[gnome-sudoku] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Japanese translation
- Date: Fri, 4 Oct 2019 14:44:30 +0000 (UTC)
commit 0f947c838bc914071cdcb11650d4dd526e7fe580
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Fri Oct 4 14:45:21 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 843faea..07f2ab8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gnome-games ja.po.
-# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Yukihiro Nakai <Nakai technologist com>, 1998.
# Akira Higuchi <a-higuti math sci hokudai ac jp>, 1999.
# Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>, 2000.
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games gnome-2-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-07 20:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-07 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-04 23:40+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:161
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:605
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:607
msgid "Sudoku"
msgstr "GNOME 数独"
#: data/gnome-sudoku.ui:22
msgid "Undo your last action"
-msgstr "直近の操作を元に戻す"
+msgstr "最後の操作を元に戻す"
#: data/gnome-sudoku.ui:43
msgid "Redo your last action"
-msgstr "直近の操作をやり直す"
+msgstr "最後の操作をやり直す"
#: data/gnome-sudoku.ui:107
msgid "Go back to the current game"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "パズルを解く(_S)"
#: data/gnome-sudoku.ui:344
msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "作成した自作パズルを開始する"
+msgstr "自作したパズルを開始する"
#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:50
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:54
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -219,34 +219,34 @@ msgstr "パズルの数(_N)"
msgid "Difficulty"
msgstr "難易度"
-#: lib/sudoku-board.vala:583
+#: lib/sudoku-board.vala:591
msgid "Unknown Difficulty"
msgstr "難易度: 不明"
-#: lib/sudoku-board.vala:585
+#: lib/sudoku-board.vala:593
msgid "Easy Difficulty"
msgstr "難易度: 初級"
-#: lib/sudoku-board.vala:587
+#: lib/sudoku-board.vala:595
msgid "Medium Difficulty"
msgstr "難易度: 中級"
-#: lib/sudoku-board.vala:589
+#: lib/sudoku-board.vala:597
msgid "Hard Difficulty"
msgstr "難易度: 上級"
-#: lib/sudoku-board.vala:591
+#: lib/sudoku-board.vala:599
msgid "Very Hard Difficulty"
msgstr "難易度: 超難問"
-#: lib/sudoku-board.vala:593
+#: lib/sudoku-board.vala:601
msgid "Custom Puzzle"
msgstr "自作パズル"
#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-sudoku.vala:85
msgid "Show release version"
-msgstr "バージョンを表示する"
+msgstr "リリースバージョンを表示する"
#. Help string for command line --show-possible flag
#: src/gnome-sudoku.vala:89
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Create Puzzle"
msgstr "パズルを作成"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:602
+#: src/gnome-sudoku.vala:604
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"パズルは QQwing %s によって生成されます"
-#: src/gnome-sudoku.vala:613
+#: src/gnome-sudoku.vala:615
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Yukihiro Nakai <Nakai technologist com>\n"
"Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>"
-#: src/number-picker.vala:90
+#: src/number-picker.vala:91
msgid "Clear"
msgstr "消去"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr ""
#. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:631
+#: src/sudoku-view.vala:627
msgid "Paused"
msgstr "一時停止"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]