[fractal] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Polish translation
- Date: Mon, 14 Oct 2019 14:07:56 +0000 (UTC)
commit 6580761f5cc1ec3c172e55310eadb3f932fc7fcd
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Oct 14 16:07:55 2019 +0200
Update Polish translation
fractal-gtk/po/pl.po | 44 ++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/pl.po b/fractal-gtk/po/pl.po
index 46503b54..9cf220e8 100644
--- a/fractal-gtk/po/pl.po
+++ b/fractal-gtk/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-07 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-12 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-14 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -95,21 +95,21 @@ msgctxt "shortcut message"
msgid "Write on a new line"
msgstr "Pisanie w nowym wierszu"
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:7
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:9
msgid "Matrix group messaging app"
msgstr "Rozmowy grupowe w sieci Matrix"
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:10
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
msgid ""
"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości"
msgid "Error deleting message"
msgstr "Błąd podczas usuwania wiadomości"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:253
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:254
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania pokoi"
@@ -877,35 +877,39 @@ msgstr ""
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b>"
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:116
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:117
msgid "Passwords didn’t match, try again"
msgstr "Hasła się nie zgadzają. Proszę spróbować ponownie."
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:128
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Błędnie sformatowany adres serwera"
+
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
msgid " (direct message)"
msgstr " (bezpośrednia wiadomość)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:263
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:264
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Opuścić pokój „{room_name}”?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:504
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:505
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "PUSTY POKÓJ"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:506
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:507
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} i {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:507
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:508
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} i inni"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:603
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:604
msgid "Several users are typing…"
msgstr "Kilku użytkowników pisze…"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:606
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> pisze…"
@@ -1021,26 +1025,26 @@ msgstr[0] "{} członek"
msgstr[1] "{} członków"
msgstr[2] "{} członków"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:487
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:478
msgid "Invites"
msgstr "Zaproszenia"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:488
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:479
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "Nie ma żadnych zaproszeń"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:492
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:483
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:493
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:484
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Przeciągnięcie pokoi tutaj doda je do ulubionych"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:497
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:488
msgid "Rooms"
msgstr "Pokoje"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:498
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:489
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Nie ma jeszcze żadnych pokoi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]