റര്‍പ്രൈസ്"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 പേഴ്സണല്‍"
@@ -4230,480 +4207,6 @@ msgstr "ബന്ധവിവരം"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "സിഎ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് _ആവശ്യമാണു്:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "സ്വകാര്യ _കീ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_സ്വകാര്യ കീ അടയാളവാക്ക്:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "എന്റെ രാജ്യം ലഭ്യമല്ല"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "പട്ടികയിലില്ലാത്ത"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "എന്റെ പ്ലാന്‍ പട്ടികയിലില്ല..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "പ്രൊവൈഡര്‍"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന GSM ഡിവൈസ്"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന CDMA ഡിവൈസ്"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ഏതെങ്കിലും ഡിവൈസ്"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "പുതിയ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"ഈ സഹായി നിങ്ങളെ എളുപ്പത്തില്‍ ഒരു സെല്ലുലാര്‍ (3G) നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് നിങ്ങളുടെമൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് "
-"ബന്ധം സജ്ജമാക്കുന്നു."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമാകുന്നു:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് പ്രൊവൈഡറിന്റെ പേര്"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(ചില സാഹചര്യങ്ങളില്‍) നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍ APN (ആക്സസ് പോയിന്റ് നെയിം)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ഈ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ഡിവൈസിനു് ഒരു ബന്ധം ഉണ്ടാക്കുക:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ഒരു മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബന്ധം സജ്ജമാക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "രാജ്യമോ പ്രദേശമോ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ദാതാവിന്റെ രാജ്യമോ പ്രദേശമോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "_പട്ടികയില്‍ നിന്നും നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ ലഭ്യമല്ല, സ്വയം നല്‍കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ GSM ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ CDMA ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍ _തെരെഞ്ഞെടുക്കുക:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലാന്‍ _APN (ആക്സസ് പോയിന്റ് നെയിം):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: തെറ്റായ പ്ലാന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതു് ബില്ലിങില്‍ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു, അല്ലെങ്കില്‍ 
ബന്ധം "
-"തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു.\n"
-"\n"
-"നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍ ഏതെന്നുറപ്പല്ലെങ്കില്‍, ദയവായി നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡറില്‍ നിന്നും APN ലഭ്യമാക്കുക."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബന്ധം താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ക്രമീകരണങ്ങള്‍കൊണ്ട് സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡിവൈസ്:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ പ്രൊവൈഡറിലേക്ക് ഒരു ബന്ധം ഇപ്പോള്‍ "
-"നല്‍കുന്നു. ബന്ധം പരാജയപ്പെടുകയോ, ശൃംഖല സോഴ്സുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുകയോ സാധ്യമല്ലെങ്കില്‍, ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ "
-"ഡബിള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബന്ധം ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി, "
-"സിസ്റ്റം >> മുന്‍ഗണനകള്‍ എന്ന മെനുവില്‍ നിന്നും \"ശൃംഖല ബന്ധങ്ങള്‍\" തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉറപ്പാക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "അപരിചിതം"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "ബന്ധം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_പൂട്ട് തുറക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "അടയാളവാക്ക് എപ്പോഴും ചോ_ദിക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് ബന്ധപ്പെടുന്നതിനായി ഒരു അടയാളവാക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "അടയാളവാക്കുക _കാണിക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_ദ്വിതീയ തലത്തിലുള്ള അടയാളവാക്ക്:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_ദ്വിതീയ തലത്തിലുള്ള അടയാളവാക്ക്:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_അടയാളവാക്ക്:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ബന്ധം വിഛേദിക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ഡൈനമിക് WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല '%s'-ലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി അടയാളവാക്കുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീകള്‍ "
-"ആവശ്യമുണ്ടു്."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല ആധികാരികത ഉറപ്പിക്കുന്നതിനായി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "പുതിയ വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "പുതിയ വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരു് നല്‍കുക."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റ് പേരും സുരക്ഷാ "
-"വിശദാംശങ്ങളും നല്‍കുക"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_വയര്‍ലെസ് സുരക്ഷ:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ക_ണക്ഷന്‍:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "വയര്‍ലെസ് _അഡാപ്ടര്‍:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ ലഭ്യമല്ല, സ്വയം നല്‍കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "പ്രൊവൈഡര്‍:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "രാജ്യങ്ങളുടേയോ പ്രദേശങ്ങളുടേയോ പട്ടിക:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "രാജ്യമോ പ്രദേശമോ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "വയര്‍ഡ്"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC മെഷ്"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "യുഎസ്ബി"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_വയര്‍ലെസ് സുരക്ഷ:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_ശൃംഖലയുടെ പേരു്:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ക_ണക്ഷന്‍:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "വയര്‍ലെസ് _അഡാപ്ടര്‍:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ഉപയോഗം:"
@@ -4853,26 +4356,26 @@ msgstr "സിഎ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് _ആവ
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "ഒരു പിഎസി ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "പിഎസി ഫയലുകള്‍ (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
 
@@ -4911,16 +4414,16 @@ msgstr "_ആന്തരിക ആധികാരികത ഉറപ്പാക
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് പിഎസി അനുവദിയ്ക്കുക"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4956,15 +4459,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4978,24 +4481,24 @@ msgstr "WEP 128-bit പാസ്‌ഫ്രെയിസ്"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "അടയാളവാക്കുക _കാണിക്കുക"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "സിഎ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് _ആവശ്യമാണു്:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5004,7 +4507,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_തിരിച്ചറിയല്‍:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5044,15 +4547,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_തിരിച്ചറിയല്‍:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_സ്വകാര്യ കീ അടയാളവാക്ക്:"
@@ -5062,33 +4565,33 @@ msgstr "_സ്വകാര്യ കീ അടയാളവാക്ക്:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_തരം:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5118,17 +4621,330 @@ msgstr "കീ കാ_ണിക്കുക"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP _സൂചിക:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "സിഎ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് _ആവശ്യമാണു്:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "സ്വകാര്യ _കീ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_സ്വകാര്യ കീ അടയാളവാക്ക്:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "എന്റെ രാജ്യം ലഭ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "പട്ടികയിലില്ലാത്ത"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "എന്റെ പ്ലാന്‍ പട്ടികയിലില്ല..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "പ്രൊവൈഡര്‍"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന GSM ഡിവൈസ്"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന CDMA ഡിവൈസ്"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ഏതെങ്കിലും ഡിവൈസ്"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "പുതിയ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ സഹായി നിങ്ങളെ എളുപ്പത്തില്‍ ഒരു സെല്ലുലാര്‍ (3G) നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് നിങ്ങളുടെമൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍"
+#~ "ഡ് ബന്ധം സജ്ജമാക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമാകുന്നു:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് പ്രൊവൈഡറിന്റെ പേര്"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(ചില സാഹചര്യങ്ങളില്‍) നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍ APN (ആക്സസ് പോയിന്റ് നെയിം)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "ഈ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ഡിവൈസിനു് ഒരു ബന്ധം ഉണ്ടാക്കുക:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ഒരു മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബന്ധം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "രാജ്യമോ പ്രദേശമോ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ദാതാവിന്റെ രാജ്യമോ പ്രദേശമോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "_പട്ടികയില്‍ നിന്നും നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ ലഭ്യമല്ല, സ്വയം നല്‍കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ GSM ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ CDMA ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍ _തെരെഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലാന്‍ _APN (ആക്സസ് പോയിന്റ് നെയിം):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "മുന്നറിയിപ്പു്: തെറ്റായ പ്ലാന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതു് ബില്ലിങില്‍ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു, അല്ലെങ്കില്‍ 
"
+#~ "ബന്ധം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു.\n"
+#~ "\n"
+#~ "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍ ഏതെന്നുറപ്പല്ലെങ്കില്‍, ദയവായി നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡറില്‍ നിന്നും APN ലഭ്യമാക്കുക."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബന്ധം താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ക്രമീകരണങ്ങള്‍കൊണ്ട് "
+#~ "സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡിവൈസ്:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ പ്രൊവൈഡറിലേക്ക് ഒരു ബന്ധം "
+#~ "ഇപ്പോള്‍ നല്‍കുന്നു. ബന്ധം പരാജയപ്പെടുകയോ, ശൃംഖല സോഴ്സുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുകയോ സാധ്യമല്ലെങ്കില്‍, "
+#~ "ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ ഡബിള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബന്ധം ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
+#~ "മാറ്റുന്നതിനായി, സിസ്റ്റം >> മുന്‍ഗണനകള്‍ എന്ന മെനുവില്‍ നിന്നും \"ശൃംഖല ബന്ധങ്ങള്‍\" "
+#~ "തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉറപ്പാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "അപരിചിതം"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "ബന്ധം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_പൂട്ട് തുറക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "അടയാളവാക്ക് എപ്പോഴും ചോ_ദിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s'-ലേക്കു് ബന്ധപ്പെടുന്നതിനായി ഒരു അടയാളവാക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "അടയാളവാക്കുക _കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_ദ്വിതീയ തലത്തിലുള്ള അടയാളവാക്ക്:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_ദ്വിതീയ തലത്തിലുള്ള അടയാളവാക്ക്:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_അടയാളവാക്ക്:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ബന്ധം വിഛേദിക്കുക"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ഡൈനമിക് WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല '%s'-ലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി അടയാളവാക്കുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീകള്‍ "
+#~ "ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല ആധികാരികത ഉറപ്പിക്കുന്നതിനായി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "പുതിയ വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "പുതിയ വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരു് നല്‍കുക."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങള്‍ കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റ് പേരും സുരക്ഷാ "
+#~ "വിശദാംശങ്ങളും നല്‍കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_വയര്‍ലെസ് സുരക്ഷ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ക_ണക്ഷന്‍:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "വയര്‍ലെസ് _അഡാപ്ടര്‍:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ ലഭ്യമല്ല, സ്വയം നല്‍കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "പ്രൊവൈഡര്‍:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "രാജ്യങ്ങളുടേയോ പ്രദേശങ്ങളുടേയോ പട്ടിക:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "രാജ്യമോ പ്രദേശമോ"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "വയര്‍ഡ്"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC മെഷ്"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "യുഎസ്ബി"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_വയര്‍ലെസ് സുരക്ഷ:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_ശൃംഖലയുടെ പേരു്:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ക_ണക്ഷന്‍:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "വയര്‍ലെസ് _അഡാപ്ടര്‍:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (സഹജം)"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 60bb296c..4d723b68 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 16:06+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "नेटवर्क"
 
@@ -212,19 +211,15 @@ msgstr "Wired 802.1X ओळख पटवा"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "जुळवा (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "नेटवर्कचे नाव (_N):"
@@ -580,7 +575,7 @@ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड"
 
@@ -709,9 +704,7 @@ msgstr "DSL ओळख पटवणे"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -824,7 +817,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "जोडणी माहिती प्रदर्शित करतेवेळी त्रुटी आढळली:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -976,7 +968,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड:"
@@ -1005,8 +997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "जोडणी (_n):"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "अपरिचीत"
 
@@ -1759,7 +1750,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "सर्व्हिस (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2417,7 +2407,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "होम नेटवर्क उपलब्ध नसल्यास रोमींग स्वीकारा"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "पासवर्डस् दाखवा (_w)"
 
@@ -2818,15 +2807,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "स्वयं Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3149,12 +3137,12 @@ msgstr ""
 "अपयशी ठरल्यास, काहिक पद्धतीकरीता समर्थन अकार्यान्वीत करण्याचा प्रयत्न करा."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3164,25 +3152,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "इंफिनिबँड"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "बाँड"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ब्रिज"
 
@@ -3475,7 +3460,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "वायर्ड जोडणी %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
@@ -3704,8 +3688,6 @@ msgstr "वायर्ड जोडणी %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारीत"
 
@@ -3934,35 +3916,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "माझे प्रोव्हाइडर CDMA-आधारीत विज्ञानाचा (म्हणजेच 1xRTT, EVDO) वापर करतात (_D)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4129,12 +4111,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "वायर्ड जोडणी %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-बीट कि (Hex किंवा ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit गोपनीयता"
 
@@ -4143,17 +4123,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "गतिक WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 खाजगी"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 एन्टरप्राइज"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 खाजगी"
@@ -4231,491 +4208,6 @@ msgstr "जोडणी माहिती"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA प्रमाणपत्र आवश्यक नाही (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "तुमचे खाजगी प्रमापत्र नीवडा..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "प्राइव्हेट कि (_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "तुमचे खाजगी प्रमापत्र नीवडा..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "वापरकर्त्याचे प्रमाणपत्र (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "माझे देश सूचीत नाही"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "सूचीत नाही"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "माजे प्लॅन सूचीत नाही..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "प्रोव्हाइडर"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "प्रतिष्ठापीत GSM साधन"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "प्रतिष्ठापीत CDMA साधन"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "कुठलेही साधण"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "नवीन मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणी"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"सहाय्यक तुम्हाला मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी सेल्यूलर (3G) नेटवर्ककरीता सेट अप करण्यास मदत "
-"करतो."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "तुम्हाला खालील माहितीची आवश्यकता आहे:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "तुमच्या ब्रॉडबँड प्रोव्हाइडरचे नवा"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "तुमच्या ब्रॉडबँड बिलींग प्लॅनचे नाव"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(काहिक घटनांमध्ये) तुमचे ब्रॉडबँड बिलींग प्लॅन APN (ऍक्सेस पॉईंट नेम)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "या मोबाइल ब्रॉडबँड साधण करीता जोडणी निर्माण करा (_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणी सेटअप करा"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "देश किंवा प्रांत"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "प्रोव्हाइडरचे देश किंवा प्रांत नीवडा"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "सूचीतून प्रोव्हाइडर नीवडा (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "माझे प्रोव्हाइडर शोधणे शक्य नाही व मला स्वहस्ते द्यायचे आहे (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "माझे प्रोव्हाइडर GSM विज्ञानाचा (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) वापर करते"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "माझे प्रोव्हाइडर CDMA विज्ञानचा (1xRTT, EVDO) वापर करते"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "आपली प्राइव्हेट कि नीवडा"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "तुमचे प्लॅन नीवडा (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "नीवडलेले प्लॅन APN (ऍक्सेस् पॉईंट नेम) (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"सावधान: अयोग्य प्लॅन नीवडल्यास ब्रॉडबँड खातेकरीता बिलींग अडचणींकरीता कारणीभूत ठरू शकतात "
-"किंवा जोडणी टाळू शकतात.\n"
-"\n"
-"प्लॅन विषयी खात्री नसल्यास कृपया प्रोव्हाइडरला तुमच्या प्लॅन APN विषयी विचारा."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "तुमचे बिलींग प्लॅन नीवडा"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "तुमची मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी आत्ता खालील सेटिंग्स् सह संरचीत केले आहे:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "तुमचे साधण:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "तुमचे प्रोव्हाइडर:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "तुमचे प्लॅन:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"नीवडलेल्या सेटिंग्स् सह तुमच्या मोबाईल ब्रॉडबँड प्रोव्हाइडरसह जोडणी स्थापीत केली जाईल.  "
-"जोडणी अपयशी ठरल्यास किंवा नेटवर्क स्रोतकरीता प्रवेश प्राप्त न झाल्यस, सेटिंग्स् दोनवेळ "
-"तपासा.  मबाईल ब्रॉडबँड जोडणीच्या सेटिंग्स् संपादीत करण्यासाठी, System >> Preferences "
-"मेन्यू पासून \"Network Connections\" नीवडा."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड सेटिंग्स्ची खात्री करा"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(काहिच नाही)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA प्रमाणपत्र (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "अपरिचीत"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "तुमचे खाजगी प्रमापत्र नीवडा..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "वापरकर्त्याचे प्रमाणपत्र (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "जोडणी संपादीत करतेवेळी त्रुटी"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "कुलूपबंद अशक्य करा (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "प्रत्येकवेळी या पासवर्डकरीता विचारा (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s' शी जोडणी स्थापीत करण्याकरीता पासवर्ड आवश्यक आहे."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "पासवर्डस् दाखवा (_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "पासवर्ड (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "पासवर्ड (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "पासवर्ड (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "जोडणी मोडा"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "काहीच नाही"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "गतिक WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "बनवा (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"वायरलेस नेटवर्क '%s' करीता प्रवेश प्राप्त करण्यासाठी पासवर्ड किंवा एनक्रीपसन कि आवश्यक "
-"आहे."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "वायरलेस नेटवर्क ओळख पटवणे आवश्यक"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "वायरलेस नेटवर्क द्वारे ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "नवीन वायरलेस नेटवर्क बनवा"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "नवीन वायरलेस नेटवर्क"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "पसंतीचे वायरलेस नेटवर्क करीता नाव प्रविष्ट करा."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "लपवलेले वायरलेस नेटवर्कशी जुळवा"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "लपविलेले वायरलेस नेटवर्क"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"पसंतीचे लपविलेले वायरलेस नेटवर्कशी जोडणी स्थापीत करण्याकरीता नाव व सुरक्षा तपशील प्रविष्ट "
-"करा."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "वायरलेस सुरक्षा (_W):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "जोडणी (_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "वायरलेस अडॅप्टर (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "माझे प्रोव्हाइडर शोधणे शक्य नाही व मला स्वहस्ते द्यायचे आहे (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "प्रोव्हाइडर:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "देश किंवा प्रांताची सूची:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "देश किंवा प्रांत"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "वार्यर्ड"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "वायरलेस सुरक्षा (_W):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "नेटवर्कचे नाव (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "जोडणी (_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "वायरलेस अडॅप्टर (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "वापर:"
@@ -4868,26 +4360,26 @@ msgstr "CA प्रमाणपत्र आवश्यक नाही (_r)"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC फाइल पसंत करा..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC फाइल्स (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "सर्व फाइल्स"
 
@@ -4928,16 +4420,16 @@ msgstr "आंतरीक ओळख पटवा (_n):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4973,15 +4465,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4995,24 +4487,24 @@ msgstr "WEP 128-bit गोपनीयता"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "पासवर्डस् दाखवा (_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA प्रमाणपत्र आवश्यक नाही (_r)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5021,7 +4513,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ओळख (_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5061,15 +4553,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ओळख पटवा (_A):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड (_P):"
@@ -5079,33 +4571,33 @@ msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड (_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "प्रकार (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5135,17 +4627,321 @@ msgstr "कि दाखवा (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP इंडेक्स् (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA प्रमाणपत्र आवश्यक नाही (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "तुमचे खाजगी प्रमापत्र नीवडा..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "प्राइव्हेट कि (_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "तुमचे खाजगी प्रमापत्र नीवडा..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "वापरकर्त्याचे प्रमाणपत्र (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "माझे देश सूचीत नाही"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "सूचीत नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "माजे प्लॅन सूचीत नाही..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "प्रोव्हाइडर"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "प्रतिष्ठापीत GSM साधन"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "प्रतिष्ठापीत CDMA साधन"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "कुठलेही साधण"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "नवीन मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणी"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "सहाय्यक तुम्हाला मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी सेल्यूलर (3G) नेटवर्ककरीता सेट अप करण्यास मदत "
+#~ "करतो."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "तुम्हाला खालील माहितीची आवश्यकता आहे:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "तुमच्या ब्रॉडबँड प्रोव्हाइडरचे नवा"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "तुमच्या ब्रॉडबँड बिलींग प्लॅनचे नाव"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(काहिक घटनांमध्ये) तुमचे ब्रॉडबँड बिलींग प्लॅन APN (ऍक्सेस पॉईंट नेम)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "या मोबाइल ब्रॉडबँड साधण करीता जोडणी निर्माण करा (_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणी सेटअप करा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "देश किंवा प्रांत"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "प्रोव्हाइडरचे देश किंवा प्रांत नीवडा"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "सूचीतून प्रोव्हाइडर नीवडा (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "माझे प्रोव्हाइडर शोधणे शक्य नाही व मला स्वहस्ते द्यायचे आहे (_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "माझे प्रोव्हाइडर GSM विज्ञानाचा (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) वापर करते"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "माझे प्रोव्हाइडर CDMA विज्ञानचा (1xRTT, EVDO) वापर करते"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "आपली प्राइव्हेट कि नीवडा"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "तुमचे प्लॅन नीवडा (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "नीवडलेले प्लॅन APN (ऍक्सेस् पॉईंट नेम) (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "सावधान: अयोग्य प्लॅन नीवडल्यास ब्रॉडबँड खातेकरीता बिलींग अडचणींकरीता कारणीभूत ठरू "
+#~ "शकतात किंवा जोडणी टाळू शकतात.\n"
+#~ "\n"
+#~ "प्लॅन विषयी खात्री नसल्यास कृपया प्रोव्हाइडरला तुमच्या प्लॅन APN विषयी विचारा."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "तुमचे बिलींग प्लॅन नीवडा"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "तुमची मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी आत्ता खालील सेटिंग्स् सह संरचीत केले आहे:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "तुमचे साधण:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "तुमचे प्रोव्हाइडर:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "तुमचे प्लॅन:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "नीवडलेल्या सेटिंग्स् सह तुमच्या मोबाईल ब्रॉडबँड प्रोव्हाइडरसह जोडणी स्थापीत केली जाईल.  "
+#~ "जोडणी अपयशी ठरल्यास किंवा नेटवर्क स्रोतकरीता प्रवेश प्राप्त न झाल्यस, सेटिंग्स् दोनवेळ "
+#~ "तपासा.  मबाईल ब्रॉडबँड जोडणीच्या सेटिंग्स् संपादीत करण्यासाठी, System >> "
+#~ "Preferences मेन्यू पासून \"Network Connections\" नीवडा."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड सेटिंग्स्ची खात्री करा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(काहिच नाही)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA प्रमाणपत्र (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "अपरिचीत"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "तुमचे खाजगी प्रमापत्र नीवडा..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "वापरकर्त्याचे प्रमाणपत्र (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "जोडणी संपादीत करतेवेळी त्रुटी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "कुलूपबंद अशक्य करा (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "प्रत्येकवेळी या पासवर्डकरीता विचारा (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s' शी जोडणी स्थापीत करण्याकरीता पासवर्ड आवश्यक आहे."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "पासवर्डस् दाखवा (_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "पासवर्ड (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "पासवर्ड (_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "पासवर्ड (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "जोडणी मोडा"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "काहीच नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "गतिक WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "बनवा (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "वायरलेस नेटवर्क '%s' करीता प्रवेश प्राप्त करण्यासाठी पासवर्ड किंवा एनक्रीपसन कि "
+#~ "आवश्यक आहे."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "वायरलेस नेटवर्क ओळख पटवणे आवश्यक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "वायरलेस नेटवर्क द्वारे ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "नवीन वायरलेस नेटवर्क बनवा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "नवीन वायरलेस नेटवर्क"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "पसंतीचे वायरलेस नेटवर्क करीता नाव प्रविष्ट करा."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "लपवलेले वायरलेस नेटवर्कशी जुळवा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "लपविलेले वायरलेस नेटवर्क"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "पसंतीचे लपविलेले वायरलेस नेटवर्कशी जोडणी स्थापीत करण्याकरीता नाव व सुरक्षा तपशील "
+#~ "प्रविष्ट करा."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "वायरलेस सुरक्षा (_W):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "जोडणी (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "वायरलेस अडॅप्टर (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "माझे प्रोव्हाइडर शोधणे शक्य नाही व मला स्वहस्ते द्यायचे आहे (_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "प्रोव्हाइडर:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "देश किंवा प्रांताची सूची:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "देश किंवा प्रांत"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "वार्यर्ड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "वायरलेस सुरक्षा (_W):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "नेटवर्कचे नाव (_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "जोडणी (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "वायरलेस अडॅप्टर (_a):"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (पूर्वनिर्धारीत)"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 14364fdf..0e11b9d5 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-14 13:25+0730\n"
 "Last-Translator: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>\n"
 "Language-Team: Malay <gnome-ms googlegroups com>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rangkaian"
 
@@ -223,19 +222,15 @@ msgstr "Pengesahan 802.1X berwayar"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "S_ambung"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nama Rangkain:"
@@ -592,7 +587,7 @@ msgstr "Jalurlebar Mudahalih (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Jalurlebar Mudahalih"
 
@@ -721,9 +716,7 @@ msgstr "Pengesahan DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -835,7 +828,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ralat memaparkan maklumat sambungan:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -987,7 +979,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Katalaluan:"
@@ -1012,8 +1004,7 @@ msgstr "Banner VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Sambungan Asas"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
@@ -1769,7 +1760,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servis:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2429,7 +2419,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Benarkan perantauan jika rangkaian rumah tidak tersedia"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Tunjuk katalaluan"
 
@@ -2826,15 +2815,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet Automatik"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3157,12 +3145,12 @@ msgstr ""
 "kaedah."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3172,25 +3160,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3486,7 +3471,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Sambungan berwayar %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
@@ -3716,8 +3700,6 @@ msgstr "Sambungan berwayar %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Piawai"
 
@@ -3947,35 +3929,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Pembekal saya menggunakan teknologi berasaskan C_DMA (iaitu 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4143,12 +4125,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Sambungan berwayar %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Kunci WEP 40/128-bit (Hex atau ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frasalaluan WEP 128-bit"
 
@@ -4157,17 +4137,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP (802.1X) Dinamik"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Peribadi"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Perusahaan"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Peribadi"
@@ -4249,499 +4226,6 @@ msgstr "Maklumat Sambungan"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Sijil C_A"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Kekunci peribadi"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Katalaluan Kunci Persendirian:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Sijil pengesahan pengguna:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Negara saya tidak tersenarai"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Tidak tersenarai"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Plan saya tidak disenaraikan..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Pengendali"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Terpasang peranti GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Terpasang peranti CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Mana-mana peranti"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Sambungan Baharu Jalurlebar Mudahalih"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Pembantu ini membantu anda untuk menetapkan sambungan broadban mudah alih ke "
-"rangkaian selular (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Anda akan memerlukan maklumat berikut:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Nama pembekal jalurlebar anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Nama pelan bil jalurlebar anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(dalam sesetengah kes) Pelan bil APN (Access Point Name) jalurlebar anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Cipta satu sambungan untuk peranti jalurlebar mudah alih _ini:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Tetapkan satu Sambungan Jalurlebar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Negara atau kawasan"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Plih Negara Pembekal anda atau Kawasan"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Pilih pembekal anda dari _senarai:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Saya tidak menjumpai nama pembekal saya dan memilih untuk memasukkannya "
-"secara _manual:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Pembekal saya menggunakan teknoloji GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Pembekal saya menggunakan teknoloji CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Pilih pengendali anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Pilih plan anda:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Memilih pelan _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Amaran: Memilih plan yang salah boleh menyebabkan masalah bil akaun jalur "
-"lebar atau menghalang sambungan .\n"
-"\n"
-"Jika anda tidak pasti sila tanya pembekal plan APN anda."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Pilih Pelan Bil Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Sambungan jalurlebar mudahalih anda dikonfigurasi dengan tetapan-tetapan "
-"berikut:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Peranti Anda:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Pengendali Anda:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Plan Anda:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Sambungan kini akan dibuat kepada pembekal jalur lebar mudah alih anda "
-"menggunakan tetapan yang anda pilih. Jika sambungan gagal atau anda tidak "
-"boleh mengakses sumber-sumber rangkaian, periksa tetapan anda. Untuk "
-"mengubah suai tetapan sambungan jalur lebar mudah alih anda, pilih "
-"\"Sambungan Rangkaian \" daripada Sistem>> Pilihan menu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Sahkan Tetapan Jalurlebar Mudahalih"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(tiada)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Sijil C_A"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Tidak diketahui"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Sijil pengesahan pengguna:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Ralat semasa menyunting sambungan"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Buka k_unci"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Tanya kata laluan ini setiap kali"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Kata laluan diperlukan untuk sambung ke '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Tunjuk katalaluan"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Katalaluan:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Katalaluan:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Katalaluan:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Putuskan"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP (802.1X) Dinamik"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_ipta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Kata laluan atau kunci penyulitan diperlukan untuk mengakses rangkaian tanpa "
-"wayar '% s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Pengesahan Rangkaian Wayarles Diperlukan"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Pengesahan diperlukan oleh rangkaian wayarles"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Cipta Sambungan Wayarles Baharu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Rangkaian wayarles baharu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Masukkan nama untuk rangkaian wayarles yang anda mahu buat."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Sambung ke Rangkaian Wayarles Tersembunyi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rangkaian wayarles tersembunyi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Masukkan nama dan perincian keselamatan rangkaian tanpa wayar yang "
-"tersembunyi yang anda ingin sambungkan ke."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Sekuriti _wayarles"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "S_ambungan:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Penyesuai w_ayarles:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Saya tidak menjumpai nama pembekal saya dan memilih untuk memasukkannya "
-"secara _manual:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Pengendali:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Senarai Negara atau Kawasan:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Negara atau kawasan"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Berwayar"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Sekuriti _wayarles"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nama Rangkain:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "S_ambungan:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Penyesuai w_ayarles:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Pengunaan:"
@@ -4894,25 +4378,25 @@ msgstr "Sijil C_A"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4952,16 +4436,16 @@ msgstr "Pengesahan Dalaman:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4998,15 +4482,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5020,24 +4504,24 @@ msgstr "Frasalaluan WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Tunjuk katalaluan"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Sijil C_A"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5046,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentiti:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5086,15 +4570,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Pengesahan:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Katalaluan Kunci Persendirian:"
@@ -5104,33 +4588,33 @@ msgstr "_Katalaluan Kunci Persendirian:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Jenis:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5160,17 +4644,329 @@ msgstr "T_unjuk Kunci"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_x WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Sijil C_A"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Kekunci peribadi"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Katalaluan Kunci Persendirian:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Sijil pengesahan pengguna:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Negara saya tidak tersenarai"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Tidak tersenarai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Plan saya tidak disenaraikan..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Pengendali"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Terpasang peranti GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Terpasang peranti CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Mana-mana peranti"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Sambungan Baharu Jalurlebar Mudahalih"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pembantu ini membantu anda untuk menetapkan sambungan broadban mudah alih "
+#~ "ke rangkaian selular (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Anda akan memerlukan maklumat berikut:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Nama pembekal jalurlebar anda"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Nama pelan bil jalurlebar anda"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(dalam sesetengah kes) Pelan bil APN (Access Point Name) jalurlebar anda"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Cipta satu sambungan untuk peranti jalurlebar mudah alih _ini:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Tetapkan satu Sambungan Jalurlebar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Negara atau kawasan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Plih Negara Pembekal anda atau Kawasan"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Pilih pembekal anda dari _senarai:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saya tidak menjumpai nama pembekal saya dan memilih untuk memasukkannya "
+#~ "secara _manual:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Pembekal saya menggunakan teknoloji GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Pembekal saya menggunakan teknoloji CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Pilih pengendali anda"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Pilih plan anda:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Memilih pelan _APN (Access Point Name):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amaran: Memilih plan yang salah boleh menyebabkan masalah bil akaun jalur "
+#~ "lebar atau menghalang sambungan .\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jika anda tidak pasti sila tanya pembekal plan APN anda."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Pilih Pelan Bil Anda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sambungan jalurlebar mudahalih anda dikonfigurasi dengan tetapan-tetapan "
+#~ "berikut:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Peranti Anda:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Pengendali Anda:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Plan Anda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sambungan kini akan dibuat kepada pembekal jalur lebar mudah alih anda "
+#~ "menggunakan tetapan yang anda pilih. Jika sambungan gagal atau anda tidak "
+#~ "boleh mengakses sumber-sumber rangkaian, periksa tetapan anda. Untuk "
+#~ "mengubah suai tetapan sambungan jalur lebar mudah alih anda, pilih "
+#~ "\"Sambungan Rangkaian \" daripada Sistem>> Pilihan menu."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Sahkan Tetapan Jalurlebar Mudahalih"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(tiada)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Sijil C_A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Tidak diketahui"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Sijil pengesahan pengguna:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Ralat semasa menyunting sambungan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Buka k_unci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Tanya kata laluan ini setiap kali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Kata laluan diperlukan untuk sambung ke '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Tunjuk katalaluan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Katalaluan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Katalaluan:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Katalaluan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Putuskan"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tiada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP (802.1X) Dinamik"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_ipta"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kata laluan atau kunci penyulitan diperlukan untuk mengakses rangkaian "
+#~ "tanpa wayar '% s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Pengesahan Rangkaian Wayarles Diperlukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Pengesahan diperlukan oleh rangkaian wayarles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Cipta Sambungan Wayarles Baharu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rangkaian wayarles baharu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Masukkan nama untuk rangkaian wayarles yang anda mahu buat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Sambung ke Rangkaian Wayarles Tersembunyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rangkaian wayarles tersembunyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan nama dan perincian keselamatan rangkaian tanpa wayar yang "
+#~ "tersembunyi yang anda ingin sambungkan ke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Sekuriti _wayarles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "S_ambungan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Penyesuai w_ayarles:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saya tidak menjumpai nama pembekal saya dan memilih untuk memasukkannya "
+#~ "secara _manual:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Pengendali:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Senarai Negara atau Kawasan:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Negara atau kawasan"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Berwayar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Sekuriti _wayarles"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nama Rangkain:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "S_ambungan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Penyesuai w_ayarles:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (Piawai)"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 711d3e04..c6c5bbc9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager 1.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-11 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
@@ -216,19 +215,15 @@ msgstr "802.1X-autentisering"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "K_oble til"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nettverksnavn:"
@@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Mobilt bredbånd (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilt bredbånd"
 
@@ -703,9 +698,7 @@ msgstr "DSL-autentisering"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -811,7 +804,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Feil under visning av tilkoblingsinformasjon:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -961,7 +953,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Passord:"
@@ -986,8 +978,7 @@ msgstr "VPN-topptekst"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Grunntilkobling"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -1756,7 +1747,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Tjene_ste:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2417,7 +2407,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Tillat _roaming hvis hjemmenettverk ikke er tilgjengelig"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Vis passord"
 
@@ -2822,14 +2811,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3154,12 +3142,12 @@ msgstr ""
 "for noen metoder."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3169,25 +3157,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Koble sammen"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bro"
 
@@ -3485,7 +3470,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL-tilkobling %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -3708,8 +3692,6 @@ msgstr "Ethernet-tilkobling %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Forvalg"
 
@@ -3940,35 +3922,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Min tilbyder bruker C_DMA-basert teknologi (f.eks 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4136,12 +4118,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi-tilkobling %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit nøkkel (Heksadesimal eller ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit passord"
 
@@ -4150,17 +4130,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 personlig"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA og WPA2 enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 personlig"
@@ -4237,484 +4214,6 @@ msgstr "Tilkoblingsinformasjon"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Privat nø_kkel:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Passord for _privat nøkkel:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Br_ukersertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Landet mitt er ikke på listen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Ikke listet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Min plan er ikke på listen …"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Tilbyder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Installert GSM-enhet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Installert CDMA-enhet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Enhver enhet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ny mobil bredbåndstilkobling"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Denne assistenten hjelper deg å sette opp en mobil bredbåndstilkobling til "
-"et mobilnettverk (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Du trenger følgende informasjon:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Navnet på din bredbåndstilbyder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Navn på betalingsplan for bredbånd"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(i enkelte tilfeller) APN (navn på aksesspunkt) for din betalingsplan for "
-"bredbånd"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Lag en tilkobling for _denne mobile bredbåndsenheten:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Sett opp en mobil bredbåndstilkobling"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Velg din tilbyders land eller region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Velg din tilbyder fra en _liste:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Jeg kan ikke finne min tilbyder og ønsker å oppgi denne _manuelt:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Min tilbyder bruker GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Min tilbyder bruker CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Velg din tilbyder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Velg din plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Navn på aksesspunkt) for valgt plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Advarsel: Hvis du velger feil plan kan dette resultere i ekstra utgifter på "
-"din bredbåndskonto eller forhindre tilkobling.\n"
-"\n"
-"Spør tilbyder om APN for ditt abonnement hvis du er usikker."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Velg din betalingsplan"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Din mobile bredbåndstilkobling er konfigurert med følgende innstillinger:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Din enhet:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Din tilbyder:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Din plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"En tilkobling til din bredbåndsleverandør for mobil blir nå satt opp med "
-"innstillingene du valgte. Hvis tilkoblingen feiler eller hvis du ikke får "
-"tilgang til nettverksressurser må du dobbeltsjekke innstillingene. For å "
-"endre dine innstillinger for mobil bredbåndstilkobling kan du velge "
-"«Nettverkstilkoblinger» fra menyen System->Brukervalg."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Bekreft innstillinger for mobilt bredbånd"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ingen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A-sertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Br_ukersertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Feil under redigering av tilkobling"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Lås _opp"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Lagre passordet kun for denne br_ukeren"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Lagre passordet for _alle brukere"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Spør om dette passordet _hver gang"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Et passord kreves for å koble til «%s»."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Vis pass_ord"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Sekundært passord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundært passord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Koble fra"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Lag"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Passord eller krypteringsnøkler er nødvendig for å koble til Wi-Fi-nettverk "
-"«%s»."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Autentisering for Wi-Fi-nettverk kreves"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autentisering kreves av Wi-Fi-nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Lag et nytt Wi-Fi-nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nytt Wi-Fi-nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Oppgi et navn på Wi-Fi-nettverket du ønsker å opprette."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Koble til skjult Wi-Fi-nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skjult Wi-Fi-nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Oppgi navnet til det skjulte Wi-Fi-nettverket du ønsker å koble deg til."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi-_sikkerhet:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Tilkobli_ng:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi-_kort:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Jeg kan ikke finne min tilbyder og ønsker å oppgi denne _manuelt:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Tilbyder:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Liste med land eller regioner:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kablet"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi-_sikkerhet:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nettverksnavn:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Tilkobli_ng:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi-_kort:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Bruk:"
@@ -4865,26 +4364,26 @@ msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Velg en PAC-fil …"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-filer (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -4923,16 +4422,16 @@ msgstr "_Indre autentisering:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Tillat automatisk PAC-pro_visjonering"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4968,15 +4467,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4990,24 +4489,24 @@ msgstr "WEP 128-bit passord"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Vis pass_ord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5016,7 +4515,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitet:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5056,15 +4555,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tentisering:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Passord for _privat nøkkel:"
@@ -5074,33 +4573,33 @@ msgstr "Passord for _privat nøkkel:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5130,17 +4629,337 @@ msgstr "_Vis nøkkel"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_ks:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Privat nø_kkel:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Passord for _privat nøkkel:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Br_ukersertifikat:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Landet mitt er ikke på listen"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Ikke listet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Min plan er ikke på listen …"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Tilbyder"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Installert GSM-enhet"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Installert CDMA-enhet"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Enhver enhet"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ny mobil bredbåndstilkobling"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne assistenten hjelper deg å sette opp en mobil bredbåndstilkobling "
+#~ "til et mobilnettverk (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Du trenger følgende informasjon:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Navnet på din bredbåndstilbyder"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Navn på betalingsplan for bredbånd"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(i enkelte tilfeller) APN (navn på aksesspunkt) for din betalingsplan for "
+#~ "bredbånd"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Lag en tilkobling for _denne mobile bredbåndsenheten:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Sett opp en mobil bredbåndstilkobling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Velg din tilbyders land eller region"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Velg din tilbyder fra en _liste:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Jeg kan ikke finne min tilbyder og ønsker å oppgi denne _manuelt:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Min tilbyder bruker GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Min tilbyder bruker CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Velg din tilbyder"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Velg din plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (Navn på aksesspunkt) for valgt plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Hvis du velger feil plan kan dette resultere i ekstra utgifter "
+#~ "på din bredbåndskonto eller forhindre tilkobling.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Spør tilbyder om APN for ditt abonnement hvis du er usikker."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Velg din betalingsplan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din mobile bredbåndstilkobling er konfigurert med følgende innstillinger:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Din enhet:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Din tilbyder:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Din plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "En tilkobling til din bredbåndsleverandør for mobil blir nå satt opp med "
+#~ "innstillingene du valgte. Hvis tilkoblingen feiler eller hvis du ikke får "
+#~ "tilgang til nettverksressurser må du dobbeltsjekke innstillingene. For å "
+#~ "endre dine innstillinger for mobil bredbåndstilkobling kan du velge "
+#~ "«Nettverkstilkoblinger» fra menyen System->Brukervalg."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Bekreft innstillinger for mobilt bredbånd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ingen)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A-sertifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Ukjent"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Br_ukersertifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Feil under redigering av tilkobling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Lås _opp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Lagre passordet kun for denne br_ukeren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Lagre passordet for _alle brukere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Spør om dette passordet _hver gang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Et passord kreves for å koble til «%s»."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Vis pass_ord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundært passord:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundært passord:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Passord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Koble fra"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Lag"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Passord eller krypteringsnøkler er nødvendig for å koble til Wi-Fi-"
+#~ "nettverk «%s»."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Autentisering for Wi-Fi-nettverk kreves"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autentisering kreves av Wi-Fi-nettverk"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Lag et nytt Wi-Fi-nettverk"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nytt Wi-Fi-nettverk"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Oppgi et navn på Wi-Fi-nettverket du ønsker å opprette."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Koble til skjult Wi-Fi-nettverk"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skjult Wi-Fi-nettverk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppgi navnet til det skjulte Wi-Fi-nettverket du ønsker å koble deg til."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi-_sikkerhet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Tilkobli_ng:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi-_kort:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Jeg kan ikke finne min tilbyder og ønsker å oppgi denne _manuelt:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Tilbyder:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Liste med land eller regioner:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kablet"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi-_sikkerhet:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nettverksnavn:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Tilkobli_ng:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi-_kort:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (forvalg)"
 
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 7dcd5647..de179e7e 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-13 20:36+0545\n"
 "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal yahoo com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "सञ्जाल नाम:"
@@ -206,19 +205,15 @@ msgstr "प्रमाणीकरण:"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "जडान गर्नुहोस्"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "सञ्जाल नाम:"
@@ -555,7 +550,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -685,9 +680,7 @@ msgstr "प्रमाणीकरण:"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -798,7 +791,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "जडान जानकारी प्रदर्शन गर्दा त्रुटि:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -948,7 +940,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड:"
@@ -976,8 +968,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "भीपीएन जडान"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1706,7 +1697,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2332,7 +2322,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्"
@@ -2729,14 +2718,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3050,12 +3038,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3065,25 +3053,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3376,7 +3361,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "'%s' लाई भीपीएन जडान"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3597,8 +3581,6 @@ msgstr "तारसहित सञ्जाल जडान"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित राउट:"
@@ -3818,37 +3800,37 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 #, fuzzy
 msgid "CHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPV2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4001,13 +3983,11 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "'%s' लाई भीपीएन जडान"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 #, fuzzy
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज"
 
@@ -4017,19 +3997,16 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "गतिशील WEP"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 #, fuzzy
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA2 व्यक्तिगत"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 #, fuzzy
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA2 उद्यमशिलता"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA व्यक्तिगत"
@@ -4103,467 +4080,6 @@ msgstr "जडान जानकारी"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "निजी कुञ्जी फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "कुनै पनि होइन"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "जडान जानकारी प्रदर्शन गर्दा त्रुटि:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "गौण डीएनएस:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "पासवर्ड:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "तारसहित सञ्जाल जडान"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "कुनै पनि होइन"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "गतिशील WEP"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "ताररहित सञ्जाल कुञ्जी चाहियो"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "नयाँ ताररहित सञ्जाल सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "तपाईँले जडान गर्न चाहनुभएको ताररहित सञ्जालको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "अन्य ताररहित सञ्जालमा जडान गर्नुहोस्"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"तपाईँले सिर्जना गर्न चाहनुभएको ताररहित सञ्जालको नाम र सुरक्षा सेटिङ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "ताररहित सुरक्षा:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "जडान गर्नुहोस्"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "ताररहित एडप्टर:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "ताररहित सुरक्षा:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
-msgstr "सञ्जाल नाम:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "जडान गर्नुहोस्"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "ताररहित एडप्टर:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4712,25 +4228,25 @@ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4770,16 +4286,16 @@ msgstr "प्रमाणीकरण:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4815,15 +4331,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4837,24 +4353,24 @@ msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "पासफ्रेज देखाउनुहोस्"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4863,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "पहिचान:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPV2"
@@ -4903,15 +4419,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "प्रमाणीकरण:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
@@ -4921,33 +4437,33 @@ msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
 msgid "_Type"
 msgstr "प्रकार:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4978,17 +4494,137 @@ msgstr "कुञ्जी देखाउनुहोस्"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "निजी कुञ्जी फाइल:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "जडान जानकारी प्रदर्शन गर्दा त्रुटि:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "गौण डीएनएस:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "पासवर्ड:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "तारसहित सञ्जाल जडान"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "गतिशील WEP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "ताररहित सञ्जाल कुञ्जी चाहियो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "नयाँ ताररहित सञ्जाल सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "तपाईँले जडान गर्न चाहनुभएको ताररहित सञ्जालको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "अन्य ताररहित सञ्जालमा जडान गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईँले सिर्जना गर्न चाहनुभएको ताररहित सञ्जालको नाम र सुरक्षा सेटिङ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "ताररहित सुरक्षा:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "जडान गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "ताररहित एडप्टर:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "ताररहित सुरक्षा:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "सञ्जाल नाम:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "जडान गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "ताररहित एडप्टर:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "कुनै पनि होइन (पूर्वानिर्धारित)"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3bc55e0a..4da5c86e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-04 16:37+0100\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
@@ -235,19 +234,15 @@ msgstr "802.1X-authenticatie"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Verbinden"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Netwerknaam"
 
@@ -612,7 +607,7 @@ msgstr "Mobiel breedband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobiel breedband"
 
@@ -743,9 +738,7 @@ msgstr "DSL-authenticatie"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Oké"
 
@@ -857,7 +850,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Fout bij weergeven van verbindingsinformatie:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -1007,7 +999,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord:"
@@ -1032,8 +1024,7 @@ msgstr "VPN-banier"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Basisverbinding"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -1804,7 +1795,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Dienst"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2482,7 +2472,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Sta _roaming (gastgebruik) toe indien thuisnetwerk niet beschikbaar is"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Wachtwoorden _tonen"
 
@@ -2900,14 +2889,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3237,12 +3225,12 @@ msgstr ""
 "kunt u proberen de ondersteuning voor bepaalde methodes uit te schakelen."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wifi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3252,25 +3240,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Gebundeld"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3561,7 +3546,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Een te verwijderen verbinding selecteren"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -3778,8 +3762,6 @@ msgstr "Ethernetverbinding %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
@@ -4010,35 +3992,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Mijn provider gebruikt C_DMA-technologie (bijv. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4199,12 +4181,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wifi-verbinding %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit sleutel (Hex or ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit wachtwoordzin"
 
@@ -4213,17 +4193,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamisch WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 persoonlijk"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 zakelijk"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 persoonlijk"
@@ -4303,479 +4280,6 @@ msgstr "Verbindingsinformatie"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Geen certificaat ingesteld"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Geen sleutel ingesteld"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Kies een sleutel voor certificaat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s privé_sleutel"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Wa _chtwoord %s sleutel"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Kies een %s certificaat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _certificaat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mijn land komt niet in de lijst voor"
-
-# komt niet in de lijst voor/onbekend/niet in de lijst
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Niet in de lijst"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mijn abonnement komt niet in de lijst voor…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "GSM-apparaat geïnstalleerd"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "CDMA-apparaat geïnstalleerd"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Elk apparaat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nieuwe mobiele breedbandverbinding"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Deze assistent helpt u bij het opzetten van een mobiele breedbandverbinding "
-"via een mobiel (3G) netwerk."
-
-# informatie/gegevens
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "U heeft de volgende gegevens nodig:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "De naam van uw breedband-provider"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "De naam van uw breedband-abonnement"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(in sommige gevallen) De naam van het APN (Access Point Name) voor uw "
-"abonnement"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Een verbinding _aanmaken voor dit mobiele breedbandapparaat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Een mobiele breedbandverbinding instellen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land of regio"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Kies het land of de regio van uw provider"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Selecteer uw provider uit de _lijst:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Ik kan mijn provider niet vinden en wil de verbinding hand_matig invoeren:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mijn provider gebruikt GSM-technologie (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mijn provider gebruikt CDMA-technologie (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Kies uw provider"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Selecteer uw abonnement:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Geselecteerd abonnement _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Let op: selecteren van het verkeerde abonnement kan resulteren in "
-"betalingsproblemen voor uw breedbandaccount of kan het maken van een "
-"verbinding verhinderen.\n"
-"\n"
-"Indien u niet zeker weet welk abonnement u heeft, neem dan contact op met uw "
-"internetaanbieder en vraag naar de APN (naam van Access Point) van uw "
-"abonnement."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Kies uw abonnement"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Uw mobiele breedbandverbinding is geconfigureerd met de volgende "
-"instellingen:"
-
-# dienst/service
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Uw apparaat:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Uw provider:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Uw abonnement:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Er wordt nu een verbinding gemaakt met het mobiele breedbandnetwerk van uw "
-"provider, gebruikmakend van de door u geselecteerde instellingen. Als er "
-"geen verbinding gemaakt kan worden, controleer uw instellingen dan nogmaals. "
-"Om uw instellingen te wijzigen kiest u ‘Netwerkverbindingen’ in het menu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Mobiele breedbandinstellingen bevestigen"
-
-# niets/geen
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Geen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Sleutel in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificaat in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Onbekend)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteren"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Uit bestand selecteren…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Kies een %s certificaat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Wa_chtwoord %s certificaat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Fout bij het aanmelden: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Fout bij het openen van een sessie: "
-
-# openen/ontgrendelen
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Token _ontgrendelen"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Uitgegeven door"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Voer pincode in voor %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Aanmelden"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "Pincode _onthouden"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Wachtwoord alleen voor deze gebruiker opslaan"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Wachtwoord alleen voor alle gebruikers opslaan"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Elke keer naar dit wachtwoord vragen"
-
-# om een verbinding te maken met/voor het verbinden met
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Het wachtwoord is niet vereist"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Wachtwoorden _tonen"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Derde wachtwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Tweede wachtwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Wachtwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Klikken om te verbinden"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nieuw…"
-
-# zonder/geen
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamisch WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Aanmaken"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Wachtwoorden of encryptiesleutels zijn vereist om toegang te krijgen tot het "
-"wifi-netwerk ‘%s’."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Authenticatie wifi-netwerk vereist"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Het wifi-netwerk vereist authenticatie"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Nieuw wifi-netwerk aanmaken"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nieuw wifi-netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Voer een naam in voor het wifi-netwerk dat u wilt aanmaken."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Verbinden met verborgen wifi-netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Verborgen wifi-netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Voer de naam en de beveiligingsgegevens in van het verborgen wifi-netwerk "
-"waarmee u wilt verbinden."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wifi-_beveiliging"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Verbinding"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wifi-_adapter"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ik kan mijn provider niet vinden en wil het hand_matig invoeren:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provider:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lijst voor land of regio:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land of regio"
-
-# kabeldraad/bekabeld/bedraad/draad
-# dit is de titel van het tabblad:
-# wired/wireless/VPN/GSM
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kabel"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC-mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Of er ontbreekt een wachtwoord, of de verbinding is ongeldig. In het laatste "
-"geval dient u eerst de verbinding te bewerken met nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wifi-_beveiliging:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Netwerknaam:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Verbinding:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wifi-_adapter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Gebruik:"
@@ -4927,25 +4431,25 @@ msgstr "geen CA-certificaat geselecteerd"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "het geselecteerde CA-certificaatbestand bestaat niet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "ontbrekend EAP-FAST PAC-bestand"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Kies een PAC-bestand"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-bestanden (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
@@ -4981,16 +4485,16 @@ msgstr "_Interne authenticatie"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Automatische PAC-aanlevering _toestaan"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "ontbrekende EAP-LEAP-gebruikersnaam"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "ontbrekend EAP-LEAP-wachtwoord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5025,15 +4529,15 @@ msgstr "Suffix van de naam van het servercertificaat."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domein"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "ontbrekende EAP-gebruikersnaam"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "ontbrekend EAP-wachtwoord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "wachtwoord voor privésleutel van EAP-cliënt ontbreekt"
 
@@ -5045,23 +4549,23 @@ msgstr "Wachtwoord van privésleutel"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Wachtwoord _tonen"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "ontbrekende EAP-TLS-identiteit"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "geen gebruikerscertificaat geselecteerd"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "geselecteerd gebruikerscertificaatbestand bestaat niet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "geen sleutel geselecteerd"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "geselecteerde sleutelbestand bestaat niet"
 
@@ -5069,7 +4573,7 @@ msgstr "geselecteerde sleutelbestand bestaat niet"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentiteit"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (geen EAP)"
 
@@ -5107,15 +4611,15 @@ msgstr "Extern ingesteld"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_thenticatie"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "ontbrekende leap-gebruikersnaam"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "ontbrekend leap-wachtwoord"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ontbrekend EAP-wachtwoord"
@@ -5124,18 +4628,18 @@ msgstr "ontbrekend EAP-wachtwoord"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "ontbrekende wep-sleutel"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "ongeldige wep-sleutel: sleutel met een lengte van %zu mag alleen hex-cijfers "
 "bevatten"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5143,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 "ongeldige wep-sleutel: sleutel met een lengte van %zu mag alleen ascii-"
 "tekens bevatten"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5152,11 +4656,11 @@ msgstr ""
 "ongeldige wep-sleutel: verkeerde sleutellengte %zu. De lengte van een "
 "sleutel moet 5/13 (ascii) of 10/26 (hex) zijn"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "ongeldige wep-sleutel: wachtwoordzin mag niet leeg zijn"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "ongeldige wep-sleutel: wachtwoordzin moet minder dan 64 tekens ziijn"
 
@@ -5184,7 +4688,7 @@ msgstr "Sleutel _tonen"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_x"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5193,12 +4697,369 @@ msgstr ""
 "ongeldige wpa-psk: ongeldige sleutellengte %zu. Moet [8,63] bytes of 64 hex-"
 "cijfers zijn"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "ongeldige wpa-psk: interpreteren van sleutel met 64 bytes als hex is niet "
 "mogelijk"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Geen certificaat ingesteld"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Geen sleutel ingesteld"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Kies een sleutel voor certificaat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s privé_sleutel"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Wa _chtwoord %s sleutel"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Kies een %s certificaat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _certificaat"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mijn land komt niet in de lijst voor"
+
+# komt niet in de lijst voor/onbekend/niet in de lijst
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Niet in de lijst"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mijn abonnement komt niet in de lijst voor…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provider"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "GSM-apparaat geïnstalleerd"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "CDMA-apparaat geïnstalleerd"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Elk apparaat"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nieuwe mobiele breedbandverbinding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze assistent helpt u bij het opzetten van een mobiele "
+#~ "breedbandverbinding via een mobiel (3G) netwerk."
+
+# informatie/gegevens
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "U heeft de volgende gegevens nodig:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "De naam van uw breedband-provider"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "De naam van uw breedband-abonnement"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(in sommige gevallen) De naam van het APN (Access Point Name) voor uw "
+#~ "abonnement"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Een verbinding _aanmaken voor dit mobiele breedbandapparaat:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Een mobiele breedbandverbinding instellen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land of regio"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Kies het land of de regio van uw provider"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Selecteer uw provider uit de _lijst:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ik kan mijn provider niet vinden en wil de verbinding hand_matig invoeren:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mijn provider gebruikt GSM-technologie (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mijn provider gebruikt CDMA-technologie (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Kies uw provider"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Selecteer uw abonnement:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Geselecteerd abonnement _APN (Access Point Name):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Let op: selecteren van het verkeerde abonnement kan resulteren in "
+#~ "betalingsproblemen voor uw breedbandaccount of kan het maken van een "
+#~ "verbinding verhinderen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u niet zeker weet welk abonnement u heeft, neem dan contact op met "
+#~ "uw internetaanbieder en vraag naar de APN (naam van Access Point) van uw "
+#~ "abonnement."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Kies uw abonnement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw mobiele breedbandverbinding is geconfigureerd met de volgende "
+#~ "instellingen:"
+
+# dienst/service
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Uw apparaat:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Uw provider:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Uw abonnement:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er wordt nu een verbinding gemaakt met het mobiele breedbandnetwerk van "
+#~ "uw provider, gebruikmakend van de door u geselecteerde instellingen. Als "
+#~ "er geen verbinding gemaakt kan worden, controleer uw instellingen dan "
+#~ "nogmaals. Om uw instellingen te wijzigen kiest u ‘Netwerkverbindingen’ in "
+#~ "het menu."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Mobiele breedbandinstellingen bevestigen"
+
+# niets/geen
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Geen)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Sleutel in %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificaat in %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Onbekend)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Selecteren"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Uit bestand selecteren…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Kies een %s certificaat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Wa_chtwoord %s certificaat"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Fout bij het aanmelden: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Fout bij het openen van een sessie: "
+
+# openen/ontgrendelen
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Token _ontgrendelen"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Uitgegeven door"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Voer pincode in voor %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Aanmelden"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "Pincode _onthouden"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Wachtwoord alleen voor deze gebruiker opslaan"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Wachtwoord alleen voor alle gebruikers opslaan"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Elke keer naar dit wachtwoord vragen"
+
+# om een verbinding te maken met/voor het verbinden met
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Het wachtwoord is niet vereist"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Wachtwoorden _tonen"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Derde wachtwoord:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Tweede wachtwoord:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Wachtwoord:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Klikken om te verbinden"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nieuw…"
+
+# zonder/geen
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamisch WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Aanmaken"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wachtwoorden of encryptiesleutels zijn vereist om toegang te krijgen tot "
+#~ "het wifi-netwerk ‘%s’."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Authenticatie wifi-netwerk vereist"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Het wifi-netwerk vereist authenticatie"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Nieuw wifi-netwerk aanmaken"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nieuw wifi-netwerk"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Voer een naam in voor het wifi-netwerk dat u wilt aanmaken."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Verbinden met verborgen wifi-netwerk"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Verborgen wifi-netwerk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer de naam en de beveiligingsgegevens in van het verborgen wifi-netwerk "
+#~ "waarmee u wilt verbinden."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wifi-_beveiliging"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Verbinding"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wifi-_adapter"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ik kan mijn provider niet vinden en wil het hand_matig invoeren:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provider:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lijst voor land of regio:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land of regio"
+
+# kabeldraad/bekabeld/bedraad/draad
+# dit is de titel van het tabblad:
+# wired/wireless/VPN/GSM
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kabel"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC-mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Of er ontbreekt een wachtwoord, of de verbinding is ongeldig. In het "
+#~ "laatste geval dient u eerst de verbinding te bewerken met nm-connection-"
+#~ "editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wifi-_beveiliging:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Netwerknaam:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Verbinding:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wifi-_adapter:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 1baab923..b2292b94 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager 0.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-08 10:24+0200\n"
 "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds ulrik uio no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no lister ping uio no>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
@@ -217,19 +216,15 @@ msgstr "Kabla 802.1X-autentisering"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "K_oble til"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nettverksnamn:"
@@ -585,7 +580,7 @@ msgstr "Mobilt breiband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilt breiband"
 
@@ -713,9 +708,7 @@ msgstr "DSL autentisering"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -826,7 +819,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Feil under vising av tilkoplingsinformasjon:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -978,7 +970,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Passord:"
@@ -1003,8 +995,7 @@ msgstr "VPN-topptekst"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Grunntilkopling"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjend"
 
@@ -1757,7 +1748,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Tene_ste:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2414,7 +2404,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Tillat _vandring dersom heimenettverk ikkje er tilgjengeleg"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Vis passord"
 
@@ -2811,15 +2800,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Automatisk lokalnett"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3143,12 +3131,12 @@ msgstr ""
 "for nokre metodar."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3158,25 +3146,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3476,7 +3461,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Kabla tilkopling %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -3705,8 +3689,6 @@ msgstr "Kabla tilkopling %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3933,35 +3915,35 @@ msgstr "Min tilbydar brukar _GSM-basert teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Min tilbydar brukar C_DMA-basert teknologi (1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4128,12 +4110,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Kabla tilkopling %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit-nøkkel (Heksadesimal eller ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit passfrase"
 
@@ -4142,17 +4122,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 personleg"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA og WPA2 enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 personleg"
@@ -4232,495 +4209,6 @@ msgstr "Tilkoplingsinformasjon"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "C_A-sertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Privat nø_kkel:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Passord for privat nøkkel:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Br_ukarsertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mitt land er ikkje oppgjeve"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Ikkje lista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Min plan er ikkje oppgjeven …"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Tilbydar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Innstallert GSM-eining"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Installert CDMA-eining"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Eikvar eining"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ny mobil breibandstilkopling"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Denne vegvisaren hjelper deg å setja opp ei mobil breibandstilkopling til "
-"eit 3G-nettverk."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Du treng følgjande informasjon:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Namnet på breibandtilbydaren din"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Namnet på betalingsplanen til breibandet ditt"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(i nokre tilfelle) APN-en (namnet på tilgangspunkt) til breibandet ditt sin "
-"betalingsplan"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Lag ei tilkopling for _denne mobile breibandseininga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Set opp ei mobil breibandstilkopling"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Vel landet eller regionen for leverandøren din"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Vel tilbydaren din frå ei _liste:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Eg kan ikkje finna tilbydaren min og eg vil oppgje han manuelt:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Min tilbydar brukar GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Min tilbydar brukar CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Vel tilbydaren din"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Vel planen din:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Vald plan-_APN (namn til tilgangspunkt):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Åtvaring: Å velja feil betalingsplan kan føra til at du vert trekt for feile "
-"beløp eller at du ikkje får kopla deg til.\n"
-"\n"
-"Kontakt tilbydaren din om du er usikker på kva for plan du har."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Vel betalingsplanen din"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Den mobile breibandstilkoplinga er set opp med følgjande innstillingar:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Di eining:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Din tilbydar:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Din plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Vil no kopla til ditt mobile breiband med dei innstillingane du vel. "
-"Dobbelsjekk innstillingane dine om tilkoplinga feilar eller du ikkje får "
-"tilgang til nettverksressursar. Vel «Nettverkstilkoplingar» frå «System → "
-"Nettverkstilkoplingar» for å endra innstillingane til den mobile "
-"breibandstilkoplinga di."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Stadfest innstillingar for mobilt breiband"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ingen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A-sertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Br_ukarsertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Feil under redigering av tilkopling"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Lås opp"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "S_pør etter dette passordet kvar gong"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Passord krevst for å kopla til «%s»."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Vis passord"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Passord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Passord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Kopla frå"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "L_ag"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Passord eller krypteringsnøklar er nødvendig for å kopla til det trådlause "
-"nettverket «%s»."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Autentisering for trådlaust nettverk påkravd"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autentisering er påkravd av det trådlause nettverket"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Opprett nytt trådlaust nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nytt trådlaust nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Oppgje eit namn på det trådlause nettverket du ønskjer å oppretta."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Kopla til eit gøymt trådlaust nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Gøymt trådlaust nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Oppgje namnet og tryggleiksdetaljane til det gøymde trådlause nettverket du "
-"ynskjer å kopla til."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Tr_ådlaus tryggleik:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Tilkopli_ng:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Trådlaust _kort:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Eg kan ikkje finna tilbydaren min og eg vil oppgje han manuelt:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Tilbydar:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Liste over land eller regionar:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kabla"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Tr_ådlaus tryggleik:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nettverksnamn:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Tilkopli_ng:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Trådlaust _kort:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Bruk:"
@@ -4873,26 +4361,26 @@ msgstr "C_A-sertifikat:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Vel PAC-fil …"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-filer (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -4931,16 +4419,16 @@ msgstr "I_ndre autentisering:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Tillat automatisk PAC-_tildeling"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4977,15 +4465,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4999,24 +4487,24 @@ msgstr "WEP 128-bit passfrase"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Vis passord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "C_A-sertifikat:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5025,7 +4513,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitet:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5065,15 +4553,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tentisering:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Passord for privat nøkkel:"
@@ -5083,33 +4571,33 @@ msgstr "_Passord for privat nøkkel:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5139,17 +4627,325 @@ msgstr "_Vis nøkkel"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-indek_s:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "C_A-sertifikat:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Privat nø_kkel:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Passord for privat nøkkel:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Br_ukarsertifikat:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mitt land er ikkje oppgjeve"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Ikkje lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Min plan er ikkje oppgjeven …"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Tilbydar"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Innstallert GSM-eining"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Installert CDMA-eining"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Eikvar eining"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ny mobil breibandstilkopling"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne vegvisaren hjelper deg å setja opp ei mobil breibandstilkopling til "
+#~ "eit 3G-nettverk."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Du treng følgjande informasjon:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Namnet på breibandtilbydaren din"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Namnet på betalingsplanen til breibandet ditt"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(i nokre tilfelle) APN-en (namnet på tilgangspunkt) til breibandet ditt "
+#~ "sin betalingsplan"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Lag ei tilkopling for _denne mobile breibandseininga"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Set opp ei mobil breibandstilkopling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Vel landet eller regionen for leverandøren din"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Vel tilbydaren din frå ei _liste:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Eg kan ikkje finna tilbydaren min og eg vil oppgje han manuelt:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Min tilbydar brukar GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Min tilbydar brukar CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Vel tilbydaren din"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Vel planen din:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Vald plan-_APN (namn til tilgangspunkt):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Åtvaring: Å velja feil betalingsplan kan føra til at du vert trekt for "
+#~ "feile beløp eller at du ikkje får kopla deg til.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kontakt tilbydaren din om du er usikker på kva for plan du har."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Vel betalingsplanen din"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den mobile breibandstilkoplinga er set opp med følgjande innstillingar:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Di eining:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Din tilbydar:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Din plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil no kopla til ditt mobile breiband med dei innstillingane du vel. "
+#~ "Dobbelsjekk innstillingane dine om tilkoplinga feilar eller du ikkje får "
+#~ "tilgang til nettverksressursar. Vel «Nettverkstilkoplingar» frå «System → "
+#~ "Nettverkstilkoplingar» for å endra innstillingane til den mobile "
+#~ "breibandstilkoplinga di."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Stadfest innstillingar for mobilt breiband"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ingen)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A-sertifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Ukjend"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Br_ukarsertifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Feil under redigering av tilkopling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Lås opp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "S_pør etter dette passordet kvar gong"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Passord krevst for å kopla til «%s»."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Vis passord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Passord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Passord:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Passord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Kopla frå"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "L_ag"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Passord eller krypteringsnøklar er nødvendig for å kopla til det "
+#~ "trådlause nettverket «%s»."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Autentisering for trådlaust nettverk påkravd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autentisering er påkravd av det trådlause nettverket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Opprett nytt trådlaust nettverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nytt trådlaust nettverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Oppgje eit namn på det trådlause nettverket du ønskjer å oppretta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Kopla til eit gøymt trådlaust nettverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Gøymt trådlaust nettverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppgje namnet og tryggleiksdetaljane til det gøymde trådlause nettverket "
+#~ "du ynskjer å kopla til."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Tr_ådlaus tryggleik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Tilkopli_ng:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Trådlaust _kort:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Eg kan ikkje finna tilbydaren min og eg vil oppgje han manuelt:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Tilbydar:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Liste over land eller regionar:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kabla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Tr_ådlaus tryggleik:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nettverksnamn:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Tilkopli_ng:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Trådlaust _kort:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (forvald)"
 
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 74d9745d..bca6fb32 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-10 21:49+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Ret"
 
@@ -222,19 +221,15 @@ msgstr "Autentificacion 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnectat"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nom de la ret :"
@@ -593,7 +588,7 @@ msgstr "Connexion mobila de benda larga (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Connexion mobila de benda larga"
 
@@ -718,9 +713,7 @@ msgstr "Autentificacion DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -827,7 +820,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Error al moment de l'afichatge de las informacions de connexion :"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -979,7 +971,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de pas :"
@@ -1004,8 +996,7 @@ msgstr "Bandièra pel VPN "
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Connexion de basa "
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
@@ -1787,7 +1778,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servici :"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2447,7 +2437,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Autorizar l'itine_rança se la ret domestica es indisponibla"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "A_fichar los senhals"
 
@@ -2853,14 +2842,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3186,12 +3174,12 @@ msgstr ""
 "fracassa, ensajatz de ne desactivar d'unas."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3201,25 +3189,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Ligam"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "En equipa"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
@@ -3520,7 +3505,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Connexion en equipa %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -3735,8 +3719,6 @@ msgstr "Connexion Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Per defaut"
 
@@ -3968,35 +3950,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Mon provesidor utiliza una tecnologia de tipe C_DMA (1xRTT, EVOD, etc.)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4157,12 +4139,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Connexion Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clau WEP 40/128-bit (Hex o ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frasa secreta WEP 128-bit"
 
@@ -4171,17 +4151,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinamic (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA e WPA2 personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA e WPA2 entrepresa"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA e WPA2 personal"
@@ -4258,482 +4235,6 @@ msgstr "Entresenhas sus la connexion"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Clau privada :"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Senhal de la clau privada :"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Certificat de l'_utilizaire :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mon país es pas dins la lista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Pas dins la lista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mon plan figura pas dins la lista..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provesidor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Periferic GSM installat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Periferic CDMA installat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Un aparelh quin que siá"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Connexion novèla mobila de benda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Aqueste assistent vos ajuda a configurar aisidament una connexion mobila de "
-"benda larga a una ret cellulara (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Vos cal dispausar de las informacions seguentas :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Lo nom de vòstre provesidor benda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Lo nom de vòstre plan de facturacion benda largac"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"Lo nom del punt d'accès (APN) de vòstre plan de facturacion benda larga "
-"(dins d'unes cases)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Crear una connexion per aqueste aparelh _mobil de benda larga :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configuracion d'una connexion mobila de benda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País o region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Causissètz lo país o la region de vòstre provesidor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Seleccionatz vòstre provesidor dins la _lista :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Tròbi pas mon provesidor e lo vòli picar  _manualament :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mon provesidor utiliza la tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mon provesidor utiliza la tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Causissètz vòstre provesidor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Causissètz vòstre plan :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Nom del punt d'accès (_APN) causit :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Avertiment : la causida d'un marrit plan pòt aver de consequéncias sus la "
-"facturacion de vòstre compte benda larga o pòt empachar la connexion.\n"
-"\n"
-"S'avètz de dobtes sul bon plan, interrogatz vòstre provesidor a prepaus del "
-"nom del punt d'accès (APN)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Causissètz vòstre plan de facturacion"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Vòstra connexion mobila de benda larga es configurada amb los paramètres "
-"seguents :"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vòstre periferic :"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Vòstre provesidor :"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Vòstre plan :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Ara, una connexion va èsser efectuada cap a vòstre provesidor de connexion "
-"mobila de benda larga amb los paramètres qu'avètz indicats. Se la connexion "
-"fracassa o qu'avètz pas accès a las ressorsas de la ret, verificatz una còp "
-"de mai los paramètres. Per los modificar, causissètz « Connexions ret » dins "
-"lo menú Sistèma > Preferéncias."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmacion dels paramètres de connexion mobila de benda larga"
-
-#
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(pas cap)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificat del C_A :"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Certificat de l'_utilizaire :"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Error al moment de la modificacion de la connexion"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desverrolhar"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Enregistrar lo senhal seulement per aqueste _utilizaire"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Enregistrar lo senhal per _totes los utilizaires"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "De_mandar aqueste senhal a cada còp"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Un senhal es requesit per vos connectar a « %s »."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "A_fichar los senhals"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Senhal _terciari :"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Senhal _segondari :"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Sen_hal :"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Clicar per se connectar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinamic (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rear"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"De senhals o de claus de chiframent son necessaris per l'accès a la ret Wi-"
-"Fi « %s »."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Autentificacion necessària per la ret Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autentificacion demandada per la ret Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Creacion d'una novèla ret Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Novèla ret Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Picatz lo nom de la ret Wi-Fi que volètz crear."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connexion a la ret Wi-Fi invisibla"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Ret Wi-Fi amagada"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Picatz lo nom e los detalhs de seguretat de la ret Wi-Fi invisibla a la "
-"quala vos volètz connectar."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Seguretat Wi-Fi :"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nnexion :"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Ad_aptador Wi-Fi :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Tròbi pas mon provesidor e lo vòli picar  _manualament :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provesidor :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista dels païses o de las regions :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País o region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Filara"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Malhum OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Seguretat Wi-Fi :"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nom de la ret :"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nnexion :"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Ad_aptador Wi-Fi :"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Usatge :"
@@ -4884,26 +4385,26 @@ msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Causir un fichièr PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Fichièr PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Totes los fichièrs"
 
@@ -4942,16 +4443,16 @@ msgstr "Autentificacion i_ntèrna :"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "P_ermetre lo provisionament PAC automatic"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4987,15 +4488,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5009,24 +4510,24 @@ msgstr "Frasa secreta WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "A_fichar los senhals"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5035,7 +4536,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitat :"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5075,15 +4576,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tentificacion :"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Senhal de la clau privada :"
@@ -5093,33 +4594,33 @@ msgstr "_Senhal de la clau privada :"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipe :"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5149,17 +4650,335 @@ msgstr "A_fichar la clau"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Indè_x WEP :"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Clau privada :"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Senhal de la clau privada :"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Certificat de l'_utilizaire :"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mon país es pas dins la lista"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Pas dins la lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mon plan figura pas dins la lista..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provesidor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Periferic GSM installat"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Periferic CDMA installat"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Un aparelh quin que siá"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Connexion novèla mobila de benda larga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqueste assistent vos ajuda a configurar aisidament una connexion mobila "
+#~ "de benda larga a una ret cellulara (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Vos cal dispausar de las informacions seguentas :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Lo nom de vòstre provesidor benda larga"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Lo nom de vòstre plan de facturacion benda largac"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo nom del punt d'accès (APN) de vòstre plan de facturacion benda larga "
+#~ "(dins d'unes cases)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Crear una connexion per aqueste aparelh _mobil de benda larga :"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configuracion d'una connexion mobila de benda larga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País o region"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Causissètz lo país o la region de vòstre provesidor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Seleccionatz vòstre provesidor dins la _lista :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Tròbi pas mon provesidor e lo vòli picar  _manualament :"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mon provesidor utiliza la tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mon provesidor utiliza la tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Causissètz vòstre provesidor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Causissètz vòstre plan :"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Nom del punt d'accès (_APN) causit :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertiment : la causida d'un marrit plan pòt aver de consequéncias sus la "
+#~ "facturacion de vòstre compte benda larga o pòt empachar la connexion.\n"
+#~ "\n"
+#~ "S'avètz de dobtes sul bon plan, interrogatz vòstre provesidor a prepaus "
+#~ "del nom del punt d'accès (APN)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Causissètz vòstre plan de facturacion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vòstra connexion mobila de benda larga es configurada amb los paramètres "
+#~ "seguents :"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vòstre periferic :"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Vòstre provesidor :"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Vòstre plan :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ara, una connexion va èsser efectuada cap a vòstre provesidor de "
+#~ "connexion mobila de benda larga amb los paramètres qu'avètz indicats. Se "
+#~ "la connexion fracassa o qu'avètz pas accès a las ressorsas de la ret, "
+#~ "verificatz una còp de mai los paramètres. Per los modificar, causissètz « "
+#~ "Connexions ret » dins lo menú Sistèma > Preferéncias."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmacion dels paramètres de connexion mobila de benda larga"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(pas cap)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificat del C_A :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Desconegut"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Certificat de l'_utilizaire :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Error al moment de la modificacion de la connexion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desverrolhar"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Enregistrar lo senhal seulement per aqueste _utilizaire"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Enregistrar lo senhal per _totes los utilizaires"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "De_mandar aqueste senhal a cada còp"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Un senhal es requesit per vos connectar a « %s »."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "A_fichar los senhals"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Senhal _terciari :"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Senhal _segondari :"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Sen_hal :"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Clicar per se connectar"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Pas cap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinamic (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rear"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "De senhals o de claus de chiframent son necessaris per l'accès a la ret "
+#~ "Wi-Fi « %s »."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Autentificacion necessària per la ret Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autentificacion demandada per la ret Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Creacion d'una novèla ret Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Novèla ret Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Picatz lo nom de la ret Wi-Fi que volètz crear."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connexion a la ret Wi-Fi invisibla"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Ret Wi-Fi amagada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Picatz lo nom e los detalhs de seguretat de la ret Wi-Fi invisibla a la "
+#~ "quala vos volètz connectar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Seguretat Wi-Fi :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nnexion :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Ad_aptador Wi-Fi :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Tròbi pas mon provesidor e lo vòli picar  _manualament :"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provesidor :"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista dels païses o de las regions :"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País o region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Filara"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Malhum OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Seguretat Wi-Fi :"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nom de la ret :"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nnexion :"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Ad_aptador Wi-Fi :"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (per defaut)"
 
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 5afee333..115e3e3c 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 05:43-0500\n"
 "Last-Translator: mgiri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "%s ନେଟୱର୍କ"
@@ -218,19 +217,15 @@ msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ 802.1X ବୈଧିକରଣ"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "ନେଟୱର୍କ ନାମ (_N):"
@@ -586,7 +581,7 @@ msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ"
 
@@ -715,9 +710,7 @@ msgstr "DSL ବୈଧିକରଣ"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -829,7 +822,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "ସଂଯୋଗ ସୂଚନା ଦର୍ଶାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -983,7 +975,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:"
@@ -1012,8 +1004,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "ଅଜଣା"
 
@@ -1773,7 +1764,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "ସର୍ଭିସ (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2435,7 +2425,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନହେଲେ ରୋମିଙ୍ଗକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w)"
 
@@ -2841,15 +2830,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଇଥରନେଟ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3175,12 +3163,12 @@ msgstr ""
 "ବିଫଳ ହୁଏ, ତେବେ କିଛି ପଦ୍ଧତିର ସମର୍ଥନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।</i>"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3190,25 +3178,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "ଇନଫିନିବ୍ୟାଣ୍ଡ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "ବନ୍ଧନ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ବ୍ରିଜ"
 
@@ -3501,7 +3486,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ ସଂଯୋଗ %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
@@ -3734,8 +3718,6 @@ msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ ସଂଯୋଗ %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
 
@@ -3964,35 +3946,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ମୋର ପ୍ରଦାତା CDMA-ଆଧାରିତ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନ ବ୍ୟବାହର କରନ୍ତି (ଯେପରିକି, 1xRTT, EVDO) ( _C)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4158,12 +4140,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ ସଂଯୋଗ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-ବିଟ କି (Hex ଅଥବା ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-ବିଟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
 
@@ -4172,17 +4152,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ବ୍ୟକ୍ତିଗତ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ଉଦ୍ଦୋଗ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ବ୍ୟକ୍ତିଗତ"
@@ -4260,495 +4237,6 @@ msgstr "ସଂଯୋଗ ସୂଚନା"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "କୌଣସି CA ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି (_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "ମୋର ଦେଶ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇନଥିବା"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "ମୋର ଯୋଜନା ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ପ୍ରଦାତା"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ସ୍ଥାପିତ GSM ଉପକରଣ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ସ୍ଥାପିତ CDMA ଉପକରଣ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "କୌଣସି ଉପଦେଶ ଅଛି କି"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ନୂତନ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"ସହାୟକ ଆପଣଙ୍କୁ ସହଜରେ ଗୋଟିଏ ସେଲ୍ୟୁଲାର (3G) ନେଟୱର୍କ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ "
-"କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବେ।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "ଆପଣ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚନା ଆବଶ୍ୟକ କରିବେ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ନାମ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ବିଲିଙ୍ଗ ଯୋଜନା ନାମ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ) ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ବିଲିଙ୍ଗ ଯୋଜନା APN (ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ନାମ)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ଏହି ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_t)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ଦେଶକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ତାଲିକାରୁ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତା ବାଛନ୍ତୁ (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "ମୁଁ ମୋର ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ପାଇଲି ନାହିଁ ଏବଂ ମୁ ଏହାକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ମୋର ପ୍ରଦାତା GSM ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ମୋର ପ୍ରଦାତା CDMA ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ବାଛନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଯୋଜନାକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଯୋଜନା APN (ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ନାମ) (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"ଚେତାବନୀ: ଗୋଟିଏ ଭୁଲ ଯୋଜନା ବାଛିବା ଦ୍ୱାରା ଆପମଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ବିଲିଙ୍ଗ ସମସ୍ୟା "
-"ଦେଖାଦେଇପାରେ କିମ୍ବା ସଂଯୋଗକୁ ବାରଣ କରିପାରେ।\n"
-"\n"
-"ଯଦି ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଯୋଜନା ବିଷୟରେ ନିଶ୍ଚିତ ନୁହଁନ୍ତି ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କ ଯୋଜନାର "
-"APN ବିଷୟରେ ପଚାରନ୍ତୁ।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବିଲିଙ୍ଗ ଯୋଜନା ବାଛନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇଛି:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣ:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତା:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଯୋଜନା:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"ଆପଣ ବାଛିଥିବା ସଂରଚନାକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ "
-"ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।  ଯଦି ସେହି ସଂଯୋଗଟି ବିଫଳ ହୁଏ କିମ୍ବା ଯଦି ଆପଣ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ "
-"ଅଭିଗମ୍ୟ କରିନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣଙ୍କ ସଂରଚନାକୁ ପୁଣିଥରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।  ଆପମଙ୍କର ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ "
-"ସଂଯୋଗ ସଂରଚନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ, \"Network Connections\" କୁ ତନ୍ତ୍ର >> ପସନ୍ଦ "
-"ତାଲିକାରୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂରଚନାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "ଅଜଣା"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ପଚାରନ୍ତୁ (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s' ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଆବଶ୍ୟକ।"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କିମ୍ବା ସଂଗୁପ୍ତ କିଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "ନୂତନ ବେତାର ନେଟୱର୍କ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "ନୂତନ ବେତାର ନେଟୱର୍କ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "ଆପଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ବେତାର ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ବେତାର ନେଟୱର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ବେତାର ନେଟୱର୍କ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"ଆପଣ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଲୁକ୍କାୟିତ ବେତାର ନେଟୱର୍କର ନାମ ଏବଂ ସୁରକ୍ଷା ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଭରଣ "
-"କରନ୍ତୁ।"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "ସୁରକ୍ଷା (_S):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "ବେତାର ଏଡପ୍ଟର (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ମୁଁ ମୋର ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ପାଇଲି ନାହିଁ ଏବଂ ମୁ ଏହାକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ପ୍ରଦାତା:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Country or region"
-msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "ସୁରକ୍ଷା (_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ନେଟୱର୍କ ନାମ (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "ବେତାର ଏଡପ୍ଟର (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:"
@@ -4902,26 +4390,26 @@ msgstr "କୌଣସି CA ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ 
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "ଗୋଟିଏ PAC ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
 
@@ -4963,16 +4451,16 @@ msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ବୈଧିକରଣ (_n):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ PAC ସୁବିଧାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (_A)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5008,15 +4496,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5030,24 +4518,24 @@ msgstr "WEP 128-ବିଟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "କୌଣସି CA ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5056,7 +4544,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ପରିଚୟ (_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5096,15 +4584,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ବୈଧିକରଣ (_A):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):"
@@ -5114,33 +4602,33 @@ msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_
 msgid "_Type"
 msgstr "ପ୍ରକାର (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5181,17 +4669,326 @@ msgstr "କି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP ଅନୁକ୍ରମଣିକା (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "କୌଣସି CA ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି (_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "ମୋର ଦେଶ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇନଥିବା"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "ମୋର ଯୋଜନା ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ପ୍ରଦାତା"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ସ୍ଥାପିତ GSM ଉପକରଣ"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ସ୍ଥାପିତ CDMA ଉପକରଣ"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "କୌଣସି ଉପଦେଶ ଅଛି କି"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ନୂତନ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ସହାୟକ ଆପଣଙ୍କୁ ସହଜରେ ଗୋଟିଏ ସେଲ୍ୟୁଲାର (3G) ନେଟୱର୍କ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ "
+#~ "କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବେ।"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "ଆପଣ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚନା ଆବଶ୍ୟକ କରିବେ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ନାମ"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ବିଲିଙ୍ଗ ଯୋଜନା ନାମ"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ) ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ବିଲିଙ୍ଗ ଯୋଜନା APN (ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ନାମ)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "ଏହି ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_t)"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ଦେଶକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "ତାଲିକାରୁ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତା ବାଛନ୍ତୁ (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "ମୁଁ ମୋର ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ପାଇଲି ନାହିଁ ଏବଂ ମୁ ଏହାକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "ମୋର ପ୍ରଦାତା GSM ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "ମୋର ପ୍ରଦାତା CDMA ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଯୋଜନାକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଯୋଜନା APN (ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ନାମ) (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଚେତାବନୀ: ଗୋଟିଏ ଭୁଲ ଯୋଜନା ବାଛିବା ଦ୍ୱାରା ଆପମଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ବିଲିଙ୍ଗ ସମସ୍ୟା "
+#~ "ଦେଖାଦେଇପାରେ କିମ୍ବା ସଂଯୋଗକୁ ବାରଣ କରିପାରେ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ଯଦି ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଯୋଜନା ବିଷୟରେ ନିଶ୍ଚିତ ନୁହଁନ୍ତି ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କ ଯୋଜନାର "
+#~ "APN ବିଷୟରେ ପଚାରନ୍ତୁ।"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବିଲିଙ୍ଗ ଯୋଜନା ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇଛି:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣ:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତା:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଯୋଜନା:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଆପଣ ବାଛିଥିବା ସଂରଚନାକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ "
+#~ "ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।  ଯଦି ସେହି ସଂଯୋଗଟି ବିଫଳ ହୁଏ କିମ୍ବା ଯଦି ଆପଣ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ "
+#~ "ଅଭିଗମ୍ୟ କରିନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣଙ୍କ ସଂରଚନାକୁ ପୁଣିଥରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।  ଆପମଙ୍କର ମୋବାଇଲ "
+#~ "ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ସଂରଚନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ, \"Network Connections\" କୁ ତନ୍ତ୍ର "
+#~ ">> ପସନ୍ଦ ତାଲିକାରୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂରଚନାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "ଅଜଣା"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ପଚାରନ୍ତୁ (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s' ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "ବେତାର ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କିମ୍ବା ସଂଗୁପ୍ତ କିଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ନୂତନ ବେତାର ନେଟୱର୍କ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ନୂତନ ବେତାର ନେଟୱର୍କ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "ଆପଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ବେତାର ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ବେତାର ନେଟୱର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ବେତାର ନେଟୱର୍କ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଆପଣ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଲୁକ୍କାୟିତ ବେତାର ନେଟୱର୍କର ନାମ ଏବଂ ସୁରକ୍ଷା ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ "
+#~ "ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "ସୁରକ୍ଷା (_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "ବେତାର ଏଡପ୍ଟର (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "ମୁଁ ମୋର ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ପାଇଲି ନାହିଁ ଏବଂ ମୁ ଏହାକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ପ୍ରଦାତା:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "ସୁରକ୍ଷା (_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "ନେଟୱର୍କ ନାମ (_N):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "ବେତାର ଏଡପ୍ଟର (_a):"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 7892ce2b..6ff7a999 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-23 11:57-0600\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
@@ -205,19 +204,15 @@ msgstr "802.1X ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):"
@@ -561,7 +556,7 @@ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ"
 
@@ -682,9 +677,7 @@ msgstr "DSL ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
 
@@ -788,7 +781,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤੀ:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -938,7 +930,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
@@ -963,8 +955,7 @@ msgstr "VPN ਬੈਨਰ"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ਬੇਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
@@ -1720,7 +1711,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "ਸਰਵਿਸ(_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2378,7 +2368,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "ਜੇ ਘਰ (ਹੋਮ) ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੋਮਿੰਗ ਮਨਜ਼ੂਰ(_r)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_w)"
 
@@ -2778,14 +2767,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3109,12 +3097,12 @@ msgstr ""
 "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੁਝ ਢੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
 
@@ -3124,25 +3112,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "ਇੰਫੀਬੈਂਡ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "ਬੌਂਡ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "ਟੀਮ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ਬਰਿੱਜ਼"
 
@@ -3425,7 +3410,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
@@ -3639,8 +3623,6 @@ msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
@@ -3866,35 +3848,35 @@ msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ _GSM ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨ
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ C_DMA ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ 1xRTT, EVDO) ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4050,12 +4032,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-ਬਿੱਟ ਕੁੰਜੀ (Hex ਜਾਂ ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-ਬਿੱਟ ਸ਼ਬਦ"
 
@@ -4064,17 +4044,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ਨਿੱਜੀ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ਨਿੱਜੀ"
@@ -4148,457 +4125,6 @@ msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "ਕੋਈ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ(_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ(_c):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "ਮੇਰਾ ਦੇਸ਼ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "ਬਿਨ-ਲਿਸਟ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "ਮੇਰਾ ਪਲੈਨ ਲਿਸਟ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ GSM ਜੰਤਰ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ CDMA ਜੰਤਰ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਲੁਲਰ (3G) ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦਾ ਨਾਂ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ ਨਾਂ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(ਕੁਝ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ) ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ APN (ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ ਨਾਂ)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ਇਸ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ(_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬਾਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦਾ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਚੁਣੋ(_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਖੁਦ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ(_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ GSM ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ CDMA ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ 1xRTT, EVDO) ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਪਲੈਨ ਚੁਣੋ(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਲੈਨ _APN (ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ ਨੇਮ):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"ਸਾਵਧਾਨ: ਗਲਤ ਪਲੈਨ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਬਿੱਲ ਦਾ ਮੁੱਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕਨੈਕਟਵਿਟੀ "
-"ਰੁਕ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਲੈਨ ਬਾਰੇ ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਲੈਨ ਦੇ APN ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਕਰੋ।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਜੰਤਰ:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਲੈਨ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਂਡਬੈਂਡ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ "
-"ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਅਸੈੱਸ ਕਰ ਸਕੇ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਫੇਰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ। ਆਪਣੀ "
-"ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਸਿਸਟਮ → ਪਸੰਦ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ”ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ” ਚੁਣੋ। "
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਸੈਟਿੰਗ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "%s ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚੁਣੋ…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਟੋਕਨ(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਵਲੋਂ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "%s ਪਿੰਨ ਦਿਓ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "ਪਿੰਨ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ ਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ਤੀਜੇ ਪੱਧਰ ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "ਨਵਾਂ…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "ਬਣਾਓ(_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ “%s“ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਲੋਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "ਨਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "ਨਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "ਲੁਕਵੇਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "ਲੁਕਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "ਲੁਕਵੇਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਲਈ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ।"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi ਸੁਰੱਖਿਆ(_s):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ(_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਖੁਦ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ(_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਲਿਸਟ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "ਤਾਰ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC ਮਿਸ਼"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi ਸੁਰੱਖਿਆ(_s):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ(_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ:"
@@ -4746,25 +4272,25 @@ msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP-FAST PAC ਫਾਇਲ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ਫਾਇਲਾਂ (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
@@ -4803,16 +4329,16 @@ msgstr "_Inner ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ PAC ਪਰੋਵਿਜ਼ਨਿੰਗ ਮਨਜ਼ੂਰ(_v)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP-LEAP ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP-LEAP ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4849,15 +4375,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "ਗਲਤ EAP ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4871,23 +4397,23 @@ msgstr "WEP 128-ਬਿੱਟ ਸ਼ਬਦ"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP-TLS ਪਛਾਣ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
@@ -4896,7 +4422,7 @@ msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹ
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ਪਛਾਣ(_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (EAP ਨਹੀਂ)"
 
@@ -4935,15 +4461,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_t):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "leap-ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਗੁੰਮ"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "ਗੁੰਮ ਲੀਪ-ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ਗਲਤ EAP ਪਾਸਵਰਡ"
@@ -4953,22 +4479,22 @@ msgstr "ਗਲਤ EAP ਪਾਸਵਰਡ"
 msgid "_Type"
 msgstr "ਟਾਈਪ(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-key ਗੁੰਮ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wep-key: %zu ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਹੈਕਸਾ-ਅੰਕ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wep-key: %zu ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ASCII ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4977,11 +4503,11 @@ msgstr ""
 "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wep-key: ਗ਼ਲਤ %zu ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ। ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਜਾਂ ਤਾਂ 5/13 (ascii) ਜਾਂ 10/26 "
 "(ਹੈਕਸਾ) ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wep-key: ਵਾਕ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wep-key: ਵਾਕ 64-ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
@@ -5011,7 +4537,7 @@ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਵੇਖੋ(_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP ਇੰਡੈਕਸ(_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5020,10 +4546,341 @@ msgstr ""
 "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wpa-psk: ਕੁੰਜੀ-ਲੰਬਾਈ %zu ਅਵੈਧ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ [8,63] ਬਾਈਟ ਜਾਂ 64 ਹੈਕਸਾ-ਅੰਕ ਹੋਣੀ "
 "ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wpa-psk: 64 ਬਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾ ਨਾਲ ਅਰਥ ਕੱਢੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ(_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ(_c):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "ਮੇਰਾ ਦੇਸ਼ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "ਬਿਨ-ਲਿਸਟ"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "ਮੇਰਾ ਪਲੈਨ ਲਿਸਟ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ GSM ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ CDMA ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਲੁਲਰ (3G) ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(ਕੁਝ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ) ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ APN (ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ ਨਾਂ)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "ਇਸ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ(_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬਾਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦਾ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਚੁਣੋ(_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਖੁਦ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ(_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ GSM ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ CDMA ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ 1xRTT, EVDO) ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "ਆਪਣਾ ਪਲੈਨ ਚੁਣੋ(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਲੈਨ _APN (ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ ਨੇਮ):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਾਵਧਾਨ: ਗਲਤ ਪਲੈਨ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਬਿੱਲ ਦਾ ਮੁੱਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ "
+#~ "ਕਨੈਕਟਵਿਟੀ ਰੁਕ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਲੈਨ ਬਾਰੇ ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਲੈਨ ਦੇ APN ਬਾਰੇ ਪਤਾ "
+#~ "ਕਰੋ।"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ਆਪਣਾ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਜੰਤਰ:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਲੈਨ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਂਡਬੈਂਡ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ "
+#~ "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਅਸੈੱਸ ਕਰ ਸਕੇ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਫੇਰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ। "
+#~ "ਆਪਣੀ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਸਿਸਟਮ → ਪਸੰਦ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ”ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ” ਚੁਣੋ। "
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਸੈਟਿੰਗ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "%s ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚੁਣੋ…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਟੋਕਨ(_U)"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਵਲੋਂ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "%s ਪਿੰਨ ਦਿਓ"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "ਪਿੰਨ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ ਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ਤੀਜੇ ਪੱਧਰ ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_T):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "ਬਣਾਓ(_r)"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ “%s“ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਲੋਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ਲੁਕਵੇਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ਲੁਕਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਲੁਕਵੇਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਲਈ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi ਸੁਰੱਖਿਆ(_s):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ(_a):"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਖੁਦ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ(_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਲਿਸਟ:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "ਤਾਰ"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC ਮਿਸ਼"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi ਸੁਰੱਖਿਆ(_s):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_n):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ(_a):"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 510dc103..6521f931 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-30 15:42+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
@@ -222,19 +221,15 @@ msgstr "Uwierzytelnianie 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "P_ołącz"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nazwa sieci"
 
@@ -585,7 +580,7 @@ msgstr "Komórkowe (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Komórkowe"
 
@@ -707,9 +702,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -814,7 +807,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Błąd podczas wyświetlania informacji o połączeniu:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -960,7 +952,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -984,8 +976,7 @@ msgstr "Baner VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Podstawowe połączenie"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
@@ -1751,7 +1742,6 @@ msgstr "U_sługa"
 
 # checkbox
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2404,7 +2394,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Zezwolenie na _roaming, jeśli sieć domowa nie jest dostępna"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Wyświetlanie haseł"
 
@@ -2817,14 +2806,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3145,12 +3133,12 @@ msgstr ""
 "obsługę niektórych metod."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3160,25 +3148,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Łączenie"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Zespołowe"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Mostek"
 
@@ -3473,7 +3458,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Wybierz połączenie do usunięcia"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -3684,8 +3668,6 @@ msgstr "Połączenie ethernetowe %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
@@ -3912,35 +3894,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Dostawca używa technologii opartej na C_DMA (np. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4098,12 +4080,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Połączenie Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "40/128-bitowy klucz WEP (szesnastkowy lub ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "128-bitowe hasło WEP"
 
@@ -4112,17 +4092,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamiczny WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA i WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA i WPA2 Personal"
@@ -4197,461 +4174,6 @@ msgstr "Informacje o połączeniu"
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-"Proszę zeskanować za pomocą telefonu lub <a href=\"nma:print\">wydrukować</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nie ustawiono certyfikatu"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nie ustawiono klucza"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Wybór klucza dla certyfikatu %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Klucz prywatny %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Hasło klucza %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Wybór certyfikatu %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certyfikat %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Kraju nie ma na liście"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nie na liście"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Planu nie ma na liście…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Dostawca"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Zainstalowane urządzenie GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Zainstalowane urządzenie CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Dowolne urządzenie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nowe połączenie komórkowe"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ten asystent pomaga w łatwym ustawieniu połączenia komórkowego z siecią 3G."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Wymagane są następujące informacje:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Nazwa dostawcy połączenia komórkowego"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Nazwa planu taryfowego"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(w niektórych przypadkach) nazwa punktu dostępowego (APN) planu taryfowego"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Utworzenie połączenia dla _tego urządzenia komórkowego:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ustawienie połączenia komórkowego"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Kraj lub region:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Wybór kraju lub regionu dostawcy"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "P_roszę wybrać dostawcę z listy:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Dostawcy nie _ma na liście, należy ustawić połączenie ręcznie:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Dostawca używa technologii GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Dostawca używa technologii CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Wybór dostawcy"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Pro_szę wybrać plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "N_azwa punktu dostępowego (APN) wybranego planu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: wybranie niepoprawnego planu może spowodować problemy taryfowe "
-"dla konta komórkowego lub zakłócić łączność.\n"
-"\n"
-"W razie wątpliwości dotyczących planu należy zapytać dostawcę o APN planu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Proszę wybrać plan taryfowy"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Połączenie komórkowe zostało skonfigurowane za pomocą poniższych ustawień:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Urządzenie:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Dostawca:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Zostanie utworzone połączenie do dostawcy Internetu za pomocą wybranych "
-"ustawień. Jeśli połączenie nie powiedzie się lub nie będzie można uzyskać "
-"dostępu do zasobów sieciowych, należy powtórnie sprawdzić ustawienia. Aby je "
-"zmodyfikować, należy wybrać „Połączenia sieciowe” z menu System → "
-"Preferencje."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potwierdzenie ustawień połączenia komórkowego"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Brak)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Klucz w %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certyfikat w %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nieznane)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Wybierz z pliku…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Wybór certyfikatu %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Hasło certyfikatu %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Błąd podczas logowania: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Błąd podczas otwierania sesji: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Odblokuj token"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Wystawiony przez"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Kod PIN %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Zaloguj"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "Zapamiętanie kodu _PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Przechowywanie hasła tylko dla tego użytkownika"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Przechowywanie hasła dla wszystkich użytkowników"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Pytanie o hasło za każdym razem"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Hasło nie jest wymagane"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Wyświetlanie haseł"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Trzecie hasło:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Drugie hasło:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Hasło:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Kliknięcie połączy"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nowe…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamiczny WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Utwórz"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Do połączenia z siecią Wi-Fi „%s” wymagane są hasła lub klucze szyfrujące."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Tworzenie nowej sieci Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nowa sieć Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Proszę wprowadzić nazwę sieci Wi-Fi, jaka ma zostać utworzona."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Połączenie z ukrytą siecią Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Ukryta sieć Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Proszę wprowadzić nazwę i ustawienia zabezpieczeń dla żądanej sieci Wi-Fi."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Zabezpieczenia sieci _Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Połącze_nie"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adapter Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Dostawcy nie _ma na liście, należy wprowadzić go ręcznie:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Dostawca:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista krajów lub regionów:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Kraj lub region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Przewodowe"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Kratowe OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%2$s (%1$s)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Brak hasła lub połączenie jest nieprawidłowe. W tym drugim przypadku należy "
-"najpierw zmodyfikować połączenie za pomocą programu nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Zabezpieczenia sieci _Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nazwa sieci:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Połącze_nie:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adapter Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Użycie:"
@@ -4801,25 +4323,25 @@ msgstr "nie wybrano certyfikatu CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "wybrany plik certyfikatu CA nie istnieje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "brak pliku PAC EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Wybór pliku PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Pliki PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
@@ -4855,16 +4377,16 @@ msgstr "Wewnętrzne uw_ierzytelnianie"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Automatyczne za_bezpieczanie PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "brak nazwy użytkownika EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "brak hasła EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4899,15 +4421,15 @@ msgstr "Przyrostek nazwy certyfikatu serwera."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domena"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "brak nazwy użytkownika EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "brak hasła EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "brak hasła klucza prywatnego klienta EAP"
 
@@ -4919,23 +4441,23 @@ msgstr "Hasło klucza p_rywatnego"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Wyświetlanie hasła"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "brak tożsamości EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nie wybrano certyfikatu użytkownika"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "wybrany plik certyfikatu użytkownika nie istnieje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nie wybrano klucza"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "wybrany plik klucza nie istnieje"
 
@@ -4943,7 +4465,7 @@ msgstr "wybrany plik klucza nie istnieje"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Tożsamość"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
 
@@ -4981,15 +4503,15 @@ msgstr "Skonfigurowane zewnętrznie"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Uwierzy_telnianie"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "brak „leap-username”"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "brak „leap-password”"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "brak hasła EAP"
@@ -4998,25 +4520,25 @@ msgstr "brak hasła EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "brak „wep-key”"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "nieprawidłowe „wep-key”: klucz o długości %zu może zawierać tylko liczby "
 "szesnastkowe"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "nieprawidłowe „wep-key”: klucz o długości %zu może zawierać tylko znaki ASCII"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5025,11 +4547,11 @@ msgstr ""
 "nieprawidłowe „wep-key”: błędna długość klucza %zu. Klucz musi być długości "
 "5/13 (ASCII) lub 10/26 (szesnastkowy)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "nieprawidłowe „wep-key”: hasło nie może być puste"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "nieprawidłowe „wep-key”: hasło nie może być krótsze niż 64 znaki"
 
@@ -5058,7 +4580,7 @@ msgstr "_Wyświetlanie klucza"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_ks WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5067,8 +4589,351 @@ msgstr ""
 "nieprawidłowe „wpa-psk”: nieprawidłowe „key-length” %zu. Musi wynosić [8,63] "
 "bajty lub 64 cyfry szesnastkowe"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "nieprawidłowe „wpa-psk”: nie można zinterpretować klucza o 64 bajtach jako "
 "szesnastkowy"
+
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę zeskanować za pomocą telefonu lub <a href=\"nma:print"
+#~ "\">wydrukować</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nie ustawiono certyfikatu"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nie ustawiono klucza"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Wybór klucza dla certyfikatu %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Klucz prywatny %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Hasło klucza %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Wybór certyfikatu %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certyfikat %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Kraju nie ma na liście"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nie na liście"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Planu nie ma na liście…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Dostawca"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Zainstalowane urządzenie GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Zainstalowane urządzenie CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Dowolne urządzenie"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nowe połączenie komórkowe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten asystent pomaga w łatwym ustawieniu połączenia komórkowego z siecią "
+#~ "3G."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Wymagane są następujące informacje:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Nazwa dostawcy połączenia komórkowego"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Nazwa planu taryfowego"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(w niektórych przypadkach) nazwa punktu dostępowego (APN) planu taryfowego"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Utworzenie połączenia dla _tego urządzenia komórkowego:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ustawienie połączenia komórkowego"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Kraj lub region:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Wybór kraju lub regionu dostawcy"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "P_roszę wybrać dostawcę z listy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Dostawcy nie _ma na liście, należy ustawić połączenie ręcznie:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Dostawca używa technologii GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Dostawca używa technologii CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Wybór dostawcy"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Pro_szę wybrać plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "N_azwa punktu dostępowego (APN) wybranego planu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostrzeżenie: wybranie niepoprawnego planu może spowodować problemy "
+#~ "taryfowe dla konta komórkowego lub zakłócić łączność.\n"
+#~ "\n"
+#~ "W razie wątpliwości dotyczących planu należy zapytać dostawcę o APN planu."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Proszę wybrać plan taryfowy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Połączenie komórkowe zostało skonfigurowane za pomocą poniższych ustawień:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Urządzenie:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Dostawca:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Plan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zostanie utworzone połączenie do dostawcy Internetu za pomocą wybranych "
+#~ "ustawień. Jeśli połączenie nie powiedzie się lub nie będzie można uzyskać "
+#~ "dostępu do zasobów sieciowych, należy powtórnie sprawdzić ustawienia. Aby "
+#~ "je zmodyfikować, należy wybrać „Połączenia sieciowe” z menu System → "
+#~ "Preferencje."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potwierdzenie ustawień połączenia komórkowego"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Brak)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Klucz w %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certyfikat w %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Nieznane)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Wybierz"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Wybierz z pliku…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Wybór certyfikatu %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Hasło certyfikatu %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Błąd podczas logowania: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Błąd podczas otwierania sesji: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Odblokuj token"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Wystawiony przez"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Kod PIN %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Zaloguj"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "Zapamiętanie kodu _PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Przechowywanie hasła tylko dla tego użytkownika"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Przechowywanie hasła dla wszystkich użytkowników"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Pytanie o hasło za każdym razem"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Hasło nie jest wymagane"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Wyświetlanie haseł"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Trzecie hasło:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Drugie hasło:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Hasło:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Kliknięcie połączy"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nowe…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brak"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamiczny WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Utwórz"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Do połączenia z siecią Wi-Fi „%s” wymagane są hasła lub klucze szyfrujące."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Tworzenie nowej sieci Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nowa sieć Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Proszę wprowadzić nazwę sieci Wi-Fi, jaka ma zostać utworzona."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Połączenie z ukrytą siecią Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Ukryta sieć Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę wprowadzić nazwę i ustawienia zabezpieczeń dla żądanej sieci Wi-Fi."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Zabezpieczenia sieci _Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Połącze_nie"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adapter Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Dostawcy nie _ma na liście, należy wprowadzić go ręcznie:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Dostawca:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista krajów lub regionów:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Kraj lub region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Przewodowe"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Kratowe OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%2$s (%1$s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak hasła lub połączenie jest nieprawidłowe. W tym drugim przypadku "
+#~ "należy najpierw zmodyfikować połączenie za pomocą programu nm-connection-"
+#~ "editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Zabezpieczenia sieci _Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nazwa sieci:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Połącze_nie:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adapter Wi-Fi:"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 299b79d3..18950e9a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-19 08:19+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -223,19 +222,15 @@ msgstr "Autenticação 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Ligar"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nome da rede:"
@@ -587,7 +582,7 @@ msgstr "Banda larga móvel (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda larga móvel"
 
@@ -711,9 +706,7 @@ msgstr "Autenticação DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceitar"
 
@@ -819,7 +812,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Erro ao mostrar informação de ligação:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -969,7 +961,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Senha:"
@@ -994,8 +986,7 @@ msgstr "Anúncio VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Ligação base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -1774,7 +1765,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Serviço:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2437,7 +2427,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permitir _Roaming se a rede doméstica não estiver disponível"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Mostrar senhas"
 
@@ -2843,14 +2832,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3176,12 +3164,12 @@ msgstr ""
 "métodos."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3191,25 +3179,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Associar"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Equipa"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Ponte"
 
@@ -3509,7 +3494,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Ligação de equipa %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3727,8 +3711,6 @@ msgstr "Ligação ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinição"
 
@@ -3963,35 +3945,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia baseada em C_DMA (ex: 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4156,12 +4138,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Ligação Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Chave WEP 40/128-bit (Hex ou ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase-passe WEP 128-bit"
 
@@ -4170,17 +4150,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP Dinâmico (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 empresarial"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
@@ -4257,488 +4234,6 @@ msgstr "Informação de ligação"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Escolha o Certificado CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Chave privada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Senha da chave _Privada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Escolha o Certificado CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Certificado do _Utilizador:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "O meu país não está listado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Não listado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "O meu plano não está listado..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Fornecedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositivo GSM instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Qualquer dispositivo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova ligação de banda larga móvel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Este assistente ajuda-o a configurar facilmente uma ligação de banda larga "
-"móvel a uma rede de telemóvel (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Precisará da seguinte informação:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "O nome do seu fornecedor de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "O nome do seu tarifário de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(em alguns casos) O APN (Nome do Ponto de Acesso) do seu tarifário de banda "
-"larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Criar uma ligação para es_Te dispositivo de banda larga móvel:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurar uma ligação de banda larga móvel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País ou região"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Escolha o país ou região do seu fornecedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Selecione o seu fornecedor da _Lista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Não consigo encontrar o meu fornecedor e quero introduzi-lo _Manualmente:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Escolha o seu fornecedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Selecione o seu plano:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Selecione o seu plano _APN (Nome do Ponto de Acesso):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Aviso: selecionar um plano incorreto pode resultar em problemas de faturação "
-"para a sua conta conta de banda larga ou pode impedir a ligação.\n"
-"\n"
-"Se não tem a certeza do seu plano por favor pergunte ao seu fornecedor o APN "
-"do seu plano."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Escolha o seu tarifário"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"A sua ligação de banda larga móvel está configurada com as seguintes "
-"definições:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "O seu dispositivo:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "O seu fornecedor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "O seu plano:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Uma ligação será agora estabelecida com o seu fornecedor de banda larga "
-"móvel utilizando as definições selecionadas. Se a ligação falhar ou não "
-"conseguir aceder aos recursos da rede, verifique novamente as definições. "
-"Para modificar as definições da sua ligação de banda larga móvel, escolha "
-"\"Novas ligações\" a partir do menu Sistema >> Preferências."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirme as definições da banda larga móvel"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(nenhum)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificado C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecione Um Ficheiro"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Selecione Um Ficheiro"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Escolha o Certificado CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Certificado do _Utilizador:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Erro ao editar ligação"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Destrancar"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Armazenar a senha só para este utilizador"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Armazenar a senha para todos os utilizadores"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Pedir a senha todas as vezes"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "A senha não é necessária"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_Ostrar senhas"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Senha terciária:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Senha secundária:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Senha:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Clique para ligar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP Dinâmico (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_Riar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Senhas ou chaves de encriptação são necessárias para aceder à rede Wi-Fi \"%s"
-"\"."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Autenticação de rede Wi-Fi necessária"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autenticação pedida pela rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Criar uma nova rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nova rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Insira um nome para a rede Wi-Fi que deseja criar."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Ligar a uma rede Wi-Fi oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rede Wi-Fi oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Insira o nome e detalhes de segurança da rede Wi-Fi oculta a que se quer "
-"ligar."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Ligaçã_O:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Dispositivo de rede Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Não consigo encontrar o meu fornecedor e quero introduzi-lo _Manualmente:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Fornecedor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista de países ou regiões:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País ou região"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Com fios"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Malha OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Ou está uma senha em falta ou a ligação é inválida. No último caso, tem de "
-"editar a ligação com o nm-connection-editor primeiro."
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nome da rede:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Ligaçã_O:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Dispositivo de rede Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
@@ -4889,26 +4384,26 @@ msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "ficheiro EAP-FAST PAC em falta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Escolha um ficheiro PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Ficheiros PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
@@ -4947,16 +4442,16 @@ msgstr "Autenticação _Interna:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permitir apro_Visionamento PAC automático"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "Utilizador EAP-LEAP em falta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "Senha EAP-LEAP em falta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4992,15 +4487,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "Utilizador EAP em falta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "Senha EAP em falta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5014,24 +4509,24 @@ msgstr "Frase-passe WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Apresentar a frase-senha"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "Identidade EAP-TLS em falta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5040,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_Dentidade:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5080,15 +4575,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_Tenticação:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "leap-username em falta"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "leap-password em falta"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Senha EAP em falta"
@@ -5098,18 +4593,18 @@ msgstr "Senha EAP em falta"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-key em falta"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "wep-key inválida: chave com comprimento de %zu só pode conter dígitos "
 "hexadecimais"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5117,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 "wep-key inválida: chave com comprimento de %zu só pode conter caracteres "
 "ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5126,11 +4621,11 @@ msgstr ""
 "wep-key inválida: comprimento %zu da chave errado. A chave tem de ter um "
 "comprimento de 5/13 (ascii) ou 10/26 (hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "wep-key inválida: a frase-passe não pode estar vazia"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "wep-key inválida: a frase-passe tem de ter menos de 64 caracteres"
 
@@ -5160,7 +4655,7 @@ msgstr "Mos_Trar chave"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índice _WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5169,12 +4664,351 @@ msgstr ""
 "wpa-psk inválido: comprimento inválido %zu. Tem de ser [8,63] bytes ou 64 "
 "dígitos hexadecimais"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk inválido: : impossível interpretar chave com 64 bytes como "
 "hexadecimal"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Escolha o Certificado CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Chave privada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Senha da chave _Privada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Escolha o Certificado CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Certificado do _Utilizador:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "O meu país não está listado"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Não listado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "O meu plano não está listado..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Fornecedor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositivo GSM instalado"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Qualquer dispositivo"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova ligação de banda larga móvel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este assistente ajuda-o a configurar facilmente uma ligação de banda "
+#~ "larga móvel a uma rede de telemóvel (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Precisará da seguinte informação:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "O nome do seu fornecedor de banda larga"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "O nome do seu tarifário de banda larga"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(em alguns casos) O APN (Nome do Ponto de Acesso) do seu tarifário de "
+#~ "banda larga"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Criar uma ligação para es_Te dispositivo de banda larga móvel:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurar uma ligação de banda larga móvel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País ou região"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Escolha o país ou região do seu fornecedor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Selecione o seu fornecedor da _Lista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não consigo encontrar o meu fornecedor e quero introduzi-lo _Manualmente:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Escolha o seu fornecedor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Selecione o seu plano:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Selecione o seu plano _APN (Nome do Ponto de Acesso):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: selecionar um plano incorreto pode resultar em problemas de "
+#~ "faturação para a sua conta conta de banda larga ou pode impedir a "
+#~ "ligação.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se não tem a certeza do seu plano por favor pergunte ao seu fornecedor o "
+#~ "APN do seu plano."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Escolha o seu tarifário"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A sua ligação de banda larga móvel está configurada com as seguintes "
+#~ "definições:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "O seu dispositivo:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "O seu fornecedor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "O seu plano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma ligação será agora estabelecida com o seu fornecedor de banda larga "
+#~ "móvel utilizando as definições selecionadas. Se a ligação falhar ou não "
+#~ "conseguir aceder aos recursos da rede, verifique novamente as definições. "
+#~ "Para modificar as definições da sua ligação de banda larga móvel, escolha "
+#~ "\"Novas ligações\" a partir do menu Sistema >> Preferências."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirme as definições da banda larga móvel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(nenhum)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificado C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Desconhecido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Selecione Um Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Selecione Um Ficheiro"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Escolha o Certificado CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Certificado do _Utilizador:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Erro ao editar ligação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Destrancar"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Armazenar a senha só para este utilizador"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Armazenar a senha para todos os utilizadores"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Pedir a senha todas as vezes"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "A senha não é necessária"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_Ostrar senhas"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Senha terciária:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Senha secundária:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Senha:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Clique para ligar"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP Dinâmico (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_Riar"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Senhas ou chaves de encriptação são necessárias para aceder à rede Wi-Fi "
+#~ "\"%s\"."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Autenticação de rede Wi-Fi necessária"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autenticação pedida pela rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Criar uma nova rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nova rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Insira um nome para a rede Wi-Fi que deseja criar."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Ligar a uma rede Wi-Fi oculta"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rede Wi-Fi oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Insira o nome e detalhes de segurança da rede Wi-Fi oculta a que se quer "
+#~ "ligar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Ligaçã_O:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Dispositivo de rede Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não consigo encontrar o meu fornecedor e quero introduzi-lo _Manualmente:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Fornecedor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista de países ou regiões:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País ou região"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Com fios"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Malha OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ou está uma senha em falta ou a ligação é inválida. No último caso, tem "
+#~ "de editar a ligação com o nm-connection-editor primeiro."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nome da rede:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Ligaçã_O:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Dispositivo de rede Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (predefinição)"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3ef965b3..27580539 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:42-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -243,19 +242,15 @@ msgstr "Autenticação 802.1x"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nome da rede"
 
@@ -599,7 +594,7 @@ msgstr "Banda larga móvel (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda larga móvel"
 
@@ -720,9 +715,7 @@ msgstr "Autenticação DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -826,7 +819,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Erro ao exibir informações de conexão:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -972,7 +964,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Ponto de acesso"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -996,8 +988,7 @@ msgstr "Mensagem VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Conexão base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -1765,7 +1756,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Serviço"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2431,7 +2421,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permitir _roaming se a rede doméstica não estiver disponível"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Mostrar senhas"
 
@@ -2847,14 +2836,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3174,12 +3162,12 @@ msgstr ""
 "autenticação. Se a conexão falhar, tente desabilitar alguns métodos."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3189,26 +3177,23 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Agregação"
 
 # Link agreggation = Team Network
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Equipe"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Ponte"
 
@@ -3504,7 +3489,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Selecione uma conexão para excluir"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3716,8 +3700,6 @@ msgstr "Conexão Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -3944,35 +3926,35 @@ msgstr "Meu provedor usa tecnologia _GSM (ex.: 3G, GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Meu provedor usa tecnologias baseadas em C_DMA (ex.: 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4130,12 +4112,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Conexão Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Chave WEP de 40/128 bits ASCII (Hexadecimal ou ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase secreta do WEP de 128 bits"
 
@@ -4144,17 +4124,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinâmico (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 empresas"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
@@ -4230,464 +4207,6 @@ msgstr "Informações da conexão"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Leia com seu telefone ou <a href=\"nma:print\">imprima</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nenhum certificado definido"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nenhuma chave definida"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Escolha uma chave para certificado de %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Chave _privada de %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Senha da chave de %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Escolha o certificado de %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certificado de %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Meu país não está listado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Não listado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Meu plano não está listado…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositivo GSM instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Qualquer dispositivo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova conexão de banda larga móvel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Este assistente lhe ajudará a configurar uma conexão de banda larga móvel à "
-"uma rede de celular (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Você precisará das seguintes informações:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "O nome do seu provedor de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "O nome do seu plano de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(em alguns casos) O APN (Nome do Ponto de Acesso) do seu plano de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "_Criar uma conexão para este dispositivo móvel:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurar uma conexão de banda larga móvel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País ou região:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Escolha o país ou região do seu provedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Escolha seu provedor a partir de uma _lista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Não localizei _meu provedor e quero configurar a conexão manualmente:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Meu provedor usa tecnologia GSM (3G, GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Meu provedor usa tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Escolha seu provedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Escolha seu plano:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Nome do ponto de acesso) do plano escolhido:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Aviso: Escolher um plano errado pode resultar em problemas tarifários na sua "
-"conta ou pode impedir a conectividade.\n"
-"\n"
-"Se você não sabe ao certo qual o seu plano, pergunte ao seu provedor pelo "
-"APN do seu plano."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Escolha seu plano"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Sua conexão de banda larga móvel está configurada da seguinte maneira:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Seu dispositivo:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Seu provedor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Seu plano:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Agora será feita uma conexão ao seu provedor de banda larga móvel usando as "
-"configurações que você selecionou. Se a conexão falhar ou você não conseguir "
-"acessar os recursos de rede, confira suas configurações. Para modificar as "
-"configurações da rede de banda larga móvel, escolha “Conexões de rede” de "
-"Sistema → Preferências."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmação das configurações de banda larga móvel"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nenhum)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Chave em %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificado em %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconhecido)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Selecionar do arquivo…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Escolha um certificado de %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Senha de certificado de %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Erro ao autenticar: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Erro ao abrir uma sessão: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desbloquear token"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Emitido por"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Digite PIN de %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "A_utenticar"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Lembrar do PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Armazenar a senha apenas para este usuário"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Armazenar a senha para todos os usuários"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Pedir esta senha todas as vezes"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "A senha não é necessária"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostrar senhas"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Senha _terciária:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Senha secundária:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Se_nha:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Clique para conectar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nova…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinâmico (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_riar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Senhas ou chaves de criptografia são necessárias para acessar a rede Wi-Fi "
-"“%s”."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Autenticação necessária na rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autenticação necessária na rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Criar nova rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nova rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Digite um nome para a rede Wi-Fi que você deseja criar."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Conectar a rede Wi-Fi oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rede Wi-Fi oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Digite o nome e os detalhes de segurança da rede Wi-Fi oculta a qual você "
-"deseja se conectar."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Segurança Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nexão"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptador Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Não localizei _meu provedor e quero digitá-lo manualmente:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provedor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista de países ou regiões:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Países ou regiões"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Com fio"
-
-# Traduzido como Malha para deixar em conformidade com a tradução do aplicativo principal NetworkManager 
--Enrico
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Malha OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Ou está faltando uma senha ou a conexão é inválida. No último caso, você tem "
-"que primeiro editar a conexão com nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nome da rede:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nexão:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptador Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
@@ -4836,25 +4355,25 @@ msgstr "Nenhum certificado AC selecionado"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "arquivo de certificado AC selecionado não existe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "faltando arquivo PAC EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Escolha um arquivo PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Arquivos PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
@@ -4890,16 +4409,16 @@ msgstr "Autenticação _interna"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permitir pro_visionamento PAC automático"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "faltando nome de usuário EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "faltando senha EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4934,15 +4453,15 @@ msgstr "Sufixo do nome do certificado de servidor."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domínio"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "faltando nome de usuário EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "faltando senha EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "faltando frase secreta de chave privada de cliente EAP"
 
@@ -4954,23 +4473,23 @@ msgstr "Frase secreta da chave pr_ivada"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "M_ostrar frase secreta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "faltando identidade EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nenhum certificado de usuário selecionado"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "arquivo de certificado de usuário selecionado não existe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nenhuma chave selecionada"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "arquivo de chave selecionado não existe"
 
@@ -4978,7 +4497,7 @@ msgstr "arquivo de chave selecionado não existe"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "Id_entidade"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (não EAP)"
 
@@ -5016,15 +4535,15 @@ msgstr "Configurada externamente"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tenticação"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "faltando nome de usuário leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "faltando senha leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "faltando senha EAP"
@@ -5033,18 +4552,18 @@ msgstr "faltando senha EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "faltando chave wep"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "chave wep inválida: chave com um tamanho de %zu deve conter apenas dígitos "
 "hexadecimais"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5052,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 "chave wep inválida: chave com um tamanho de %zu deve conter apenas "
 "caracteres ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5061,11 +4580,11 @@ msgstr ""
 "chave wep inválida: tamanho de chave %zu inválido. Um chave deve estar entre "
 "o tamanho 5/13 (ascii) ou 10/26 (hexadecimal)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "chave wep inválida: frase secreta não pode estar vazia"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "chave wep inválida: frase secreta deve ser menor que 64 caracteres"
 
@@ -5093,7 +4612,7 @@ msgstr "Mostrar c_have"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índice _WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5102,12 +4621,358 @@ msgstr ""
 "wpa-psk inválido: tamanho de chave %zu inválido. Deve ser de [8,63] bytes ou "
 "64 dígitos hexadecimais"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk inválido: não é possível interpretar chave com 64 bytes como "
 "hexadecimal"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Leia com seu telefone ou <a href=\"nma:print\">imprima</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nenhum certificado definido"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nenhuma chave definida"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Escolha uma chave para certificado de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Chave _privada de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Senha da chave de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Escolha o certificado de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certificado de %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Meu país não está listado"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Não listado"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Meu plano não está listado…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provedor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositivo GSM instalado"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Qualquer dispositivo"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova conexão de banda larga móvel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este assistente lhe ajudará a configurar uma conexão de banda larga móvel "
+#~ "à uma rede de celular (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Você precisará das seguintes informações:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "O nome do seu provedor de banda larga"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "O nome do seu plano de banda larga"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(em alguns casos) O APN (Nome do Ponto de Acesso) do seu plano de banda "
+#~ "larga"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "_Criar uma conexão para este dispositivo móvel:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurar uma conexão de banda larga móvel"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País ou região:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Escolha o país ou região do seu provedor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Escolha seu provedor a partir de uma _lista:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não localizei _meu provedor e quero configurar a conexão manualmente:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Meu provedor usa tecnologia GSM (3G, GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Meu provedor usa tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Escolha seu provedor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Escolha seu plano:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (Nome do ponto de acesso) do plano escolhido:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: Escolher um plano errado pode resultar em problemas tarifários na "
+#~ "sua conta ou pode impedir a conectividade.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se você não sabe ao certo qual o seu plano, pergunte ao seu provedor pelo "
+#~ "APN do seu plano."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Escolha seu plano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sua conexão de banda larga móvel está configurada da seguinte maneira:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Seu dispositivo:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Seu provedor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Seu plano:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora será feita uma conexão ao seu provedor de banda larga móvel usando "
+#~ "as configurações que você selecionou. Se a conexão falhar ou você não "
+#~ "conseguir acessar os recursos de rede, confira suas configurações. Para "
+#~ "modificar as configurações da rede de banda larga móvel, escolha "
+#~ "“Conexões de rede” de Sistema → Preferências."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmação das configurações de banda larga móvel"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Nenhum)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Chave em %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificado em %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Desconhecido)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Selecionar"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Selecionar do arquivo…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Escolha um certificado de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Senha de certificado de %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Erro ao autenticar: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Erro ao abrir uma sessão: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desbloquear token"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Emitido por"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Digite PIN de %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "A_utenticar"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Lembrar do PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Armazenar a senha apenas para este usuário"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Armazenar a senha para todos os usuários"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Pedir esta senha todas as vezes"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "A senha não é necessária"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostrar senhas"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Senha _terciária:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Senha secundária:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Se_nha:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Clique para conectar"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nova…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinâmico (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_riar"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Senhas ou chaves de criptografia são necessárias para acessar a rede Wi-"
+#~ "Fi “%s”."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Autenticação necessária na rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autenticação necessária na rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Criar nova rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nova rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Digite um nome para a rede Wi-Fi que você deseja criar."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Conectar a rede Wi-Fi oculta"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rede Wi-Fi oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite o nome e os detalhes de segurança da rede Wi-Fi oculta a qual você "
+#~ "deseja se conectar."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Segurança Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nexão"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptador Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Não localizei _meu provedor e quero digitá-lo manualmente:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provedor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista de países ou regiões:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Países ou regiões"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Com fio"
+
+# Traduzido como Malha para deixar em conformidade com a tradução do aplicativo principal NetworkManager 
--Enrico
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Malha OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ou está faltando uma senha ou a conexão é inválida. No último caso, você "
+#~ "tem que primeiro editar a conexão com nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nome da rede:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nexão:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptador Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index bd52c5a4..31888128 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-04 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rețea"
 
@@ -225,19 +224,15 @@ msgstr "Autentificare 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulează"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectare"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nume rețea:"
@@ -591,7 +586,7 @@ msgstr "Internet mobil de bandă largă (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Internet mobil de bandă largă"
 
@@ -717,9 +712,7 @@ msgstr "Autentificare DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -827,7 +820,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Eroare la afișarea informațiilor despre conexiune:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -977,7 +969,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Parolă:"
@@ -1002,8 +994,7 @@ msgstr "Baner VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Conexiune de bază"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscută"
 
@@ -1770,7 +1761,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Serviciu:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2433,7 +2423,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permite roamingul dacă rețeaua de domiciliu nu este disponibilă"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Afișea_ză parolele"
 
@@ -2828,15 +2817,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet automat"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3159,12 +3147,12 @@ msgstr ""
 "suportului pentru unele metode."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3174,25 +3162,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3502,7 +3487,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Conexiune cu fir %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
@@ -3738,8 +3722,6 @@ msgstr "Conexiune cu fir %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
@@ -3971,35 +3953,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Furnizorul folosește tehnologie bazată pe C_DMA (de ex. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4170,12 +4152,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Conexiune cu fir %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Cheie WEP 40/128-biți (Hex sau ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Parolă WEP 128-bit"
 
@@ -4185,17 +4165,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinamic (802.1x)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA și WPA2 personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA și WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA și WPA2 personal"
@@ -4275,501 +4252,6 @@ msgstr "Detalii conexiune"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Selectați certificatul personal..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "C_heie privată:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Selectați certificatul personal..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Certificat _utilizator:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Țara mea nu este în listă"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nelistat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Planul meu nu este listat..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Furnizor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispozitive GSM instalate"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispozitive CDMA instalate"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Orice dispozitiv"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Conexiune nouă de Internet mobil de bandă largă"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Acest asistent vă ajută să configurați o conexiune la Internet mobil de "
-"bandă largă către o rețea celulară (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Aveți nevoie de următoarele informații:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Numele furnizorului"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Numele planului de facturare"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(în unele cazuri) APN-ul (Numele punctului de acces) al planului de facturare"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-"Creează o conexiune pentru aces_t dispozitiv de acces la Internet mobil de "
-"bandă largă:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurează o conexiune către Internet mobil de bandă largă"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Țară sau regiune"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Alegeți țara sau regiunea furnizorului"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Alegeți furnizorul din _listă:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Nu pot găsi furnizorul, dar doresc să îl introduc _manual:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Furnizorul meu folosește tehnologie GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Furnizorul meu folosește tehnologie CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Alegeți furnizorul"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Selectați planul:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Plan _APN (Nume punct de acces) selectat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Avertisment: alegerea unui plan incorect poate duce la probleme de facturare "
-"a contului de rețea mobilă de bandă largă sau pot împiedica conectivitatea.\n"
-"\n"
-"Dacă sunteți nesigur de plan, întrebați furnizorul care este APN-ul planului "
-"dumneavoastră."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Alegeți planul de facturare"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Conexiunea la Internet mobil de bandă largă este configurată cu următoarele "
-"valori:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Dispozitiv:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Furnizor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Se va realiza o conexiune către furnizorul de Internet mobil de bandă largă "
-"folosind configurațiile pe care le-ați selectat. Dacă nu se poate realiza "
-"conexiunea sau nu puteți accesa resursele rețelei, verificați din nou aceste "
-"configurații. Pentru a modifica configurațiile conexiunii alegeți „Conexiuni "
-"de rețea” din meniul Sistem >> Preferințe."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmare configurații Internet mobil de bandă largă"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(nici una)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Necunoscută"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Alegeți un fișier"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "_Anulează"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Alegeți un fișier"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Selectați certificatul personal..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Certificat _utilizator:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Eroare la editarea conexiunii"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Deblochează"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Cere această parolă de _fiecare dată"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Este necesară o parolă pentru conectarea la „%s”."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Afișea_ză parolele"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Parolă:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Parolă:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parolă:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Deconectează"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinamic (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_reează"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Este necesară parola sau cheia de criptare pentru a accesa rețeaua fără fir "
-"„%s”."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Se cere autentificarea în rețeaua fără fir"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autentificarea este necesară pentru rețeaua fără fir"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Creează rețea fără fir nouă"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Rețea fără fir nouă"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-"Introduceți un nume pentru rețeaua fără fir pe care doriți să o creați."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Conectare la rețea fără fir ascunsă"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rețea fără fir ascunsă"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Introduceți numele și detaliile de securitate pentru rețeaua fără fir "
-"ascunsă la care doriți să vă conectați."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Secur_itatea rețelei fără fir:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nexiune:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptor rețea fără fir:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Nu pot găsi furnizorul, dar doresc să îl introduc _manual:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Furnizor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista țărilor și a regiunilor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Țară sau regiune"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Cu fir"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Secur_itatea rețelei fără fir:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nume rețea:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nexiune:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptor rețea fără fir:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Utilizare:"
@@ -4924,25 +4406,25 @@ msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4982,16 +4464,16 @@ msgstr "Aute_ntificare internă:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5028,15 +4510,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5050,24 +4532,24 @@ msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Afișea_ză parolele"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5076,7 +4558,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitate:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5116,15 +4598,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autentificare:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
@@ -5134,33 +4616,33 @@ msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tip:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5190,17 +4672,342 @@ msgstr "Afișea_ză cheia"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_x WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Selectați certificatul personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "C_heie privată:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Selectați certificatul personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Certificat _utilizator:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Țara mea nu este în listă"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nelistat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Planul meu nu este listat..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Furnizor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispozitive GSM instalate"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispozitive CDMA instalate"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Orice dispozitiv"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Conexiune nouă de Internet mobil de bandă largă"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest asistent vă ajută să configurați o conexiune la Internet mobil de "
+#~ "bandă largă către o rețea celulară (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Aveți nevoie de următoarele informații:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Numele furnizorului"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Numele planului de facturare"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(în unele cazuri) APN-ul (Numele punctului de acces) al planului de "
+#~ "facturare"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Creează o conexiune pentru aces_t dispozitiv de acces la Internet mobil "
+#~ "de bandă largă:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurează o conexiune către Internet mobil de bandă largă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Țară sau regiune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Alegeți țara sau regiunea furnizorului"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Alegeți furnizorul din _listă:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Nu pot găsi furnizorul, dar doresc să îl introduc _manual:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Furnizorul meu folosește tehnologie GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Furnizorul meu folosește tehnologie CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Alegeți furnizorul"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Selectați planul:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Plan _APN (Nume punct de acces) selectat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertisment: alegerea unui plan incorect poate duce la probleme de "
+#~ "facturare a contului de rețea mobilă de bandă largă sau pot împiedica "
+#~ "conectivitatea.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dacă sunteți nesigur de plan, întrebați furnizorul care este APN-ul "
+#~ "planului dumneavoastră."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Alegeți planul de facturare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conexiunea la Internet mobil de bandă largă este configurată cu "
+#~ "următoarele valori:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Dispozitiv:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Furnizor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se va realiza o conexiune către furnizorul de Internet mobil de bandă "
+#~ "largă folosind configurațiile pe care le-ați selectat. Dacă nu se poate "
+#~ "realiza conexiunea sau nu puteți accesa resursele rețelei, verificați din "
+#~ "nou aceste configurații. Pentru a modifica configurațiile conexiunii "
+#~ "alegeți „Conexiuni de rețea” din meniul Sistem >> Preferințe."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmare configurații Internet mobil de bandă largă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(nici una)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Necunoscută"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Alegeți un fișier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "_Anulează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Alegeți un fișier"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Selectați certificatul personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Certificat _utilizator:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Eroare la editarea conexiunii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Deblochează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Cere această parolă de _fiecare dată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Este necesară o parolă pentru conectarea la „%s”."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Afișea_ză parolele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Parolă:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Parolă:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parolă:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Deconectează"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niciuna"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinamic (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_reează"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este necesară parola sau cheia de criptare pentru a accesa rețeaua fără "
+#~ "fir „%s”."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Se cere autentificarea în rețeaua fără fir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autentificarea este necesară pentru rețeaua fără fir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Creează rețea fără fir nouă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rețea fără fir nouă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduceți un nume pentru rețeaua fără fir pe care doriți să o creați."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Conectare la rețea fără fir ascunsă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rețea fără fir ascunsă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduceți numele și detaliile de securitate pentru rețeaua fără fir "
+#~ "ascunsă la care doriți să vă conectați."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Secur_itatea rețelei fără fir:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nexiune:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptor rețea fără fir:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Nu pot găsi furnizorul, dar doresc să îl introduc _manual:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Furnizor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista țărilor și a regiunilor:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Țară sau regiune"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Cu fir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Secur_itatea rețelei fără fir:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nume rețea:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nexiune:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptor rețea fără fir:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 32b85c85..385cee44 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-22 16:07MSK\n"
 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gammaray basealt ru>\n"
 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
@@ -228,19 +227,15 @@ msgstr "Аутентификация 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отменить"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "П_одключиться"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Имя сети"
 
@@ -589,7 +584,7 @@ msgstr "Мобильная связь (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобильная связь"
 
@@ -710,9 +705,7 @@ msgstr "Аутентификация DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
@@ -817,7 +810,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ошибка показа сведений о соединении:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -963,7 +955,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Точка доступа"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -987,8 +979,7 @@ msgstr "Баннер VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Основное соединение"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -1743,7 +1734,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "С_лужба"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2408,7 +2398,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Включать _роуминг, если домашняя сеть недоступна"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "По_казывать пароли"
 
@@ -2819,14 +2808,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3150,12 +3138,12 @@ msgstr ""
 "поддержку некоторых методов."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3165,25 +3153,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
@@ -3476,7 +3461,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Выберите соединение для удаления"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -3690,8 +3674,6 @@ msgstr "Соединение Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
@@ -3918,35 +3900,35 @@ msgstr "Оператор использует технологию _GSM (GPRS, E
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Оператор использует технологию _CDMA (1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4107,12 +4089,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Соединение Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP (40/128-битный ключ (Hex или ASCII))"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP (128-битный ключ)"
 
@@ -4121,17 +4101,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Динамический WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA/WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA/WPA2 Personal"
@@ -4207,461 +4184,6 @@ msgstr "Сведения о текущем соединении"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-"Отсканировать с помощью телефона или <a href=\"nma:print\">Распечатать</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Сертификатов не установлено"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Нет установленного ключа"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Выбрать ключ для сертификата %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Приватный _ключ %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Пароль приватного ключа %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Выбрать сертификат %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Сертификат %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Моей страны нет в списке"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Нет в списке"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Моего тарифного плана нет в списке…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Оператор"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Установленное GSM-устройство"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Установленное CDMA-устройство"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Любое устройство"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Новое соединение мобильной связи"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Мастер подключения поможет настроить соединение мобильной связи к сотовой "
-"сети 3G."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Необходимо знать следующие сведения:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Название оператора мобильной связи"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Название тарифного плана мобильной связи"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"Имя точки доступа (APN) тарифного плана мобильной связи (в некоторых случаях)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Создать соединение для _этого устройства мобильной связи:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Настройка соединения мобильной связи"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Страна или регион:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Выберите страну или регион оператора"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Выбор оператора из _списка:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "_Указать параметры соединения вручную:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Оператор использует технологию GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Оператор использует технологию CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Выберите оператора"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Выберите тарифный план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Выберите точку доступа (APN) этого тарифного плана:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Внимание! Выбор неверного тарифного плана может привести к применению "
-"неправильного тарифа для мобильной связи или невозможности доступа в сеть.\n"
-"\n"
-"Если не уверены, какой тарифный план выбрать, уточните APN у оператора "
-"мобильной связи."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Выберите тарифный план"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Соединение мобильной связи настроено со следующими параметрами:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Устройство:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Оператор:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Тарифный план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Сейчас будет установлено соединение к оператору мобильной связи по указанным "
-"параметрам. Если произошла ошибка соединения или нет доступа к сетевым "
-"ресурсам, попробуйте изменить параметры. Чтобы изменить параметры соединения "
-"мобильной связи, выберите «Сеть» в Параметрах системы."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Подтвердить параметры мобильной связи"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Нет)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Ключ в %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Сертификат в %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Неизвестно)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Выбрать из файла…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Выбрать сертификат %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Пароль сертификата %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Ошибка авторизации: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Ошибка открытия сессии: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Разблокировать токен"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Используется"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Введите PIN %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Логин"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Запомнить PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Запомнить пароль только для этого пользователя"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Запомнить пароль для всех пользователей"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Запрашивать этот пароль каждый раз"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Пароль не требуется"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "По_казывать пароли"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Третий пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Второй пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Нажмите для подключения"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Создать…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамический WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "С_оздать"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Для подключения к сети Wi-Fi «%s» требуется указать ключ или пароль."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Для сети Wi-Fi требуется аутентификация"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Сеть Wi-Fi требует аутентификацию"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Создать новую сеть Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Новая сеть Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Введите имя для создаваемой сети Wi-Fi."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Подключение к скрытой сети Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Скрытая сеть Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Введите имя и параметры безопасности скрытой сети Wi-Fi, к которой "
-"необходимо подключиться."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Безопасность Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Сое_динение"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Адаптер Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "_Указать оператора вручную:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Оператор:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Список стран и регионов:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Страна или регион"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Проводная"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Отсутствует пароль или соединение некорректно. В последнем случае сначала "
-"нужно отредактировать соединение с помощью nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Безопасность Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Имя сети:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Сое_динение:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Адаптер Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Использование:"
@@ -4810,25 +4332,25 @@ msgstr "не выбран сертификат УЦ"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "выбранный файл сертификата УЦ не существует"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "отсутствует файл EAP-FAST PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Выбрать файл PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Файлы PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
@@ -4864,16 +4386,16 @@ msgstr "_Внутренняя аутентификация"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Разрешить автоматическую инициализацию PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "отсутствует имя пользователя EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "отсутствует пароль EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4908,15 +4430,15 @@ msgstr "Суффикс имени сертификата сервера."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Домен"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "отсутствует имя пользователя EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "отсутствует пароль EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "отсутствует парольная фраза закрытого ключа клиента EAP"
 
@@ -4928,23 +4450,23 @@ msgstr "П_арольная фраза закрытого ключа"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "По_казывать парольную фразу"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "отсутствует идентичность EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "не выбран сертификат пользователя"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "выбранный файл сертификата пользователя не существует"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "ключи не выбраны"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "выбранный файл ключа не существует"
 
@@ -4952,7 +4474,7 @@ msgstr "выбранный файл ключа не существует"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Подлинность"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (без EAP)"
 
@@ -4991,15 +4513,15 @@ msgstr "Внешняя конфигурация"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "А_утентификация"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "отсутствует leap-имя пользователя"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "отсутствует leap-пароль"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "отсутствует пароль EAP"
@@ -5008,18 +4530,18 @@ msgstr "отсутствует пароль EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Тип"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "отсутствует wep-ключ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "недействительный wep-ключ: ключ с длиной %zu должен содержать только "
 "шестнадцатеричные цифры"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5027,7 +4549,7 @@ msgstr ""
 "недействительный wep-ключ: ключ с длиной %zu должен содержать только символы "
 "ASCII"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5036,11 +4558,11 @@ msgstr ""
 "недействительный wep-ключ: ключ с неверной длиной %zu. Ключ должен быть "
 "длины 5/13 (ASCII) или 10/26 (HEX)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "недействительный wep-ключ: парольная фраза не может быть пустой"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "недействительный wep-ключ: парольная фраза должна быть короче 64 символов"
@@ -5069,7 +4591,7 @@ msgstr "Пока_зывать ключ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_Индекс WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5078,12 +4600,355 @@ msgstr ""
 "недействительный wpa-psk: ключ неверной длины %zu. Должен быть [8,63] байт "
 "или 64 шестнадцатеричных цифр"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "недействительный wpa-psk: невозможно интерпретировать ключ с 64 байт как "
 "шестнадцатеричный"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отсканировать с помощью телефона или <a href=\"nma:print\">Распечатать</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Сертификатов не установлено"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Нет установленного ключа"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Выбрать ключ для сертификата %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Приватный _ключ %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Пароль приватного ключа %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Выбрать сертификат %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Сертификат %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Моей страны нет в списке"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Нет в списке"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Моего тарифного плана нет в списке…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Оператор"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Установленное GSM-устройство"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Установленное CDMA-устройство"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Любое устройство"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Новое соединение мобильной связи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мастер подключения поможет настроить соединение мобильной связи к сотовой "
+#~ "сети 3G."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Необходимо знать следующие сведения:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Название оператора мобильной связи"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Название тарифного плана мобильной связи"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Имя точки доступа (APN) тарифного плана мобильной связи (в некоторых "
+#~ "случаях)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Создать соединение для _этого устройства мобильной связи:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Настройка соединения мобильной связи"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Страна или регион:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Выберите страну или регион оператора"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Выбор оператора из _списка:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "_Указать параметры соединения вручную:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Оператор использует технологию GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Оператор использует технологию CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Выберите оператора"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Выберите тарифный план:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Выберите точку доступа (APN) этого тарифного плана:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание! Выбор неверного тарифного плана может привести к применению "
+#~ "неправильного тарифа для мобильной связи или невозможности доступа в "
+#~ "сеть.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Если не уверены, какой тарифный план выбрать, уточните APN у оператора "
+#~ "мобильной связи."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Выберите тарифный план"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Соединение мобильной связи настроено со следующими параметрами:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Устройство:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Оператор:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Тарифный план:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сейчас будет установлено соединение к оператору мобильной связи по "
+#~ "указанным параметрам. Если произошла ошибка соединения или нет доступа к "
+#~ "сетевым ресурсам, попробуйте изменить параметры. Чтобы изменить параметры "
+#~ "соединения мобильной связи, выберите «Сеть» в Параметрах системы."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Подтвердить параметры мобильной связи"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Нет)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Ключ в %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Сертификат в %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Неизвестно)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Выбрать"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Отменить"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Выбрать из файла…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Выбрать сертификат %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Пароль сертификата %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Ошибка авторизации: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Ошибка открытия сессии: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Разблокировать токен"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Используется"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Введите PIN %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Логин"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Запомнить PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Запомнить пароль только для этого пользователя"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Запомнить пароль для всех пользователей"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Запрашивать этот пароль каждый раз"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Пароль не требуется"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "По_казывать пароли"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Третий пароль:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Второй пароль:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Пароль:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Нажмите для подключения"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Создать…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамический WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "С_оздать"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для подключения к сети Wi-Fi «%s» требуется указать ключ или пароль."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Для сети Wi-Fi требуется аутентификация"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Сеть Wi-Fi требует аутентификацию"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Создать новую сеть Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Новая сеть Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Введите имя для создаваемой сети Wi-Fi."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Подключение к скрытой сети Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Скрытая сеть Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите имя и параметры безопасности скрытой сети Wi-Fi, к которой "
+#~ "необходимо подключиться."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Безопасность Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Сое_динение"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Адаптер Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "_Указать оператора вручную:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Оператор:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Список стран и регионов:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Страна или регион"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Проводная"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отсутствует пароль или соединение некорректно. В последнем случае сначала "
+#~ "нужно отредактировать соединение с помощью nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Безопасность Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Имя сети:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Сое_динение:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Адаптер Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 86267455..fe85cbe3 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf e-tools com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw lists sourceforge net>\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -209,20 +208,16 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Kwihuza"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "ni OYA"
@@ -546,7 +541,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -671,9 +666,7 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 #, fuzzy
 msgid "_OK"
 msgstr "YEGO"
@@ -784,7 +777,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr ""
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -930,7 +922,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -959,8 +951,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1676,7 +1667,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2282,7 +2272,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr ""
 
@@ -2670,14 +2659,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -2980,12 +2968,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -2995,25 +2983,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3302,7 +3287,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "urusobe Ukwihuza"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3520,8 +3504,6 @@ msgstr "urusobe Ukwihuza"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -3736,35 +3718,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr ""
 
@@ -3915,12 +3897,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "urusobe Ukwihuza"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -3929,17 +3909,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr ""
 
@@ -4011,452 +3988,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "urusobe Ukwihuza"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "urusobe Ukwihuza"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Gishya"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "i Na Umutekano Amagenamiterere Bya i urusobe Kuri Kurema"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Kuri a urusobe"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "i Na Umutekano Amagenamiterere Bya i urusobe Kuri Kurema"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Kwihuza"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Kwihuza"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr ""
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4603,25 +4134,25 @@ msgstr ""
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4658,16 +4189,16 @@ msgstr "Icyerekezo"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4702,15 +4233,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4722,23 +4253,23 @@ msgstr ""
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4746,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr ""
 
@@ -4785,15 +4316,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Icyerekezo"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 msgid "missing password"
 msgstr ""
 
@@ -4806,33 +4337,33 @@ msgstr ""
 msgid "_Type"
 msgstr "Ubwoko bw'agakandisho"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4860,17 +4391,51 @@ msgstr ""
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Gishya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "i Na Umutekano Amagenamiterere Bya i urusobe Kuri Kurema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Kuri a urusobe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "i Na Umutekano Amagenamiterere Bya i urusobe Kuri Kurema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Kwihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Kwihuza"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Connection _priority for auto-activation:"
 #~ msgstr "Na: Bishunzwe: Bikora"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4c1a8ed1..53e1e0e5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:23+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 
 # desktop entry name
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
@@ -235,20 +234,16 @@ msgstr "Overenie totožnosti protokolom 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Prip_ojiť"
 
 # GtkLabel label
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Názov siete"
 
@@ -595,7 +590,7 @@ msgstr "Mobilné (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilné"
 
@@ -720,9 +715,7 @@ msgstr "Overenie totožnosti k DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -830,7 +823,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o pripojení:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -981,7 +973,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Aktívny bod"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo:"
@@ -1008,8 +1000,7 @@ msgid "Base Connection"
 msgstr "Základné pripojenie"
 
 # base connection, device type
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
@@ -1775,7 +1766,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Služba"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2418,7 +2408,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Povoliť _roaming ak je domáca sieť nedostupná"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Z_obraziť heslá"
 
@@ -2812,14 +2801,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3130,12 +3118,12 @@ msgstr ""
 "zakázať."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3145,25 +3133,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Previazané"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Tím"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Premostené"
 
@@ -3466,7 +3451,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Tímové pripojenie č. %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
@@ -3689,8 +3673,6 @@ msgstr "Pripojenie k ethernetu č. %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predvolené"
 
@@ -3927,35 +3909,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Môj poskytovateľ používa technológiu založenú na _CDMA (napr. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4117,12 +4099,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Pripojenie k Wi-Fi č. %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Kľúč pre WEP 40/128-bitový (šestnástkovo alebo ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Heslo pre WEP 128-bitové"
 
@@ -4131,17 +4111,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamické WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Osobné WPA a WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Podnikové WPA a WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Osobné WPA a WPA2"
@@ -4217,485 +4194,6 @@ msgstr "Informácie o pripojení"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavrieť"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nie je nastavený žiadny certifikát"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Zvoliť certifikát CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s súkromný _kľúč"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Heslo _súkromného kľúča:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Zvoliť certifikát CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Po_užívateľov certifikát:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Moja krajina nie je uvedená"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Neuvedené"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Môj program nie je uvedený…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Poskytovateľ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Nainštalované zariadenie pre GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Nainštalované zariadenie pre CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Akékoľvek zariadenie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nové mobilné pripojenie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Tento asistent vám pomôže poľahky nastaviť mobilné pripojenie do bunkovej "
-"(3G) siete."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Budete potrebovať nasledovné informácie:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Názov poskytovateľa vášho mobilného pripojenia"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Názov programu fakturácie vášho mobilného pripojenia"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(v niektorých prípadoch) APN (názov prípojného bodu) programu fakturácie "
-"vášho mobilného pripojenia"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Vytvoriť pripojenie pre _toto mobilné zariadenie:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nastaviť mobilné pripojenie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Krajina alebo región:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Zvoľte si krajinu alebo región vášho poskytovateľa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Zvoľte si poskytovateľa zo z_oznamu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Nenašiel som môjho poskytovateľa, chcem ho zadať _ručne:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Môj poskytovateľ používa technológiu GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Môj poskytovateľ používa technológiu CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Zvoľte si poskytovateľa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Vyberte _svoj program:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (názov prípojného bodu) zvoleného programu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Upozornenie: Zvolenie nesprávneho programu môže spôsobiť problémy pri "
-"fakturácii za váš mobilný účet, alebo znemožniť pripojenie.\n"
-"\n"
-"Ak si nie ste istý vaším programom, zistite si, prosím, APN vášho programu u "
-"vášho poskytovateľa."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Zvoľte si program fakturácie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Vaše mobilné pripojenie je nakonfigurované pomocou nasledovných nastavení:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaše zariadenie:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Váš poskytovateľ:"
-
-# PM: bolo by dobré uviesť čo je to za program
-# PK: tipujem ze to je nieco ako tarif alebo zmluva (orange co ma programy)
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Váš program:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Teraz bude vytvorené pripojenie k vášmu poskytovateľovi mobilného pripojenia "
-"pomocou nastavení, ktoré ste si zvolili.  Ak pripojenie zlyhá, alebo sa "
-"nebudete môcť dostať k sieťovým prostriedkom, preverte vaše nastavenia. Keď "
-"chcete zmeniť nastavenia vášho mobilného pripojenia, tak zvoľte „Sieťové "
-"pripojenia“ z ponuky Systém >> Nastavenia."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potvrďte nastavenia mobilného pripojenia"
-
-# ssid
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žiadne)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certifikát v %s"
-
-# base connection, device type
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Neznáme)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Vybrať zo súboru…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Zvoliť certifikát CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Po_užívateľov certifikát:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Chyba počas prihlasovania"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Chyba pri úprave pripojenia"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Odomknúť"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Prihlásiť"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "Za_pamätať PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Uložiť heslo iba pre tohto používateľa"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Uložiť heslo pre všetkých používateľov"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Zakaždým si pýtať toto heslo"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Heslo nie je potrebné"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Z_obraziť heslá"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Treťoradé heslo:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Druhoradé heslo:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
-
-# tooltip
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Kliknutím pripojíte"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nové…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "Vy_tvoriť"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Na prístup do siete Wi-Fi „%s“ je vyžadované heslo alebo šifrovací kľúč."
-
-# window title
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Žiadosť o overenie totožnosti pre sieť Wi-Fi"
-
-# desc
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti pre sieť Wi-Fi"
-
-#  window title
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Vytvorenie novej siete Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nová sieť Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Zadajte názov siete Wi-Fi, ktorú chcete vytvoriť."
-
-# dialog title
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Pripojenie k skrytej sieti Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skrytá sieť Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Zadajte názov a podrobnosti o zabezpečení skrytej siete W-Fi, ku ktorej sa "
-"chcete pripojiť."
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Zabezpečenie _Wi-Fi"
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Pripojenie"
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptér Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Nenašiel som môjho poskytovateľa, chcem ho zadať _ručne:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Poskytovateľ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Zoznam krajín alebo regiónov:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Krajina alebo región"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Drôtové"
-
-# MČ: asi by som Mesh neprekladal. Podľa tohoto to vyzerá na špecialny typ bezdrôtovej siete: 
https://wiki.laptop.org/go/Mesh_Network_Details
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Buď chýba heslo, alebo je pripojenie neplatné. V poslednom rade budete "
-"musieť najskôr upraviť pripojenie pomocou editora nm-connection-editor"
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Zabezpečenie _Wi-Fi:"
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Názov siete:"
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Pripojenie:"
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptér Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Použitie:"
@@ -4849,25 +4347,25 @@ msgstr "N_ie je vyžadovaný žiadny certifikát CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "chýba súbor PAC protokolu EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Zvoľiť súbor PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Súbory PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
@@ -4906,16 +4404,16 @@ msgstr "V_nútorné overenie totožnosti"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Umožniť automatické zao_bstarávanie súboru PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "chýba používateľské meno protokolu EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "chýba heslo protokolu EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4950,15 +4448,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Doména"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "chýba používateľské meno protokolu EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "chýba heslo protokolu EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4970,23 +4468,23 @@ msgstr "Heslo súk_romného kľúča"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Z_obraziť heslo"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "chýba identita protokolu EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nie je vybraný žiadny užívateľský certifikát"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nie je vybraný žiadny kľúč"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4994,7 +4492,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentita"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
 
@@ -5033,15 +4531,15 @@ msgstr "Nastavené externe"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Overenie totožnosti"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "chýba používateľské meno protokolu leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "chýba heslo protokolu leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "chýba heslo protokolu EAP"
@@ -5050,18 +4548,18 @@ msgstr "chýba heslo protokolu EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "chýba kľúč zabezpečenia wep"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "neplatný kľúč zabezpečenia wep: kľúč o dĺžke %zu musí obsahovať iba "
 "hexadecimálne čísla"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5069,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 "neplatný kľúč zabezpečenia wep: kľúč o dĺžke %zu musí obsahovať iba znaky v "
 "kódovaní ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5078,11 +4576,11 @@ msgstr ""
 "neplatný kľúč zabezpečenia wep: nesprávna dĺžka kľúča %zu. Kľúč musí byť o "
 "dĺžke buď 5/13 (ascii) alebo 10/26 (hexadecimálne)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "neplatný kľúč zabezpečenia wep: heslo nemôže byť prázdne"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "neplatný kľúč zabezpečenia wep: heslo musí byť kratšie ako 64 znakov"
 
@@ -5110,7 +4608,7 @@ msgstr "Zo_braziť kľúč"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_x kľúča WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5119,12 +4617,356 @@ msgstr ""
 "neplatné zabezpečenie wpa-psk: neplatná dĺžka kľúča %zu. Musí byť o dĺžke "
 "[8,63] bajtov alebo 64 hexadecimálnych čísel"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "neplatné zabezpečenie wpa-psk: nedá sa interpretovať 64 bajtový kľúč ako "
 "hexadecimálny"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nie je nastavený žiadny certifikát"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Zvoliť certifikát CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s súkromný _kľúč"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Heslo _súkromného kľúča:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Zvoliť certifikát CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Po_užívateľov certifikát:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Moja krajina nie je uvedená"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Neuvedené"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Môj program nie je uvedený…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Poskytovateľ"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Nainštalované zariadenie pre GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Nainštalované zariadenie pre CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Akékoľvek zariadenie"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nové mobilné pripojenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento asistent vám pomôže poľahky nastaviť mobilné pripojenie do bunkovej "
+#~ "(3G) siete."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Budete potrebovať nasledovné informácie:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Názov poskytovateľa vášho mobilného pripojenia"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Názov programu fakturácie vášho mobilného pripojenia"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(v niektorých prípadoch) APN (názov prípojného bodu) programu fakturácie "
+#~ "vášho mobilného pripojenia"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Vytvoriť pripojenie pre _toto mobilné zariadenie:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nastaviť mobilné pripojenie"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Krajina alebo región:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Zvoľte si krajinu alebo región vášho poskytovateľa"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Zvoľte si poskytovateľa zo z_oznamu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Nenašiel som môjho poskytovateľa, chcem ho zadať _ručne:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Môj poskytovateľ používa technológiu GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Môj poskytovateľ používa technológiu CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Zvoľte si poskytovateľa"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Vyberte _svoj program:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (názov prípojného bodu) zvoleného programu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozornenie: Zvolenie nesprávneho programu môže spôsobiť problémy pri "
+#~ "fakturácii za váš mobilný účet, alebo znemožniť pripojenie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak si nie ste istý vaším programom, zistite si, prosím, APN vášho "
+#~ "programu u vášho poskytovateľa."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Zvoľte si program fakturácie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše mobilné pripojenie je nakonfigurované pomocou nasledovných nastavení:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vaše zariadenie:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Váš poskytovateľ:"
+
+# PM: bolo by dobré uviesť čo je to za program
+# PK: tipujem ze to je nieco ako tarif alebo zmluva (orange co ma programy)
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Váš program:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teraz bude vytvorené pripojenie k vášmu poskytovateľovi mobilného "
+#~ "pripojenia pomocou nastavení, ktoré ste si zvolili.  Ak pripojenie zlyhá, "
+#~ "alebo sa nebudete môcť dostať k sieťovým prostriedkom, preverte vaše "
+#~ "nastavenia. Keď chcete zmeniť nastavenia vášho mobilného pripojenia, tak "
+#~ "zvoľte „Sieťové pripojenia“ z ponuky Systém >> Nastavenia."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potvrďte nastavenia mobilného pripojenia"
+
+# ssid
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Žiadne)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certifikát v %s"
+
+# base connection, device type
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Neznáme)"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Zrušiť"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Vybrať zo súboru…"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Zvoliť certifikát CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Po_užívateľov certifikát:"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Chyba počas prihlasovania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Chyba pri úprave pripojenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Odomknúť"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Prihlásiť"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "Za_pamätať PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Uložiť heslo iba pre tohto používateľa"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Uložiť heslo pre všetkých používateľov"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Zakaždým si pýtať toto heslo"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Heslo nie je potrebné"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Z_obraziť heslá"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Treťoradé heslo:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Druhoradé heslo:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Heslo:"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Kliknutím pripojíte"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nové…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žiadne"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Vy_tvoriť"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na prístup do siete Wi-Fi „%s“ je vyžadované heslo alebo šifrovací kľúč."
+
+# window title
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Žiadosť o overenie totožnosti pre sieť Wi-Fi"
+
+# desc
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti pre sieť Wi-Fi"
+
+#  window title
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Vytvorenie novej siete Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nová sieť Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Zadajte názov siete Wi-Fi, ktorú chcete vytvoriť."
+
+# dialog title
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Pripojenie k skrytej sieti Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skrytá sieť Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte názov a podrobnosti o zabezpečení skrytej siete W-Fi, ku ktorej "
+#~ "sa chcete pripojiť."
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Zabezpečenie _Wi-Fi"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Pripojenie"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptér Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Nenašiel som môjho poskytovateľa, chcem ho zadať _ručne:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Poskytovateľ:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Zoznam krajín alebo regiónov:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Krajina alebo región"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Drôtové"
+
+# MČ: asi by som Mesh neprekladal. Podľa tohoto to vyzerá na špecialny typ bezdrôtovej siete: 
https://wiki.laptop.org/go/Mesh_Network_Details
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buď chýba heslo, alebo je pripojenie neplatné. V poslednom rade budete "
+#~ "musieť najskôr upraviť pripojenie pomocou editora nm-connection-editor"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Zabezpečenie _Wi-Fi:"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Názov siete:"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Pripojenie:"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptér Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d79dbbc6..710193b8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-24 19:43+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Omrežje"
 
@@ -216,19 +215,15 @@ msgstr "Overitev 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Po_veži se"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Ime omrežja:"
@@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Mobilni širokopasovni dostop (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilni širokopasovni dostop"
 
@@ -704,9 +699,7 @@ msgstr "DSL overitev"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -814,7 +807,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Napaka pri prikazovanju podrobnosti o povezavi:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -965,7 +957,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo:"
@@ -990,8 +982,7 @@ msgstr "Pasica VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Osnovna povezava"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
@@ -1770,7 +1761,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Storitev:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2431,7 +2421,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Omogoči _prehajanje, če domače omrežje ni na voljo"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Pokaži _gesla"
 
@@ -2836,14 +2825,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Eternet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3169,12 +3157,12 @@ msgstr ""
 "načine."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3184,25 +3172,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Vez"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Skupina"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Premosti"
 
@@ -3507,7 +3492,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Povezava skupine %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -3730,8 +3714,6 @@ msgstr "Povezava eternet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
@@ -3965,35 +3947,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Moj ponudnik uporablja na _CDMA osnovano tehnologijo (npr. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4158,12 +4140,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Povezava Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Ključ WEP 40/128-bit (Šestnajstiški ali ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "128-bit šifrirno geslo WEP"
 
@@ -4172,17 +4152,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamični WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Osebni WPA in WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Podjetniški WPA in WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Osebni WPA in WPA2"
@@ -4261,487 +4238,6 @@ msgstr "Podatki o povezavi"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Izbor potrdila CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Osebni _ključ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Geslo osebnega ključa:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Izbor potrdila CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Uporabniško potrdilo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Moje države ni na seznamu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nenavedeno"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Moj načrt ni na seznamu ..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Ponudnik"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Nameščena naprava GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Nameščena naprava CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Katerakoli naprava"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova mobilna širokopasovna povezava"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Pomočnik pomaga pri hitrem nastavljanju mobilne širokopasovne povezavo v "
-"mobilno 3G omrežje."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Navesti je treba naslednje podatke:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Ime ponudnika širokopasovnih storitev"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Ime naročniškega paketa širokopasovnega dostopa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(v nekaterih primerih) IPK (Ime PriKlopne točke) vašega širokopasovnega "
-"naročniškega paketa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Ustvari povezavo za _to širokopasovno mobilno napravo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nastavite mobilno širokopasovno povezavo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Država ali regija"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Izberite državo ali področje svojega ponudnika"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "S _seznama izberite svojega ponudnika:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Ponudnika ne morem najti, zato želim nastavitve vnesti _ročno:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Ponudnik uporablja tehnologijo GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Ponudnik uporablja tehnologijo CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Izbor ponudnika"
-
-# tukaj govorimo o načinu preklopa
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Izberite svoj naročniški paket:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Izbor _IPK (Imena PriKlopne točke) paketa:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Opozorilo: izbira napačne priklopne točke lahko neugodno vpliva na znesek "
-"računa vašega širokopasovnega dostopa ali prepreči povezovanje.\n"
-"\n"
-"Če ne veste, kaj izbrati, vprašajte svojega ponudnika za priklopno točko za "
-"vaš naročniški paket."
-
-# način je bolj smiselno kot načrt ..
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Izbor naročniškega paketa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Vaša mobilna širokopasovna povezava ima naslednje nastavitve:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaša naprava:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Vaš ponudnik:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Vaš naročniški paket:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"S ponudnikom mobilnega širokopasovnega omrežja bo vzpostavljena povezava z "
-"izbranimi nastavitvami. V primeru, da povezava spodleti ali pa omrežnih "
-"sredstev ni mogoče uporabljati, preverite svoje nastavitve. Za spremembo "
-"nastavitev mobilne širokopasovne povezave izberite \"Omrežne povezave\" v "
-"meniju Sistem >> Možnosti. "
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potrdite nastavitve mobilnega širokopasovnega omrežja"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(brez)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Potrdilo _CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Neznano"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Izbor potrdila CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Uporabniško potrdilo:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Napaka med urejanjem povezave"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Odkleni"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Shrani gesla le za tega _uporabnika"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Shrani gesla za _vse uporabnike"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Vsakokrat _vprašaj za to geslo"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Za povezavo z '%s' je zahtevano geslo."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Pokaži gesla"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Drugotno geslo:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Drugotno geslo:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Geslo:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Prekini povezavo"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamični WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "Ustva_ri"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Za povezavo v brezžično omrežje '%s' je zahtevana overitev ali nastavitev "
-"šifrirnega ključa."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Zahtevana je overitev za brezžično omrežje"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Brezžično omrežje zahteva overitev"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Ustvari novo brezžično omrežje"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Novo omrežje Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Vnesite ime brezžičnega omrežja, ki ga želite ustvariti."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Poveži se s skritim omrežjem Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skrito omrežje Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Vnesite ime in varnostne podrobnosti skritega omrežja Wi-Fi, s katerim se "
-"želite povezati."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Varnost Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "P_ovezava:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Vmeskin Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ponudnika ne morem najti, zato želim nastavitve vnesti _ročno:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Ponudnik:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Seznama držav ali regij:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Država ali regija"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Žično"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Mreža OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Varnost Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Ime omrežja:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "P_ovezava:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Vmeskin Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uporaba:"
@@ -4890,26 +4386,26 @@ msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Izbor datoteke PAC ..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Datoteke PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
@@ -4948,16 +4444,16 @@ msgstr "_Notranja overitev:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Dovoli samodejno odbiro PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4993,15 +4489,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5015,24 +4511,24 @@ msgstr "128-bit šifrirno geslo WEP"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Pokaži gesla"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5041,7 +4537,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Istovetnost:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5081,15 +4577,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Overitev:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Geslo osebnega ključa:"
@@ -5099,33 +4595,33 @@ msgstr "_Geslo osebnega ključa:"
 msgid "_Type"
 msgstr "Vrs_ta:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5155,17 +4651,340 @@ msgstr "_Pokaži ključ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_Določilo WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Izbor potrdila CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Osebni _ključ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Geslo osebnega ključa:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Izbor potrdila CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Uporabniško potrdilo:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Moje države ni na seznamu"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nenavedeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Moj načrt ni na seznamu ..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Ponudnik"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Nameščena naprava GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Nameščena naprava CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Katerakoli naprava"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova mobilna širokopasovna povezava"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pomočnik pomaga pri hitrem nastavljanju mobilne širokopasovne povezavo v "
+#~ "mobilno 3G omrežje."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Navesti je treba naslednje podatke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Ime ponudnika širokopasovnih storitev"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Ime naročniškega paketa širokopasovnega dostopa"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(v nekaterih primerih) IPK (Ime PriKlopne točke) vašega širokopasovnega "
+#~ "naročniškega paketa"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Ustvari povezavo za _to širokopasovno mobilno napravo:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nastavite mobilno širokopasovno povezavo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Država ali regija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Izberite državo ali področje svojega ponudnika"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "S _seznama izberite svojega ponudnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Ponudnika ne morem najti, zato želim nastavitve vnesti _ročno:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Ponudnik uporablja tehnologijo GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Ponudnik uporablja tehnologijo CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Izbor ponudnika"
+
+# tukaj govorimo o načinu preklopa
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Izberite svoj naročniški paket:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Izbor _IPK (Imena PriKlopne točke) paketa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: izbira napačne priklopne točke lahko neugodno vpliva na znesek "
+#~ "računa vašega širokopasovnega dostopa ali prepreči povezovanje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Če ne veste, kaj izbrati, vprašajte svojega ponudnika za priklopno točko "
+#~ "za vaš naročniški paket."
+
+# način je bolj smiselno kot načrt ..
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Izbor naročniškega paketa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Vaša mobilna širokopasovna povezava ima naslednje nastavitve:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vaša naprava:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Vaš ponudnik:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Vaš naročniški paket:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "S ponudnikom mobilnega širokopasovnega omrežja bo vzpostavljena povezava "
+#~ "z izbranimi nastavitvami. V primeru, da povezava spodleti ali pa omrežnih "
+#~ "sredstev ni mogoče uporabljati, preverite svoje nastavitve. Za spremembo "
+#~ "nastavitev mobilne širokopasovne povezave izberite \"Omrežne povezave\" v "
+#~ "meniju Sistem >> Možnosti. "
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potrdite nastavitve mobilnega širokopasovnega omrežja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(brez)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Potrdilo _CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Neznano"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Izbor potrdila CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Uporabniško potrdilo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Napaka med urejanjem povezave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Odkleni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Shrani gesla le za tega _uporabnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Shrani gesla za _vse uporabnike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Vsakokrat _vprašaj za to geslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Za povezavo z '%s' je zahtevano geslo."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Pokaži gesla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Drugotno geslo:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Drugotno geslo:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Geslo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Prekini povezavo"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamični WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Ustva_ri"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za povezavo v brezžično omrežje '%s' je zahtevana overitev ali nastavitev "
+#~ "šifrirnega ključa."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Zahtevana je overitev za brezžično omrežje"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Brezžično omrežje zahteva overitev"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Ustvari novo brezžično omrežje"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Novo omrežje Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Vnesite ime brezžičnega omrežja, ki ga želite ustvariti."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Poveži se s skritim omrežjem Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skrito omrežje Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vnesite ime in varnostne podrobnosti skritega omrežja Wi-Fi, s katerim se "
+#~ "želite povezati."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Varnost Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "P_ovezava:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Vmeskin Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ponudnika ne morem najti, zato želim nastavitve vnesti _ročno:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Ponudnik:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Seznama držav ali regij:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Država ali regija"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Žično"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Mreža OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Varnost Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Ime omrežja:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "P_ovezava:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Vmeskin Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (privzeto)"
 
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 30c9b6d8..e754ed52 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti alblinux net>\n"
 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit lists sourceforge net>\n"
@@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
@@ -201,19 +200,15 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Lidhjet e rrjetit"
@@ -536,7 +531,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -660,9 +655,7 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -769,7 +762,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr ""
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -915,7 +907,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Fjalëkalimi:"
@@ -941,8 +933,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Lidhjet e rrjetit"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1659,7 +1650,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2266,7 +2256,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr ""
 
@@ -2653,14 +2642,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -2963,12 +2951,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -2978,25 +2966,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3282,7 +3267,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Lidhjet e rrjetit"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3495,8 +3479,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -3711,35 +3693,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr ""
 
@@ -3890,12 +3872,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 #, fuzzy
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Fjalëkalimi:"
@@ -3905,17 +3885,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr ""
 
@@ -3986,450 +3963,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Fjalëkalimi:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-#, fuzzy
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Fjalëkalimi:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Nevoitet Kyçi i Rrjetit Wireless"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr ""
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4576,25 +4109,25 @@ msgstr ""
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4630,16 +4163,16 @@ msgstr ""
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4674,15 +4207,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4695,23 +4228,23 @@ msgstr "Fjalëkalimi:"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4719,7 +4252,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr ""
 
@@ -4757,15 +4290,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Fjalëkalimi:"
@@ -4774,33 +4307,33 @@ msgstr "Fjalëkalimi:"
 msgid "_Type"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4828,17 +4361,49 @@ msgstr ""
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Fjalëkalimi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Fjalëkalimi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Nevoitet Kyçi i Rrjetit Wireless"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "NetworkManager for GNOME"
 #~ msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 29102350..7e912668 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:43+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -221,19 +220,15 @@ msgstr "Потврђивање идентитета за 802.1X везу"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Повежи"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Име мреже:"
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "Мобилна веза (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобилна"
 
@@ -700,9 +695,7 @@ msgstr "Потврђивање идентитета ДСЛ-а"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "У _реду"
 
@@ -809,7 +802,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Грешка при приказивању података о вези:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "ЛЕАП"
@@ -959,7 +951,7 @@ msgstr "ИПв6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Врућа тачка"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка:"
@@ -984,8 +976,7 @@ msgstr "ВПН банер"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Веза основе"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
@@ -1763,7 +1754,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "С_ервис:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2446,7 +2436,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Дозволи _роминг уколико нема домаће мреже"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Прикажи _лозинке"
 
@@ -2873,14 +2862,13 @@ msgstr "ЛАЦП"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Жичана веза"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "ВЛАН"
 
@@ -3230,12 +3218,12 @@ msgstr ""
 "идентитета. Ако веза не успе, покушајте да искључите подршку за неке начине."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Бежична"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Блутут"
 
@@ -3245,25 +3233,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "ДСЛ/ПППоЕ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "Инфини банд"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Веза"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Тим"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
@@ -3564,7 +3549,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Изаберите везу за брисање"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
@@ -3778,8 +3762,6 @@ msgstr "Жичана веза %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Подразумевана"
 
@@ -4007,35 +3989,35 @@ msgstr "Мој издавач користи _ГСМ технологије (н
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Мој издавач користи Ц_ДМА технологије (нпр. 1xРТТ, ЕВДО)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "ЦДМА"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "ГСМ"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "ПАП"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "ЦХАП"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "МСЦХАПв2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "МСЦХАП"
 
@@ -4193,12 +4175,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Бежична веза %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "ВЕП 40/128-битни кључ (Хекс или АСКРИ)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "ВЕП 128-битна лозинка"
 
@@ -4207,17 +4187,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Динамички ВЕП (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Лични ВПА & ВПА2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Пословни ВПА & ВПА2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Лични ВПА & ВПА2"
@@ -4293,467 +4270,6 @@ msgstr "Подаци о вези"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Није подешено уверење"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Није подешен кључ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Изаберите кључ за „%s“ уверење"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "„%s“ приватни _кључ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "„%s“ _лозинка кључа:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "„%s“ _уверење:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Моја земља није на списку"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Неизлистано"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Мој план није на списку…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Достављач"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Инсталиран ГСМ уређај"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Инсталиран ЦДМС уређај"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Било који уређај"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Нова мобилна, широкопојасна веза"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Овај чаробњак ће вам помоћи да лако подесите мобилну широкопојасну везу са "
-"3Г мрежом."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Потребни су вам следећи подаци:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Име издавача широкопојасне услуге"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Име широкопојасног плана наплате"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(у неким случајевима) ваш план широкопојасне наплате за АПН (Назив тачке "
-"приступа)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Направи везу за _овај мобилни, широкопојасни уређај:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Подеси мобилну, широкопојасну везу"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Држава или регион"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Изаберите државу или регион вашег достављача услуга"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Изабери издавача Интернет услуга са _списка:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Мој издавач користи ГСМ (ГПРС, ЕДГЕ, УМТС, ХСПА)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Мој издавач користи ЦДМА (1xРТТ, ЕВДО)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Изаберите издавача услуга"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Изабери мој план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Изабрани _НТП план (Назив тачке приступа):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Упозорење: Избор неисправног плана може да утиче на начин плаћања "
-"широкопојасне мреже или да онемогући повезивање.\n"
-"\n"
-"Уколико нисте сигурни за начин плаћања затражите АПН план од издавача "
-"Интернет услуге."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Изаберите план наплате"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Ваша мобилна широкопојасна веза је подешена са следећим параметрима:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Ваш уређај:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Ваш повајдер:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Ваш план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Сада ће бити направљена веза са вашим издавачем мобилних широкопојасних "
-"услуга на основу подешавања које сте унели. Уколико не успете да се повежете "
-"на мрежу, проверите поново унета подешавања. За измену подешавања, изаберите "
-"„Везе са мрежом“ из изборника Систем → Поставке."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Потврдите мобилну широкопојасну везу"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ништа)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Кључ у „%s“"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Уверење у „%s“"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Непознато)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Изабери"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Изабери из датотеке…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Лозинка „%s“ уверења:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Грешка пријављивања"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Грешка отварања сесије"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Откључај модул"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Издаје га"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Унесите „%s“ ПИН"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Пријави ме"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Запамти ПИН"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Сачувај лозинку само за овог корисника"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Сачувај лозинку за све кориснике"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Увек затражи ову лозинку"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Лозинка није потребна"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Прикажи _лозинке"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Трећа лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Друга лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Притисните да се повежете"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Ново…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамички ВЕП (802.1х)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Направи"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Потребне су лозинке или кључеви шифровања за приступ бежичној мрежи „%s“."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за бежичну мрежу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Бежична мрежа захтева потврђивање идентитета"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Направи нову бежичну мрежу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Нова бежична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Унесите назив за нову бежичну мрежу."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Повежи се на скривену бежичну мрежу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Скривена бежична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Унесите назив и безбедносне податке за скривену бежичну мрежу на коју желите "
-"да се повежете."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Бежична _безбедност:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Веза:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Бежични _уређај:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Издавач:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Списак држава или региона:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Држава или регион"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Жичана"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "ОЛПЦ мрежица"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "АДСЛ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "ПЦИ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "УСБ"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Или недостаје лозинка или је веза неисправна. У сваком случају, прво ћете "
-"морати да уредите везу у уређивачу веза"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Бежична _безбедност:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Име мреже:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Веза:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Бежични _уређај:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Употреба:"
@@ -4902,25 +4418,25 @@ msgstr "Није изабрано уверење"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "изабрана датотека уверења не постоји"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "недостаје ЕАП-ФАСТ ПАЦ датотека"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "ГТЦ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Изабери ПАЦ датотеку"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "ПАЦ датотеке (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
@@ -4960,16 +4476,16 @@ msgstr "_Унутрашња пријава:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Дозволи самостално ПАЦ _резервисање"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "недостаје ЕАП-ЛЕАП корисничко име"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "недостаје ЕАП-ЛЕАП лозинка"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "МД5"
@@ -5006,15 +4522,15 @@ msgstr "Суфикс назива уверења сервера."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Домен:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "недостаје ЕАП корисничко име"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "недостаје ЕАП лозинка"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5028,23 +4544,23 @@ msgstr "ВЕП 128-битна лозинка"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Прикажи _лозинке"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "недостаје ЕАП-ТЛС идентитет"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "није изабрано корисничко уверење"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "изабрана датотека корисничког уверења не постоји"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "није изабран кључ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "изабрана датотека кључа не постоји"
 
@@ -5053,7 +4569,7 @@ msgstr "изабрана датотека кључа не постоји"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Идентитет:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "МСЦХАПв2 (без ЕАП-а)"
 
@@ -5092,15 +4608,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "По_тврђивање идентитета:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "недостаје леап корисничко име"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "недостаје леап лозинка"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "недостаје ЕАП лозинка"
@@ -5110,22 +4626,22 @@ msgstr "недостаје ЕАП лозинка"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Врста:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "недостаје веп кључ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "неисправан веп кључ: кључ дужине %zu мора да садржи само хекса-бројеве"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "неисправан веп кључ: кључ дужине %zu мора да садржи само аскри знакове"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5134,11 +4650,11 @@ msgstr ""
 "неисправан веп кључ: погрешна дужина кључа %zu. Кључ мора бити или дужине "
 "5/13 (аскри) или 10/26 (хекс)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "неисправан веп-кључ: лозинка не сме бити празна"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "неисправан веп-кључ: лозинка мора бити краћа од 64 знака"
 
@@ -5168,7 +4684,7 @@ msgstr "П_рикажи кључ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "ВЕП _индекс:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5177,12 +4693,356 @@ msgstr ""
 "неисправна впа лозинка: неисправна дужина кључа %zu. Мора бити [8,63] бајта "
 "или 64 хекса-броја"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "неисправна впа лозинка: не могу да растумачим кључ од 64 бајта као "
 "хексадецимални"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Није подешено уверење"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Није подешен кључ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Изаберите кључ за „%s“ уверење"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "„%s“ приватни _кључ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "„%s“ _лозинка кључа:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "„%s“ _уверење:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Моја земља није на списку"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Неизлистано"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Мој план није на списку…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Достављач"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Инсталиран ГСМ уређај"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Инсталиран ЦДМС уређај"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Било који уређај"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Нова мобилна, широкопојасна веза"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај чаробњак ће вам помоћи да лако подесите мобилну широкопојасну везу "
+#~ "са 3Г мрежом."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Потребни су вам следећи подаци:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Име издавача широкопојасне услуге"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Име широкопојасног плана наплате"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(у неким случајевима) ваш план широкопојасне наплате за АПН (Назив тачке "
+#~ "приступа)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Направи везу за _овај мобилни, широкопојасни уређај:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Подеси мобилну, широкопојасну везу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Држава или регион"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Изаберите државу или регион вашег достављача услуга"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Изабери издавача Интернет услуга са _списка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Мој издавач користи ГСМ (ГПРС, ЕДГЕ, УМТС, ХСПА)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Мој издавач користи ЦДМА (1xРТТ, ЕВДО)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Изаберите издавача услуга"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Изабери мој план:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Изабрани _НТП план (Назив тачке приступа):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Упозорење: Избор неисправног плана може да утиче на начин плаћања "
+#~ "широкопојасне мреже или да онемогући повезивање.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Уколико нисте сигурни за начин плаћања затражите АПН план од издавача "
+#~ "Интернет услуге."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Изаберите план наплате"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша мобилна широкопојасна веза је подешена са следећим параметрима:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Ваш уређај:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Ваш повајдер:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Ваш план:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сада ће бити направљена веза са вашим издавачем мобилних широкопојасних "
+#~ "услуга на основу подешавања које сте унели. Уколико не успете да се "
+#~ "повежете на мрежу, проверите поново унета подешавања. За измену "
+#~ "подешавања, изаберите „Везе са мрежом“ из изборника Систем → Поставке."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Потврдите мобилну широкопојасну везу"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ништа)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Кључ у „%s“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Уверење у „%s“"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Непознато)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Изабери"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Изабери из датотеке…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Лозинка „%s“ уверења:"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Грешка пријављивања"
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Грешка отварања сесије"
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Откључај модул"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Издаје га"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Унесите „%s“ ПИН"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Пријави ме"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Запамти ПИН"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Сачувај лозинку само за овог корисника"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Сачувај лозинку за све кориснике"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Увек затражи ову лозинку"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Лозинка није потребна"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Прикажи _лозинке"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Трећа лозинка:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Друга лозинка:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Лозинка:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Притисните да се повежете"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Ново…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ништа"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамички ВЕП (802.1х)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Направи"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Потребне су лозинке или кључеви шифровања за приступ бежичној мрежи „%s“."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за бежичну мрежу"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Бежична мрежа захтева потврђивање идентитета"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Направи нову бежичну мрежу"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Нова бежична мрежа"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Унесите назив за нову бежичну мрежу."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Повежи се на скривену бежичну мрежу"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Скривена бежична мрежа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Унесите назив и безбедносне податке за скривену бежичну мрежу на коју "
+#~ "желите да се повежете."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Бежична _безбедност:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Веза:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Бежични _уређај:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Издавач:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Списак држава или региона:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Држава или регион"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Жичана"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "ОЛПЦ мрежица"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "АДСЛ"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "ПЦИ"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "УСБ"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Или недостаје лозинка или је веза неисправна. У сваком случају, прво ћете "
+#~ "морати да уредите везу у уређивачу веза"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Бежична _безбедност:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Име мреже:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Веза:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Бежични _уређај:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "ЦКН:"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f897e2dd..74c1fb5a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:43+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
@@ -222,19 +221,15 @@ msgstr "Potvrđivanje identiteta za 802.1X vezu"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Poveži"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Ime mreže:"
@@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Mobilna veza (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilna"
 
@@ -702,9 +697,7 @@ msgstr "Potvrđivanje identiteta DSL-a"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "U _redu"
 
@@ -811,7 +804,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Greška pri prikazivanju podataka o vezi:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -961,7 +953,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Vruća tačka"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka:"
@@ -986,8 +978,7 @@ msgstr "VPN baner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Veza osnove"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
@@ -1767,7 +1758,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "S_ervis:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2451,7 +2441,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Dozvoli _roming ukoliko nema domaće mreže"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Prikaži _lozinke"
 
@@ -2878,14 +2867,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Žičana veza"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3236,12 +3224,12 @@ msgstr ""
 "za neke načine."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Bežična"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Blutut"
 
@@ -3251,25 +3239,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "Infini band"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Veza"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Tim"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
@@ -3570,7 +3555,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Izaberite vezu za brisanje"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
@@ -3784,8 +3768,6 @@ msgstr "Žičana veza %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumevana"
 
@@ -4013,35 +3995,35 @@ msgstr "Moj izdavač koristi _GSM tehnologije (npr. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Moj izdavač koristi C_DMA tehnologije (npr. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4199,12 +4181,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Bežična veza %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "VEP 40/128-bitni ključ (Heks ili ASKRI)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "VEP 128-bitna lozinka"
 
@@ -4213,17 +4193,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamički VEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Lični VPA & VPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Poslovni VPA & VPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Lični VPA & VPA2"
@@ -4299,467 +4276,6 @@ msgstr "Podaci o vezi"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nije podešeno uverenje"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nije podešen ključ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Izaberite ključ za „%s“ uverenje"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "„%s“ privatni _ključ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "„%s“ _lozinka ključa:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Izaberite „%s“ uverenje"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "„%s“ _uverenje:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Moja zemlja nije na spisku"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Neizlistano"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Moj plan nije na spisku…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Dostavljač"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Instaliran GSM uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Instaliran CDMS uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Bilo koji uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da lako podesite mobilnu širokopojasnu vezu sa "
-"3G mrežom."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Potrebni su vam sledeći podaci:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Ime izdavača širokopojasne usluge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Ime širokopojasnog plana naplate"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(u nekim slučajevima) vaš plan širokopojasne naplate za APN (Naziv tačke "
-"pristupa)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Napravi vezu za _ovaj mobilni, širokopojasni uređaj:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Podesi mobilnu, širokopojasnu vezu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Država ili region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Izaberite državu ili region vašeg dostavljača usluga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Izaberi izdavača Internet usluga sa _spiska:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Ne mogu da nađem izdavača i želim da ga unesem _ručno:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Moj izdavač koristi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Moj izdavač koristi CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Izaberite izdavača usluga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Izaberi moj plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Izabrani _NTP plan (Naziv tačke pristupa):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Upozorenje: Izbor neispravnog plana može da utiče na način plaćanja "
-"širokopojasne mreže ili da onemogući povezivanje.\n"
-"\n"
-"Ukoliko niste sigurni za način plaćanja zatražite APN plan od izdavača "
-"Internet usluge."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Izaberite plan naplate"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Vaša mobilna širokopojasna veza je podešena sa sledećim parametrima:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaš uređaj:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Vaš povajder:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Vaš plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Sada će biti napravljena veza sa vašim izdavačem mobilnih širokopojasnih "
-"usluga na osnovu podešavanja koje ste uneli. Ukoliko ne uspete da se "
-"povežete na mrežu, proverite ponovo uneta podešavanja. Za izmenu "
-"podešavanja, izaberite „Veze sa mrežom“ iz izbornika Sistem → Postavke."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potvrdite mobilnu širokopojasnu vezu"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ništa)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Ključ u „%s“"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Uverenje u „%s“"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nepoznato)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Izaberi"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Otkaži"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Izaberi iz datoteke…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Izaberite „%s“ uverenje"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Lozinka „%s“ uverenja:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Greška prijavljivanja"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Greška otvaranja sesije"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Otključaj modul"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Izdaje ga"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Unesite „%s“ PIN"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Prijavi me"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Zapamti PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Sačuvaj lozinku samo za ovog korisnika"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Sačuvaj lozinku za sve korisnike"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Uvek zatraži ovu lozinku"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Lozinka nije potrebna"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Prikaži _lozinke"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Treća lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Druga lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Pritisnite da se povežete"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Novo…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamički VEP (802.1h)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Napravi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Potrebne su lozinke ili ključevi šifrovanja za pristup bežičnoj mreži „%s“."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za bežičnu mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Bežična mreža zahteva potvrđivanje identiteta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Napravi novu bežičnu mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nova bežična mreža"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Unesite naziv za novu bežičnu mrežu."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Poveži se na skrivenu bežičnu mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skrivena bežična mreža"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Unesite naziv i bezbednosne podatke za skrivenu bežičnu mrežu na koju želite "
-"da se povežete."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Bežična _bezbednost:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Veza:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Bežični _uređaj:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ne mogu da nađem izdavača i želim da ga unesem _ručno:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Izdavač:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Spisak država ili regiona:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Država ili region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Žičana"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC mrežica"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Ili nedostaje lozinka ili je veza neispravna. U svakom slučaju, prvo ćete "
-"morati da uredite vezu u uređivaču veza"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Bežična _bezbednost:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Ime mreže:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Veza:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Bežični _uređaj:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Upotreba:"
@@ -4908,25 +4424,25 @@ msgstr "Nije izabrano uverenje"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "izabrana datoteka uverenja ne postoji"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "nedostaje EAP-FAST PAC datoteka"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Izaberi PAC datoteku"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
@@ -4966,16 +4482,16 @@ msgstr "_Unutrašnja prijava:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Dozvoli samostalno PAC _rezervisanje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "nedostaje EAP-LEAP korisničko ime"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "nedostaje EAP-LEAP lozinka"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5012,15 +4528,15 @@ msgstr "Sufiks naziva uverenja servera."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domen:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "nedostaje EAP korisničko ime"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "nedostaje EAP lozinka"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5034,23 +4550,23 @@ msgstr "VEP 128-bitna lozinka"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Prikaži _lozinke"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "nedostaje EAP-TLS identitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nije izabrano korisničko uverenje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "izabrana datoteka korisničkog uverenja ne postoji"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nije izabran ključ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "izabrana datoteka ključa ne postoji"
 
@@ -5059,7 +4575,7 @@ msgstr "izabrana datoteka ključa ne postoji"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Identitet:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP-a)"
 
@@ -5098,15 +4614,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Po_tvrđivanje identiteta:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "nedostaje leap korisničko ime"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "nedostaje leap lozinka"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "nedostaje EAP lozinka"
@@ -5116,24 +4632,24 @@ msgstr "nedostaje EAP lozinka"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Vrsta:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "nedostaje vep ključ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "neispravan vep ključ: ključ dužine %zu mora da sadrži samo heksa-brojeve"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "neispravan vep ključ: ključ dužine %zu mora da sadrži samo askri znakove"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5142,11 +4658,11 @@ msgstr ""
 "neispravan vep ključ: pogrešna dužina ključa %zu. Ključ mora biti ili dužine "
 "5/13 (askri) ili 10/26 (heks)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "neispravan vep-ključ: lozinka ne sme biti prazna"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "neispravan vep-ključ: lozinka mora biti kraća od 64 znaka"
 
@@ -5176,7 +4692,7 @@ msgstr "P_rikaži ključ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "VEP _indeks:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5185,12 +4701,357 @@ msgstr ""
 "neispravna vpa lozinka: neispravna dužina ključa %zu. Mora biti [8,63] bajta "
 "ili 64 heksa-broja"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "neispravna vpa lozinka: ne mogu da rastumačim ključ od 64 bajta kao "
 "heksadecimalni"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nije podešeno uverenje"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nije podešen ključ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite ključ za „%s“ uverenje"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "„%s“ privatni _ključ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "„%s“ _lozinka ključa:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite „%s“ uverenje"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "„%s“ _uverenje:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Moja zemlja nije na spisku"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Neizlistano"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Moj plan nije na spisku…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Dostavljač"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Instaliran GSM uređaj"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Instaliran CDMS uređaj"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Bilo koji uređaj"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da lako podesite mobilnu širokopojasnu vezu "
+#~ "sa 3G mrežom."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Potrebni su vam sledeći podaci:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Ime izdavača širokopojasne usluge"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Ime širokopojasnog plana naplate"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(u nekim slučajevima) vaš plan širokopojasne naplate za APN (Naziv tačke "
+#~ "pristupa)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Napravi vezu za _ovaj mobilni, širokopojasni uređaj:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Podesi mobilnu, širokopojasnu vezu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Država ili region"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Izaberite državu ili region vašeg dostavljača usluga"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Izaberi izdavača Internet usluga sa _spiska:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Ne mogu da nađem izdavača i želim da ga unesem _ručno:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Moj izdavač koristi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Moj izdavač koristi CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Izaberite izdavača usluga"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Izaberi moj plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Izabrani _NTP plan (Naziv tačke pristupa):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozorenje: Izbor neispravnog plana može da utiče na način plaćanja "
+#~ "širokopojasne mreže ili da onemogući povezivanje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko niste sigurni za način plaćanja zatražite APN plan od izdavača "
+#~ "Internet usluge."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Izaberite plan naplate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša mobilna širokopojasna veza je podešena sa sledećim parametrima:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vaš uređaj:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Vaš povajder:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Vaš plan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada će biti napravljena veza sa vašim izdavačem mobilnih širokopojasnih "
+#~ "usluga na osnovu podešavanja koje ste uneli. Ukoliko ne uspete da se "
+#~ "povežete na mrežu, proverite ponovo uneta podešavanja. Za izmenu "
+#~ "podešavanja, izaberite „Veze sa mrežom“ iz izbornika Sistem → Postavke."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potvrdite mobilnu širokopojasnu vezu"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ništa)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Ključ u „%s“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Uverenje u „%s“"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Nepoznato)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Izaberi"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Otkaži"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Izaberi iz datoteke…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite „%s“ uverenje"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Lozinka „%s“ uverenja:"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Greška prijavljivanja"
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Greška otvaranja sesije"
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Otključaj modul"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Izdaje ga"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Unesite „%s“ PIN"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Prijavi me"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Zapamti PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Sačuvaj lozinku samo za ovog korisnika"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Sačuvaj lozinku za sve korisnike"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Uvek zatraži ovu lozinku"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Lozinka nije potrebna"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Prikaži _lozinke"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Treća lozinka:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Druga lozinka:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lozinka:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Pritisnite da se povežete"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Novo…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ništa"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamički VEP (802.1h)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Napravi"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Potrebne su lozinke ili ključevi šifrovanja za pristup bežičnoj mreži "
+#~ "„%s“."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za bežičnu mrežu"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Bežična mreža zahteva potvrđivanje identiteta"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Napravi novu bežičnu mrežu"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nova bežična mreža"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Unesite naziv za novu bežičnu mrežu."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Poveži se na skrivenu bežičnu mrežu"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skrivena bežična mreža"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite naziv i bezbednosne podatke za skrivenu bežičnu mrežu na koju "
+#~ "želite da se povežete."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Bežična _bezbednost:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Veza:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Bežični _uređaj:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ne mogu da nađem izdavača i želim da ga unesem _ručno:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Izdavač:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Spisak država ili regiona:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Država ili region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Žičana"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC mrežica"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ili nedostaje lozinka ili je veza neispravna. U svakom slučaju, prvo ćete "
+#~ "morati da uredite vezu u uređivaču veza"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Bežična _bezbednost:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Ime mreže:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Veza:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Bežični _uređaj:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN:"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4503a13a..2e2f8be6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManagerApplet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-20 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
@@ -232,19 +231,15 @@ msgstr "802.1X-autentisering"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Anslut"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nätverksnamn"
 
@@ -596,7 +591,7 @@ msgstr "Mobilt bredband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilt bredband"
 
@@ -717,9 +712,7 @@ msgstr "DSL-autentisering"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -823,7 +816,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Fel vid visning av anslutningsinformation:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -972,7 +964,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Surfzon"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord:"
@@ -997,8 +989,7 @@ msgstr "VPN-banner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Basanslutning"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
@@ -1757,7 +1748,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Tjänst"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2419,7 +2409,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Tillåt _roaming om hemnätverket inte finns tillgängligt"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Visa _lösenord"
 
@@ -2833,14 +2822,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Trådbundet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3160,12 +3148,12 @@ msgstr ""
 "inaktivera stöd för vissa metoder."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Trådlöst"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3175,25 +3163,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Kombinerad"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Grupp"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brygga"
 
@@ -3482,7 +3467,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Välj anslutning att ta bort"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -3693,8 +3677,6 @@ msgstr "Trådbunden anslutning %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3921,35 +3903,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Min leverantör använder C_DMA-baserad teknik (t.ex. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4108,12 +4090,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Trådlös anslutning %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bitars nyckel (Hexadecimal eller ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bitars lösenfras"
 
@@ -4122,17 +4102,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA och WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA och WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA och WPA2 Personal"
@@ -4208,465 +4185,6 @@ msgstr "Anslutningsinformation"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Inget certifikat angivet"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Ingen nyckel angiven"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Välj en nyckel för %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Privat _nyckel för %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Nyckel_lösenord för %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Välj %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s-_certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mitt land är inte listat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Inte listad"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Min betalningstyp är inte listad…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Leverantör"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Installerad GSM-enhet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Installerad CDMA-enhet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Valfri enhet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ny mobil bredbandsanslutning"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Denna guide hjälper dig att enkelt konfigurera en mobil bredbandsanslutning "
-"till ett mobilt (3G) nätverk."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Du behöver följande information:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Namnet på din bredbandsleverantör"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Namnet på betalningstypen för ditt bredband"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(i vissa fall) APN för din betalningstyp (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Skapa en anslutning för _denna mobila bredbandsenhet:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Konfigurera en mobil bredbandsanslutning"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Välj land eller region för din leverantör"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Välj din leverantör från en _lista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Jag kan inte hitta min leverantör och vill ange den _manuellt:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Min leverantör använder GSM-tekniken (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Min leverantör använder CDMA-tekniken (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Välj din leverantör"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Välj din betalningstyp:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN för vald betalningstyp (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Varning: Välja en felaktig betalningstyp kan resultera i finansiella problem "
-"för ditt bredbandskonto eller kan förhindra anslutning att fungera.\n"
-"\n"
-"Om du är osäker på din betalningstyp så bör du fråga din leverantör efter "
-"korrekt APN för din betalningstyp."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Välj din betalningstyp"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Din mobila bredbandsanslutning är konfigurerad med följande inställningar:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Din enhet:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Din leverantör:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Din betalningstyp:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"En anslutning kommer nu att göras till din leverantör av mobilt bredband med "
-"de inställningar som du valde.  Om anslutningen misslyckas eller om du inte "
-"kan komma åt några nätverksresurser så bör du kontrollera dina inställningar "
-"igen.  För att ändra dina inställningar för din mobila bredbandsanslutning, "
-"välj ”Nätverksanslutningar” från menyn System →  Inställningar."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Bekräfta inställningar för mobilt bredband"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Nyckel i %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certifikat i %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Okänd)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Välj från fil…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Välj ett %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s-certifikats_lösenord"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Fel vid inloggning: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Fel vid öppnande av en session: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Upplåsningstoken"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Utfärdat av"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Ange %s-PIN"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Logga in"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Kom ihåg PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Lagra lösenordet bara för denna användare"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Lagra lösenordet för alla användare"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Fråga efter detta lösenord varje gång"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Lösenordet krävs inte"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Visa _lösenord"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Tertiärt lösenord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundärt lösenord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lösenord:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Klicka för att ansluta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Ny…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "S_kapa"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa "
-"nätverket ”%s”."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Autentisering krävs för det trådlösa nätverket"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autentisering krävs för det trådlösa nätverket"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Skapa nytt trådlöst nätverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nytt trådlöst nätverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Ange ett namn för det trådlösa nätverket som du vill skapa."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Anslut till dolt trådlöst nätverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Dolt trådlöst nätverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Ange namn och säkerhetsuppgifter för det dolda trådlösa nätverket som du "
-"vill ansluta till."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Trådlös _säkerhet"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Ans_lutning"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Trådlös _adapter"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Jag kan inte hitta min leverantör och vill ange den _manuellt:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Leverantör:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista över länder eller regioner:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Trådbundet"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC-nätverk"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Antingen saknas ett lösenord eller så är anslutningen ogiltig. I det senare "
-"fallet måste du redigera anslutningen med nm-connection-editor först"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Trådlös _säkerhet:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nätverksnamn:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Ans_lutning:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Trådlös _adapter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Användning:"
@@ -4815,25 +4333,25 @@ msgstr "inget CA-certifikat valt"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "vald CA-certifikatfil existerar inte"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "saknar PAC-fil för EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Välj en PAC-fil"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-filer (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
@@ -4869,16 +4387,16 @@ msgstr "_Inre autentisering"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Tillåt automatisk PAC-pro_visionering"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "saknar EAP-LEAP-användarnamn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "saknar EAP-LEAP-lösenord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4913,15 +4431,15 @@ msgstr "Suffix på servercertifikatets namn."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domän"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "saknar EAP-användarnamn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "saknar EAP-lösenord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4935,23 +4453,23 @@ msgstr "WEP 128-bitars lösenfras"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Visa _lösenord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "saknar EAP-TLS-identitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "inget användarcertifikat valt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "vald användarcertifikatfil existerar inte"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "ingen nyckel vald"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "vald nyckelfil existerar inte"
 
@@ -4959,7 +4477,7 @@ msgstr "vald nyckelfil existerar inte"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (ingen EAP)"
 
@@ -4997,15 +4515,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tentisering"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "saknar leap-användarnamn"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "saknar leap-lösenord"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "saknar EAP-lösenord"
@@ -5014,18 +4532,18 @@ msgstr "saknar EAP-lösenord"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "saknar wep-nyckel"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "ogiltig wep-nyckel: nyckel med en längd på %zu får endast innehålla "
 "hexadecimala siffror"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5033,7 +4551,7 @@ msgstr ""
 "ogiltig wep-nyckel: nyckel med en längd på %zu får endast innehålla ascii-"
 "tecken"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5042,11 +4560,11 @@ msgstr ""
 "ogiltig wep-nyckel: felaktig nyckellängd %zu. En nyckel måste ha antingen "
 "längden 5/13 (ascii) eller 10/26 (hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "ogiltig wep-nyckel: lösenfras får inte vara tom"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "ogiltig wep-nyckel: lösenfras måste vara kortare än 64 tecken"
 
@@ -5074,7 +4592,7 @@ msgstr "Vis_a nyckel"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_x"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5083,10 +4601,354 @@ msgstr ""
 "ogiltig wpa-psk: ogiltig nyckellängd %zu. Måste vara [8,63] byte eller 64 "
 "hexadecimala siffror"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Inget certifikat angivet"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Ingen nyckel angiven"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Välj en nyckel för %s-certifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Privat _nyckel för %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Nyckel_lösenord för %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Välj %s-certifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s-_certifikat"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mitt land är inte listat"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Inte listad"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Min betalningstyp är inte listad…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Leverantör"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Installerad GSM-enhet"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Installerad CDMA-enhet"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Valfri enhet"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ny mobil bredbandsanslutning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna guide hjälper dig att enkelt konfigurera en mobil "
+#~ "bredbandsanslutning till ett mobilt (3G) nätverk."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Du behöver följande information:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Namnet på din bredbandsleverantör"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Namnet på betalningstypen för ditt bredband"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(i vissa fall) APN för din betalningstyp (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Skapa en anslutning för _denna mobila bredbandsenhet:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Konfigurera en mobil bredbandsanslutning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Välj land eller region för din leverantör"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Välj din leverantör från en _lista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Jag kan inte hitta min leverantör och vill ange den _manuellt:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Min leverantör använder GSM-tekniken (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Min leverantör använder CDMA-tekniken (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Välj din leverantör"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Välj din betalningstyp:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN för vald betalningstyp (Access Point Name):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: Välja en felaktig betalningstyp kan resultera i finansiella "
+#~ "problem för ditt bredbandskonto eller kan förhindra anslutning att "
+#~ "fungera.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om du är osäker på din betalningstyp så bör du fråga din leverantör efter "
+#~ "korrekt APN för din betalningstyp."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Välj din betalningstyp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din mobila bredbandsanslutning är konfigurerad med följande inställningar:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Din enhet:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Din leverantör:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Din betalningstyp:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "En anslutning kommer nu att göras till din leverantör av mobilt bredband "
+#~ "med de inställningar som du valde.  Om anslutningen misslyckas eller om "
+#~ "du inte kan komma åt några nätverksresurser så bör du kontrollera dina "
+#~ "inställningar igen.  För att ändra dina inställningar för din mobila "
+#~ "bredbandsanslutning, välj ”Nätverksanslutningar” från menyn System →  "
+#~ "Inställningar."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Bekräfta inställningar för mobilt bredband"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ingen)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Nyckel i %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certifikat i %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Okänd)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Välj"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Välj från fil…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Välj ett %s-certifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s-certifikats_lösenord"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Fel vid inloggning: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Fel vid öppnande av en session: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Upplåsningstoken"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Utfärdat av"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Ange %s-PIN"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Logga in"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Kom ihåg PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Lagra lösenordet bara för denna användare"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Lagra lösenordet för alla användare"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Fråga efter detta lösenord varje gång"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Lösenordet krävs inte"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Visa _lösenord"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Tertiärt lösenord:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundärt lösenord:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lösenord:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Klicka för att ansluta"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Ny…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "S_kapa"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa "
+#~ "nätverket ”%s”."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Autentisering krävs för det trådlösa nätverket"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autentisering krävs för det trådlösa nätverket"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Skapa nytt trådlöst nätverk"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nytt trådlöst nätverk"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Ange ett namn för det trådlösa nätverket som du vill skapa."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Anslut till dolt trådlöst nätverk"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Dolt trådlöst nätverk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange namn och säkerhetsuppgifter för det dolda trådlösa nätverket som du "
+#~ "vill ansluta till."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Trådlös _säkerhet"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Ans_lutning"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Trådlös _adapter"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Jag kan inte hitta min leverantör och vill ange den _manuellt:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Leverantör:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista över länder eller regioner:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Trådbundet"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC-nätverk"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Antingen saknas ett lösenord eller så är anslutningen ogiltig. I det "
+#~ "senare fallet måste du redigera anslutningen med nm-connection-editor "
+#~ "först"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Trådlös _säkerhet:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nätverksnamn:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Ans_lutning:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Trådlös _adapter:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5ec4dfdd..7b518fca 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 13:19+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "பிணையம்"
 
@@ -229,19 +228,15 @@ msgstr "ஒயர்டு 802.1X அங்கீகாரம்"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "இணை (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "பிணைய பெயர் (_N):"
@@ -598,7 +593,7 @@ msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு"
 
@@ -725,9 +720,7 @@ msgstr "DSL அங்கீகாரம்"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -840,7 +833,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "பிழை காட்டும் இணைப்பு தகவல்:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -992,7 +984,7 @@ msgstr "ஐபிவி 6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்:"
@@ -1017,8 +1009,7 @@ msgstr "விபிஎன் அறிவிப்பு பலகை"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "அடிப்படை இணைப்பு"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாத"
 
@@ -1777,7 +1768,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "சேவை (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2434,7 +2424,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "_r இல்ல பிணையம் கிடைக்கவில்லையெனில் ரோமிங்கை அனுமதிக்கவும்"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_w)"
 
@@ -2835,15 +2824,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "தானியக்கி ஈதர்நெட்"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3167,12 +3155,12 @@ msgstr ""
 "இணைப்பு தோல்வியுற்றால், சில முறைகளுக்காவது துணையை நீக்கி முயற்சிக்கவும்."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3182,25 +3170,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "இன்ஃபினிபேன்ட்"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "பிணைப்பு"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "பிரிட்ஜ்"
 
@@ -3494,7 +3479,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "ஒயர்டு இணைப்பு %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
@@ -3722,8 +3706,6 @@ msgstr "ஒயர்டு இணைப்பு %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "முன்னிருப்பு"
 
@@ -3952,35 +3934,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "எனது வழங்குபவர் C_DMA-தொடர்புடைய டெக்னாலஜியைப் பயன்படுத்துகிறார் (எ.கா. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "ஜிஎஸ்எம்(GSM)"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4148,12 +4130,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "ஒயர்டு இணைப்பு %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-பிட் விசை (ஹெக்ஸ் அல்லது ஆஸ்கி)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-பிட் கடவுச்சொல்"
 
@@ -4162,17 +4142,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "மாறும் WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 கடவுச்சொல்"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட"
@@ -4250,498 +4227,6 @@ msgstr "இணைப்பு தகவல்"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA சான்றிதழ் தேவையில்லை (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "தனிப்பட்ட விசை ( _k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல் (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "பயனர் சான்றிதழ் (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "எனது நாடு பட்டியலிடப்படவில்லை"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "பட்டியலிடப்படாத"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "எனது திட்டம் பட்டியலிடப்படவில்லை..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "வழங்குபவர்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "GSM சாதனம் நிறுவப்பட்டது"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "CDMA சாதனம் நிறுவபட்டது"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ஏதாவது சாதனம்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "புதிய மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"ஒரு செல்லுலார் (3G) பிணையத்துடன் மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பைஅமைக்க உங்களுக்கு உதவியாளர் "
-"உதவிபுரிவார்."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "பின்வரும் தகவல் உங்களுக்கு தேவை:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "உங்கள் பிராட்பேண்டு வழங்குபவர்கள் பெயர்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "உங்கள் பிராட்பேண்டு பில்லிங் திட்டப் பெயர்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(ஒரு சில சமயங்களில்) உங்களது பிராட்பேண்டுபில்லிங் திட்டம் APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "இந்த மொபைல் பிராட்பேண்டு சாதன இணைப்பை உருவாக்கவும் (_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பை அமைக்கவும்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "நாடு அல்லது மாநிலம் "
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "உங்களின் வழங்குபவரின் நாடு அல்லது மாநிலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ஒரு பட்டியலிருந்து உங்கள் வழங்குபவரை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"எனது வழங்குபவரை தேட முடியவில்லை மற்றும் கைமுறையாக அதை உள்ளிட விரும்புகிறேன் (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "எனது வழங்குபவர் GSM டெக்னாலஜியை பயன்படுத்துகிறார் (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "எனது வழங்குபவர் CDMA டெக்னாலஜியை பயன்படுத்துகிறார் (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "உங்கள் வழங்குபவரை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "உங்கள் திட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட திட்டம் _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"எச்சரிக்கை: ஒரு தவறான திட்டத்தை தேர்ந்தெடுப்பது உங்கள் ப்ராட்பேண்ட் கணக்கில் தவறான பில்லை "
-"கொடுக்கலாம் அல்லது இணைப்பை துண்டிக்கலாம்.\n"
-"\n"
-"உங்கள் திட்டத்தை பற்றி எதுவும் தெரியவில்லையெனில் உங்கள் திட்டத்தின் APNஐ வழங்குநரிடம் "
-"கேட்கவும்."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "பில்லிங் திட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "பின்வரும் அமைவுகள் உங்கள் மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு கட்டமைக்கப்படுகிறது:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "உங்கள் சாதனம்:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "உங்கள் வழங்குபவர்:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "உங்கள் திட்டம்:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-" A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
-"Preferences menu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு அமைவுகளை உறுதி செய்யவும்"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ஒன்றுமில்லை)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A சான்றிதழ்:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "பயனர் சான்றிதழ் (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "இணைப்பை திருத்தும்போது பிழை"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "பூட்டுநீக்கு (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் இந்த கடவுச்சொல்லைக் கேட்கவும் (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s'ஐ இணைப்பதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "துண்டி"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "மாறும் WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "உருவாக்கு (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"கடவுச்சொல் அல்லது மறைகுறியாக்க விசைகள் ஒயர்லெஸ் பிணைய '%s'ஐ அணுகுவதற்கு "
-"தேவைப்படுகிறது."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "ஒயர்லெஸ் பிணைய அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "அங்கீகார ஒயர்லெஸ் பிணையம் தேவைப்படுகிறது"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "புதிய ஒர்லெஸ் பிணையத்தை உருவாக்கவும்"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "புதிய ஒயர்லெஸ் பிணையம்"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "ஒயர்லெஸ் பிணையத்தை உருவாக்க ஒரு பெயரை உள்ளிடவும்."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "மறைக்கப்பட்ட ஒயர்லெஸ் பிணையத்தை இணைக்கவும்"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "மறைக்கட்ட ஒழர்லெஸ் பிணையம்"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"நீங்கள் இணைக்க விரும்பினால் மறைக்கப்பட்ட ஒயர்லெஸ் பிணையத்திற்கு பெயர் மற்றும்பாதுகாப்பு "
-"விவரங்களை உள்ளிடவும்."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "ஒயர்லெஸ் பாதுகாப்பு (_W):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "இணைப்பு (_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "ஒயர்லெஸ் அடாப்படர் (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"எனது வழங்குபவரை தேட முடியவில்லை மற்றும் கைமுறையாக அதை உள்ளிட விரும்புகிறேன் (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "வழங்குபவர்:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "நாடு அல்லது மாநிலப் பட்டியல்:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "நாடு அல்லது மாநிலம் "
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "ஒயர்டு"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "ஒயர்லெஸ் பாதுகாப்பு (_W):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "பிணைய பெயர் (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "இணைப்பு (_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "ஒயர்லெஸ் அடாப்படர் (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "பயன்பாடு:"
@@ -4894,26 +4379,26 @@ msgstr "CA சான்றிதழ் தேவையில்லை (_r)"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "ஒரு PAC கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC கோப்புகள் (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "எல்லா கோப்புகள்"
 
@@ -4952,16 +4437,16 @@ msgstr "_I உள் அங்கீகாரம்:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_v தானியங்கி PAC  ஏற்பாடு"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4997,15 +4482,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5019,24 +4504,24 @@ msgstr "WEP 128-பிட் கடவுச்சொல்"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA சான்றிதழ் தேவையில்லை (_r)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5045,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "அடையாளம்(_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5085,15 +4570,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_t அங்கீகாரம்:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல் (_P):"
@@ -5103,33 +4588,33 @@ msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்
 msgid "_Type"
 msgstr "வகை (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5159,17 +4644,335 @@ msgstr "விசையை காட்டு (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP அட்டவணை (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA சான்றிதழ் தேவையில்லை (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "தனிப்பட்ட விசை ( _k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல் (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "பயனர் சான்றிதழ் (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "எனது நாடு பட்டியலிடப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "பட்டியலிடப்படாத"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "எனது திட்டம் பட்டியலிடப்படவில்லை..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "வழங்குபவர்"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "GSM சாதனம் நிறுவப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "CDMA சாதனம் நிறுவபட்டது"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ஏதாவது சாதனம்"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "புதிய மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஒரு செல்லுலார் (3G) பிணையத்துடன் மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பைஅமைக்க உங்களுக்கு "
+#~ "உதவியாளர் உதவிபுரிவார்."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "பின்வரும் தகவல் உங்களுக்கு தேவை:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "உங்கள் பிராட்பேண்டு வழங்குபவர்கள் பெயர்"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "உங்கள் பிராட்பேண்டு பில்லிங் திட்டப் பெயர்"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(ஒரு சில சமயங்களில்) உங்களது பிராட்பேண்டுபில்லிங் திட்டம் APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "இந்த மொபைல் பிராட்பேண்டு சாதன இணைப்பை உருவாக்கவும் (_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பை அமைக்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "நாடு அல்லது மாநிலம் "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "உங்களின் வழங்குபவரின் நாடு அல்லது மாநிலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "ஒரு பட்டியலிருந்து உங்கள் வழங்குபவரை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "எனது வழங்குபவரை தேட முடியவில்லை மற்றும் கைமுறையாக அதை உள்ளிட விரும்புகிறேன் (_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "எனது வழங்குபவர் GSM டெக்னாலஜியை பயன்படுத்துகிறார் (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "எனது வழங்குபவர் CDMA டெக்னாலஜியை பயன்படுத்துகிறார் (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "உங்கள் வழங்குபவரை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "உங்கள் திட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட திட்டம் _APN (Access Point Name):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "எச்சரிக்கை: ஒரு தவறான திட்டத்தை தேர்ந்தெடுப்பது உங்கள் ப்ராட்பேண்ட் கணக்கில் தவறான பில்லை "
+#~ "கொடுக்கலாம் அல்லது இணைப்பை துண்டிக்கலாம்.\n"
+#~ "\n"
+#~ "உங்கள் திட்டத்தை பற்றி எதுவும் தெரியவில்லையெனில் உங்கள் திட்டத்தின் APNஐ வழங்குநரிடம் "
+#~ "கேட்கவும்."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "பில்லிங் திட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "பின்வரும் அமைவுகள் உங்கள் மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு கட்டமைக்கப்படுகிறது:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "உங்கள் சாதனம்:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "உங்கள் வழங்குபவர்:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "உங்கள் திட்டம்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ " A connection will now be made to your mobile broadband provider using "
+#~ "the settings you selected.  If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings.  To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose \"Network Connections\" from the "
+#~ "System >> Preferences menu."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு அமைவுகளை உறுதி செய்யவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ஒன்றுமில்லை)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A சான்றிதழ்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "தெரியாத"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "பயனர் சான்றிதழ் (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "இணைப்பை திருத்தும்போது பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "பூட்டுநீக்கு (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் இந்த கடவுச்சொல்லைக் கேட்கவும் (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s'ஐ இணைப்பதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "துண்டி"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "மாறும் WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "உருவாக்கு (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "கடவுச்சொல் அல்லது மறைகுறியாக்க விசைகள் ஒயர்லெஸ் பிணைய '%s'ஐ அணுகுவதற்கு "
+#~ "தேவைப்படுகிறது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "ஒயர்லெஸ் பிணைய அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "அங்கீகார ஒயர்லெஸ் பிணையம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "புதிய ஒர்லெஸ் பிணையத்தை உருவாக்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "புதிய ஒயர்லெஸ் பிணையம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "ஒயர்லெஸ் பிணையத்தை உருவாக்க ஒரு பெயரை உள்ளிடவும்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "மறைக்கப்பட்ட ஒயர்லெஸ் பிணையத்தை இணைக்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "மறைக்கட்ட ஒழர்லெஸ் பிணையம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "நீங்கள் இணைக்க விரும்பினால் மறைக்கப்பட்ட ஒயர்லெஸ் பிணையத்திற்கு பெயர் மற்றும்பாதுகாப்பு "
+#~ "விவரங்களை உள்ளிடவும்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "ஒயர்லெஸ் பாதுகாப்பு (_W):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "இணைப்பு (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "ஒயர்லெஸ் அடாப்படர் (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "எனது வழங்குபவரை தேட முடியவில்லை மற்றும் கைமுறையாக அதை உள்ளிட விரும்புகிறேன் (_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "வழங்குபவர்:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "நாடு அல்லது மாநிலப் பட்டியல்:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "நாடு அல்லது மாநிலம் "
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "ஒயர்டு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "ஒயர்லெஸ் பாதுகாப்பு (_W):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "பிணைய பெயர் (_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "இணைப்பு (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "ஒயர்லெஸ் அடாப்படர் (_a):"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (முன்னிருப்பு)"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2c36cb9b..48189a88 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0530\n"
 "Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "నెట్‌వర్క్"
 
@@ -215,19 +214,15 @@ msgstr "వైరు‌గల 802.1X ధృవీకరణము"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "అనుసంధానించు (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "నెట్వర్కు పేరు (_N):"
@@ -580,7 +575,7 @@ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్"
 
@@ -707,9 +702,7 @@ msgstr "DSL దృవీకరణము"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -820,7 +813,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును ప్రదర్శించుటలో దోషము:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -972,7 +964,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "సంకేతపదము:"
@@ -997,8 +989,7 @@ msgstr "VPN ధ్వజము "
 msgid "Base Connection"
 msgstr "పీఠము అనుసంధానము "
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "తెలియదు"
 
@@ -1748,7 +1739,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "సేవ (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2405,7 +2395,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "హోమ్ నెట్వర్కు అందుబాటులో లేకపోతే రోమింగ్‌ను అనుమతించుము(_r)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_w)"
 
@@ -2806,15 +2795,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "స్వయంచాలక ఈథర్‌నెట్"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3138,12 +3126,12 @@ msgstr ""
 "విఫలమైతే, కొన్ని విధానాలకు మద్దతును అచేతనముచేయుటకు ప్రయత్నించుము."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3153,25 +3141,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "ఇన్ఫిబాండ్"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "బాండ్"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "బ్రిడ్జి"
 
@@ -3466,7 +3451,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "వైరుగల అనుసంధానము %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "పేరు"
 
@@ -3694,8 +3678,6 @@ msgstr "వైరుగల అనుసంధానము %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "అప్రమేయ"
 
@@ -3921,35 +3903,35 @@ msgstr "నా ఉత్పాదకుడు _GSM-ఆధారిత సాం
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "నా ఉత్పాదకుడు C_DMA-ఆధారిత సాంకేతికతను వుపయోగించుచున్నాడు (అనగా 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4117,12 +4099,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "వైరుగల అనుసంధానము %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit సంకేతపదము"
 
@@ -4131,17 +4111,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "గతిక(డైనమిక్) WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 వ్యక్తిగత"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ఎంటర్‌ప్రైజ్"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 వ్యక్తిగత"
@@ -4219,491 +4196,6 @@ msgstr "అనుసంధానము సమాచారము"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA ధృవీకరణపత్రము అవసరంలేదు (_r):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును యెంచుకొనుము"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "వ్యక్తిగత కీ (_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదము (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును యెంచుకొనుము"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "వినియోగదారి దృవీకరణపత్రము (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "నా దేశము జాబితాచేసి లేదు"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "జాబితాచేయని"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "నా ప్లాను జాబితాచేసి లేదు..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ఉత్పాదకుడు"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "సంస్థాపించిన GSM పరికరము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "సంస్థాపించిన CDMA పరికరము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ఏ పరికరమైనా"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "కొత్త మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"సెల్యులార్ (3G) నెట్వర్కునకు మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానమును సులువుగా అమర్చుటకు ఈ సహాయకి మీకు "
-"తోడ్పడుతుంది."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "మీకు ఈ క్రింది సమాచారము అవసరమౌతుంది:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "మీ బ్రాడ్‌బాండ్ ఉత్పాదకుని నామము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "మీ బ్రాడ్‌బాండ్ బిల్లింగ్ ప్లాన్ నామము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "కొన్ని సంధర్బాలలో) మీ బ్రాడ్‌బాండ్ బిల్లింగ్ ప్లాన్ APN (యాక్సిస్ పాయింట్ నామము)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ఈ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరము కొరకు అనుసంధానమును సృష్టించుము (_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానమును అమర్చుము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "దేశము లేదా ప్రాంతం  జాబితా"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "మీ ఉత్పాదకునియొక్క దేశములేదా ప్రాంతమును యెంచుకొనుము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "జాబితానుండి మీ ఉత్పాదకునిని యెంపికచేయుము (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"నేను నా ఉత్పాదకునిని కనుగొనలేక పోయాను మరియు నేను దానిని మానవీయంగా ప్రవేశపెడుదామని అనుకొనుచున్నాను (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "నా ఉత్పాదకుడు GSM సాంకేతికతను వుపయోగించుతున్నాడు (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "నా ఉత్పాదకుడు CDMA సాంకేతికతను వుపయోగించుతున్నాడు (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "మీ ఉత్పాదకునిని యెంచుకొనుము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "మీ ప్లాన్ యెంపికచేయుము (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "ఎంపికచేసిన ప్లాన్ _APN (యాక్సిస్ పాయింట్ నేమ్):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"హెచ్చరిక: సరికాని ప్లాను యెంచుకొనుట మీ బ్రాండ్‌బాండ్ ఖాతా బిల్లింగ్ అసౌకర్యాలకు కారణం కావచ్చును లేదా "
-"అనుసంధానతను నిరోధించవచ్చును.\n"
-"\n"
-"మీరు మీ ప్లాన్ పట్ల నిర్ధారణతో లేకపోతే మీ ప్లానుయొక్క APN కొరకు దయచేసి మీ ఉత్పాదకునిని అడుగండి."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "మీ బిల్లింగ్ ప్లానును యెంచుకొనుము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "మీ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము క్రింది అమరికలతో ఆకృతీకరించబడింది:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "మీ పరికరము:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "మీ ఉత్పాదకుడు:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "మీ ప్లాన్:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"మీరు యెంపికచేసిన అమర్పులను వుపయోగించుతూ వొక అనుసంధానము యిప్పుడు మీ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ ఉత్పాదకునికి "
-"చేయబడుతుంది.  ఒకవేళ అనుసంధానము విఫలమయినా లేదా మీరు నెట్వర్కు వనరులను వుపయోగించలేకపోయినా, మీ "
-"అమర్పులను వొకటికిరెండుసార్లు పరిశీలించండి.  మీ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము అమరికలను మార్చుటకు, "
-"సిస్టమ్ >> అభీష్టాలు మెనూనుండి \"నెట్వర్కు అనుసంధానాలు\" యెంచుకొనుము."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అమరికలను నిర్ధారించుము"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ఏదీకాదు)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A ధృవీకరణపత్రము:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "తెలియదు"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును యెంచుకొనుము"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "వినియోగదారి దృవీకరణపత్రము (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "అనుసంధానమును సరికూర్చుటలో దోషం "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "అన్‌లాక్ (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ఈ సంకేతపదము కొరకు ప్రతిసారి ఆడుగుము (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదము అవసరమైంది."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "సంకేతపదము (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "సంకేతపదము (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "సంకేతపదము (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "అననుసంధానించుము"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ఏదీకాదు"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "గతిక(డైనమిక్) WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "సృష్టించుము (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "వైరులేని నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేసుకొనుటకు సంకేతపదములు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు అవసరము."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "వైరులేని నెట్వర్కు ధృవీకరణము అవసరమైంది"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "వైరులేని నెట్వర్కుద్వారా ధృవీకరణము అవసరమైంది"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "కొత్త వైరులేని నెట్వర్కు సృష్టించుము"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "కొత్త వైరులేని నెట్వర్కు"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "మీరు సృష్టించాలని అనుకొనుచున్న వైరులేని నెట్వర్కునకు వొక నామమును ప్రవేశపెట్టుము."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "మరుగునవున్న వైరులేని నెట్వర్కునకు అనుసంధానించు"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "మరుగునవున్న వైరులేని నెట్వర్కు"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"మీరు అనుసంధానం కావాలనుకొన్న మరుగునవుండు వైరులేని నెట్వర్కుయొక్క రక్షణ వివరములను మరియు నామమును "
-"ప్రవేశపెట్టుము."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "వైర్‌లెస్ రక్షణ (_W):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "అనుసంధానము (_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "వైర్‌లెస్ ఎడాప్టర్ (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"నేను నా ఉత్పాదకునిని కనుగొనలేక పోయాను మరియు నేను దానిని మానవీయంగా ప్రవేశపెడుదామని అనుకొనుచున్నాను (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ఉత్పాదకుడు:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "దేశము లేదా ప్రాంతం  జాబితా:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "దేశము లేదా ప్రాంతం  జాబితా"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "వైరుగలవిధం"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "వైర్‌లెస్ రక్షణ (_W):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "నెట్వర్కు పేరు (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "అనుసంధానము (_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "వైర్‌లెస్ ఎడాప్టర్ (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "వినియోగము:"
@@ -4856,26 +4348,26 @@ msgstr "CA ధృవీకరణపత్రము అవసరంలేదు (
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "ఒక PAC దస్త్రమును ఎంచుకొనుము"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ఫైళ్ళు (*.PAC)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు"
 
@@ -4914,16 +4406,16 @@ msgstr "లోపలి దృవీకరణము (_I):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "PAC అవకాశాన్ని స్వయంచాలకంగా అనుమతించు(_v)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4959,15 +4451,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4981,24 +4473,24 @@ msgstr "WEP 128-bit సంకేతపదము"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA ధృవీకరణపత్రము అవసరంలేదు (_r):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5007,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "గుర్తింపు (_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5047,15 +4539,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ధృవీకరణ (_t):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదము (_P):"
@@ -5065,33 +4557,33 @@ msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదము (_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "రకము (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5121,17 +4613,324 @@ msgstr "కీను చూపుము (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP విషయసూచిక (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA ధృవీకరణపత్రము అవసరంలేదు (_r):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును యెంచుకొనుము"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "వ్యక్తిగత కీ (_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదము (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును యెంచుకొనుము"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "వినియోగదారి దృవీకరణపత్రము (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "నా దేశము జాబితాచేసి లేదు"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "జాబితాచేయని"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "నా ప్లాను జాబితాచేసి లేదు..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ఉత్పాదకుడు"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "సంస్థాపించిన GSM పరికరము"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "సంస్థాపించిన CDMA పరికరము"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ఏ పరికరమైనా"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "కొత్త మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "సెల్యులార్ (3G) నెట్వర్కునకు మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానమును సులువుగా అమర్చుటకు ఈ సహాయకి మీకు "
+#~ "తోడ్పడుతుంది."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "మీకు ఈ క్రింది సమాచారము అవసరమౌతుంది:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "మీ బ్రాడ్‌బాండ్ ఉత్పాదకుని నామము"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "మీ బ్రాడ్‌బాండ్ బిల్లింగ్ ప్లాన్ నామము"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "కొన్ని సంధర్బాలలో) మీ బ్రాడ్‌బాండ్ బిల్లింగ్ ప్లాన్ APN (యాక్సిస్ పాయింట్ నామము)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "ఈ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరము కొరకు అనుసంధానమును సృష్టించుము (_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానమును అమర్చుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "దేశము లేదా ప్రాంతం  జాబితా"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "మీ ఉత్పాదకునియొక్క దేశములేదా ప్రాంతమును యెంచుకొనుము"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "జాబితానుండి మీ ఉత్పాదకునిని యెంపికచేయుము (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "నేను నా ఉత్పాదకునిని కనుగొనలేక పోయాను మరియు నేను దానిని మానవీయంగా ప్రవేశపెడుదామని అనుకొనుచున్నాను "
+#~ "(_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "నా ఉత్పాదకుడు GSM సాంకేతికతను వుపయోగించుతున్నాడు (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "నా ఉత్పాదకుడు CDMA సాంకేతికతను వుపయోగించుతున్నాడు (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "మీ ఉత్పాదకునిని యెంచుకొనుము"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "మీ ప్లాన్ యెంపికచేయుము (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "ఎంపికచేసిన ప్లాన్ _APN (యాక్సిస్ పాయింట్ నేమ్):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "హెచ్చరిక: సరికాని ప్లాను యెంచుకొనుట మీ బ్రాండ్‌బాండ్ ఖాతా బిల్లింగ్ అసౌకర్యాలకు కారణం కావచ్చును లేదా "
+#~ "అనుసంధానతను నిరోధించవచ్చును.\n"
+#~ "\n"
+#~ "మీరు మీ ప్లాన్ పట్ల నిర్ధారణతో లేకపోతే మీ ప్లానుయొక్క APN కొరకు దయచేసి మీ ఉత్పాదకునిని అడుగండి."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "మీ బిల్లింగ్ ప్లానును యెంచుకొనుము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "మీ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము క్రింది అమరికలతో ఆకృతీకరించబడింది:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "మీ పరికరము:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "మీ ఉత్పాదకుడు:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "మీ ప్లాన్:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "మీరు యెంపికచేసిన అమర్పులను వుపయోగించుతూ వొక అనుసంధానము యిప్పుడు మీ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ ఉత్పాదకునికి "
+#~ "చేయబడుతుంది.  ఒకవేళ అనుసంధానము విఫలమయినా లేదా మీరు నెట్వర్కు వనరులను వుపయోగించలేకపోయినా, మీ "
+#~ "అమర్పులను వొకటికిరెండుసార్లు పరిశీలించండి.  మీ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము అమరికలను మార్చుటకు, "
+#~ "సిస్టమ్ >> అభీష్టాలు మెనూనుండి \"నెట్వర్కు అనుసంధానాలు\" యెంచుకొనుము."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అమరికలను నిర్ధారించుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ఏదీకాదు)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A ధృవీకరణపత్రము:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "తెలియదు"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును యెంచుకొనుము"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "వినియోగదారి దృవీకరణపత్రము (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "అనుసంధానమును సరికూర్చుటలో దోషం "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "అన్‌లాక్ (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "ఈ సంకేతపదము కొరకు ప్రతిసారి ఆడుగుము (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదము అవసరమైంది."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "అననుసంధానించుము"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ఏదీకాదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "గతిక(డైనమిక్) WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "సృష్టించుము (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "వైరులేని నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేసుకొనుటకు సంకేతపదములు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు అవసరము."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "వైరులేని నెట్వర్కు ధృవీకరణము అవసరమైంది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "వైరులేని నెట్వర్కుద్వారా ధృవీకరణము అవసరమైంది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "కొత్త వైరులేని నెట్వర్కు సృష్టించుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "కొత్త వైరులేని నెట్వర్కు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "మీరు సృష్టించాలని అనుకొనుచున్న వైరులేని నెట్వర్కునకు వొక నామమును ప్రవేశపెట్టుము."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "మరుగునవున్న వైరులేని నెట్వర్కునకు అనుసంధానించు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "మరుగునవున్న వైరులేని నెట్వర్కు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "మీరు అనుసంధానం కావాలనుకొన్న మరుగునవుండు వైరులేని నెట్వర్కుయొక్క రక్షణ వివరములను మరియు "
+#~ "నామమును ప్రవేశపెట్టుము."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "వైర్‌లెస్ రక్షణ (_W):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "అనుసంధానము (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "వైర్‌లెస్ ఎడాప్టర్ (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "నేను నా ఉత్పాదకునిని కనుగొనలేక పోయాను మరియు నేను దానిని మానవీయంగా ప్రవేశపెడుదామని అనుకొనుచున్నాను "
+#~ "(_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ఉత్పాదకుడు:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "దేశము లేదా ప్రాంతం  జాబితా:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "దేశము లేదా ప్రాంతం  జాబితా"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "వైరుగలవిధం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "వైర్‌లెస్ రక్షణ (_W):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "నెట్వర్కు పేరు (_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "అనుసంధానము (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "వైర్‌లెస్ ఎడాప్టర్ (_a):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (అప్రమేయ)"
 
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index c2b9be77..af0feda8 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet nma-0-9-8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:37+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Шабака"
 
@@ -226,20 +225,16 @@ msgstr "Санҷиши ҳаққонияти 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Пайваст шудааст"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Номи шабака:"
@@ -610,7 +605,7 @@ msgstr "Паҳннаври мобилӣ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Паҳннаври мобилӣ"
 
@@ -733,9 +728,7 @@ msgstr "Санҷиши ҳаққонияти DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -845,7 +838,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ҳангоми намоиши кӯмак хатогӣ ба вуҷуд омад: %s"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -998,7 +990,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Парол:"
@@ -1023,8 +1015,7 @@ msgstr "Баннери VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Пайвасти асосӣ"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Номаълум"
 
@@ -1803,7 +1794,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Хидмат:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2480,7 +2470,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Шабакаи роумингӣ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Намоиш додани _паролҳо"
 
@@ -2894,14 +2883,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Шабакаи Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "Шабакаи VLAN"
 
@@ -3227,12 +3215,12 @@ msgid ""
 msgstr "Усулҳои санҷиши ҳаққонияти иҷозатшуда"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Шабакаи Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3242,25 +3230,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "Шабакаи InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Алоқа"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Гурӯҳ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Пул"
 
@@ -3565,7 +3550,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Пайвасти гурӯҳии %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Ном"
 
@@ -3806,8 +3790,6 @@ msgstr "Пайвасти Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Пешфарз"
 
@@ -4041,35 +4023,35 @@ msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "EVDO"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4236,12 +4218,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Пайвасти Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Калиди WEP 40/128-бит (Hex ё ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Гузарвожаи WEP 128-бит"
 
@@ -4250,17 +4230,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP-и серҳаракат (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2-и Шахсӣ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2-и Тиҷорӣ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2-и Шахсӣ"
@@ -4339,503 +4316,6 @@ msgstr "Иттилооти пайвастшавӣ"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим нест"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Калиди _шахсӣ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Пароли калиди шахсӣ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Гувоҳиномаи корбарӣ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Вуҷуд надора?"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Бе рӯйхат"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Нақша"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Провайдер"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-#, fuzzy
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-#, fuzzy
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Ҳар дастгоҳ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-#, fuzzy
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "Шумо ба шабакаи паҳннавори мобилӣ пайваст шудед."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Ба шумо иттилооти зерил лозим мешавад:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Провайдери шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Нақшаи шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(дар баъзе мавридҳо) Нақшаи биллинги пайвасти паҳннавори APN (Номи Нуқтаи "
-"Дастрасӣ)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-#, fuzzy
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-"<li>Кишвар, шаҳр ё кӯчаи мехостагиро ёфт кунед.</li> <li>Маконҳои махсусро, "
-"масалан “Каҳвахонаи Нигина дар назди роҳи асосӣ” ё ”Нуқтаи дастраси Wi-Fi "
-"дар назди боғи Рӯдаки” пайдо кунед.</li>"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Минтақа ё кишвари худро интихоб намоед."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Интихоб кардан аз рӯйхати умумиҷаҳонӣ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "%i %%"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-#, fuzzy
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-#, fuzzy
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "EVDO"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Провайдери шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-#, fuzzy
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Нақшаи шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr "Нақшаи шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Нақшаи шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Дастгоҳи шумо:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Провайдери шумо:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Нақшаи шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Пайвасти шабакаи дастрас вуҷуд надорад.\n"
-"Лутфан танзимоти пайвасти худро санҷида дубора кӯшиш намоед."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ҳеҷ)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Гувоҳиномаи C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Номаълум"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Гувоҳиномаи корбарӣ:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Таҳрир"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Кушодан"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Пароли наверо барои корбари нав интихоб намоед:"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-"Ин пешниҳод шояд дар экрани вуруд намоиш дода шавад. Ин ба ҳамаи корбарони "
-"ин система аён мешавад. Иҷрои <b>not</b> дар ин ҷо паролро дар бар мегирад."
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Ҳамеша ин паролро _дархост кардан"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Барои пайваст шудан ба '%s' парол лозим аст."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "На_моиш додани паролҳо"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Пароли иловагӣ:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Пароли иловагӣ:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Парол:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Қатъ кардани пайваст"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP-и серҳаракат (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Эҷод кардан"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими \"%s\" паролҳо ё калидҳои "
-"рамзгузорӣ лозиманд."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Санҷиши ҳаққонияти шабакавии Wi-Fi лозим аст"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Санҷиши ҳаққонияти шабакавии Wi-Fi лозим аст"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Шабакаи Wi-Fi-и нав"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "_Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав..."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Пайваст шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "Пайваст шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Амнияти Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Пайвастшавӣ:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Адаптери Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "%i %%"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Минтақа ё кишвари худро интихоб намоед."
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-"<li>Кишвар, шаҳр ё кӯчаи мехостагиро ёфт кунед.</li> <li>Маконҳои махсусро, "
-"масалан “Каҳвахонаи Нигина дар назди роҳи асосӣ” ё ”Нуқтаи дастраси Wi-Fi "
-"дар назди боғи Рӯдаки” пайдо кунед.</li>"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Симдор"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Амнияти Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Номи шабака:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Пайвастшавӣ:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Адаптери Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Истифодабарӣ:"
@@ -4987,26 +4467,26 @@ msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим нест"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Интихоби файли PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Файлҳои PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Ҳамаи файлҳо"
 
@@ -5046,16 +4526,16 @@ msgstr "Санҷиши _ҳаққонияти дохилӣ"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Таъминоти PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 #, fuzzy
 msgid "MD5"
@@ -5093,15 +4573,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5115,24 +4595,24 @@ msgstr "Гузарвожаи WEP 128-бит"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "На_моиш додани паролҳо"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим нест"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5141,7 +4621,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "Ш_ахсият"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5182,15 +4662,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Санҷиши ҳаққоният:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Пароли калиди шахсӣ:"
@@ -5200,33 +4680,33 @@ msgstr "_Пароли калиди шахсӣ:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Навъ:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5257,17 +4737,357 @@ msgstr "Намоиш _додани калид"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_Индекси WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим нест"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Калиди _шахсӣ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Пароли калиди шахсӣ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Гувоҳиномаи корбарӣ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Вуҷуд надора?"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Бе рӯйхат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Нақша"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Провайдер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "GSM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Ҳар дастгоҳ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "Шумо ба шабакаи паҳннавори мобилӣ пайваст шудед."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Ба шумо иттилооти зерил лозим мешавад:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Провайдери шумо:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Нақшаи шумо:"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(дар баъзе мавридҳо) Нақшаи биллинги пайвасти паҳннавори APN (Номи Нуқтаи "
+#~ "Дастрасӣ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Кишвар, шаҳр ё кӯчаи мехостагиро ёфт кунед.</li> <li>Маконҳои "
+#~ "махсусро, масалан “Каҳвахонаи Нигина дар назди роҳи асосӣ” ё ”Нуқтаи "
+#~ "дастраси Wi-Fi дар назди боғи Рӯдаки” пайдо кунед.</li>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Минтақа ё кишвари худро интихоб намоед."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Интихоб кардан аз рӯйхати умумиҷаҳонӣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "%i %%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "EVDO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Провайдери шумо:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Нақшаи шумо:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr "Нақшаи шумо:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Нақшаи шумо:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Дастгоҳи шумо:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Провайдери шумо:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Нақшаи шумо:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пайвасти шабакаи дастрас вуҷуд надорад.\n"
+#~ "Лутфан танзимоти пайвасти худро санҷида дубора кӯшиш намоед."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ҳеҷ)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Гувоҳиномаи C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Номаълум"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Гувоҳиномаи корбарӣ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Таҳрир"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Кушодан"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Пароли наверо барои корбари нав интихоб намоед:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин пешниҳод шояд дар экрани вуруд намоиш дода шавад. Ин ба ҳамаи "
+#~ "корбарони ин система аён мешавад. Иҷрои <b>not</b> дар ин ҷо паролро дар "
+#~ "бар мегирад."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Ҳамеша ин паролро _дархост кардан"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Барои пайваст шудан ба '%s' парол лозим аст."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "На_моиш додани паролҳо"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Пароли иловагӣ:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Пароли иловагӣ:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Парол:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Қатъ кардани пайваст"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ҳеҷ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP-и серҳаракат (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Эҷод кардан"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими \"%s\" паролҳо ё калидҳои "
+#~ "рамзгузорӣ лозиманд."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Санҷиши ҳаққонияти шабакавии Wi-Fi лозим аст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Санҷиши ҳаққонияти шабакавии Wi-Fi лозим аст"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Шабакаи Wi-Fi-и нав"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "_Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав..."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Пайваст шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "Пайваст шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Амнияти Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Пайвастшавӣ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Адаптери Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "%i %%"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Провайдер:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Минтақа ё кишвари худро интихоб намоед."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Кишвар, шаҳр ё кӯчаи мехостагиро ёфт кунед.</li> <li>Маконҳои "
+#~ "махсусро, масалан “Каҳвахонаи Нигина дар назди роҳи асосӣ” ё ”Нуқтаи "
+#~ "дастраси Wi-Fi дар назди боғи Рӯдаки” пайдо кунед.</li>"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Симдор"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Амнияти Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Номи шабака:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Пайвастшавӣ:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Адаптери Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (пешфарз)"
 
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 72908e1e..806ec92b 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-12 15:27+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "เครือข่าย"
 
@@ -207,19 +206,15 @@ msgstr "การยืนยันตัวบุคคลกับเครื
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "เ_ชื่อมต่อ"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_ชื่อเครือข่าย:"
@@ -572,7 +567,7 @@ msgstr "เครือข่ายบรอดแบนด์มือถือ
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "เครือข่ายบรอดแบนด์มือถือ"
 
@@ -699,9 +694,7 @@ msgstr "การยืนยันตัวบุคคลกับ DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -811,7 +804,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงข้อมูลการเชื่อมต่อ:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -963,7 +955,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "รหัสผ่าน:"
@@ -988,8 +980,7 @@ msgstr "ข้อความต้อนรับของ VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "การเชื่อมต่อฐาน"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "ไม่ทราบ"
 
@@ -1735,7 +1726,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_บริการ:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2388,7 +2378,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "เปิดใช้บริการ_ข้ามเครือข่ายถ้าออกนอกเครือข่ายเหย้า"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "แ_สดงรหัสผ่าน"
 
@@ -2787,15 +2776,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "อีเทอร์เน็ตอัตโนมัติ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3118,12 +3106,12 @@ msgstr ""
 "แต่ถ้าการเชื่อมต่อไม่สำเร็จ ก็ลองปิดการรองรับบางวิธีดู"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3133,25 +3121,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3441,7 +3426,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "การเชื่อมต่อโยงสาย %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
@@ -3670,8 +3654,6 @@ msgstr "การเชื่อมต่อโยงสาย %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "ปริยาย"
 
@@ -3897,35 +3879,35 @@ msgstr "ผู้ให้บริการของฉันใช้เทค
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ผู้ให้บริการของฉันใช้เทคโนโลยีที่มี C_DMA เป็นพื้นฐาน (คือ 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4092,12 +4074,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "การเชื่อมต่อโยงสาย %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP กุญแจ 40/128 บิต (ฐานสิบหก หรือ ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 บิต แบบวลีรหัสผ่าน"
 
@@ -4106,17 +4086,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP แบบผันแปร (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ส่วนบุคคล"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 เอนเทอร์ไพรส์"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ส่วนบุคคล"
@@ -4194,485 +4171,6 @@ msgstr "ข้อมูลการเชื่อมต่อ"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "เลือกใบรับรอง CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "กุญแจ_ส่วนตัว:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_รหัสผ่านกุญแจส่วนตัว:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "เลือกใบรับรอง CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_ใบรับรองของผู้ใช้:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "ไม่มีประเทศของฉันในรายชื่อ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "ไม่ระบุ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "แผนที่ฉันใช้ไม่มีในรายชื่อ..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ผู้ให้บริการ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ติดตั้งอุปกรณ์ GSM แล้ว"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ติดตั้งอุปกรณ์ CDMA แล้ว"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "อุปกรณ์ใดๆ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "การเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือรายการใหม่"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "เครื่องมือช่วยนี้จะช่วยคุณตั้งค่าการเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือกับเครือข่ายมือถืออย่างง่ายดาย"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "คุณจะต้องใช้ข้อมูลต่อไปนี้:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ผู้ให้บริการบรอดแบนด์ของคุณ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ชื่อแผนการจ่ายเงินที่คุณใช้"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(ในบางกรณี) APN (Access Point Name) สำหรับแผนการจ่ายเงินบรอดแบนด์ที่คุณใช้"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "สร้างการเชื่อมต่อสำหรับอุปกรณ์บรอดแบนด์มือถือ_นี้:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "ประเทศหรือภูมิภาค"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "เลือกประเทศหรือภูมิภาคของผู้ให้บริการของคุณ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "เลือกผู้ให้บริการของคุณจาก_รายชื่อ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "ฉันไม่เห็นชื่อผู้ให้บริการของฉันในรายชื่อ และต้องการป้อนเ_อง:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ผู้ให้บริการของฉันใช้เทคโนโลยี GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ผู้ให้บริการของฉันใช้เทคโนโลยี CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "เลือกผู้ให้บริการของคุณ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "เ_ลือกแผนของคุณ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "เลือก _APN (Access Point Name) ของแผน:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"คำเตือน: การเลือกแผนผิดอาจทำให้เกิดปัญหาเรื่องค่าบริการในบัญชีบรอดแบนด์ของคุณ "
-"หรืออาจทำให้เชื่อมต่อไม่ได้\n"
-"\n"
-"ถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับแผนของคุณ กรุณาสอบถามผู้ให้บริการของคุณเกี่ยวกับ APN สำหรับแผนที่คุณใช้"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "เลือกแผนการจ่ายเงินของคุณ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "บรอดแบนด์มือถือของคุณถูกตั้งค่าไว้ดังนี้:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "อุปกรณ์ของคุณ:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ผู้ให้บริการของคุณ:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "แผนของคุณ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"กำลังจะเชื่อมต่อไปยังผู้ให้บริการบรอดแบนด์มือถือของคุณโดยใช้ค่าต่างๆ ที่คุณเลือกไว้ "
-"ถ้าการเชื่อมต่อล้มเหลว หรือคุณไม่สามารถเข้าถึงทรัพยากรต่างๆ ในเครือข่ายได้ "
-"ก็กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าของคุณใหม่ การแก้ไขค่าตั้งบรอดแบนด์มือถือ ทำได้โดยเลือก "
-"\"การเชื่อมต่อเครือข่าย\" จากเมนู \"ระบบ\" >> \"ปรับแต่งพื้นโต๊ะ\""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "ยืนยันการตั้งค่าบรอดแบนด์มือถือ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ไม่มี)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "ใ_บรับรอง CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "ไม่ทราบ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "เลือกใบรับรอง CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_ใบรับรองของผู้ใช้:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแก้ไขการเชื่อมต่อ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_ปลดล็อค"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_ถามรหัสผ่านทุกครั้ง"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "ต้องการรหัสผ่านในการเชื่อมต่อกับ '%s'"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "แ_สดงรหัสผ่าน"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_รหัสผ่าน:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_รหัสผ่าน:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_รหัสผ่าน:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP แบบผันแปร (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_สร้าง"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "ต้องใช้รหัสผ่านหรือกุญแจเข้ารหัสลับในการเข้าใช้เครือข่ายไร้สาย '%s'"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคลกับเครือข่ายไร้สาย"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "เครือข่ายไร้สายต้องการการยืนยันตัวบุคคล"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "สร้างเครือข่ายไร้สายใหม่"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "เครือข่ายไร้สายรายการใหม่"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "ป้อนชื่อเครือข่ายไร้สายที่ต้องการสร้าง"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "เครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "ป้อนชื่อและรายละเอียดการรักษาความปลอดภัยของเครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่ที่คุณต้องการเชื่อมต่อ"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "การรักษา_ความปลอดภัยเครือข่ายไร้สาย:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "การเชื่อม_ต่อ:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "อุปกรณ์ไ_ร้สาย:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ฉันไม่เห็นชื่อผู้ให้บริการของฉันในรายชื่อ และต้องการป้อนเ_อง:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ผู้ให้บริการ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "รายชื่อประเทศหรือภูมิภาค:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "ประเทศหรือภูมิภาค"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "โยงสาย"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "การรักษา_ความปลอดภัยเครือข่ายไร้สาย:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_ชื่อเครือข่าย:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "การเชื่อม_ต่อ:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "อุปกรณ์ไ_ร้สาย:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "วิธีใช้:"
@@ -4824,26 +4322,26 @@ msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "เลือกแฟ้มใบรับรอง CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "เลือกแฟ้ม PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "แฟ้ม PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
@@ -4882,16 +4380,16 @@ msgstr "การยืนยันตัวบุคคลชั้นใ_น:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "เปิดรับการใช้ PAC อัตโนมัติ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4928,15 +4426,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4950,24 +4448,24 @@ msgstr "WEP 128 บิต แบบวลีรหัสผ่าน"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4976,7 +4474,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_ชื่อในระบบ:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5016,15 +4514,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "การ_ยืนยันตัวบุคคล:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_รหัสผ่านกุญแจส่วนตัว:"
@@ -5034,33 +4532,33 @@ msgstr "_รหัสผ่านกุญแจส่วนตัว:"
 msgid "_Type"
 msgstr "ช_นิด:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5090,17 +4588,315 @@ msgstr "แ_สดงกุญแจ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_ดัชนี WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "เลือกใบรับรอง CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "กุญแจ_ส่วนตัว:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_รหัสผ่านกุญแจส่วนตัว:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "เลือกใบรับรอง CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_ใบรับรองของผู้ใช้:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "ไม่มีประเทศของฉันในรายชื่อ"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "ไม่ระบุ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "แผนที่ฉันใช้ไม่มีในรายชื่อ..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการ"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ติดตั้งอุปกรณ์ GSM แล้ว"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ติดตั้งอุปกรณ์ CDMA แล้ว"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "อุปกรณ์ใดๆ"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "การเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือรายการใหม่"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "เครื่องมือช่วยนี้จะช่วยคุณตั้งค่าการเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือกับเครือข่ายมือถืออย่างง่ายดาย"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "คุณจะต้องใช้ข้อมูลต่อไปนี้:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการบรอดแบนด์ของคุณ"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ชื่อแผนการจ่ายเงินที่คุณใช้"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(ในบางกรณี) APN (Access Point Name) สำหรับแผนการจ่ายเงินบรอดแบนด์ที่คุณใช้"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "สร้างการเชื่อมต่อสำหรับอุปกรณ์บรอดแบนด์มือถือ_นี้:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "ประเทศหรือภูมิภาค"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "เลือกประเทศหรือภูมิภาคของผู้ให้บริการของคุณ"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "เลือกผู้ให้บริการของคุณจาก_รายชื่อ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "ฉันไม่เห็นชื่อผู้ให้บริการของฉันในรายชื่อ และต้องการป้อนเ_อง:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการของฉันใช้เทคโนโลยี GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการของฉันใช้เทคโนโลยี CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "เลือกผู้ให้บริการของคุณ"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "เ_ลือกแผนของคุณ:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "เลือก _APN (Access Point Name) ของแผน:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "คำเตือน: การเลือกแผนผิดอาจทำให้เกิดปัญหาเรื่องค่าบริการในบัญชีบรอดแบนด์ของคุณ "
+#~ "หรืออาจทำให้เชื่อมต่อไม่ได้\n"
+#~ "\n"
+#~ "ถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับแผนของคุณ กรุณาสอบถามผู้ให้บริการของคุณเกี่ยวกับ APN สำหรับแผนที่คุณใช้"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "เลือกแผนการจ่ายเงินของคุณ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "บรอดแบนด์มือถือของคุณถูกตั้งค่าไว้ดังนี้:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "อุปกรณ์ของคุณ:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการของคุณ:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "แผนของคุณ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "กำลังจะเชื่อมต่อไปยังผู้ให้บริการบรอดแบนด์มือถือของคุณโดยใช้ค่าต่างๆ ที่คุณเลือกไว้ "
+#~ "ถ้าการเชื่อมต่อล้มเหลว หรือคุณไม่สามารถเข้าถึงทรัพยากรต่างๆ ในเครือข่ายได้ "
+#~ "ก็กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าของคุณใหม่ การแก้ไขค่าตั้งบรอดแบนด์มือถือ ทำได้โดยเลือก "
+#~ "\"การเชื่อมต่อเครือข่าย\" จากเมนู \"ระบบ\" >> \"ปรับแต่งพื้นโต๊ะ\""
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "ยืนยันการตั้งค่าบรอดแบนด์มือถือ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ไม่มี)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "ใ_บรับรอง CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "ไม่ทราบ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "เลือกใบรับรอง CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_ใบรับรองของผู้ใช้:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแก้ไขการเชื่อมต่อ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_ปลดล็อค"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_ถามรหัสผ่านทุกครั้ง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "ต้องการรหัสผ่านในการเชื่อมต่อกับ '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "แ_สดงรหัสผ่าน"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ไม่มี"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP แบบผันแปร (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_สร้าง"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "ต้องใช้รหัสผ่านหรือกุญแจเข้ารหัสลับในการเข้าใช้เครือข่ายไร้สาย '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคลกับเครือข่ายไร้สาย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "เครือข่ายไร้สายต้องการการยืนยันตัวบุคคล"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "สร้างเครือข่ายไร้สายใหม่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "เครือข่ายไร้สายรายการใหม่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "ป้อนชื่อเครือข่ายไร้สายที่ต้องการสร้าง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "เครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "ป้อนชื่อและรายละเอียดการรักษาความปลอดภัยของเครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่ที่คุณต้องการเชื่อมต่อ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "การรักษา_ความปลอดภัยเครือข่ายไร้สาย:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "การเชื่อม_ต่อ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "อุปกรณ์ไ_ร้สาย:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "ฉันไม่เห็นชื่อผู้ให้บริการของฉันในรายชื่อ และต้องการป้อนเ_อง:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการ:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "รายชื่อประเทศหรือภูมิภาค:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "ประเทศหรือภูมิภาค"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "โยงสาย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "การรักษา_ความปลอดภัยเครือข่ายไร้สาย:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_ชื่อเครือข่าย:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "การเชื่อม_ต่อ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "อุปกรณ์ไ_ร้สาย:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (ปริยาย)"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f6d02b2e..ac661d0a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-08 18:54+0300\n"
 "Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -29,7 +29,6 @@ msgstr ""
 "X-POOTLE-MTIME: 1434872144.000000\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
@@ -233,19 +232,15 @@ msgstr "802.1X kimlik doğrulaması"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal Et"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "B_ağlan"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Ağ adı"
 
@@ -591,7 +586,7 @@ msgstr "Mobil Geniş Bant (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobil Geniş Bant"
 
@@ -712,9 +707,7 @@ msgstr "DSL kimlik doğrulama"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_TAMAM"
 
@@ -817,7 +810,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Bağlantı bilgilerini gösterirken hata oluştu:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -963,7 +955,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Etkin Nokta"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
@@ -987,8 +979,7 @@ msgstr "VPN Afişi"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Temel Bağlantı"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
@@ -1739,7 +1730,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Hizmet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2394,7 +2384,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Eğer ev ağı kullanılamıyorsa _dolaşıma izin ver"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Parolaları _göster"
 
@@ -2808,14 +2797,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3136,12 +3124,12 @@ msgstr ""
 "desteklenmesini devre dışı bırakmayı deneyin."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Kablosuz Bağlantı"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3151,25 +3139,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Takım"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Köprü"
 
@@ -3452,7 +3437,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Silinecek bağlantı seç"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
@@ -3663,8 +3647,6 @@ msgstr "Ethernet bağlantısı %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
@@ -3892,35 +3874,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Sağlayıcım C_DMA-tabanlı teknoloji kullanıyor (örn.: 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4078,12 +4060,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Kablosuz bağlantı %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit Anahtar (Hex ya da ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Parola"
 
@@ -4092,17 +4072,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
@@ -4178,459 +4155,6 @@ msgstr "Bağlantı Bilgileri"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Telefonunuzla tarayın ya da <a href=\"nma:print\">Yazdırın</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Sertifika belirlenmedi"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Anahtar belirlenmedi"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "%s Sertifikası için anahtar seç"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s özel _anahtarı"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s anahtar _parolası"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "%s Sertifikası Seç"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _sertifikası"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Ülkem listede değil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Listelenmemiş"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Planım listede yok…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Sağlayıcı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Kurulan GSM aygıtı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Kurulan CDMA aygıtı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Herhangi bir aygıt"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Yeni Mobil Geniş Bant Bağlantı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Bu yardımcı, bir hücresel ağa (3G) kolayca mobil geniş bant bağlantı "
-"kurmanıza yardımcı olacak."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Aşağıdaki bilgilere gereksineceksiniz:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Geniş bant sağlayıcınızın adı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Geniş bant ödeme planınızın adı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(bazı durumlarda) Geniş bant ödeme planı APNʼsi (Erişim Noktası Adı)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Bu mobil _geniş bant aygıtı için bir bağlantı oluştur:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Mobil Geniş Bant Bağlantı Ayarla"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Ülke veya bölge:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Sağlayıcınızın Ülkesini veya Bölgesini Seçin"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "_Listeden sağlayıcınızı seçin:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Sağlayıcımı bulamıyorum ve _elle kurmak istiyorum:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Sağlayıcım GSM teknolojisini kullanıyor (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Sağlayıcım CDMA teknolojisini kullanıyor (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Sağlayıcınızı Seçin"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Planınızı seçin:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Seçili plan _APNʼsi (Erişim Noktası Adı):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Uyarı: Yanlış ödeme planı seçmeniz geniş bant hesabınız için ödeme sorunları "
-"oluşturabilir veya bağlantınızı etkileyebilir.\n"
-"\n"
-"Planınızdan emin değilseniz hizmet sağlayıcınıza planınızın APNʼsini sorun."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Ödeme Planınızı Seçin"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Mobil geniş bant bağlantınız aşağıdaki ayarlarla yapılandırıldı:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Aygıtınız:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Sağlayıcınız:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Planınız:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Seçtiğiniz ayarlar kullanılarak mobil geniş bant sağlayıcınızla bir bağlantı "
-"yapılacak. Bağlantı başarısız olursa veya ağ öz kaynaklarına ulaşamazsanız "
-"ayarlarınızı gözden geçirin. Geniş bant bağlantı ayarlarınızı düzenlemek "
-"için Sistem → Tercihler menüsünden “Ağ Bağlantıları”nı seçin."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarlarını Doğrula"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Hiçbiri)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "%s içindeki anahtar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "%s içindeki sertifika"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Bilinmeyen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal Et"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Dosyadan seç…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "%s Sertifikası Seç"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s sertifika _parolası"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Giriş yaparken hata: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Oturum açılırken hata: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Jetonun kilidini _aç"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Düzenleyen"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "%s PINʼini Gir"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Giriş"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "PINʼi _Anımsa"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Parolayı yalnızca bu kullanıcı için depola"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Parolayı tüm kullanıcılar için depola"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Bu parolayı her zaman sor"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Parola gerekli değil"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Parolayı _Göster"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Üçüncül Parola:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_İkincil Parola:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Pa_rola:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Bağlanmak için tıkla"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Yeni…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamik WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Oluştur"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"“%s” kablosuz ağına erişmek için parola ya da şifreleme anahtarı gereklidir."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Kablosuz Ağ Kimlik Doğrulaması Gerekli"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Kablosuz ağ için kimlik doğrulaması gerekli"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Yeni Kablosuz Ağ Oluştur"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Yeni Kablosuz Ağ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Oluşturmak istediğiniz Kablosuz ağ için bir ad girin."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Gizli Kablosuz Ağa Bağlan"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Gizli Kablosuz ağ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Bağlanmak istediğiniz gizli kablosuz ağın adını ve güvenlik ayrıntılarını "
-"girin."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Kablosuz _güvenliği"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "B_ağlantı"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Kablosuz _bağdaştırıcı"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Sağlayıcımı bulamıyorum ve _elle girmek istiyorum:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Sağlayıcı:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Ülke veya Bölge Listesi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Ülke veya bölge"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kablolu"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Ya bir parola eksik ya da bağlantı geçersiz. İkinci durumda, önce bağlantıyı "
-"nm-connection-editor ile düzenlemelisiniz"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Kablosuz _güvenliği:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Ağ adı:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "B_ağlantı:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Kablosuz _bağdaştırıcı:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Kullanım:"
@@ -4777,25 +4301,25 @@ msgstr "CA sertifikası seçilmedi"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "seçilen CA sertifika dosyası yok"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "EAP-FAST PAC dosyası eksik"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Bir PAC dosyası seçin"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC dosyaları (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Tüm dosyalar"
 
@@ -4831,16 +4355,16 @@ msgstr "_Dahili kimlik doğrulaması"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Kendiliğinden PAC ön _hazırlığına izin ver"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "EAP-LEAP kullanıcı adı eksik"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "EAP-LEAP parolası eksik"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4875,15 +4399,15 @@ msgstr "Sunucu sertifika adının son eki."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Etki Alanı"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "eksik EAP kullanıcı adı"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "eksik EAP parolası"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "kayıp EAP istemci Gizli Anahtar metni"
 
@@ -4895,23 +4419,23 @@ msgstr "Gizli Anahta_r Metni"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Parolayı _göster"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "eksik EAP-TLS kimliği"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "kullanıcı sertifikası seçilmedi"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "seçilen kullanıcı sertifika dosyası yok"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "anahtar seçilmedi"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "seçilen anahtar dosyası yok"
 
@@ -4919,7 +4443,7 @@ msgstr "seçilen anahtar dosyası yok"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "K_imlik"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (EAP yok)"
 
@@ -4957,15 +4481,15 @@ msgstr "Harici olarak yapılandırıldı"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Yetkilendirme"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "leap-kullanıcı adı eksik"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "leap-parolası eksik"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "eksik EAP parolası"
@@ -4974,18 +4498,18 @@ msgstr "eksik EAP parolası"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tür"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-anahtarı eksik"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "geçersiz wep-anahtarı: %zu uzunluğundaki bir anahtar yalnızca onaltılı (hex) "
 "rakamlardan oluşmalı"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -4993,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 "geçersiz wep-anahtarı: %zu uzunluğundaki bir anahtar yalnızca ascii "
 "karakterler içermelidir"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5002,11 +4526,11 @@ msgstr ""
 "geçersiz wep-anahtarı: geçersiz anahtar uzunluğu %zu. Bir anahtar ya 5/13 "
 "(ascii) ya da 10/26 (onaltılık) uzunluğunda olmalıdır"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "geçersiz wep-anahtarı: parola boş olmamalıdır"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "geçersiz wep-anahtarı: parola 64 karakterden kısa olmalıdır"
 
@@ -5034,7 +4558,7 @@ msgstr "Anahtarı _göster"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP indek_si"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5043,10 +4567,352 @@ msgstr ""
 "geçersiz wpa-psk: geçersiz anahtar uzunluğu %zu. [8,63] bayt ya da 64 "
 "onaltılık rakam olmalıdır"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "geçersiz wpa-psk: 64 baytlık anahtar onaltılık olarak yorumlanamıyor"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Telefonunuzla tarayın ya da <a href=\"nma:print\">Yazdırın</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Sertifika belirlenmedi"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Anahtar belirlenmedi"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "%s Sertifikası için anahtar seç"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s özel _anahtarı"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s anahtar _parolası"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "%s Sertifikası Seç"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _sertifikası"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Ülkem listede değil"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Listelenmemiş"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Planım listede yok…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Sağlayıcı"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Kurulan GSM aygıtı"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Kurulan CDMA aygıtı"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Herhangi bir aygıt"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Yeni Mobil Geniş Bant Bağlantı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu yardımcı, bir hücresel ağa (3G) kolayca mobil geniş bant bağlantı "
+#~ "kurmanıza yardımcı olacak."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Aşağıdaki bilgilere gereksineceksiniz:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Geniş bant sağlayıcınızın adı"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Geniş bant ödeme planınızın adı"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(bazı durumlarda) Geniş bant ödeme planı APNʼsi (Erişim Noktası Adı)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Bu mobil _geniş bant aygıtı için bir bağlantı oluştur:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Mobil Geniş Bant Bağlantı Ayarla"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Ülke veya bölge:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Sağlayıcınızın Ülkesini veya Bölgesini Seçin"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "_Listeden sağlayıcınızı seçin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Sağlayıcımı bulamıyorum ve _elle kurmak istiyorum:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Sağlayıcım GSM teknolojisini kullanıyor (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Sağlayıcım CDMA teknolojisini kullanıyor (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Sağlayıcınızı Seçin"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Planınızı seçin:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Seçili plan _APNʼsi (Erişim Noktası Adı):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: Yanlış ödeme planı seçmeniz geniş bant hesabınız için ödeme "
+#~ "sorunları oluşturabilir veya bağlantınızı etkileyebilir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Planınızdan emin değilseniz hizmet sağlayıcınıza planınızın APNʼsini "
+#~ "sorun."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Ödeme Planınızı Seçin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Mobil geniş bant bağlantınız aşağıdaki ayarlarla yapılandırıldı:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Aygıtınız:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Sağlayıcınız:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Planınız:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçtiğiniz ayarlar kullanılarak mobil geniş bant sağlayıcınızla bir "
+#~ "bağlantı yapılacak. Bağlantı başarısız olursa veya ağ öz kaynaklarına "
+#~ "ulaşamazsanız ayarlarınızı gözden geçirin. Geniş bant bağlantı "
+#~ "ayarlarınızı düzenlemek için Sistem → Tercihler menüsünden “Ağ "
+#~ "Bağlantıları”nı seçin."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarlarını Doğrula"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Hiçbiri)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "%s içindeki anahtar"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "%s içindeki sertifika"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Bilinmeyen)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seç"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "İptal Et"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Dosyadan seç…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "%s Sertifikası Seç"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s sertifika _parolası"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Giriş yaparken hata: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Oturum açılırken hata: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Jetonun kilidini _aç"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Düzenleyen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "%s PINʼini Gir"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Giriş"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "PINʼi _Anımsa"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Parolayı yalnızca bu kullanıcı için depola"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Parolayı tüm kullanıcılar için depola"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Bu parolayı her zaman sor"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Parola gerekli değil"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Parolayı _Göster"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Üçüncül Parola:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_İkincil Parola:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Pa_rola:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Bağlanmak için tıkla"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Yeni…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Hiçbiri"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamik WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Oluştur"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "“%s” kablosuz ağına erişmek için parola ya da şifreleme anahtarı "
+#~ "gereklidir."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Kablosuz Ağ Kimlik Doğrulaması Gerekli"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Kablosuz ağ için kimlik doğrulaması gerekli"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Yeni Kablosuz Ağ Oluştur"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Yeni Kablosuz Ağ"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Oluşturmak istediğiniz Kablosuz ağ için bir ad girin."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Gizli Kablosuz Ağa Bağlan"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Gizli Kablosuz ağ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bağlanmak istediğiniz gizli kablosuz ağın adını ve güvenlik ayrıntılarını "
+#~ "girin."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Kablosuz _güvenliği"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "B_ağlantı"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Kablosuz _bağdaştırıcı"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Sağlayıcımı bulamıyorum ve _elle girmek istiyorum:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Sağlayıcı:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Ülke veya Bölge Listesi:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Ülke veya bölge"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kablolu"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ya bir parola eksik ya da bağlantı geçersiz. İkinci durumda, önce "
+#~ "bağlantıyı nm-connection-editor ile düzenlemelisiniz"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Kablosuz _güvenliği:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Ağ adı:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "B_ağlantı:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Kablosuz _bağdaştırıcı:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index be36949b..3b1aefe9 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-10 11:32+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "تور"
 
@@ -217,20 +216,16 @@ msgstr "802.1X كىملىك دەلىللەش"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "باغلاندى"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "تور ئاتى(_N)"
@@ -588,7 +583,7 @@ msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ(%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ"
 
@@ -710,9 +705,7 @@ msgstr "DSL دەلىللەش"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -818,7 +811,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "باغلىنىش ئۇچۇرلىرىنى كۆرسەتكەندە خاتالىق چىقتى:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -969,7 +961,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ئىم:"
@@ -994,8 +986,7 @@ msgstr "VPN لەۋھەسى"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ئاساسىي باغلىنىش"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "نامەلۇم"
 
@@ -1767,7 +1758,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "مۇلازىمەت(_S)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2428,7 +2418,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "ئەگەر ئائىلە تورى ئىشلىمىسە، كەزمە ئىشلىتىڭ."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)"
 
@@ -2832,14 +2821,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ئېفىر تورى"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3163,12 +3151,12 @@ msgstr ""
 "قوللايدۇ. ئەگەر باغلىنىش مەغلۇپ بولسا، بەزى قوللاش ئۇسۇللىرىنى تاقاپ سىناڭ."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "كۆكچىش"
 
@@ -3178,25 +3166,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "كۆۋرۈك"
 
@@ -3491,7 +3476,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL باغلىنىشى %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "ئاتى"
 
@@ -3716,8 +3700,6 @@ msgstr "ئېزېرنېت باغلىنىش %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
 
@@ -3943,35 +3925,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "تەمىنلىگۈچىم C_DMA -ئاساسىدىكى تېخنىكىنى ئىشلىتىدۇ(1xRTT، EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4138,12 +4120,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "سىمسىز تور(Wi-Fi) باغلىنىشى %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 بىتلىق ئاچقۇچ(16لىك ياكى ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 بىتلىق شىفىر"
 
@@ -4152,17 +4132,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "دىنامىكىلىق WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA ۋە WPA2 كىشىلىك نۇسخىسى"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA ۋە WPA2 كارخانا نۇسخىسى"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA ۋە WPA2 كىشىلىك نۇسخىسى"
@@ -4239,483 +4216,6 @@ msgstr "باغلىنىش ئۇچۇرلىرى"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ(_K)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى گۇۋاھنامىسى(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "دۆلىتىم تىزىملانماپتۇ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "تىزىملانمىغان"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "پىلانىم تىزىملىكتە يوق..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "تەمىنلىگۈچى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلغان GSM ئۈسكۈنىسى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلغان CDMA ئۈسكۈنىسى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ھەرقانداق بىر ئۈسكۈنە"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "يېڭى كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"بۇ ياردەمچى پروگرامما كۆچمە تېلېفون تورى(3G) نى قۇلايلىق تەڭشەپ كۆچمە كەڭ "
-"بەلۋاغقا باغلىنىشقا ياردەم قىلىدۇ."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "ئاستىدىكى ئۇچۇرلارغا ئېھتىياجىڭىز چۈشىدۇ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "كەڭ بەلۋاغ تەمىنلىگۈچىڭىزنىڭ ئاتى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "كەڭ بەلۋاغ ھەق تۆلەش پىلانىڭىز ئاتى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(بەزى ئەھۋالدا) كەڭ بەلۋاغ ھەق تۆلەش پىلانىڭىزنىڭ APN(زىيارەت نۇقتا ئاتى) ئى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "بۇ كۆچمە كەڭ بەلۋاغ ئۈسكۈنىسى ئۈچۈن بىر باغلىنىش قۇر(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "يېڭى كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشىنى سەپلە"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "دۆلەت ياكى رايون"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنىڭ دۆلىتى ياكى رايونىنى تاللاڭ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنى تىزىملىكتىن تاللاڭ(_L)؛"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىمنى تاپالمىدى ۋە قولۇمدا كىرگۈزۈشنى ئىستەيمەن(_M):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىم GSM تېخنىكىسىنى ئىشلىتىدۇ(GPRS، EDGE، UMTS، HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىم CDMA تېخنىكىسىنى ئىشلىتىدۇ(1xRTT، EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنى تاللاڭ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "پىلانىڭىزنى تاللاڭ(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "تاللانغان پىلان APN(زىيارەت نۇقتا ئاتى)(_A)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"ئاگاھلاندۇرۇش: ناتوغرا بىر پىلاننى تاللاش كەڭ بەلۋاغ ھېسابات ھەق تۆلەش "
-"مەسىلىسى ياكى باغلىنالماسلىقنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن.\n"
-"\n"
-"پىلانىڭىزنى جەزم قىلالمىسىڭىز تەمىنلىگۈچىڭىزدىن پىلانىڭىزنىڭ APN ئىنى سوراڭ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ھەق تۆلەش پىلانىڭىزنى كىرگۈزۈڭ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشىڭىز ئاستىدىكى تەڭشەكلەر بىلەن سەپلەنگەن:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ئۈسكۈنىڭىز:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىز:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "پىلانىڭىز:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"تاللىغان تەڭشەكلەر بويىچە كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تەمىنلىگۈچىڭىزگە بارىدىغان بىر "
-"باغلىنىشنى قۇرىدۇ. ئەگەر باغلىنىش مەغلۇپ بولسا ياكى تور بايلىقلىرىنى زىيارەت "
-"قىلالمىسىڭىز، تەڭشەكلىرىڭىزنى قوش چېكىڭ. كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشىڭىزنىڭ "
-"تەڭشەكلىرىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن \"سىستېما››\" تاللاش ئىقتىدار تىزىملىكىدىن "
-"\"تور باغلىنىشلىرى\" نى تاللاڭ."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تەڭشەكلىرىنى جەزملە"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(يوق)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A گۇۋاھنامىسى:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "نامەلۇم"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى گۇۋاھنامىسى(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "باغلىنىشنى تەھرىرلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "قۇلۇپسىزلا(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "بۇ ئىمنى ھەر ۋاقىت سورىسۇن(_K)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "‹%s› كە باغلىنىش ئۈچۈن بىر ئىمغا ئېھتىياجلىق."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ئىم(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ئىم(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "ئىم(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ئۈز"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "يوق"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "دىنامىكىلىق WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "قۇر(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"سىمسىز(Wi-Fi) تور ‹%s› نى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن ئىم ياكى شىفىرلاش ئاچقۇچى "
-"زۆرۈردۇر."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كىملىك دەلىللەش زۆرۈر"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كىملىك دەلىللەشنى تەلەپ قىلدى"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "يېڭى سىمسىز(Wi-Fi) تور قۇرۇش"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "يېڭى سىمسىز(Wi-Fi) تور"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "قۇرماقچى بولغان سىمسىز(Wi-Fi) تورنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "يوشۇرۇن سىمسىز(Wi-Fi) تورغا باغلىنىش"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "يوشۇرۇن سىمسىز(Wi-Fi) تور"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"باغلانماقچى بولغان يوشۇرۇن سىمسىز تورنىڭ ئاتى ۋە بىخەتەرلىك تەپسىلاتلىرىنى "
-"كىرگۈزۈڭ."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور بىخەتەرلىكى:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "باغلىنىش(_O):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كارتىسى(_A):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىمنى تاپالمىدى ۋە قولۇمدا كىرگۈزۈشنى ئىستەيمەن(_M):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "تەمىنلىگۈچى:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "دۆلەت ياكى رايون تىزىملىكى:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "دۆلەت ياكى رايون"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "سىملىق"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور بىخەتەرلىكى:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "تور ئاتى(_N)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "باغلىنىش(_O):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كارتىسى(_A):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:"
@@ -4867,26 +4367,26 @@ msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC ھۆججىتىنى تاللاڭ…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ھۆججەتلىرى(*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
 
@@ -4925,16 +4425,16 @@ msgstr "ئىچكى ئىسپات"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "ئاپتوماتىك PAC تەمىنلەش"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4971,15 +4471,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4993,24 +4493,24 @@ msgstr "WEP 128 بىتلىق شىفىر"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5019,7 +4519,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "كىملىك(_I):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5059,15 +4559,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "كىملىك دەلىللەش(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P):"
@@ -5077,33 +4577,33 @@ msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "تىپى(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5133,17 +4633,332 @@ msgstr "ئاچقۇچنى كۆرسەت(_W)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP ئىندېكسى(_X):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ(_K)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى گۇۋاھنامىسى(_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "دۆلىتىم تىزىملانماپتۇ"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "تىزىملانمىغان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "پىلانىم تىزىملىكتە يوق..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچى"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلغان GSM ئۈسكۈنىسى"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلغان CDMA ئۈسكۈنىسى"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ھەرقانداق بىر ئۈسكۈنە"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "يېڭى كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ ياردەمچى پروگرامما كۆچمە تېلېفون تورى(3G) نى قۇلايلىق تەڭشەپ كۆچمە كەڭ "
+#~ "بەلۋاغقا باغلىنىشقا ياردەم قىلىدۇ."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "ئاستىدىكى ئۇچۇرلارغا ئېھتىياجىڭىز چۈشىدۇ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "كەڭ بەلۋاغ تەمىنلىگۈچىڭىزنىڭ ئاتى"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "كەڭ بەلۋاغ ھەق تۆلەش پىلانىڭىز ئاتى"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(بەزى ئەھۋالدا) كەڭ بەلۋاغ ھەق تۆلەش پىلانىڭىزنىڭ APN(زىيارەت نۇقتا ئاتى) "
+#~ "ئى"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "بۇ كۆچمە كەڭ بەلۋاغ ئۈسكۈنىسى ئۈچۈن بىر باغلىنىش قۇر(_T):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "يېڭى كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشىنى سەپلە"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "دۆلەت ياكى رايون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنىڭ دۆلىتى ياكى رايونىنى تاللاڭ"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنى تىزىملىكتىن تاللاڭ(_L)؛"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىمنى تاپالمىدى ۋە قولۇمدا كىرگۈزۈشنى ئىستەيمەن(_M):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىم GSM تېخنىكىسىنى ئىشلىتىدۇ(GPRS، EDGE، UMTS، HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىم CDMA تېخنىكىسىنى ئىشلىتىدۇ(1xRTT، EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنى تاللاڭ"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "پىلانىڭىزنى تاللاڭ(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "تاللانغان پىلان APN(زىيارەت نۇقتا ئاتى)(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئاگاھلاندۇرۇش: ناتوغرا بىر پىلاننى تاللاش كەڭ بەلۋاغ ھېسابات ھەق تۆلەش "
+#~ "مەسىلىسى ياكى باغلىنالماسلىقنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن.\n"
+#~ "\n"
+#~ "پىلانىڭىزنى جەزم قىلالمىسىڭىز تەمىنلىگۈچىڭىزدىن پىلانىڭىزنىڭ APN ئىنى "
+#~ "سوراڭ"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ھەق تۆلەش پىلانىڭىزنى كىرگۈزۈڭ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشىڭىز ئاستىدىكى تەڭشەكلەر بىلەن سەپلەنگەن:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "ئۈسكۈنىڭىز:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىز:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "پىلانىڭىز:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "تاللىغان تەڭشەكلەر بويىچە كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تەمىنلىگۈچىڭىزگە بارىدىغان بىر "
+#~ "باغلىنىشنى قۇرىدۇ. ئەگەر باغلىنىش مەغلۇپ بولسا ياكى تور بايلىقلىرىنى "
+#~ "زىيارەت قىلالمىسىڭىز، تەڭشەكلىرىڭىزنى قوش چېكىڭ. كۆچمە كەڭ بەلۋاغ "
+#~ "باغلىنىشىڭىزنىڭ تەڭشەكلىرىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن \"سىستېما››\" تاللاش "
+#~ "ئىقتىدار تىزىملىكىدىن \"تور باغلىنىشلىرى\" نى تاللاڭ."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تەڭشەكلىرىنى جەزملە"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(يوق)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A گۇۋاھنامىسى:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "نامەلۇم"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى گۇۋاھنامىسى(_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "باغلىنىشنى تەھرىرلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "قۇلۇپسىزلا(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "بۇ ئىمنى ھەر ۋاقىت سورىسۇن(_K)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "‹%s› كە باغلىنىش ئۈچۈن بىر ئىمغا ئېھتىياجلىق."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ئىم(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ئىم(_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ئىم(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ئۈز"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "يوق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "دىنامىكىلىق WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "قۇر(_R)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "سىمسىز(Wi-Fi) تور ‹%s› نى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن ئىم ياكى شىفىرلاش ئاچقۇچى "
+#~ "زۆرۈردۇر."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كىملىك دەلىللەش زۆرۈر"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كىملىك دەلىللەشنى تەلەپ قىلدى"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "يېڭى سىمسىز(Wi-Fi) تور قۇرۇش"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "يېڭى سىمسىز(Wi-Fi) تور"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "قۇرماقچى بولغان سىمسىز(Wi-Fi) تورنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "يوشۇرۇن سىمسىز(Wi-Fi) تورغا باغلىنىش"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "يوشۇرۇن سىمسىز(Wi-Fi) تور"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "باغلانماقچى بولغان يوشۇرۇن سىمسىز تورنىڭ ئاتى ۋە بىخەتەرلىك "
+#~ "تەپسىلاتلىرىنى كىرگۈزۈڭ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور بىخەتەرلىكى:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "باغلىنىش(_O):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كارتىسى(_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىمنى تاپالمىدى ۋە قولۇمدا كىرگۈزۈشنى ئىستەيمەن(_M):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچى:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "دۆلەت ياكى رايون تىزىملىكى:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "دۆلەت ياكى رايون"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "سىملىق"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور بىخەتەرلىكى:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "تور ئاتى(_N)"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "باغلىنىش(_O):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كارتىسى(_A):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (كۆڭۈلدىكى)"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index edc57c9c..608929bf 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 09:49+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
@@ -217,19 +216,15 @@ msgstr "Автентифікація дротової мережі 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_З'єднати"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Назва мережі:"
@@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Мобільне широкосмугове (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобільні широкосмугові"
 
@@ -709,9 +704,7 @@ msgstr "Автентифікація DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -824,7 +817,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Помилка при показі відомостей з'єднання: "
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -976,7 +968,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль:"
@@ -1001,8 +993,7 @@ msgstr "Шапка VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Основне з'єднання"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
@@ -1753,7 +1744,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "С_лужба:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2411,7 +2401,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Вмикати _роумінг, якщо недоступна домашня мережа"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "П_оказати паролі"
 
@@ -2808,15 +2797,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet автоматично"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3140,12 +3128,12 @@ msgstr ""
 "деяких способів.</i>"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3155,25 +3143,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3478,7 +3463,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Дротове з'єднання %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
@@ -3718,8 +3702,6 @@ msgstr "Дротове з'єднання %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Типово"
 
@@ -3951,35 +3933,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Мій провайдер використовує технологію на основі C_DMA (т.е. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4153,12 +4135,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Дротове з'єднання %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-бітний ключ (Hex або ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-и бітна ключова фраза"
 
@@ -4167,17 +4147,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Динамічний WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4258,493 +4235,6 @@ msgstr "Інформація про з'єднання"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Сертифікат C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Обрати персональний сертифікат..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Приватний кл_юч:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Па_роль до мережного ключа:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Обрати персональний сертифікат..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Сертифікат _користувача:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Моєї країни немає у списку"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Немає у списку"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Мого плану немає у списку..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Провайдер"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Встановлено пристрій GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Встановлено пристрій CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Будь-який пристрій"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Нове мобільне широкосмугове з'єднання"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Цей помічник допоможе вам налаштувати мобільне широкосмугове підключення до "
-"мобільної (3G) мережі."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Вам буде потрібна наступна інформація:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Назва провайдера"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Тарифний план"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(у деяких випадках) Точка доступу (APN), відповідає тарифному плану"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Створити з'єднання для _цього мобільного широкосмугового пристрою:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Налаштовування мобільного широкосмугового пристрою"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Країна або область"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Виберіть країну вашого провайдера або область"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Виберіть п_ровайдера зі списку:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Я не можу знайти свого провайдера та хочу ввести його _вручну:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Мій провайдер використовує технологію GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPDA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Мій провайдер використовує технологію CDMA (1xRTT. EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Виберіть свого провайдера"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Виберіть план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Виберіть _точку доступу (APN) цього тарифного плану:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Увага: вибір неправильного тарифного плану може призвести до проблем із "
-"рахунками чи зробити підключення неможливим.\n"
-"\n"
-"Якщо ви не впевнені, спитайте у провайдера, яка точка доступу (APN) "
-"відповідає вашому тарифному плану."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Виберіть тарифний план"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Мобільне широкосмугове з'єднання налаштовано з наступними параметрами:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Пристрій:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "План:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Зараз буде виконано приєднання до вашого мобільного широкосмугового "
-"провайдера з використанням вказаних параметрів. Якщо з'єднання не буде "
-"встановлено або  не буде доступу до ресурсів мережі, перевірте параметри ще "
-"раз.  Щоб змінити параметри мобільного широкосмугового з'єднання. Щоб "
-"змінити параметри з'єднання, виберіть пункт «Мережні з'єднання» з меню "
-"Система >> Параметри."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Підтвердження параметрів мобільного з'єднання"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(немає)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Сертифікат C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Невідомо"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Обрати персональний сертифікат..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Сертифікат _користувача:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Помилка редагування з'єднання"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Розблокувати"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Запитувати цей пароль щоразу"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Для підключення до мережі «%s» вимагається пароль."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "П_оказати паролі"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Від'єднатися"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Без перевірки автентичності"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамічний WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "С_творити"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Для доступу до бездротової мережі «%s» необхідні паролі або ключі шифрування."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Для доступу до бездротової мережі потрібна автентифікація"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Для доступу до бездротової мережі потрібна автентифікація"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Створити нову бездротову мережу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Нова бездротова мережа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Введіть назву бездротової мережі, яку треба створити."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "З'єднатись з прихованою бездротовою мережею"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Прихована бездротова мережа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Введіть назву та параметри безпеки прихованої бездротової мережі, до якої "
-"треба приєднатись."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Захист бездротової мережі:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "З'_єднання:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Бездротовий _адаптер:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Я не можу знайти свого провайдера та хочу ввести його _вручну:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Список країн або областей:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Країна або область"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Дротові"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Захист бездротової мережі:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Назва мережі:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "З'_єднання:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Бездротовий _адаптер:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Використання:"
@@ -4897,26 +4387,26 @@ msgstr "Сертифікат C_A:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Виберіть файл PAC…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Файли PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Усі файли"
 
@@ -4955,16 +4445,16 @@ msgstr "Вн_утрішня автентифікація:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Дозволити автоматичне перед_бачення PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5001,15 +4491,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5023,24 +4513,24 @@ msgstr "WEP 128-и бітна ключова фраза"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "П_оказати паролі"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Сертифікат C_A:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5049,7 +4539,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Посвідчення:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5089,15 +4579,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Ав_тентифікація:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Па_роль до мережного ключа:"
@@ -5107,33 +4597,33 @@ msgstr "Па_роль до мережного ключа:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Тип:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5163,17 +4653,325 @@ msgstr "П_оказати ключ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_Індекс WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Сертифікат C_A:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Обрати персональний сертифікат..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Приватний кл_юч:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Па_роль до мережного ключа:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Обрати персональний сертифікат..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Сертифікат _користувача:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Моєї країни немає у списку"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Немає у списку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Мого плану немає у списку..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Провайдер"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Встановлено пристрій GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Встановлено пристрій CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Будь-який пристрій"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Нове мобільне широкосмугове з'єднання"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей помічник допоможе вам налаштувати мобільне широкосмугове підключення "
+#~ "до мобільної (3G) мережі."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Вам буде потрібна наступна інформація:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Назва провайдера"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Тарифний план"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(у деяких випадках) Точка доступу (APN), відповідає тарифному плану"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Створити з'єднання для _цього мобільного широкосмугового пристрою:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Налаштовування мобільного широкосмугового пристрою"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Країна або область"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Виберіть країну вашого провайдера або область"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Виберіть п_ровайдера зі списку:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Я не можу знайти свого провайдера та хочу ввести його _вручну:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Мій провайдер використовує технологію GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPDA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Мій провайдер використовує технологію CDMA (1xRTT. EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Виберіть свого провайдера"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Виберіть план:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Виберіть _точку доступу (APN) цього тарифного плану:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Увага: вибір неправильного тарифного плану може призвести до проблем із "
+#~ "рахунками чи зробити підключення неможливим.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Якщо ви не впевнені, спитайте у провайдера, яка точка доступу (APN) "
+#~ "відповідає вашому тарифному плану."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Виберіть тарифний план"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мобільне широкосмугове з'єднання налаштовано з наступними параметрами:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Пристрій:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Провайдер:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "План:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зараз буде виконано приєднання до вашого мобільного широкосмугового "
+#~ "провайдера з використанням вказаних параметрів. Якщо з'єднання не буде "
+#~ "встановлено або  не буде доступу до ресурсів мережі, перевірте параметри "
+#~ "ще раз.  Щоб змінити параметри мобільного широкосмугового з'єднання. Щоб "
+#~ "змінити параметри з'єднання, виберіть пункт «Мережні з'єднання» з меню "
+#~ "Система >> Параметри."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Підтвердження параметрів мобільного з'єднання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(немає)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Сертифікат C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Невідомо"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Обрати персональний сертифікат..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Сертифікат _користувача:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Помилка редагування з'єднання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Розблокувати"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Запитувати цей пароль щоразу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Для підключення до мережі «%s» вимагається пароль."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "П_оказати паролі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Пароль:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Пароль:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Пароль:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Від'єднатися"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Без перевірки автентичності"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамічний WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "С_творити"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для доступу до бездротової мережі «%s» необхідні паролі або ключі "
+#~ "шифрування."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Для доступу до бездротової мережі потрібна автентифікація"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Для доступу до бездротової мережі потрібна автентифікація"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Створити нову бездротову мережу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Нова бездротова мережа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Введіть назву бездротової мережі, яку треба створити."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "З'єднатись з прихованою бездротовою мережею"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Прихована бездротова мережа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введіть назву та параметри безпеки прихованої бездротової мережі, до якої "
+#~ "треба приєднатись."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Захист бездротової мережі:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "З'_єднання:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Бездротовий _адаптер:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Я не можу знайти свого провайдера та хочу ввести його _вручну:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Провайдер:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Список країн або областей:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Країна або область"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Дротові"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Захист бездротової мережі:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Назва мережі:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "З'_єднання:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Бездротовий _адаптер:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (типово)"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index e316618b..cef2ae43 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 22:47+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makkiabufaris aol com>\n"
 "Language-Team: urducoder.com <makkiabufaris aol com>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "ن_یٹ ورک:"
@@ -222,19 +221,15 @@ msgstr "وائیرڈ 802.1X توثیق"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_متصل ہوں"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_نیٹ ورک کا نام:"
@@ -596,7 +591,7 @@ msgstr "موبائل براڈ بینڈ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "موبائل براڈ بینڈ"
 
@@ -725,9 +720,7 @@ msgstr "ڈی ایس ایل DSL توثیق"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -839,7 +832,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "اتصال کی معلومات دکھانے میں غلطی:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -994,7 +986,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "پاس ورڈ:"
@@ -1023,8 +1015,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ا_تصال:"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "نامعلوم"
 
@@ -1783,7 +1774,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_سروس:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2439,7 +2429,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "پاس ورڈ _دکھائیں"
 
@@ -2840,15 +2829,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "خودکار ایتھرنیٹ (Ethernet)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3173,12 +3161,12 @@ msgstr ""
 "دیکھیں.</i>"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3188,25 +3176,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3505,7 +3490,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
@@ -3734,8 +3718,6 @@ msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "طے شدہ"
 
@@ -3964,35 +3946,35 @@ msgstr ""
 "میرا فراہم کُنندہ سی ڈی ایم اے پر مبنی ٹیکنالوجی استعمال کرتا ہے (جیسے 1xRTT, "
 "EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4160,13 +4142,11 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 #, fuzzy
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
 
@@ -4175,17 +4155,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "حرکی WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ذاتی"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 انٹرپرائز"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ذاتی"
@@ -4266,502 +4243,6 @@ msgstr "اتصال کی معلومات"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA _سند:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "نجی _کلید:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_نجی کلید پاس ورڈ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_صارف سند:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "میرا ملک فہرست میں نہیں ہے"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "غیر درج شدہ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "میرا پلان درجِ فہرست نہیں ہے..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "فراہم کُنندہ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "نصب شدہ GSM ڈیوائس"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "نصب شدہ CDMA ڈیوائس"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "کوئی بھی ڈیوائس"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "نیا موبائل براڈ بینڈ اتصال"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"یہ مددگار سیلولر (3G) نیٹ ورک سے موبائل براڈ بینڈ اتصال مرتب کرنے میں آپ کی "
-"مدد کرے گا."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "آپ کو ذیل کی معلومات درکار ہوں گی:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "آپ کے براڈ بینڈ فراہم کُنندہ کا نام"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "آپ کے فراہم کُنندہ کے بِلِنگ پلان کا نام"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(کچھ صورتوں میں) آپ کا براڈ بینڈ بِلِنگ پلان APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ا_س موبائل براڈ بینڈ ڈیوائس کے لیے اتصال بنائیں:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال مرتب کریں"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "ممالک فہرست:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "اپنے فراہم کُنندہ کا ملک منتخب کریں"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "اپنا فراہم کُنندہ _فہرست میں سے منتخب کریں:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"میں اپنا فراہم کُنندہ تلاش نہیں کر سکا چنانچہ میں اسے _دستی طور پر شامل کرنا "
-"چاہتا ہوں:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"میرا فراہم کُنندہ GSM ٹیکنالوجی استعمال کرتا ہے (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "میرا فراہم کُنندہ CDMA ٹیکنالوجی استعمال کرتا ہے (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "اپنا فراہم کُنندہ منتخب کریں"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "اپنا پلان _منتخب کریں:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "منتخب کردہ پلان _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"انتباہ: غلط پلان کے انتخاب سے آپ کے براڈ بینڈ اتصال سے بِلِنگ کے مسائل پیدا "
-"ہوسکتے ہیں یا ممکنہ طور پر آپ کی متصلی بند کی جاسکتی ہے\n"
-"\n"
-"اگر آپ اپنے پلان کے حوالے سے تذبذب کا شکار ہیں تو اپنے فراہم کُنندہ سے اپنے "
-"پلان کے APN کے لیے کہیں."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "اپنا بِلِنگ پلان منتخب کریں"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"آپ کا موبائل براڈ بینڈ اتصال مندرجہ ذیل ترتیبات کے ساتھ وضع کیا گیا ہے:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "آپ کی ڈیوائس:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "آپ کا فراہم کُنندہ:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "آپ کا پلان:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"اب آپ کی منتخب کردہ ترتیبات کو استعمال کرتے ہوئے آپ کے براڈ بینڈ فراہم کُنندہ "
-"سے اتصال قائم کیا جائے گا. اگر تصال ناکام ہوجائے یا آپ نیٹ ورک وسائل تک "
-"رسائی حاصل نہ کرسکیں تو اپنی ترتیبات دوبارہ چیک کریں. اپنے موبائل براڈ بینڈ "
-"اتصال میں تبدیلی کے لیے نظام >> ترجیحات کی فہرست سے \"نیٹ ورک اتصال\" منتخب "
-"کریں."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "موبائل براڈ بینڈ کی ترتیبات کی تصدیق کریں"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(کچھ نہیں)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA _سند:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "نامعلوم"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "فائل منتخب کریں"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "فائل منتخب کریں"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_صارف سند:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Fehler beim Abrufen der VPN-Verbindung »%s«"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "نیٹ ورک '%s' سے اتصال قائم کرنے کے لیے پاس ورڈ درکار ہے."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "پاس ورڈ _دکھائیں"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_پاس ورڈ:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_پاس ورڈ:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_پاس ورڈ:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Verbindung konnte nicht verschoben werden"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "کچھ نہیں"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "حرکی WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_بنائیں"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"وائیرلیس نیٹ ورک '%s' تک رسائی کے لیے پاس ورڈ یا ترمیزی کلیدیں درکار ہیں."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "وائیرلیس نیٹ ورک توثیق درکار"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "توثیق درکار از وائیرلیس نیٹ ورک"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "نیا وائیرلیس نیٹ ورک بنائیں"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "نیا وائیرلیس نیٹ ورک"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "نئے وائیرلیس نیٹ ورک کا نام لکھیں جو آپ بنانا چاہتے ہیں."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "پوشیدہ وائیرلیس نیٹ ورک سے اتصال قائم کریں"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "پوشیدہ وائیرلیس نیٹ ورک"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"اس پوشیدہ وائیرلیس نیٹ ورک کا نام اور سیکورٹی تفصیلات داخل کریں جس سے آپ "
-"متصل ہونے چاہتے ہیں."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_وائیرلیس سیکورٹی:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ا_تصال:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "وائیرلیس ا_ڈاپٹر:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"میں اپنا فراہم کُنندہ تلاش نہیں کر سکا چنانچہ میں اسے _دستی طور پر شامل کرنا "
-"چاہتا ہوں:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "فراہم کُنندہ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "ممالک فہرست:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Country or region"
-msgstr "ممالک فہرست:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "وائیرڈ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_وائیرلیس سیکورٹی:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_نیٹ ورک کا نام:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ا_تصال:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "وائیرلیس ا_ڈاپٹر:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "استعمال:"
@@ -4915,25 +4396,25 @@ msgstr "CA _سند:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4973,16 +4454,16 @@ msgstr "داخلی توثیق:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5019,15 +4500,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5041,24 +4522,24 @@ msgstr "_Passwort:"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Passphrase anzeigen"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA _سند:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5067,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "شناخت:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5107,15 +4588,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_توثیق:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_نجی کلید پاس ورڈ:"
@@ -5125,33 +4606,33 @@ msgstr "_نجی کلید پاس ورڈ:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_نوعیت:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5186,17 +4667,335 @@ msgstr "کلید _دکھائیں"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_x:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA _سند:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "نجی _کلید:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_نجی کلید پاس ورڈ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_صارف سند:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "میرا ملک فہرست میں نہیں ہے"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "غیر درج شدہ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "میرا پلان درجِ فہرست نہیں ہے..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "فراہم کُنندہ"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "نصب شدہ GSM ڈیوائس"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "نصب شدہ CDMA ڈیوائس"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "کوئی بھی ڈیوائس"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "نیا موبائل براڈ بینڈ اتصال"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "یہ مددگار سیلولر (3G) نیٹ ورک سے موبائل براڈ بینڈ اتصال مرتب کرنے میں آپ "
+#~ "کی مدد کرے گا."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "آپ کو ذیل کی معلومات درکار ہوں گی:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "آپ کے براڈ بینڈ فراہم کُنندہ کا نام"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "آپ کے فراہم کُنندہ کے بِلِنگ پلان کا نام"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(کچھ صورتوں میں) آپ کا براڈ بینڈ بِلِنگ پلان APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "ا_س موبائل براڈ بینڈ ڈیوائس کے لیے اتصال بنائیں:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال مرتب کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "ممالک فہرست:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "اپنے فراہم کُنندہ کا ملک منتخب کریں"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "اپنا فراہم کُنندہ _فہرست میں سے منتخب کریں:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "میں اپنا فراہم کُنندہ تلاش نہیں کر سکا چنانچہ میں اسے _دستی طور پر شامل "
+#~ "کرنا چاہتا ہوں:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "میرا فراہم کُنندہ GSM ٹیکنالوجی استعمال کرتا ہے (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "میرا فراہم کُنندہ CDMA ٹیکنالوجی استعمال کرتا ہے (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "اپنا فراہم کُنندہ منتخب کریں"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "اپنا پلان _منتخب کریں:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "منتخب کردہ پلان _APN (Access Point Name):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "انتباہ: غلط پلان کے انتخاب سے آپ کے براڈ بینڈ اتصال سے بِلِنگ کے مسائل پیدا "
+#~ "ہوسکتے ہیں یا ممکنہ طور پر آپ کی متصلی بند کی جاسکتی ہے\n"
+#~ "\n"
+#~ "اگر آپ اپنے پلان کے حوالے سے تذبذب کا شکار ہیں تو اپنے فراہم کُنندہ سے "
+#~ "اپنے پلان کے APN کے لیے کہیں."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "اپنا بِلِنگ پلان منتخب کریں"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "آپ کا موبائل براڈ بینڈ اتصال مندرجہ ذیل ترتیبات کے ساتھ وضع کیا گیا ہے:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "آپ کی ڈیوائس:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "آپ کا فراہم کُنندہ:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "آپ کا پلان:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "اب آپ کی منتخب کردہ ترتیبات کو استعمال کرتے ہوئے آپ کے براڈ بینڈ فراہم "
+#~ "کُنندہ سے اتصال قائم کیا جائے گا. اگر تصال ناکام ہوجائے یا آپ نیٹ ورک "
+#~ "وسائل تک رسائی حاصل نہ کرسکیں تو اپنی ترتیبات دوبارہ چیک کریں. اپنے "
+#~ "موبائل براڈ بینڈ اتصال میں تبدیلی کے لیے نظام >> ترجیحات کی فہرست سے "
+#~ "\"نیٹ ورک اتصال\" منتخب کریں."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "موبائل براڈ بینڈ کی ترتیبات کی تصدیق کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(کچھ نہیں)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA _سند:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "نامعلوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "فائل منتخب کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "فائل منتخب کریں"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_صارف سند:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Fehler beim Abrufen der VPN-Verbindung »%s«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "نیٹ ورک '%s' سے اتصال قائم کرنے کے لیے پاس ورڈ درکار ہے."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "پاس ورڈ _دکھائیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_پاس ورڈ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_پاس ورڈ:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_پاس ورڈ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Verbindung konnte nicht verschoben werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "کچھ نہیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "حرکی WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_بنائیں"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "وائیرلیس نیٹ ورک '%s' تک رسائی کے لیے پاس ورڈ یا ترمیزی کلیدیں درکار ہیں."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "وائیرلیس نیٹ ورک توثیق درکار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "توثیق درکار از وائیرلیس نیٹ ورک"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "نیا وائیرلیس نیٹ ورک بنائیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "نیا وائیرلیس نیٹ ورک"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "نئے وائیرلیس نیٹ ورک کا نام لکھیں جو آپ بنانا چاہتے ہیں."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "پوشیدہ وائیرلیس نیٹ ورک سے اتصال قائم کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "پوشیدہ وائیرلیس نیٹ ورک"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "اس پوشیدہ وائیرلیس نیٹ ورک کا نام اور سیکورٹی تفصیلات داخل کریں جس سے آپ "
+#~ "متصل ہونے چاہتے ہیں."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_وائیرلیس سیکورٹی:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ا_تصال:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "وائیرلیس ا_ڈاپٹر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "میں اپنا فراہم کُنندہ تلاش نہیں کر سکا چنانچہ میں اسے _دستی طور پر شامل "
+#~ "کرنا چاہتا ہوں:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "فراہم کُنندہ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "ممالک فہرست:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "ممالک فہرست:"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "وائیرڈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_وائیرلیس سیکورٹی:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_نیٹ ورک کا نام:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ا_تصال:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "وائیرلیس ا_ڈاپٹر:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "طے شدہ"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5f36278c..40fbf1bd 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-28 15:54+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Mạng"
 
@@ -206,19 +205,15 @@ msgstr "Xác thực 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Kết nố_i"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Tê_n mạng:"
@@ -570,7 +565,7 @@ msgstr "Di động băng thông rộng (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Di động băng thông rộng"
 
@@ -692,9 +687,7 @@ msgstr "Xác thực DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -799,7 +792,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị thông tin kết nối:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -950,7 +942,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Mật khẩu:"
@@ -975,8 +967,7 @@ msgstr "Khẩu hiện VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Kết nối cơ sở"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không rõ"
 
@@ -1748,7 +1739,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Dịch vụ:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2406,7 +2396,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Cho phép _chuyển vùng nếu mạng nhà không dùng được"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Hiện mật khẩu"
 
@@ -2812,14 +2801,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3143,12 +3131,12 @@ msgstr ""
 "thực. Nếu kết nối không thành công, thử tắt một vài cách."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3158,25 +3146,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3467,7 +3452,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Kết nối team %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
@@ -3690,8 +3674,6 @@ msgstr "Kết nối Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Mặc định"
 
@@ -3921,35 +3903,35 @@ msgstr "Dùng công nghệ dựa trên _GSM (v.d. GPRS, EDGS, UTMS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Dùng công nghệ dựa trên C_DMA (v.d. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4114,12 +4096,10 @@ msgstr "Kết nối Wi-Fi %d"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Khoá WEP 40/128-bit (Thập lục phân hoặc ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Mật khẩu WEP 128-bit"
 
@@ -4128,18 +4108,15 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP động (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Cá nhân"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Kinh doanh"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Cá nhân"
@@ -4214,479 +4191,6 @@ msgstr "Thông tin kết nối"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Chọn chứng nhận CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Khoá riêng:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Mật khẩu khoá riêng:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Chọn chứng nhận CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Chứng nhận người _dùng:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Không thấy có quốc gia của tôi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Không liệt kê"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Không thấy gói cước của tôi…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Nhà cung cấp"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Thiết bị GSM đã cài đặt"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Thiết bị CDMA đã cài đặt"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Bất kỳ thiết bị nào"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Kết nối băng thông rộng di động mới"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Trợ lý này giúp bạn dễ dàng cài đặt một kết nối băng thông rộng di động vào "
-"một mạng (3G) di động."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Bạn sẽ cần những thông tin sau:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Tên nhà cung cấp"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Tên gói cước"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(trong vài trường hợp) APN (Access Point Name) của gói cước"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Tạo kết nối đến thiết bị di động băng thông rộng _này:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Thiết lập kết nối băng thông rộng di động"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Quốc gia hoặc lãnh thổ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Chọn quốc gia hoặc lãnh thổ của nhà cung cấp"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Chọn nhà cung cấp từ _danh sách:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp, để tôi nhập _tay:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Nhà cung cấp của tôi dùng công nghệ GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Nhà cung cấp của tôi dùng công nghệ CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Chọn nhà cung cấp của bạn"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Chọn gói cước"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name - Tên điểm truy cập) của _gói cước được chọn"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Cảnh báo: Chọn một kế hoạch không đúng có thể dẫn đến các vấn đề thanh toán "
-"cho tài khoản băng thông rộng của bạn hoặc có thể ngăn chặn kết nối.\n"
-"\n"
-"Nếu bạn không chắc về kế hoạch của bạn hãy hỏi nhà cung cấp của bạn cho APN "
-"kế hoạch của bạn."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Chọn gói cước của bạn"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Kết nối di động băng thông rộng của bạn được cấu hình như sau:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Thiết bị của bạn:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Nhà cung cấp của bạn:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Gói cước của bạn:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Kết nối có bây giờ sẽ được thực hiện cho nhà cung cấp băng thông rộng di "
-"động của bạn bằng cách sử dụng các cài đặt đã chọn. Nếu kết nối không thành "
-"công hay bạn không thể truy cập tài nguyên mạng, kiểm tra các cài đặt của "
-"bạn. Để sửa đổi cài đặt kết nối băng thông rộng di động của bạn, chọn \"Kết "
-"nối mạng\" từ trình đơn Hệ Thống>Tuỳ Thích."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Xác nhận thiết lập di động băng thông rộng"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(không)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "_Chứng nhận CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Không rõ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Chọn chứng nhận CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Chứng nhận người _dùng:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Lỗi sửa kết nối"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Bỏ khoá"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Chỉ lưu mật khẩu cho tài _khoản này"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Lưu mật khẩu cho _tất cả các tài khoản"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Hỏi mật khẩu mỗi lần"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Cần mật khẩu để kết nối “%s”."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Hiện mật khẩu"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Mật khẩu _phụ:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mật khẩu _phụ:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Mật khẩu:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Ngắt kết nối"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Không"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP động (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Tạo"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Cần mật khẩu hoặc khoá mã hoá để truy cập mạng Wi-Fi “%s”."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Cần xác thực mạng Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Cần xác thực mạng Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Tạo mạng Wi-Fi mới"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Mạng Wi-Fi mới"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Nhập tên mạng Wi-Fi bạn muốn tạo."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Kết nối đến mạng Wi-Fi ẩn"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Mạng Wi-Fi ẩn"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "Nhập tên và chi tiết an ninh của mạng Wi-Fi ẩn bạn muốn kết nối."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_An ninh Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Kết nối:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Bộ điều hợp Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp, để tôi nhập _tay:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Nhà cung cấp:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Danh sách quốc gia hoặc lãnh thổ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Quốc gia hoặc lãnh thổ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Dây"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%2$s %1$s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_An ninh Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Tê_n mạng:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Kết nối:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Bộ điều hợp Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Cách dùng:"
@@ -4837,26 +4341,26 @@ msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Chọn tập tin PAC…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Tập tin PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
@@ -4895,16 +4399,16 @@ msgstr "Xác thực _trong:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Cho phép tự động dự liệ_u PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4940,15 +4444,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4962,24 +4466,24 @@ msgstr "Mật khẩu WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Hiện mật khẩu"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4988,7 +4492,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "Đị_nh danh:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5028,15 +4532,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Xác thực:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Mật khẩu khoá riêng:"
@@ -5046,33 +4550,33 @@ msgstr "_Mật khẩu khoá riêng:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Kiểu:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5102,17 +4606,334 @@ msgstr "_Hiện khoá"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_Chỉ mục WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Chọn chứng nhận CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Khoá riêng:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Mật khẩu khoá riêng:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Chọn chứng nhận CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Chứng nhận người _dùng:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Không thấy có quốc gia của tôi"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Không liệt kê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Không thấy gói cước của tôi…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Nhà cung cấp"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Thiết bị GSM đã cài đặt"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Thiết bị CDMA đã cài đặt"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Bất kỳ thiết bị nào"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Kết nối băng thông rộng di động mới"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trợ lý này giúp bạn dễ dàng cài đặt một kết nối băng thông rộng di động "
+#~ "vào một mạng (3G) di động."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Bạn sẽ cần những thông tin sau:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Tên nhà cung cấp"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Tên gói cước"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(trong vài trường hợp) APN (Access Point Name) của gói cước"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Tạo kết nối đến thiết bị di động băng thông rộng _này:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Thiết lập kết nối băng thông rộng di động"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Quốc gia hoặc lãnh thổ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Chọn quốc gia hoặc lãnh thổ của nhà cung cấp"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Chọn nhà cung cấp từ _danh sách:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp, để tôi nhập _tay:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Nhà cung cấp của tôi dùng công nghệ GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Nhà cung cấp của tôi dùng công nghệ CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Chọn nhà cung cấp của bạn"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Chọn gói cước"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr ""
+#~ "_APN (Access Point Name - Tên điểm truy cập) của _gói cước được chọn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: Chọn một kế hoạch không đúng có thể dẫn đến các vấn đề thanh "
+#~ "toán cho tài khoản băng thông rộng của bạn hoặc có thể ngăn chặn kết "
+#~ "nối.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nếu bạn không chắc về kế hoạch của bạn hãy hỏi nhà cung cấp của bạn cho "
+#~ "APN kế hoạch của bạn."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Chọn gói cước của bạn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Kết nối di động băng thông rộng của bạn được cấu hình như sau:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Thiết bị của bạn:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Nhà cung cấp của bạn:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Gói cước của bạn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kết nối có bây giờ sẽ được thực hiện cho nhà cung cấp băng thông rộng di "
+#~ "động của bạn bằng cách sử dụng các cài đặt đã chọn. Nếu kết nối không "
+#~ "thành công hay bạn không thể truy cập tài nguyên mạng, kiểm tra các cài "
+#~ "đặt của bạn. Để sửa đổi cài đặt kết nối băng thông rộng di động của bạn, "
+#~ "chọn \"Kết nối mạng\" từ trình đơn Hệ Thống>Tuỳ Thích."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Xác nhận thiết lập di động băng thông rộng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(không)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "_Chứng nhận CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Không rõ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Chọn chứng nhận CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Chứng nhận người _dùng:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Lỗi sửa kết nối"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Bỏ khoá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Chỉ lưu mật khẩu cho tài _khoản này"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Lưu mật khẩu cho _tất cả các tài khoản"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Hỏi mật khẩu mỗi lần"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Cần mật khẩu để kết nối “%s”."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Hiện mật khẩu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Mật khẩu _phụ:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Mật khẩu _phụ:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Mật khẩu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Ngắt kết nối"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Không"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP động (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Tạo"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "Cần mật khẩu hoặc khoá mã hoá để truy cập mạng Wi-Fi “%s”."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Cần xác thực mạng Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Cần xác thực mạng Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Tạo mạng Wi-Fi mới"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Mạng Wi-Fi mới"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Nhập tên mạng Wi-Fi bạn muốn tạo."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Kết nối đến mạng Wi-Fi ẩn"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Mạng Wi-Fi ẩn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "Nhập tên và chi tiết an ninh của mạng Wi-Fi ẩn bạn muốn kết nối."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_An ninh Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Kết nối:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Bộ điều hợp Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp, để tôi nhập _tay:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Nhà cung cấp:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Danh sách quốc gia hoặc lãnh thổ:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Quốc gia hoặc lãnh thổ"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Dây"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%2$s %1$s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_An ninh Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Tê_n mạng:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Kết nối:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Bộ điều hợp Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (mặc định)"
 
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 93290bf4..58cb824a 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-09 10:41+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo walon org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa walon org>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "Rantoeles sins fyis"
@@ -202,19 +201,15 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Raloyaedjes rantoele"
@@ -538,7 +533,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -662,9 +657,7 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -771,7 +764,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr ""
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -917,7 +909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Sicret:"
@@ -943,8 +935,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Raloyaedjes rantoele"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1661,7 +1652,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2268,7 +2258,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr ""
 
@@ -2655,14 +2644,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -2965,12 +2953,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -2980,25 +2968,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3284,7 +3269,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Raloyaedjes rantoele"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3497,8 +3481,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -3713,35 +3695,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr ""
 
@@ -3892,12 +3874,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 #, fuzzy
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Sicret:"
@@ -3907,17 +3887,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr ""
 
@@ -3988,453 +3965,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Sicret:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-#, fuzzy
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Sicret:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' ene clé d' ecriptaedje pol rantoele sins fyis"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4581,25 +4111,25 @@ msgstr ""
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4635,16 +4165,16 @@ msgstr ""
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4679,15 +4209,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4700,23 +4230,23 @@ msgstr "Sicret:"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4724,7 +4254,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr ""
 
@@ -4762,15 +4292,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Sicret:"
@@ -4779,33 +4309,33 @@ msgstr "Sicret:"
 msgid "_Type"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4833,17 +4363,61 @@ msgstr ""
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Sicret:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Sicret:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "I gn a mezåjhe d' ene clé d' ecriptaedje pol rantoele sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "NetworkManager for GNOME"
 #~ msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 48559c8f..4c6bf4a3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-15 01:36+0000\n"
 "Last-Translator: tfu <tfu redhat com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
@@ -209,19 +208,15 @@ msgstr "802.1X 认证"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "连接(_O)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "网络名称(_N)"
 
@@ -564,7 +559,7 @@ msgstr "移动宽带(%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "移动宽带"
 
@@ -686,9 +681,7 @@ msgstr "DSL 认证"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "确定(_O)"
 
@@ -791,7 +784,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "显示连接信息时出错:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -937,7 +929,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "热点"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -961,8 +953,7 @@ msgstr "VPN Banner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "基本连接"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -1697,7 +1688,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "服务(_S)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2333,7 +2323,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "如果主网络不可用则允许漫游(_r)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "显示密码(_w)"
 
@@ -2722,14 +2711,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "以太网"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3039,12 +3027,12 @@ msgstr ""
 "些方法的支持。"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "蓝牙"
 
@@ -3054,25 +3042,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "绑定"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "组队"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "桥接"
 
@@ -3344,7 +3329,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "选择一个连接删除"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
@@ -3554,8 +3538,6 @@ msgstr "以太网连接 %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
@@ -3775,35 +3757,35 @@ msgstr "我的提供商使用基于 _GSM 的技术(如 GPRS、EDGE、UMTS、HSDP
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "我的提供商使用基于 C_DMA 的技术(如 1xRTT、EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -3959,12 +3941,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi 连接 %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 位密钥(十六进制或 ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 位密码句"
 
@@ -3973,17 +3953,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "动态 WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA 及 WPA2 个人"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA 及 WPA2 企业"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA 及 WPA2 个人"
@@ -4057,452 +4034,6 @@ msgstr "连接信息"
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "使用手机扫描或 <a href=\"nma:print\">打印</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "无证书"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "无密钥"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "为 %s 证书选择一个密钥"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s 私钥(_k)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s 密钥密码(_p)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "选择 %s 证书"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s 证书(_c)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "我所在国家/地区没有被列出"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "未列出"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "我的套餐未被列出..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "提供商"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "已安装的 GSM 设备"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "已安装的 CDMA 设备"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "任何设备"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "新移动宽带连接"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "此助手程序可帮助您简单地设置一个到蜂窝(3G)网络的移动宽带连接。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "您将需要以下信息:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "宽带提供商的名称"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "您的宽带付费套餐名称"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(在某些情况下)您的宽带付费套餐 APN (访问点名称)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "为此移动宽带设备创建一个连接(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "设置一个移动宽带连接"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "国家或地区:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "选择您的提供商的国家或地区"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "从列表中选择您的提供商(_L):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "找不到我的提供商,希望手动设置连接(_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "我的提供商使用 GSM 技术(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "我的提供商使用 CDMA 技术(1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "选择您的提供商"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "选择您的套餐(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "所选套餐的 _APN (访问点名称):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"警告:选择一个不正确的套餐可能导致宽带账户费用问题或无法连接。\n"
-"\n"
-"如果您不确定您的套餐,请询问您的提供商以获取套餐的 APN。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "选择您的付费套餐"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "您的移动宽带连接已按以下设定配置:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "您的设备:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "您的服务商:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "您的套餐:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"现将按照您所选择的设置建立一个到您的移动宽带提供商的连接。如果连接失败或无法"
-"访问网络资源,请检查您的设置。要修改您的移动宽带设置,在系统 >> 首选项菜单中"
-"选择“网络连接”。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "确认移动宽带设置"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(无)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "键入 %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "%s 中的证书"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(未知信息)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "从文件选择..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "选择一个 %s 证书"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s 证书密码(_p)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "错误日志中: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "打开一个会话出错:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "解锁令牌(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "由...发出"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "输入 %s PIN码"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "登录(_L)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Remember PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "仅为该用户存储密码"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "存储所有用户的密码"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "每次询问这个密码"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "不需要密码"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "显示密码(_O)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "三元密码(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "次要密码(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "密码(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "点击连接"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "新…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "动态 WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "创建(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "访问 Wi-Fi 网络 %s 需要密码或加密密钥。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "需要 Wi-Fi 网络认证"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi 网络要求认证"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "创建新的 Wi-Fi 网络"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "新建 Wi-Fi 网络"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "输入您要创建的 Wi-Fi 网络的名称。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "连接到隐藏的 Wi-Fi 网络"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "隐藏的 Wi-Fi 网络"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "输入您要连接的隐藏的 Wi-Fi 网络的名称及安全性详细信息。"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi 安全性(_s)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "连接(_o)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi 适配器(_a)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "找不到我的提供商,希望手动输入(_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "提供商:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "国家或地区列表:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "国家或地区"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "有线"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"密码丢失或连接无效。如果连接无效,您首选需要用 nm-connection-editor 来编辑网"
-"络连接"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "网络名称(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "连接(_O):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi 适配器(_A):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "用法:"
@@ -4649,25 +4180,25 @@ msgstr "没有选择 CA 证书"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "所选的CA证书文件不存在"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "缺少 EAP-FAST PAC 文件"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "选择一个 PAC 文件"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC 文件(*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "所有文件"
 
@@ -4703,16 +4234,16 @@ msgstr "内部认证(_I)"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "允许自动 PAC 配置(_V)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "缺少 EAP-LEAP 用户名"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "缺少 EAP-LEAP 密码"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4747,15 +4278,15 @@ msgstr "服务器证书名称的后缀。"
 msgid "_Domain"
 msgstr "域(_d)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "缺少 EAP 用户名"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "缺少 EAP 密码"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "缺少 EAP 客户端私钥密码口令"
 
@@ -4767,23 +4298,23 @@ msgstr "私钥密码口令(_r)"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "显示密码(_o)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "缺少 EAP-TLS 身份"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "没有选择用户证书"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "选择用户证书文件不存在"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "没有选择的关键"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "选择的关键文件不存在"
 
@@ -4791,7 +4322,7 @@ msgstr "选择的关键文件不存在"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "身份(_d)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
 
@@ -4829,15 +4360,15 @@ msgstr "外部配置"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "认证(_t)"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "缺少 leap 用户名"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "缺少 leap 密码"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "缺少 EAP 密码"
@@ -4846,22 +4377,22 @@ msgstr "缺少 EAP 密码"
 msgid "_Type"
 msgstr "类型(_T)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "缺少 wep-key"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "无效的 wep-key:%zu 长度的密钥只能包含十六进制数字"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "无效的 wep-key:%zu 长度的密钥只能包含 ASCII 字符"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4870,11 +4401,11 @@ msgstr ""
 "无效的 wep-key:错误的密钥长度%zu。密钥必须由长度 5/13 (ASCII) 或 10/26 (十六"
 "进制)组成"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "无效的 wep-key:密码必须非空"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "无效的 wep-key:密码必须少于64个字符"
 
@@ -4902,7 +4433,7 @@ msgstr "显示密钥(_W)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP 索引(_x)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4910,10 +4441,341 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "无效的 wpa-psk:无效的密钥长度 %zu。必须是 [8,63] 字节或 64 个十六进制数字"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "无效的 wpa-psk:不能用 64 个字节作为十六进制解释密钥"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "使用手机扫描或 <a href=\"nma:print\">打印</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "无证书"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "无密钥"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "为 %s 证书选择一个密钥"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s 私钥(_k)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s 密钥密码(_p)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "选择 %s 证书"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s 证书(_c)"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "我所在国家/地区没有被列出"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "未列出"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "我的套餐未被列出..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "提供商"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "已安装的 GSM 设备"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "已安装的 CDMA 设备"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "任何设备"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "新移动宽带连接"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "此助手程序可帮助您简单地设置一个到蜂窝(3G)网络的移动宽带连接。"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "您将需要以下信息:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "宽带提供商的名称"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "您的宽带付费套餐名称"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(在某些情况下)您的宽带付费套餐 APN (访问点名称)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "为此移动宽带设备创建一个连接(_T):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "设置一个移动宽带连接"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "国家或地区:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "选择您的提供商的国家或地区"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "从列表中选择您的提供商(_L):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "找不到我的提供商,希望手动设置连接(_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "我的提供商使用 GSM 技术(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "我的提供商使用 CDMA 技术(1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "选择您的提供商"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "选择您的套餐(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "所选套餐的 _APN (访问点名称):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:选择一个不正确的套餐可能导致宽带账户费用问题或无法连接。\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果您不确定您的套餐,请询问您的提供商以获取套餐的 APN。"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "选择您的付费套餐"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "您的移动宽带连接已按以下设定配置:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "您的设备:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "您的服务商:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "您的套餐:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "现将按照您所选择的设置建立一个到您的移动宽带提供商的连接。如果连接失败或无"
+#~ "法访问网络资源,请检查您的设置。要修改您的移动宽带设置,在系统 >> 首选项菜"
+#~ "单中选择“网络连接”。"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "确认移动宽带设置"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(无)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "键入 %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "%s 中的证书"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(未知信息)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "选择"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "从文件选择..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "选择一个 %s 证书"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s 证书密码(_p)"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "错误日志中: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "打开一个会话出错:"
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "解锁令牌(_U)"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "由...发出"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "输入 %s PIN码"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "登录(_L)"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Remember PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "仅为该用户存储密码"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "存储所有用户的密码"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "每次询问这个密码"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "不需要密码"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "显示密码(_O)"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "三元密码(_T):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "次要密码(_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "密码(_P):"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "点击连接"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "新…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "动态 WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "创建(_R)"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "访问 Wi-Fi 网络 %s 需要密码或加密密钥。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "需要 Wi-Fi 网络认证"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi 网络要求认证"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "创建新的 Wi-Fi 网络"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "新建 Wi-Fi 网络"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "输入您要创建的 Wi-Fi 网络的名称。"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "连接到隐藏的 Wi-Fi 网络"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "隐藏的 Wi-Fi 网络"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "输入您要连接的隐藏的 Wi-Fi 网络的名称及安全性详细信息。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi 安全性(_s)"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "连接(_o)"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi 适配器(_a)"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "找不到我的提供商,希望手动输入(_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "提供商:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "国家或地区列表:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "国家或地区"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "有线"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "密码丢失或连接无效。如果连接无效,您首选需要用 nm-connection-editor 来编辑"
+#~ "网络连接"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "网络名称(_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "连接(_O):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi 适配器(_A):"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 28ce450c..ca04edbf 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet 0.9.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-30 18:45+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "網絡"
 
@@ -208,19 +207,15 @@ msgstr "802.1X 驗證"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "連線(_O)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "網絡名稱(_N):"
@@ -570,7 +565,7 @@ msgstr "流動寬頻 (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "流動寬頻"
 
@@ -692,9 +687,7 @@ msgstr "DSL 驗證"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "確定(_O)"
 
@@ -799,7 +792,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "顯示連線資訊發生錯誤:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -950,7 +942,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "密碼:"
@@ -975,8 +967,7 @@ msgstr "VPN 旗幟"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "基礎連線"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
@@ -1736,7 +1727,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "服務(_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2391,7 +2381,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "如果家用網絡無法使用,允許使用漫遊(_R)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "顯示密碼(_W)"
 
@@ -2796,14 +2785,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "有線網絡"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3127,12 +3115,12 @@ msgstr ""
 "嘗試停用某些方法的支援。"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "藍牙"
 
@@ -3142,25 +3130,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "繫結"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "隊伍"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "橋接"
 
@@ -3447,7 +3432,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "隊伍連線 %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
@@ -3671,8 +3655,6 @@ msgstr "線網絡連線 %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
@@ -3897,35 +3879,35 @@ msgstr "我的供應商使用 _GSM 為主的技術(例如 GPRS、EDGE、UMTS
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "我的供應商使用 C_DMA 為主的技術(例如 1xRTT、EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4089,12 +4071,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi 連線 %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-位元 密碼匙 (Hex 或 ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-位元 密語"
 
@@ -4103,17 +4083,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "動態 WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 個人版"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 企業版"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 個人版"
@@ -4188,473 +4165,6 @@ msgstr "連線資訊"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "不需要 CA 證書(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "選擇 CA 憑證"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "私密密碼匙(_K):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "私密密碼匙密碼(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "選擇 CA 憑證"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "使用者證書(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "我的國家並沒有列出來"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "未列出的"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "我的計劃沒有列出…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "供應商"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "已安裝的 GSM 裝置"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "已安裝的 CDMA 裝置"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "任何裝置"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "新的流動寬頻連線"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "這能幫助你輕易地設定流動寬頻連線,連至手機 (3G) 網絡。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "你需要以下資訊:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "寬頻供應商的名稱"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "寬頻計費計劃的名稱"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(在有些情況下)你的寬頻計費計劃的 APN(存取點名稱)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "為這個流動寬頻裝置建立連線(_T)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "設定流動寬頻連線"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "國家或地區"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "選擇你的供應商的國家或地區"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "請從清單裏選擇供應商(_L):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "我的供應商使用 GSM 技術(GPRS、EDGE、UMTS、HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "我的供應商使用 CDMA 技術(1xRTT、EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "選擇你的供應商"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "選擇你的計劃(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "選擇計劃的 _APN(Access Point Name,存取點名稱):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"警告:選擇不正確的計劃可能會引起寬頻帳號的收費爭議,或讓你無法連線。\n"
-"\n"
-"如果你不確定所使用的計劃,請洽詢供應商,以得知計劃的 APN 為何。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "選擇你的計費計劃"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "行動寬連線已經配置了以下設定:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "你的裝置:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "你的供應商:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "你的計劃:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"現在,根據你所選取的設定,電腦將連上你的流動寬頻供應商。如果連線失敗,或是你"
-"無法存取網絡資源,請檢查設定。要修改流動寬頻連線的設定,請從「系統」 >> 「偏"
-"好設定」中,選擇「網絡連線」。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "確認流動寬頻設定"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(無)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A 證書:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "不明"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "選擇 CA 憑證"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "使用者證書(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "編輯連線時發生錯誤"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "解鎖(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "只儲存這個使用者的密碼(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "儲存所有使用者的密碼(_A)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "每次都詢問密碼(_K)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "連線至「%s」需要密碼。"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "顯示密碼(_O)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "第二密碼(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二密碼(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "斷線"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "動態 WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "建立(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "需要密碼或是加密密碼匙來存取 Wi-Fi 網絡「%s」。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi 網絡連線需要驗證"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi 網絡連線需要驗證"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "建立新的 Wi-Fi 網絡"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "新的 Wi-Fi 網絡"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "輸入你要建立的 Wi-Fi 網絡的名稱。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "連接到隱藏的 Wi-Fi 網絡"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "隱藏的 Wi-Fi 網絡"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "輸入你要連接的隱藏 Wi-Fi 網絡的名稱與安全性詳細資料。"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "連線(_N):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "供應商:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "國家或地區清單:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "國家或地區"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "有線"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "網絡名稱(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "連線(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "用法:"
@@ -4803,26 +4313,26 @@ msgstr "不需要 CA 證書(_R)"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "選擇一個 PAC 檔案…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC 檔案 (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
@@ -4861,16 +4371,16 @@ msgstr "內部驗證(_I):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "允許自動供應 PAC (_V)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4906,15 +4416,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4928,24 +4438,24 @@ msgstr "WEP 128-位元 密語"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "顯示密碼(_O)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "不需要 CA 證書(_R)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4954,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "識別(_D):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4994,15 +4504,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "驗證(_E):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "私密密碼匙密碼(_P):"
@@ -5012,33 +4522,33 @@ msgstr "私密密碼匙密碼(_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "類型(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5068,17 +4578,326 @@ msgstr "顯示密碼匙(_W)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP 索引(_X):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "不需要 CA 證書(_R)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "選擇 CA 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "私密密碼匙(_K):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "私密密碼匙密碼(_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "選擇 CA 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "使用者證書(_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "我的國家並沒有列出來"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "未列出的"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "我的計劃沒有列出…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "供應商"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "已安裝的 GSM 裝置"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "已安裝的 CDMA 裝置"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "任何裝置"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "新的流動寬頻連線"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "這能幫助你輕易地設定流動寬頻連線,連至手機 (3G) 網絡。"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "你需要以下資訊:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "寬頻供應商的名稱"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "寬頻計費計劃的名稱"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(在有些情況下)你的寬頻計費計劃的 APN(存取點名稱)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "為這個流動寬頻裝置建立連線(_T)"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "設定流動寬頻連線"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "國家或地區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "選擇你的供應商的國家或地區"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "請從清單裏選擇供應商(_L):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "我的供應商使用 GSM 技術(GPRS、EDGE、UMTS、HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "我的供應商使用 CDMA 技術(1xRTT、EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "選擇你的供應商"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "選擇你的計劃(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "選擇計劃的 _APN(Access Point Name,存取點名稱):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:選擇不正確的計劃可能會引起寬頻帳號的收費爭議,或讓你無法連線。\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果你不確定所使用的計劃,請洽詢供應商,以得知計劃的 APN 為何。"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "選擇你的計費計劃"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "行動寬連線已經配置了以下設定:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "你的裝置:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "你的供應商:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "你的計劃:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "現在,根據你所選取的設定,電腦將連上你的流動寬頻供應商。如果連線失敗,或是"
+#~ "你無法存取網絡資源,請檢查設定。要修改流動寬頻連線的設定,請從「系統」 >> "
+#~ "「偏好設定」中,選擇「網絡連線」。"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "確認流動寬頻設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(無)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A 證書:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "不明"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "選擇 CA 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "使用者證書(_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "編輯連線時發生錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "解鎖(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "只儲存這個使用者的密碼(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "儲存所有使用者的密碼(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "每次都詢問密碼(_K)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "連線至「%s」需要密碼。"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "顯示密碼(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "第二密碼(_S):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "第二密碼(_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "密碼(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "斷線"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "沒有"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "動態 WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "建立(_R)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "需要密碼或是加密密碼匙來存取 Wi-Fi 網絡「%s」。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi 網絡連線需要驗證"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi 網絡連線需要驗證"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "建立新的 Wi-Fi 網絡"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "新的 Wi-Fi 網絡"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "輸入你要建立的 Wi-Fi 網絡的名稱。"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "連接到隱藏的 Wi-Fi 網絡"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "隱藏的 Wi-Fi 網絡"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "輸入你要連接的隱藏 Wi-Fi 網絡的名稱與安全性詳細資料。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "連線(_N):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "供應商:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "國家或地區清單:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "國家或地區"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "有線"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "網絡名稱(_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "連線(_N):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (預設值)"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 83c85470..86826648 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 10:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:45+0000\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n lists linux org tw>\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 4.3.2\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
@@ -210,19 +209,15 @@ msgstr "802.1X 驗證"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消 (_C)"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "連線(_O)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "網路名稱(_N):"
@@ -572,7 +567,7 @@ msgstr "行動寬頻 (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "行動寬頻"
 
@@ -694,9 +689,7 @@ msgstr "DSL 驗證"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "確定(_O)"
 
@@ -801,7 +794,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "顯示連線資訊發生錯誤:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -951,7 +943,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "熱點"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "密碼:"
@@ -976,8 +968,7 @@ msgstr "VPN 旗幟"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "基礎連線"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
@@ -1750,7 +1741,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "服務(_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2413,7 +2403,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "如果家用網路無法使用,允許使用漫遊(_R)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "顯示密碼(_W)"
 
@@ -2822,14 +2811,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "有線網路"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3157,12 +3145,12 @@ msgstr ""
 "嘗試停用某些方法的支援。"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "藍牙"
 
@@ -3172,25 +3160,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "繫結"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "團隊"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "橋接"
 
@@ -3474,7 +3459,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "選擇要刪除的連接"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
@@ -3695,8 +3679,6 @@ msgstr "線網路連線 %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
@@ -3920,35 +3902,35 @@ msgstr "我的供應商使用 _GSM 為主的技術(例如 GPRS、EDGE、UMTS
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "我的供應商使用 C_DMA 為主的技術(例如 1xRTT、EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4112,12 +4094,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi 連線 %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-位元 金鑰 (Hex 或 ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-位元 密語"
 
@@ -4126,17 +4106,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "動態 WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 個人版"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 企業版"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 個人版"
@@ -4212,471 +4189,6 @@ msgstr "連線資訊"
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "不需要 CA 憑證(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "沒有按鍵設置"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "選擇 CA 憑證"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "私密金鑰(_K):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "私密金鑰密碼(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "選擇 CA 憑證"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "使用者憑證(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "我的國家並沒有列出來"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "未列出的"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "我的方案沒有列出…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "供應商"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "已安裝的 GSM 裝置"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "已安裝的 CDMA 裝置"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "任何裝置"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "新的行動寬頻連線"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "這能幫助您輕易地設定行動寬頻連線,連至手機 (3G) 網路。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "您需要以下資訊:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "寬頻供應商的名稱"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "寬頻計費方案的名稱"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(在有些情況下)您的寬頻計費方案的 APN(存取點名稱)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "為這個行動寬頻裝置建立連線(_T)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "設定行動寬頻連線"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "國家或地區"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "選擇您的供應商的國家或地區"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "請從清單裡選擇供應商(_L):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "我的供應商使用 GSM 技術(GPRS、EDGE、UMTS、HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "我的供應商使用 CDMA 技術(1xRTT、EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "選擇您的供應商"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "選擇您的方案(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "選擇方案的 _APN(Access Point Name,存取點名稱):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"警告:選擇不正確的方案可能會引起寬頻帳號的收費爭議,或讓您無法連線。\n"
-"\n"
-"如果您不確定所使用的方案,請洽詢供應商,以得知方案的 APN 為何。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "選擇您的計費方案"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "行動寬連線已經配置了以下設定:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "您的裝置:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "您的供應商:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "您的方案:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"現在,根據您所選取的設定,電腦將連上您的行動寬頻供應商。如果連線失敗,或是您"
-"無法存取網路資源,請檢查設定。要修改行動寬頻連線的設定,請從「系統」 >> 「偏"
-"好設定」中,選擇「網路連線」。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "確認行動寬頻設定"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(無)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "鍵入 %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A 憑證:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(不明)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "從文件中選擇..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "選擇 CA 憑證"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "使用者憑證(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "登錄時出錯: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "編輯連線時發生錯誤"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "解鎖(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "由...發出"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "輸入 %s 銷"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "登入(_L)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_記住密碼"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "只儲存這個使用者的密碼(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "儲存所有使用者的密碼(_A)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "每次都詢問此密碼"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "連線至「%s」需要密碼。"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "顯示密碼(_O)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "第二密碼(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二密碼(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "斷線"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "新…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "動態 WEP(802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "建立(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "需要密碼或是加密金鑰來存取 Wi-Fi 網路「%s」。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi 網路連線需要驗證"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi 網路連線需要驗證"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "建立新的 Wi-Fi 網路"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "新的 Wi-Fi 網路"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "輸入您要建立的 Wi-Fi 網路的名稱。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "連接到隱藏的 Wi-Fi 網路"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "隱藏的 Wi-Fi 網路"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "輸入您要連接的隱藏 Wi-Fi 網路的名稱與安全性詳細資料。"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "連線(_N):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "供應商:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "國家或地區清單:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "國家或地區"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "有線"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"密碼丟失或連接無效。在後一種情況下,您必須首先使用nm-connection-editor編輯連"
-"接"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "網路名稱(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "連線(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "用法:"
@@ -4825,26 +4337,26 @@ msgstr "不需要 CA 憑證(_R)"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "選定的CA證書文件不存在"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "缺少EAP-FAST PAC文件"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "選擇一個 PAC 檔案…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC 檔案 (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
@@ -4883,16 +4395,16 @@ msgstr "內部驗證(_I):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "允許自動供應 PAC (_V)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "缺少EAP-LEAP用戶名"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "缺少EAP-LEAP密碼"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4928,15 +4440,15 @@ msgstr "服務器證書名稱的後綴。"
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "缺少EAP用戶名"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "缺少EAP密碼"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4950,24 +4462,24 @@ msgstr "WEP 128-位元 密語"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "顯示密碼(_O)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "缺少EAP-TLS身份"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "不需要 CA 憑證(_R)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "選定的用戶證書文件不存在"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "沒有選擇密鑰"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "選定的密鑰文件不存在"
 
@@ -4976,7 +4488,7 @@ msgstr "選定的密鑰文件不存在"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "識別(_D):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5016,15 +4528,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "驗證(_E):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "缺少leap-username"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "缺少飛躍密碼"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "缺少EAP密碼"
@@ -5034,22 +4546,22 @@ msgstr "缺少EAP密碼"
 msgid "_Type"
 msgstr "類型(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "缺少wep-key"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "無效的wep-key:密鑰長度為 %zu 必須只包含十六進制數字"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "無效的wep-key:密鑰長度為 %zu 必須只包含ascii字符"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5057,11 +4569,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "無效的wep-key:錯誤的密鑰長度 %zu。密鑰長度必須為5/13(ascii)或10/26(hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "無效的wep-key:passphrase必須是非空的"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "無效的wep-key:passphrase必須短於64個字符"
 
@@ -5091,7 +4603,7 @@ msgstr "顯示金鑰(_W)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP 索引(_X):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5099,10 +4611,357 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "無效的wpa-psk:無效的密鑰長度 %zu。必須是[8,63]個字節或64個十六進制數字"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "無效的wpa-psk:無法將64字節的密鑰解釋為十六進制"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "不需要 CA 憑證(_R)"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "沒有按鍵設置"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "選擇 CA 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "私密金鑰(_K):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "私密金鑰密碼(_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "選擇 CA 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "使用者憑證(_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "我的國家並沒有列出來"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "未列出的"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "我的方案沒有列出…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "供應商"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "已安裝的 GSM 裝置"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "已安裝的 CDMA 裝置"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "任何裝置"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "新的行動寬頻連線"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "這能幫助您輕易地設定行動寬頻連線,連至手機 (3G) 網路。"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "您需要以下資訊:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "寬頻供應商的名稱"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "寬頻計費方案的名稱"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(在有些情況下)您的寬頻計費方案的 APN(存取點名稱)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "為這個行動寬頻裝置建立連線(_T)"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "設定行動寬頻連線"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "國家或地區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "選擇您的供應商的國家或地區"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "請從清單裡選擇供應商(_L):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "我的供應商使用 GSM 技術(GPRS、EDGE、UMTS、HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "我的供應商使用 CDMA 技術(1xRTT、EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "選擇您的供應商"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "選擇您的方案(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "選擇方案的 _APN(Access Point Name,存取點名稱):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:選擇不正確的方案可能會引起寬頻帳號的收費爭議,或讓您無法連線。\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果您不確定所使用的方案,請洽詢供應商,以得知方案的 APN 為何。"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "選擇您的計費方案"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "行動寬連線已經配置了以下設定:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "您的裝置:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "您的供應商:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "您的方案:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "現在,根據您所選取的設定,電腦將連上您的行動寬頻供應商。如果連線失敗,或是"
+#~ "您無法存取網路資源,請檢查設定。要修改行動寬頻連線的設定,請從「系統」 >> "
+#~ "「偏好設定」中,選擇「網路連線」。"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "確認行動寬頻設定"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(無)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "鍵入 %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A 憑證:"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(不明)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "選擇"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "從文件中選擇..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "選擇 CA 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "使用者憑證(_U):"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "登錄時出錯: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "編輯連線時發生錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "解鎖(_U)"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "由...發出"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "輸入 %s 銷"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "登入(_L)"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_記住密碼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "只儲存這個使用者的密碼(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "儲存所有使用者的密碼(_A)"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "每次都詢問此密碼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "連線至「%s」需要密碼。"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "顯示密碼(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "第二密碼(_S):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "第二密碼(_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "密碼(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "斷線"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "新…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "沒有"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "動態 WEP(802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "建立(_R)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "需要密碼或是加密金鑰來存取 Wi-Fi 網路「%s」。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi 網路連線需要驗證"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi 網路連線需要驗證"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "建立新的 Wi-Fi 網路"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "新的 Wi-Fi 網路"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "輸入您要建立的 Wi-Fi 網路的名稱。"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "連接到隱藏的 Wi-Fi 網路"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "隱藏的 Wi-Fi 網路"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "輸入您要連接的隱藏 Wi-Fi 網路的名稱與安全性詳細資料。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "連線(_N):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "供應商:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "國家或地區清單:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "國家或地區"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "有線"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "密碼丟失或連接無效。在後一種情況下,您必須首先使用nm-connection-editor編輯"
+#~ "連接"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "網路名稱(_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "連線(_N):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (預設值)"
 
diff --git a/src/meson.build b/src/meson.build
index af133352..9647a428 100644
--- a/src/meson.build
+++ b/src/meson.build
@@ -1,28 +1,12 @@
 src_inc = include_directories('.')
 
-# FIXME: although this file is contained in the libnma directory
-#        it should be generated before because it's used at
-#        wireless-security directory, which is needed later for
-#        libnma directory.
-libnma_inc = include_directories('libnma')
-
 version_conf = configuration_data()
 version_conf.set('NMA_MAJOR_VERSION', nma_major_version)
 version_conf.set('NMA_MINOR_VERSION', nma_minor_version)
 version_conf.set('NMA_MICRO_VERSION', nma_micro_version)
 
-version = 'nma-version.h'
-
-version_header = configure_file(
-  input: 'libnma/' + version + '.in',
-  output: version,
-  configuration: version_conf,
-  install_dir: join_paths(nma_includedir, 'libnma')
-)
-
 subdir('utils')
 subdir('wireless-security')
-subdir('libnma')
 
 subdir('connection-editor')
 
diff --git a/src/wireless-security/meson.build b/src/wireless-security/meson.build
index a621cb2e..288f341e 100644
--- a/src/wireless-security/meson.build
+++ b/src/wireless-security/meson.build
@@ -1,6 +1,6 @@
 wireless_security_inc = include_directories('.')
 
-sources = [version_header] + files(
+sources = files(
   'eap-method.c',
   'eap-method-fast.c',
   'eap-method-leap.c',
@@ -42,13 +42,13 @@ sources += gnome.compile_resources(
 incs = [
   top_inc,
   shared_inc,
-  src_inc,
-  libnma_inc
+  src_inc
 ]
 
 deps = [
   gtk_dep,
   libnm_dep,
+  libnma_dep,
   libutils_libnm_dep
 ]
 
@@ -58,19 +58,3 @@ libwireless_security_libnm = static_library(
   include_directories: incs,
   dependencies: deps
 )
-
-if enable_libnma_gtk4
-  deps = [
-    gtk4_dep,
-    libnm_dep,
-    libutils_libnm_dep
-  ]
-
-  libwireless_security_libnma_gtk4 = static_library(
-    'wireless-security-libnma-gtk4',
-    sources: sources,
-    include_directories: incs,
-    dependencies: deps,
-    c_args: cflags
-  )
-endif



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]