[accerciser/gnome-3-34] Update Turkish translation
- From: Samuel Thibault <sthibaul src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser/gnome-3-34] Update Turkish translation
- Date: Sun, 6 Oct 2019 23:42:09 +0000 (UTC)
commit 2b44fb162654e0dc324b7a3ae9ae1f6d08eec02c
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Mon Sep 9 12:17:26 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 139 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 328fad4..e594571 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,26 +1,29 @@
# Turkish translation of accerciser
-# Copyright (C) 2007
+# Copyright (C) 2007-2019 accerciser'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
#
-# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2008, 2009.
+# Barış Çiçek <baris teamforce name tr>, 2008, 2009.
+# Deniz Koçak <deniz kocak linux org tr>, 2009.
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018.
+# Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>, 2019.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-20 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-23 10:16+0300\n"
-"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-27 14:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-05 12:47+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1420419208.000000\n"
#: accerciser.appdata.xml.in:6 accerciser.desktop.in:3
@@ -60,11 +63,6 @@ msgstr "Uygulamanıza bir erişilebilirlik çalışma alanı verin"
msgid "accessibility;development;test;"
msgstr "erişilebilirlik;geliştirme;test;sınama;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: accerciser.desktop.in:13
-msgid "accerciser"
-msgstr "accerciser"
-
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:6
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "Öntanımlı olarak etkisizleştirilmiş eklentilerin bir listesi"
@@ -254,9 +252,9 @@ msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#. add accessible's name to buffer
-#: plugins/event_monitor.ui:338 plugins/interface_view.ui:554
-#: plugins/interface_view.py:731 plugins/validate.py:294
-#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
+#: plugins/event_monitor.ui:338 plugins/interface_view.ui:615
+#: plugins/interface_view.py:735 plugins/validate.py:295
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:462
#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
msgid "Name"
msgstr "Ad"
@@ -289,75 +287,79 @@ msgstr "Olay kaydını temizle"
msgid "Child count"
msgstr "Çocuk sayısı"
-#: plugins/interface_view.ui:141 plugins/interface_view.ui:967
-#: plugins/interface_view.ui:1936 plugins/interface_view.ui:1955
-#: plugins/interface_view.ui:1974 plugins/interface_view.ui:2759
-#: plugins/interface_view.ui:2778 plugins/interface_view.ui:2797
+#: plugins/interface_view.ui:144 plugins/interface_view.ui:1028
+#: plugins/interface_view.ui:1997 plugins/interface_view.ui:2016
+#: plugins/interface_view.ui:2035 plugins/interface_view.ui:2829
+#: plugins/interface_view.ui:2848 plugins/interface_view.ui:2867
msgid "0"
msgstr "0"
-#: plugins/interface_view.ui:178 plugins/interface_view.ui:1516
-#: plugins/interface_view.py:343 plugins/interface_view.py:859
+#: plugins/interface_view.ui:181 plugins/interface_view.ui:1577
+#: plugins/interface_view.py:343 plugins/interface_view.py:863
msgid "(no description)"
msgstr "(tanımlama yok)"
#. add description to buffer
-#: plugins/interface_view.ui:193 plugins/interface_view.ui:565
-#: plugins/interface_view.ui:1484 plugins/validate.py:229
-#: plugins/validate.py:292
+#: plugins/interface_view.ui:199 plugins/interface_view.ui:626
+#: plugins/interface_view.ui:1545 plugins/validate.py:230
+#: plugins/validate.py:293
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: plugins/interface_view.ui:264
+#: plugins/interface_view.ui:233 plugins/interface_view.py:347
+msgid "(no ID)"
+msgstr "(kimlik yok)"
+
+#: plugins/interface_view.ui:251 plugins/interface_view.ui:757
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/interface_view.ui:325
msgid "States"
msgstr "Durumlar"
-#: plugins/interface_view.ui:336 plugins/interface_view.ui:1181
-#: plugins/interface_view.ui:2672
+#: plugins/interface_view.ui:397 plugins/interface_view.ui:1242
+#: plugins/interface_view.ui:2739
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"
-#: plugins/interface_view.ui:457 plugins/interface_view.ui:1344
+#: plugins/interface_view.ui:518 plugins/interface_view.ui:1405
msgid "Show"
msgstr "Göster"
-#: plugins/interface_view.ui:490
+#: plugins/interface_view.ui:551
msgid "Relations"
msgstr "İlişkiler"
-#: plugins/interface_view.ui:511
+#: plugins/interface_view.ui:572
msgid "_Accessible"
msgstr "_Erişilebilirlik"
-#: plugins/interface_view.ui:576
+#: plugins/interface_view.ui:637
msgid "Key binding"
msgstr "Anahtar bağı"
-#: plugins/interface_view.ui:630
+#: plugins/interface_view.ui:691
msgid "Perform action"
msgstr "Eylemi gerçekleştir"
-#: plugins/interface_view.ui:663
+#: plugins/interface_view.ui:724
msgid "Acti_on"
msgstr "E_ylem"
-#: plugins/interface_view.ui:696
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: plugins/interface_view.ui:711
+#: plugins/interface_view.ui:772
msgid "Toolkit"
msgstr "Araç takımı"
-#: plugins/interface_view.ui:728
+#: plugins/interface_view.ui:789
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: plugins/interface_view.ui:804
+#: plugins/interface_view.ui:865
msgid "Ap_plication"
msgstr "_Uygulama"
-#: plugins/interface_view.ui:823
+#: plugins/interface_view.ui:884
msgid "Col_lection"
msgstr "Der_lem"
@@ -365,240 +367,240 @@ msgstr "Der_lem"
#. Component size in pixels
#. Screen coordinates
#. Component size
-#: plugins/interface_view.ui:856 plugins/interface_view.ui:893
-#: plugins/interface_view.ui:1041 plugins/interface_view.ui:1444
-#: plugins/interface_view.ui:1464
+#: plugins/interface_view.ui:917 plugins/interface_view.ui:954
+#: plugins/interface_view.ui:1102 plugins/interface_view.ui:1505
+#: plugins/interface_view.ui:1525
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
-#: plugins/interface_view.ui:876
+#: plugins/interface_view.ui:937
msgid "Relative position"
msgstr "Göreceli konum"
-#: plugins/interface_view.ui:913 plugins/interface_view.ui:1427
+#: plugins/interface_view.ui:974 plugins/interface_view.ui:1488
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: plugins/interface_view.ui:930
+#: plugins/interface_view.ui:991
msgid "WIDGET"
msgstr "PARÇA"
-#: plugins/interface_view.ui:950
+#: plugins/interface_view.ui:1011
msgid "Layer"
msgstr "Katman"
-#: plugins/interface_view.ui:987
+#: plugins/interface_view.ui:1048
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-sırası"
-#: plugins/interface_view.ui:1024
+#: plugins/interface_view.ui:1085
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: plugins/interface_view.ui:1059
+#: plugins/interface_view.ui:1120
msgid "Absolute position"
msgstr "Mutlak konum"
-#: plugins/interface_view.ui:1078
+#: plugins/interface_view.ui:1139
msgid "Co_mponent"
msgstr "_Bileşen"
-#: plugins/interface_view.ui:1097
+#: plugins/interface_view.ui:1158
msgid "Des_ktop"
msgstr "_Masaüstü"
-#: plugins/interface_view.ui:1203
+#: plugins/interface_view.ui:1264
msgid "Locale:"
msgstr "Yerel:"
-#: plugins/interface_view.ui:1244
+#: plugins/interface_view.ui:1305
msgid "_Document"
msgstr "_Belge"
#. add url role to buffer
-#: plugins/interface_view.ui:1265 plugins/validate.py:298
+#: plugins/interface_view.ui:1326 plugins/validate.py:299
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiper bağ"
-#: plugins/interface_view.ui:1377
+#: plugins/interface_view.ui:1438
msgid "H_ypertext"
msgstr "_Hipermetin"
-#: plugins/interface_view.ui:1410
+#: plugins/interface_view.ui:1471
msgid "Position"
msgstr "Konum"
-#: plugins/interface_view.ui:1499
+#: plugins/interface_view.ui:1560
msgid "Locale"
msgstr "Yerel"
-#: plugins/interface_view.ui:1561
+#: plugins/interface_view.ui:1622
msgid "_Image"
msgstr "_Görüntü"
-#: plugins/interface_view.ui:1580
+#: plugins/interface_view.ui:1641
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "_Giriş Yardımcısı"
-#: plugins/interface_view.ui:1651
+#: plugins/interface_view.ui:1712
msgid "Select All"
msgstr "Hepsini Seç"
-#: plugins/interface_view.ui:1693
+#: plugins/interface_view.ui:1754
msgid "_Selection"
msgstr "_Seçim"
-#: plugins/interface_view.ui:1731
+#: plugins/interface_view.ui:1792
msgid "Content type"
msgstr "İçerik türü"
-#: plugins/interface_view.ui:1742 plugins/interface_view.py:739
+#: plugins/interface_view.ui:1803 plugins/interface_view.py:743
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: plugins/interface_view.ui:1761
+#: plugins/interface_view.ui:1822
msgid "St_reamable Content"
msgstr "Akışkan İçe_rik"
-#: plugins/interface_view.ui:1802
+#: plugins/interface_view.ui:1863
msgid "Caption:"
msgstr "Başlık:"
-#: plugins/interface_view.ui:1847
+#: plugins/interface_view.ui:1908
msgid "Summary:"
msgstr "Özet:"
-#: plugins/interface_view.ui:1991
+#: plugins/interface_view.ui:2052
msgid "Selected columns"
msgstr "Seçilmiş sütunlar"
-#: plugins/interface_view.ui:2007
+#: plugins/interface_view.ui:2068
msgid "Selected rows"
msgstr "Seçilmiş satırlar"
-#: plugins/interface_view.ui:2023
+#: plugins/interface_view.ui:2084
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
-#: plugins/interface_view.ui:2039
+#: plugins/interface_view.ui:2100
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
-#: plugins/interface_view.ui:2064
+#: plugins/interface_view.ui:2125
msgid "Table Information"
msgstr "Tablo Bilgileri"
-#: plugins/interface_view.ui:2110
+#: plugins/interface_view.ui:2171
msgid "name (x,y)"
msgstr "ad (x,y)"
-#: plugins/interface_view.ui:2164 plugins/interface_view.ui:2283
+#: plugins/interface_view.ui:2225 plugins/interface_view.ui:2344
msgid "Header:"
msgstr "Başlık:"
-#: plugins/interface_view.ui:2177 plugins/interface_view.ui:2296
+#: plugins/interface_view.ui:2238 plugins/interface_view.ui:2357
msgid "<no description>"
msgstr "<tanım yok>"
#. How many rows the cell spans.
#. How many columns the cell spans.
-#: plugins/interface_view.ui:2210 plugins/interface_view.ui:2329
+#: plugins/interface_view.ui:2271 plugins/interface_view.ui:2390
msgid "Extents:"
msgstr "Kapsar:"
-#: plugins/interface_view.ui:2250
+#: plugins/interface_view.ui:2311
msgid "Row"
msgstr "Satır"
-#: plugins/interface_view.ui:2369
+#: plugins/interface_view.ui:2430
msgid "Column"
msgstr "Sütun"
-#: plugins/interface_view.ui:2387
+#: plugins/interface_view.ui:2448
msgid "Selected Cell"
msgstr "Seçili Hücre"
-#: plugins/interface_view.ui:2408
+#: plugins/interface_view.ui:2472
msgid "_Table"
msgstr "_Tablo"
-#: plugins/interface_view.ui:2469
+#: plugins/interface_view.ui:2533
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: plugins/interface_view.ui:2507
+#: plugins/interface_view.ui:2571
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
-#: plugins/interface_view.ui:2545
+#: plugins/interface_view.ui:2609
msgid "Include defaults"
msgstr "Öntanımlıları kapsa"
#. Start character offset of text attributes span
-#: plugins/interface_view.ui:2567
+#: plugins/interface_view.ui:2631
msgid "Start: 0"
msgstr "Başlangıç: 0"
#. End character offset of text attributes span
-#: plugins/interface_view.ui:2585
+#: plugins/interface_view.ui:2649
msgid "End: 0"
msgstr "Son: 0"
-#: plugins/interface_view.ui:2693
+#: plugins/interface_view.ui:2763
msgid "Te_xt"
msgstr "_Metin"
-#: plugins/interface_view.ui:2748
+#: plugins/interface_view.ui:2818
msgid "Current value"
msgstr "Şimdiki değer"
-#: plugins/interface_view.ui:2816
+#: plugins/interface_view.ui:2886
msgid "Minimum increment"
msgstr "En az artış"
-#: plugins/interface_view.ui:2831
+#: plugins/interface_view.ui:2901
msgid "Maximum value"
msgstr "En fazla değer"
-#: plugins/interface_view.ui:2846
+#: plugins/interface_view.ui:2916
msgid "Minimum value"
msgstr "En az değer"
-#: plugins/interface_view.ui:2872
+#: plugins/interface_view.ui:2942
msgid "Val_ue"
msgstr "Değe_r"
-#: plugins/interface_view.ui:2891
+#: plugins/interface_view.ui:2961
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#. Translators: this is a plugin name
-#: plugins/interface_view.py:42
+#: plugins/interface_view.py:43
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Arayüz Gösterici"
#. Translators: this is a plugin description
-#: plugins/interface_view.py:45
+#: plugins/interface_view.py:46
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Çeşitli arayüz özelliklerini görüntülemeye izin verir"
-#: plugins/interface_view.py:235
+#: plugins/interface_view.py:236
msgid "(not implemented)"
msgstr "(uygulanmamış)"
-#: plugins/interface_view.py:747
+#: plugins/interface_view.py:751
msgid "Start"
msgstr "Başla"
-#: plugins/interface_view.py:755
+#: plugins/interface_view.py:759
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: plugins/interface_view.py:917
+#: plugins/interface_view.py:921
msgid "Too many selectable children"
-msgstr "Çok fazla seçilebilir çocuk"
+msgstr "Çok fazla seçilebilir alt süreç"
-#: plugins/interface_view.py:1262 plugins/interface_view.py:1265
+#: plugins/interface_view.py:1274 plugins/interface_view.py:1277
msgid "(Editable)"
msgstr "(Düzenlenebilir)"
@@ -607,7 +609,7 @@ msgstr "(Düzenlenebilir)"
#. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
#. the first four letters of some text is bold, the start offset of
#. that bold formatting is 0.
-#: plugins/interface_view.py:1412
+#: plugins/interface_view.py:1424
#, python-format
msgid "Start: %d"
msgstr "Başlangıç: %d"
@@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "Başlangıç: %d"
#. "End" is the character offset where the formatting ends. If the
#. first four letters of some text is bold, the end offset of that
#. bold formatting is 4.
-#: plugins/interface_view.py:1418
+#: plugins/interface_view.py:1430
#, python-format
msgid "End: %d"
msgstr "Son: %d"
@@ -643,11 +645,11 @@ msgstr "Fare altındaki erşilebilirliği incele"
msgid "Sche_ma:"
msgstr "Şe_ma:"
-#: plugins/validate.ui:95
+#: plugins/validate.ui:89
msgid "V_alidate"
msgstr "Doğrul_a"
-#: plugins/validate.ui:180 plugins/validate.py:375 plugins/validate.py:427
+#: plugins/validate.ui:174 plugins/validate.py:376 plugins/validate.py:433
msgid "Idle"
msgstr "Beklemede"
@@ -665,40 +667,40 @@ msgstr "Uygulama erişilebilirliğini doğrular"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: plugins/validate.py:222 plugins/validate.py:290
+#: plugins/validate.py:223 plugins/validate.py:291
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
#. add accessible's role to buffer
-#: plugins/validate.py:296 src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
+#: plugins/validate.py:297 src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:471
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: plugins/validate.py:361
+#: plugins/validate.py:362
msgid "Saving"
msgstr "Kaydediliyor"
-#: plugins/validate.py:409
+#: plugins/validate.py:413
msgid "Validating"
msgstr "Doğrulanıyor"
-#: plugins/validate.py:565
+#: plugins/validate.py:571
msgid "EXCEPT"
msgstr "HARİÇ"
-#: plugins/validate.py:572
+#: plugins/validate.py:578
msgid "ERROR"
msgstr "HATA"
-#: plugins/validate.py:580
+#: plugins/validate.py:586
msgid "WARN"
msgstr "UYARI"
-#: plugins/validate.py:587
+#: plugins/validate.py:593
msgid "INFO"
msgstr "BİLGİ"
-#: plugins/validate.py:594
+#: plugins/validate.py:600
msgid "DEBUG"
msgstr "HATA AYIKLAMA"
@@ -810,39 +812,39 @@ msgstr "_Tercihler…"
msgid "_Contents"
msgstr "İçeri_k"
-#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:459
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:415
msgid "<dead>"
msgstr "<ölü>"
-#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:520
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:478
msgid "Children"
-msgstr "Çocuklar"
+msgstr "Alt süreç"
-#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:549
-msgid "_Hide/Show Applications without children"
-msgstr "_Alt Süreci Olmayan Uygulamaları Gizle/Göster"
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:506
+msgid "_Show Applications without children"
+msgstr "_Alt süreci olmayan Uygulamaları göster"
-#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:552
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:509
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "_Kaydı Güncelle"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:555
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
msgid "Refresh all"
msgstr "Tümünü Güncelle"
-#. Translators: Refresh current tree node’s children.
+#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:558
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:515
msgid "Refresh _Node"
msgstr "_Düğümü Güncelle"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:561
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:518
msgid "Refresh selected node’s children"
-msgstr "Seçilen düğümün altını güncelle"
+msgstr "Seçilen düğümün alt sürecini güncelle"
#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
msgid "Component"
@@ -916,12 +918,17 @@ msgstr "Doldurma rengi:"
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "Vurgulama kutusunun doldurma rengi"
+# Header bilgisiyle uyumlu hale getirmeyi unutmayın.
#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Deniz Koçak <deniz kocak linux org tr>\n"
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
-"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
+"Deniz Koçak <deniz kocak linux org tr>\n"
+"Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>\n"
+"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>\n"
+"Sabri Ünal <libreajans gmail com>"
#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
msgid "An interactive Python accessibility explorer"
@@ -932,8 +939,8 @@ msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
msgstr "accerciser Telif Hakkı © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
-msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
-msgstr "Yeni BSD Lisansı detaylar için COPYING ve README dosyalarına bakın."
+msgid "The New BSD License. See the COPYING and NOTICE files for details."
+msgstr "Yeni BSD Lisansı. Detaylar için COPYING ve NOTICE dosyalarına bakın."
#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
msgid "Web site"
@@ -1046,6 +1053,9 @@ msgstr "_Görünüm"
msgid "_Help"
msgstr "Ya_rdım"
+#~ msgid "accerciser"
+#~ msgstr "accerciser"
+
#~ msgid "<b>Event monitor</b>"
#~ msgstr "<b>Olay izleyici</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]