[simple-scan] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Tue, 8 Oct 2019 11:43:10 +0000 (UTC)
commit 7f98ea83af4fbf87159273eec400f06a32907c29
Author: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>
Date: Tue Oct 8 11:43:37 2019 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
(cherry picked from commit 547c976df3397c8fd9abfecc5e57e76d28de2b5e)
po/zh_TW.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 98 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0457dcb..9bbf126 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-07 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-06 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 19:12+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
msgid "Device to scan from"
-msgstr "è¦å¾žå“ªå€‹è£ç½®æŽƒæ"
+msgstr "è£ç½®æŽƒæ來æº"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:12
msgid "SANE device to acquire images from."
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "æ¯é 之間的延é²æ¯«ç§’數。"
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1265 src/app-window.vala:1519
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "簡易掃æ"
+#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+msgid "Document Scanner"
+msgstr "文件掃æ"
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:5
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
msgid "Scan Documents"
msgstr "掃æ文件"
@@ -147,23 +147,16 @@ msgstr ""
"以列å°æ‚¨çš„掃æ檔,將掃ææª”åŒ¯å‡ºæˆ pdf,或儲å˜ç‚ºå¤šç¨®åœ–åƒæª”æ¡ˆæ ¼å¼ã€‚"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-msgid "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
-msgstr "簡易掃æ使用 SANE 框架以支æ´å¤§éƒ¨åˆ†ç¾å˜æŽƒæ器。"
-
-#: data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Document Scanner"
-msgstr "文件掃æ"
+#| msgid ""
+#| "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
+msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
+msgstr "這個應用程å¼ä½¿ç”¨ SANE 框架以支æ´å¤§éƒ¨åˆ†ç¾å˜æŽƒæ器。"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/simple-scan.desktop.in:7
+#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/simple-scan.desktop.in:10
-msgid "scanner"
-msgstr "scanner"
-
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
#: src/app-window.ui:10
msgid "Rotate _Left"
@@ -264,7 +257,6 @@ msgid "Save document to a file"
msgstr "將文件儲å˜è‡³æª”案"
#: src/app-window.ui:405
-#| msgid "Single _Page"
msgid "_Single Page"
msgstr "å–®é (_S)"
@@ -277,7 +269,6 @@ msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "從平臺多é 掃æ(_M)"
#: src/app-window.ui:498
-#| msgid "Text"
msgid "_Text"
msgstr "æ–‡å—(_T)"
@@ -285,190 +276,189 @@ msgstr "æ–‡å—(_T)"
msgid "_Image"
msgstr "圖片(_I)"
-#: src/app-window.vala:223 src/app-window.vala:1352
+#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#. Label in authorization dialog. “%s†is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:232
+#: src/app-window.vala:234
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%sâ€"
msgstr "è‹¥è¦å˜å–「%sã€å‰‡å¿…é ˆæ供使用者å稱與密碼"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:248
+#: src/app-window.vala:250
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "æ£åœ¨æœå°‹æŽƒæ器…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:254
+#: src/app-window.vala:256
msgid "Ready to Scan"
msgstr "準備掃æ"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:261
+#: src/app-window.vala:263
msgid "Additional software needed"
msgstr "需è¦é¡å¤–軟體"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:265
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
msgstr "您需è¦ç‚ºæ‚¨çš„掃æ器<a href=\"install-firmware\">安è£é©…動程å¼</a>。"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:269
+#: src/app-window.vala:271
msgid "No scanners detected"
msgstr "沒有åµæ¸¬åˆ°æŽƒæ器"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:273
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "請檢查您的掃æ器是å¦é€£æŽ¥ï¼Œä¸¦ä¸”是å¦é–‹å•Ÿé›»æº"
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:294
+#: src/app-window.vala:296
msgid "Save As…"
msgstr "å¦å˜ç‚ºâ€¦"
-#: src/app-window.vala:297 src/app-window.vala:548
+#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
msgid "_Save"
msgstr "儲å˜(_S)"
-#: src/app-window.vala:298 src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:547
+#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:305
+#: src/app-window.vala:307
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "掃æ的文件.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:311
+#: src/app-window.vala:313
msgid "Image Files"
msgstr "å½±åƒæª”"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:321
+#: src/app-window.vala:323
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:330
+#: src/app-window.vala:332
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF(多é 文件)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:336
+#: src/app-window.vala:338
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG(壓縮)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:342
+#: src/app-window.vala:344
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG(無æ)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:349
+#: src/app-window.vala:351
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP(壓縮)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:359
+#: src/app-window.vala:361
msgid "File format:"
msgstr "æª”æ¡ˆæ ¼å¼ï¼š"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:371
+#: src/app-window.vala:373
msgid "Compression:"
msgstr "壓縮:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name
of the file.
-#: src/app-window.vala:465
+#: src/app-window.vala:467
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "「%sã€æª”å已經å˜åœ¨ã€‚您是å¦å¸Œæœ›å–代該檔案?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:468
+#: src/app-window.vala:470
msgid "_Replace"
msgstr "å–代(_R)"
-#: src/app-window.vala:507
+#: src/app-window.vala:509
msgid "Saving"
msgstr "儲å˜"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:522
+#: src/app-window.vala:526
msgid "Failed to save file"
msgstr "儲å˜æª”案失敗"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:545
+#: src/app-window.vala:550
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "如果您ä¸å„²å˜ï¼Œæ‰€åšè®Šæ›´å°‡æœƒæ°¸é 失去。"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:581
+#: src/app-window.vala:586
msgid "Save current document?"
msgstr "是å¦å„²å˜ç›®å‰æ–‡ä»¶ï¼Ÿ"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:583
+#: src/app-window.vala:588
msgid "Discard Changes"
msgstr "放棄變更"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:716
+#: src/app-window.vala:620
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "æ£åœ¨è¯çµ¡æŽƒæ器…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:799
+#: src/app-window.vala:836
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "無法儲å˜å½±åƒä»¥ä¾›é 覽"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:811
+#: src/app-window.vala:848
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "無法開啟影åƒé 覽應用程å¼"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:973
-#| msgid "Reorder Pages"
+#: src/app-window.vala:1010
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "é‡æ–°æŽ’列é é¢"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:996
+#: src/app-window.vala:1033
msgid "Combine sides"
msgstr "åˆä½µé‚Šç·£"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1006
+#: src/app-window.vala:1043
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "åˆä½µé‚Šç·£ (相å次åº)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1016
+#: src/app-window.vala:1053
msgid "Reverse"
msgstr "å轉"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1026
+#: src/app-window.vala:1063
msgid "Keep unchanged"
msgstr "ç¶æŒä¸è®Š"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1240
+#: src/app-window.vala:1277
msgid "Unable to open help file"
msgstr "無法開啟幫助文件檔案"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1255
+#: src/app-window.vala:1292
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -494,16 +484,17 @@ msgstr ""
"www.gnu.org/licenses/>。"
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1258 src/app-window.vala:1540
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr "關於《簡易掃æ》"
+#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#| msgid "Document Scanner"
+msgid "About Document Scanner"
+msgstr "關於文件掃æ"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1261
+#: src/app-window.vala:1298
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "簡易文件掃æ工具"
-#: src/app-window.vala:1270
+#: src/app-window.vala:1307
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -517,22 +508,22 @@ msgstr ""
" tomoe_musashi https://launchpad.net/~musashi";
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1286
+#: src/app-window.vala:1323
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "在çµæŸå‰è¦å„²å˜æ–‡ä»¶å—Žï¼Ÿ"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1288
+#: src/app-window.vala:1325
msgid "Quit without Saving"
msgstr "直接退出而ä¸å„²å˜"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1329
+#: src/app-window.vala:1366
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "æ‚¨ä¼¼ä¹Žæœ‰ä¸€å° Brother 掃æ器。"
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1331
+#: src/app-window.vala:1368
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
"\">Brother website</a>."
@@ -541,12 +532,12 @@ msgstr ""
"\">Brother 網站</a>。"
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1335
+#: src/app-window.vala:1372
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "æ‚¨ä¼¼ä¹Žæœ‰ä¸€å° Samsung 掃æ器。"
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1337
+#: src/app-window.vala:1374
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
"\">Samsung website</a>."
@@ -555,17 +546,17 @@ msgstr ""
"\">Samsung 網站</a>。"
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1341
+#: src/app-window.vala:1378
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "æ‚¨ä¼¼ä¹Žæœ‰ä¸€å° HP 掃æ器。"
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1346
+#: src/app-window.vala:1383
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "æ‚¨ä¼¼ä¹Žæœ‰ä¸€å° Epson 掃æ器。"
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1348
+#: src/app-window.vala:1385
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
"\">Epson website</a>."
@@ -574,95 +565,95 @@ msgstr ""
"找到。"
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1352
+#: src/app-window.vala:1389
msgid "Install drivers"
msgstr "安è£é©…動程å¼"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1385
-msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
-msgstr "一旦安è£ï¼Œæ‚¨å°‡éœ€è¦é‡æ–°å•Ÿå‹•ç°¡æ˜“掃æ。"
+#: src/app-window.vala:1422
+#| msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
+msgid "Once installed you will need to restart this app."
+msgstr "一旦安è£ï¼Œæ‚¨å°‡éœ€è¦é‡æ–°å•Ÿå‹•æ¤æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ã€‚"
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1398
+#: src/app-window.vala:1435
msgid "Installing drivers…"
msgstr "æ£åœ¨å®‰è£é©…動程å¼..."
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1406
+#: src/app-window.vala:1443
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "æˆåŠŸå®‰è£é©…動程å¼ï¼"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1416
+#: src/app-window.vala:1453
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "驅動程å¼å®‰è£å¤±æ•— (錯誤碼 %d)。"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1459
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "驅動程å¼å®‰è£å¤±æ•—。"
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1429
+#: src/app-window.vala:1466
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "æ‚¨å¾—å…ˆå®‰è£ %s 軟體包。"
-#: src/app-window.vala:1533
+#: src/app-window.vala:1574
msgid "Email"
msgstr "é›»å郵件"
-#: src/app-window.vala:1534
-#| msgid "Reorder Pages"
+#: src/app-window.vala:1575
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "é‡æ–°æŽ’列é é¢"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1537 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
msgid "Preferences"
msgstr "å好è¨å®š"
-#: src/app-window.vala:1538
+#: src/app-window.vala:1579
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "éµç›¤æ·å¾‘éµ"
-#: src/app-window.vala:1539
+#: src/app-window.vala:1580
msgid "Help"
msgstr "求助"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1548
+#: src/app-window.vala:1589
msgid "Start Again…"
msgstr "å†æ¬¡é–‹å§‹â€¦"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1567
+#: src/app-window.vala:1608
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "å°‡é é¢å‘左旋轉 (逆時é‡æ–¹å‘)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1576
+#: src/app-window.vala:1617
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "å°‡é é¢å‘å³æ—‹è½‰ (é †æ™‚é‡æ–¹å‘)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1588
+#: src/app-window.vala:1629
msgid "Crop the selected page"
msgstr "è£åˆ‡æ‰€é¸çš„é é¢"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1606
+#: src/app-window.vala:1647
msgid "Delete the selected page"
msgstr "刪除所é¸é é¢"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1750
+#: src/app-window.vala:1791
msgid "Cancel"
msgstr "å–消"
@@ -947,8 +938,9 @@ msgid "Print debugging messages"
msgstr "列å°é™¤éŒ¯è¨Šæ¯"
#: src/simple-scan.vala:26
-msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
-msgstr "ä¿®æ£ç”±èˆŠç‰ˆæœ¬ç°¡æ˜“掃æ產生的 PDF 檔案"
+#| msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
+msgstr "ä¿®æ£ç”±èˆŠç‰ˆæœ¬æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ç”¢ç”Ÿçš„ PDF 檔案"
#. Title of error dialog when scan failed
#: src/simple-scan.vala:393
@@ -971,6 +963,15 @@ msgstr "[è£ç½®...] — 掃æ公用程å¼"
msgid "Run “%s --help†to see a full list of available command line options."
msgstr "執行「%s --helpã€ä¾†æŸ¥çœ‹æ‰€æœ‰å‘½ä»¤åˆ—å¯ç”¨é¸é …的完整清單。"
+#~ msgid "Simple Scan"
+#~ msgstr "簡易掃æ"
+
+#~ msgid "scanner"
+#~ msgstr "scanner"
+
+#~ msgid "About Simple Scan"
+#~ msgstr "關於《簡易掃æ》"
+
#~ msgid "Photo"
#~ msgstr "相片"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]