[gimp-help] Update Russian translation



commit 6fb11e08990cf55e542439abf26855a0193df5c5
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Thu Oct 3 15:12:17 2019 +0000

    Update Russian translation

 po/ru/filters/map.po | 4734 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 2918 insertions(+), 1816 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/filters/map.po b/po/ru/filters/map.po
index 499bb0910..1d7366f25 100644
--- a/po/ru/filters/map.po
+++ b/po/ru/filters/map.po
@@ -1,1564 +1,1737 @@
 # Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2009, 2011.
+# Julia Dronova <juliette tux gmail com>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 04:32+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-29 21:08-0000\n"
-"Last-Translator: Vitaly Lomov <lomovv gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-12 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:15+0300\n"
+"Last-Translator: Julia Dronova <juliette tux gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:41(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; "
-"md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-origin.png'; "
+"md5=fc0b20dc957ba0a8f7cf43c26d4bf5fa"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; "
-"md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-origin.png'; "
+"md5=fc0b20dc957ba0a8f7cf43c26d4bf5fa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:58(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:45(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; "
-"md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-shear.png'; "
+"md5=3c4fca26e1ab61651798de68fca28653"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; "
-"md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-shear.png'; "
+"md5=3c4fca26e1ab61651798de68fca28653"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:70(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:63(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; "
-"md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale.png'; "
+"md5=1f69db237a66b8074a3fbd1a052645ed"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; "
-"md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale.png'; "
+"md5=1f69db237a66b8074a3fbd1a052645ed"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:107(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:84(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/warp.png'; "
-"md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect.png'; "
+"md5=145e529c7043a3a61b51fd527187af55"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/warp.png'; "
-"md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect.png'; "
+"md5=145e529c7043a3a61b51fd527187af55"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:207(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:95(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; "
-"md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect-ctrl."
+"png'; md5=83766821cde6ffc441356d93af4456e9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; "
-"md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect-ctrl."
+"png'; md5=83766821cde6ffc441356d93af4456e9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:228(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:109(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; "
-"md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-no.png'; "
+"md5=4097eb2f382fd1f85ae4970017339395"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; "
-"md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-no.png'; "
+"md5=4097eb2f382fd1f85ae4970017339395"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:276(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:120(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; "
-"md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-ctrl.png'; "
+"md5=0be9a60e78f8ca9f1d736d97159242c8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; "
-"md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-ctrl.png'; "
+"md5=0be9a60e78f8ca9f1d736d97159242c8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:320(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:156(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; "
-"md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
+"@@image: 'images/filters/map/recursive-transform-dialog.png'; "
+"md5=345612b69e96c355b703a63900a4838b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; "
-"md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
+"@@image: 'images/filters/map/recursive-transform-dialog.png'; "
+"md5=345612b69e96c355b703a63900a4838b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:354(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:180(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; "
-"md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first-orig.png'; "
+"md5=91b5b32d69c16fed7c6d6f6eec9974e9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; "
-"md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first-orig.png'; "
+"md5=91b5b32d69c16fed7c6d6f6eec9974e9"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:15(title)
-#: src/filters/map/warp.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/map/warp.xml:22(primary)
-msgid "Warp"
-msgstr "Деформация"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:17(primary)
-#: src/filters/map/tile.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:14(primary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:20(primary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:13(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:191(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first2.png'; "
+"md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first2.png'; "
+"md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:10(title)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:18(primary)
+msgid "Recursive Transform"
+msgstr "Рекурсивная трансформация"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:13(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:14(primary)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:11(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:12(primary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:16(primary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(primary)
-#: src/filters/map/displace.xml:21(primary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:19(primary)
+#: src/filters/map/displace.xml:15(primary)
+#: src/filters/map/tile.xml:11(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:14(primary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:13(primary)
 msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:18(secondary)
-#: src/filters/map/tile.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:15(secondary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:21(secondary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:14(secondary)
+msgstr "Фильтры"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:14(secondary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:15(secondary)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:12(secondary)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:13(secondary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:17(secondary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(secondary)
-#: src/filters/map/displace.xml:22(secondary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:20(secondary)
+#: src/filters/map/displace.xml:16(secondary)
+#: src/filters/map/displace.xml:426(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:12(secondary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(secondary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:14(secondary)
 msgid "Map"
-msgstr "Карта"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:26(title)
-#: src/filters/map/tile.xml:21(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:22(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:29(title)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:21(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:24(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:30(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:28(title)
+msgstr "Проекция"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:22(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:23(title)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:19(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:21(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:21(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:21(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:21(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:24(title) src/filters/map/tile.xml:19(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:23(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:22(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Общая информация"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:27(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:23(para)
+msgid "This filter applies a transformation recursively."
+msgstr "Этот фильтр применяет трансформацию рекурсивно."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:37(para)
 msgid ""
-"This filter displaces pixels of active layer or selection according to the "
-"grey levels of a <emphasis>Displacement map</emphasis>. Pixels are displaced "
-"according to the gradient slope in the displacement map. Pixels "
-"corresponding to solid areas are not displaced; the higher the slope, the "
-"higher the displacement."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Diamonds for shearing"
 msgstr ""
-"Этот фильтр смещает точки активного слоя или выделения сокласно уровню "
-"серого в <emphasis>Карте смещения</emphasis>. Точки смещаются в зависимости "
-"от склона градиента. Точки, соответствующие сплошным областям на карте, не "
-"смещаются. Чем выше склон, тем сильнее смещение."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Ромбики для наклона"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:35(title)
-msgid "From left to right: original image, displace map, displaced image"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:48(para)
+msgid "Shear"
+msgstr "Наклон"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:55(para)
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Squares for scaling horizontally or vertically."
 msgstr ""
-"Слева направо: исходное изображение, карта смещения, смещённое изображение"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Квадратики для масштаба по горизонтали или вертикали."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:44(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:66(para)
+msgid "Scale horizontally"
+msgstr "Масштабировать по горизонтали"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:73(para)
 msgid ""
-"Solid areas of displacement map lead to no displacement. Abrupt transitions "
-"give an important displacement. A linear gradient gives a regular "
-"displacement. Displacement direction is perpendicular to gradient direction "
-"(angle = 90°)."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
+"Scaling in all directions."
 msgstr ""
-"Сплошные области карты смещения не приводят к смещению. Резкие переходы дают "
-"заметное смещение. Линейный градиент даёт параллельное смещение. Направление "
-"смещения перпендикулярно направлению градиента (угол = 90°)."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Маленькие ромбики для изменения перспективы внутри более крупных "
+"квадратов для масштабирования по всем направлениям."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:54(title)
-msgid "With a non-linear gradient"
-msgstr "С нелинейным градиентом"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:80(title)
+msgid "Changing perspective"
+msgstr "Изменение перспективы"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:61(para)
-msgid "A non-linear gradient leads to curls."
-msgstr "Нелинейный градиент ведёт к завиткам."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:87(para)
+msgid "Change perspective"
+msgstr "Измените перспективу"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:66(title)
-msgid "With a complex gradient:"
-msgstr "Со сложным градиентом"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:98(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:123(para)
+msgid "The same pressing <keycap>Ctrl</keycap>"
+msgstr "То же самое с нажатым <keycap>Ctrl</keycap>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:73(para)
-msgid ""
-"And a complex gradient, such as the <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">"
-"Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
-msgstr ""
-"Сложный градиент, например, произведённый фильтром <link linkend="
-"\"plug-in-solid-noise\">Сплошной шум</link> даст эффект воронки."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:105(title)
+msgid "Scaling in all directions"
+msgstr "Масштабирование по всем направлениям"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:112(para)
+msgid "Scaling"
+msgstr "Масштабирование"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:81(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:32(para)
 msgid ""
-"This filter offers the possibility of masking a part of the image to protect "
-"it against filter action."
+"As in Unified Transform tool, this filter display a frame around the image "
+"with several kind of handles: <placeholder-1/> and outside the frame, the "
+"mouse pointer comes with a rotation icon: click-and-drag to rotate around "
+"the pivot. This pivot is, by default, at the center of the image: click-and-"
+"drag to move it."
 msgstr ""
-"Этот фильтр позволяет заблокировать часть изображения от работы фильтра."
+"Как и инструмент «Трансформации», этот фильтр рисует вокруг изображения "
+"рамку с несколькими типами рычагов: <placeholder-1/> а за пределами рамки к "
+"курсору мыши добавляется значок поворота: для вращения вокруг оси. По "
+"умолчанию, ось вращения расположена в центре изображения: нажмите и тащите "
+"для её перемещения."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:88(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:82(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr "Активация фильтра"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:138(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:53(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:50(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:28(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:31(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:51(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:53(title) src/filters/map/tile.xml:48(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:52(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:53(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Активируйте фильтр"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:89(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:139(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>"
-"Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Warp</guimenuitem>"
-"</menuchoice>. This filter has no Preview."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Recursive Transform…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><"
-"guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem>Деформация</guimenuitem></"
-"menuchoice>. У этого фильтра нет предварительного просмотра."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:101(title)
-#: src/filters/map/tile.xml:62(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:61(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:72(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:65(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:94(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:70(title)
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Проекция</guisubmenu><guimenuitem>Рекурсивная "
+"трансформация…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:150(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:65(title)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:61(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:62(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:40(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:43(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:54(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:63(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:65(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:89(title) src/filters/map/tile.xml:60(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:64(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:75(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:65(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:103(title)
-msgid "Warp filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Деформация</quote>"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:152(title)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:176(title)
+msgid "<quote>Recursive Transform</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Рекурсивная трансформация</quote>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:112(title)
-msgid "Basic Options"
-msgstr "Основные параметры"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:162(term)
+#: src/filters/map/illusion.xml:77(term)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:56(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:75(term) src/filters/map/papertile.xml:77(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:101(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Профили, предварительный просмотр, сравнение до/после"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:114(term)
-msgid "Step size"
-msgstr "Размер шага"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:168(term)
+msgid "First iteration"
+msgstr "Первое применение"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:116(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:170(para)
 msgid ""
-"<quote>Step</quote> is displacement distance for every filter iteration. A "
-"10 value is necessary to get a one pixel displacement. This value can be "
-"negative to invert displacement direction."
+"This option is used when the number of iterations has been set. Then the "
+"transformation starts at the position determined by this option."
 msgstr ""
-"<quote>Шаг</quote> определяет размер смещения для каждого применения "
-"фильтра. Значение 10 смещает на одну точку. Отрицательные значения смещают в "
-"обратную сторону."
+"Этот параметр используется, если было указано число применений. Тогда "
+"трансформация начинается с положения, указанного этим параметром."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:125(term)
-msgid "Iterations"
-msgstr "Количество применений"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:183(para)
+msgid "Original image. Iterations = 3. Fade = 0.797"
+msgstr "Исходное изображение. Применений = 3. Угасание = 0.797"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:127(para)
-msgid "The number of repetitions of effect when applying filter."
-msgstr "Определяет сколько раз применится фильтр к изображению."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:194(para)
+msgid "First Iteration = 2"
+msgstr "Первое применение = 2"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:133(term)
-msgid "On edges"
-msgstr "На краях"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:203(term)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Применений"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:135(para)
-msgid ""
-"Because of displacement, a part of pixels are driven over the borders of "
-"layer or selection, and, on the opposite side, pixels places are emptying. "
-"Four following options allow you to fix this issue:"
-msgstr ""
-"Из-за смещения, часть точек уходит за края слоя или выделения и точки на "
-"противоположном краю остаются пустыми. Чтобы исправить это положение, можно "
-"сделать следующее:"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:205(para)
+msgid "Number of iterations."
+msgstr "Число применений"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:143(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:139(guilabel)
-msgid "Wrap"
-msgstr "Завернуть"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:211(term)
+msgid "Fade color"
+msgstr "Цвет угасания"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:145(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:213(para)
 msgid ""
-"What goes out on one side is going into the opposite side (this is the default)."
-msgstr "Что выходит за один край, приходит с противоположного (по усмотрению)."
+"The color that will be used to fade. Default is transparency. You can change "
+"this color selecting a new color by clicking in the color swatch or using "
+"the color picker on the right."
+msgstr ""
+"Цвет, который будет использоваться для угасания. Цвет можно изменить, нажав "
+"на образец цвета или использовав пипетку справа."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:152(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:148(guilabel)
-msgid "Smear"
-msgstr "Размыть"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:221(term)
+msgid "Fade opacity"
+msgstr "Непрозрачность угасания"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:154(para)
-msgid ""
-"Emptying places are filled with a spreading of the neighbouring image line."
-msgstr "Пустующие области заполняются размыванием соседней линии изображения."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:223(para)
+msgid "Amount by which to scale opacity of each iterated image."
+msgstr ""
+"Значение, на которое нужно масштабировать непрозрачность изображения в "
+"каждом применении."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:161(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:158(guilabel)
-msgid "Black"
-msgstr "Чёрный"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:229(term)
+msgid "Paste below"
+msgstr "Вставить ниже"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:163(para)
-msgid "Emptying places are filled with black color."
-msgstr "Пустующие области заполняются чёрным цветом."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:231(para)
+msgid "Paste iterated images below each other."
+msgstr "Во время применений вставлять изображения друг под другом."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:169(guilabel)
-#: src/filters/map/papertile.xml:189(guilabel)
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Цвет переднего плана"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:237(term)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:106(term)
+msgid "Resampling method"
+msgstr "Способ повторной выборки"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:171(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:239(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:108(para)
 msgid ""
-"Emptying places are filled with the Foreground color of the color area in Toolbox."
+"Interpolation methods are described in <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>"
 msgstr ""
-"Пустующие области заполняются цветом переднего фона с панели инструментов."
+"Способы интерполяции описываются в <xref linkend=\"gimp-tool-interpolation-"
+"methods\"/>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:181(term)
-msgid "Displacement map"
-msgstr "Карта замещения"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:246(term)
+msgid "Three buttons"
+msgstr "Три кнопки"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:183(para)
-msgid ""
-"To be listed in this drop-down list, the displacement map, which should be a "
-"grayscaled image, must be <emphasis>present on your screen when you call "
-"filter and must have the same size as the original image</emphasis>."
-msgstr ""
-"В этом списке появятся те серые карты, которые были открыты на момент "
-"активации фильтра. Размер карт должен быть такой же, что и исходного "
-"изображения."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:248(para)
+msgid "To add, duplicate or remove transform."
+msgstr "Чтобы добавить, скопируйте или удалите трансформацию."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:193(title)
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Дополнительные параметры"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:257(title)
+msgid "Using Recursive Transform Filter"
+msgstr "Использование фильтра «Рекурсивная трансформация»"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:195(term)
-msgid "Dither size"
-msgstr "Размер смешения"
+#. TODO later: to much difficult to perform
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:259(para)
+msgid "You can use this filter to create a Droste effect, 3D effects, trees."
+msgstr ""
+"С помощью этого фильтра можно создавать эффекты Дросте, трёхмерные эффекты, "
+"деревья."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:197(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml:29(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:27(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:29(None)
 msgid ""
-"Once all pixels displaced, this option scatters them randomly, giving grain "
-"to the image. The higher this value (0.00-100.00), the thinner the grain."
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
+"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
 msgstr ""
-"Когда все точки смещены, этот параметр рассеивает их случайным образом, "
-"придавая зернистость изображению. Чем выше значение, тем мельче зернистость."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:203(title)
-msgid "With a 3.00 dither size:"
-msgstr "Пример фильтра <quote>Деформация</quote> с размером смешения 3.00:"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:214(term)
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "Угол поворота"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
+"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:216(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml:38(None)
 msgid ""
-"This option sets displacement angle of pixels according to the slope "
-"direction of gradient. Previous examples have been created with a vertical "
-"gradient and a 90° angle: so, pixels were displaced horizontally and nothing "
-"went out of the image borders. Here is an example with a 10° angle and 6 "
-"iterations:"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
+"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
 msgstr ""
-"Определяет угол смещения в точках согласно склону направления градиента. "
-"Предыдущие примеры были созданы с вертикальным градиентом и углом в 90°: "
-"точки были смещены горизонтально и ничто на вышло за края. Вот пример с "
-"углом в 10° и 6 повторениями:"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:224(title)
-msgid "With a 10° angle and 6 iterations:"
-msgstr "Пример фильтра <quote>Деформация</quote> с углом в 10° и 6 повторений:"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
+"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:231(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml:71(None)
 msgid ""
-"Displacement is made according to a 10° angle against vertical. Pixels going "
-"out the lower border on every iteration are going into through the upper "
-"border (Wrap option checked), giving a dotted line."
+"@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
+"md5=2a704a450515ef0929a758ce0e346e40"
 msgstr ""
-"Смещение сделано под углом 10° от вертикали. Точки, уходящие за нижний край, "
-"появляются сверху (при выборе параметра <quote>заворачивать</quote> ), давая "
-"пунктирную линию."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:243(term)
-msgid "Substeps"
-msgstr "Подшагов"
+"@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
+"md5=2a704a450515ef0929a758ce0e346e40"
 
-#. CHECK: I'm unsure whether this is (a) makes senses, and
-#. (b) is correct... :-| (ude, 2010-07-19)
-#: src/filters/map/warp.xml:247(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml:106(None)
 msgid ""
-"If you specify a value &gt; 1, the displacement vector is computed in "
-"several substeps, giving you a finer control to the displace process."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
+"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
 msgstr ""
-"Если указать значение  &gt; 1, вектор смещения вычисляется в несколько "
-"подшагов, позволяя лучше контролировать процесс смещения."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:255(term)
-msgid "Magnitude map"
-msgstr "Карта значений"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
+"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:257(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
 msgid ""
-"In addition to displacement map, you can add a Magnitude map. This map "
-"should also be a grayscaled image, with the same size as the source image "
-"and which must be present on your screen when you call filter. This map "
-"gives more or less strength to filter on some parts of the image, according "
-"to the grey levels of this magnitude map. Image areas corresponding to white "
-"parts of this map will undergo all the strength of filter. Image areas "
-"corresponding to black parts of the map will be spared by filter. "
-"Intermediate grey levels will lessen filter action on corresponding areas of "
-"the image. <guilabel>Use&nbsp;magnitude&nbsp;map</guilabel> must be checked "
-"for that."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
+"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
 msgstr ""
-"К карте замещения можно добавить <guilabel>карту значений</guilabel>. Для "
-"этого выберите <guilabel>Использовать карту значений</guilabel>. Эта карта "
-"также серая, того же размера, что и исходное изображение и должна быть "
-"открыта до активации фильтра. Эта карта даёт больше или меньше силы фильтру "
-"в разных областях изображения согласно уровням серого в карте. В белых "
-"областях карты эффект фильтра максимален. В чёрных областях карты эффект "
-"фильтра сводится к нулю."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:272(title)
-msgid "Magnitude Map example:"
-msgstr "Пример фильтра <quote>Деформация</quote> с картой значений:"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
+"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:279(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
 msgid ""
-"From left to right: original image, displacement map, magnitude map, after "
-"applying <quote>Warp</quote> filter. You can see that the black areas of "
-"magnitude map prevent filter to take action."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
+"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
 msgstr ""
-"Слева направо: исходное изображение, карта смещения, карта значений до "
-"применения фильтра <quote>Заворачивать</quote>. Чёрные области карты "
-"значений препятствуют работе фильтра."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
+"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:292(title)
-msgid "More Advanced Options"
-msgstr "Дополнительные параметры"
+#: src/filters/map/illusion.xml:11(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:19(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
+msgid "Illusion"
+msgstr "Иллюзия"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:32(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:30(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:30(para) src/filters/map/displace.xml:33(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:28(para) src/filters/map/fractal-trace.xml:32(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Исходное изображение"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Illusion</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Иллюзия</quote>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:293(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:45(para)
 msgid ""
-"These extra options let you add two new maps, a gradient map and/or a vector map."
+"With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
+"kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less "
+"dimmed and split, and puts them around the center of the image."
 msgstr ""
-"Эти дополнительные параметра позволяют добавить две карты, карту градиента и "
-"карту векторов."
+"После применения этого фильтра изображение (текущий слой или выделение) "
+"будет выглядеть как калейдоскоп. Фильтр создаёт множество копий изображения, "
+"более или менее затемнённых и более или менее разбитых на кусочки, и "
+"располагает эти копии вокруг центра изображения."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:298(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:54(para)
 msgid ""
-"To test these options alone, you must use a map with a solid color for all "
-"the other maps."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Illusion…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Чтобы проверить эффект любой из карт, все другие карты должны быть заполнены "
-"сплошным цветом."
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Проекция</guisubmenu><guimenuitem>Иллюзия…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
+msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Иллюзия</quote>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:304(term)
-msgid "Gradient scale"
-msgstr "Масштаб градиента"
+#: src/filters/map/illusion.xml:83(term)
+msgid "Division"
+msgstr "Сегменты"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:306(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:85(para)
 msgid ""
-"Using a gradient map, (this map should also be a grayscaled image), the "
-"displacement of pixels depends on the direction of grayscale transitions. "
-"The <guilabel>Gradient scale</guilabel> option lets you set how much the "
-"grayscale variations will influence the displacement of pixels. On every "
-"iteration, the filter works of the whole image, not only on the red object: "
-"this explains blurredness."
+"That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
+"from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
 msgstr ""
-"Карта градиента — такая же серая карта. Здесь смещение точек зависит от "
-"направления изменения серого. Параметр <guilabel>Масштаб "
-"градиента</guilabel> определяет, насколько изменения серого влияют на "
-"cмещение точек. При каждом повторе фильтр работает со всем изображением, а "
-"не только с красным объектом: отсюда и размытость."
+"Число копий, применяемых к изображению. Диапазон значений от -32 до 64. "
+"Отрицательные значения инверсируют вращения калейдоскопа."
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:93(term)
+msgid "Illusion type"
+msgstr "Тип иллюзии"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:316(title)
-msgid "Gradient scale example"
-msgstr "Пример масштаба градиента"
+#: src/filters/map/illusion.xml:95(para)
+msgid "You have two arrangement types for copies in image:"
+msgstr "Есть два типа расположения копий в изображении:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:323(para)
-msgid "From left to right: original image, Gradient map, filter applied."
-msgstr "Слева направо: исходное изображение, карта градиента, фильтр применён."
+#: src/filters/map/illusion.xml:99(title)
+msgid "From left to right: original image, Type 1, Type 2, with Divisions=4"
+msgstr "Слева направо: исходное изображение, Тип 1, Тип 2, с Сегментами=4"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:330(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:25(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:27(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:30(None)
 msgid ""
-"In the example above, <quote>Warp</quote> filter is applied with a gradient "
-"map (Gradient scale = 10.0). Gradient is oblique, from top left to right "
-"bottom. The part of the image corresponding to the gradient is moved "
-"obliquely, 90° rotated (Rotation angle 90° in Advanced Options)."
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr ""
-"В примере выше фильтра <quote>Деформация</quote> был применён с картой "
-"градиента (при масштабе градиента = 10). Градиент наклонён сверху слева "
-"вправо вниз. Часть изображения, соответствующая градиенту и повёрнутая на "
-"90° (дополнительный параметр <parameter>угол вращения</parameter> установлен "
-"на 90°), смещена по наклонной."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:340(term)
-msgid "Vector mag"
-msgstr "Длина вектора"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:342(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:34(None)
 msgid ""
-"With this map, the displacement depends on the angle you set in the "
-"<guilabel>Angle</guilabel> text box. 0° is upwards. Angles go "
-"counter-clockwise. The <emphasis>vector control map</emphasis> determines by "
-"how many pixels the image will move on every iteration."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
+"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
 msgstr ""
-"С этой картой смещение точек зависит от значения параметра <guilabel>Угол "
-"поворота</guilabel>. 0° означает вверх. Углы увеличиваются против часовой "
-"стрелки. Параметр <guilabel>Длина вектора</guilabel> определяет, на сколько "
-"точек сместится изображение при каждом повторе."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:350(title)
-msgid "Vector mag example"
-msgstr "Пример параметра <quote>Длина вектора</quote>"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:357(para)
-msgid "From left to right: original image, displacement map, filter applied."
-msgstr "Слева направо: исходное изображение, карта замещения, фильтр применён."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
+"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:364(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:67(None)
 msgid ""
-"In the above example, <quote>Warp</quote> filter is applied with a Vector "
-"mag. Gradient is vertical, from top to bottom. Vector angle is 45°. The "
-"image is moved obliquely, 45° to the top left corner. The image is blurred "
-"because every iteration works on the whole image, and not only on the red "
-"bar."
+"@@image: 'images/filters/map/tile_seamless-dialog.png'; "
+"md5=1404cd4c0b7ea90e6509c223089f03b5"
 msgstr ""
-"В примере выше фильтр <quote>Деформация</quote> применён параметром длины "
-"вектора. Направление градиента сверху вниз. Угол вектора 45°. Изображение "
-"смещено по наклонной под 45° к верхнему левому углу. Изображение размыто "
-"потому, что при каждом повторе фильтр работает со всем изображением, а не "
-"только с красной полосой."
+"@@image: 'images/filters/map/tile_seamless-dialog.png'; "
+"md5=1404cd4c0b7ea90e6509c223089f03b5"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:374(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Угол"
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:9(title)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:16(primary)
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "Бесшовная мозаика"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:376(para)
-msgid "Angle for fixed vector map (see above)."
-msgstr "Угол для фиксированной карты смещения (см. выше)"
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:21(title)
+msgid "An example of Tile Seamless."
+msgstr "Пример фильтра <quote>Бесшовная мозаика</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:27(None)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:28(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:33(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Исходное изображение"
+
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:37(para)
+msgid "Tile Seamless applied"
+msgstr "Изображение после применения фильтра «Бесшовная мозаика»"
+
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:41(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
-"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
+"This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
+"an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option, "
+"and result may need correction."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
-"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
+"Этот фильтр изменяет изображение, используемое для замощения, добавляя "
+"бесшовные границы. Такое изображение можно использовать в качестве текстуры "
+"на веб-сайте. У этого фильтра нет параметров, и результат может потребовать "
+"коррекции."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:36(None)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:49(title)
+msgid "Activation"
+msgstr "Активация фильтра"
+
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:50(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
-"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile Seamless…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
-"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Проекция</guisubmenu><guimenuitem>Бесшовная мозаика…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:63(title)
+msgid "<quote>Tile Seamless</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Бесшовная мозаика</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:68(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:36(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; "
-"md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
+"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; "
-"md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
+"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:85(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:68(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
-"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-legacy.png'; "
+"md5=1f386d63b76884bbb274f9be1c452cf7"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
-"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
-
-#: src/filters/map/tile.xml:11(title)
-#: src/filters/map/tile.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/tile.xml:18(primary)
-msgid "Tile"
-msgstr "Черепица"
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-legacy.png'; "
+"md5=1f386d63b76884bbb274f9be1c452cf7"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:23(title)
-msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Черепица</quote>"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:9(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:23(title)
+msgid "Fractal Trace (legacy)"
+msgstr "Фрактальный след (устар.)"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:30(para)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
-#: src/filters/map/papertile.xml:32(para)
-#: src/filters/map/illusion.xml:34(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:33(para)
-#: src/filters/map/displace.xml:39(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Исходное изображение"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:17(primary)
+msgid "Fractal trace (legacy)"
+msgstr "Фрактальный след (устар.)"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:39(para)
-msgid "(We have reduced image size intentionally)"
-msgstr "(Размер изображения был уменьшён предумышленно)"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Fractal Trace (legacy)</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Фрактальный след (устар.)</quote>"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:43(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:43(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:45(para)
 msgid ""
-"This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced "
-"size, into a bigger (new) image."
+"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
+"image to the fractal."
 msgstr ""
-"Этот фильтр делает копии искомого изображения того же или меньшего размера и "
-"размещает копии по новому изображению, которое может быть больше искомого."
-
-#: src/filters/map/tile.xml:50(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:55(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:60(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:55(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:58(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Активация фильтра"
+"Этот фильтр преобразует изображение фракталом Мандельброта: он сопоставляет "
+"изображение с фракталом."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:51(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:51(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><"
-"guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile</guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace (legacy)…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню изщображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem><accel>Ч</accel>ерепица</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Проекция</guisubmenu><guimenuitem>Фрактальный след "
+"(устар.)…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:64(title)
-msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Черепица</quote>"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:64(title)
+msgid "<quote>Fractal trace (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Фрактальный след</quote>"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:73(title)
-msgid "Tile to New Size"
-msgstr "Размер покрываемой площади"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:73(title)
+msgid "Mandelbrot parameters"
+msgstr "Параметры Мандельброт"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:75(term)
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:75(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:85(term)
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:76(term)
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:76(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:86(term)
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:78(para)
-msgid ""
-"Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the "
-"new image. Both directions are linked by default with a chain "
-"<placeholder-1/>. You can make them independent by breaking this chain. You "
-"can choose a unit else than pixel by clicking on the drop-down list button."
-msgstr ""
-"Поля ввода определяют размер нового изображения. Оба направления связаны по "
-"усмотрению. Связь можно разорвать, нажав кнопку цепи <placeholder-1/>. Также "
-"можно выбрать единицы измерения размера."
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:77(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:87(term)
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:78(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:88(term)
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:79(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:178(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:89(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:187(guilabel)
+msgid "Depth"
+msgstr "Глубина"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:93(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:81(para)
 msgid ""
-"<emphasis>The new image must be bigger than the original one</emphasis>. "
-"Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of "
-"original sizes if you don't want to have truncated tiles."
+"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
+"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
+"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
 msgstr ""
-"<emphasis>Новое изображение должно быть больше исходного</emphasis>. Иначе "
-"получится только выборка изображения. Если указанный размер не делится на "
-"исходный размер, у некоторых черепиц будут отрезаны края."
+"Эти параметры похожи на параметры <quote>Мин. X/Y</quote>, <quote>Макс. X/Y</"
+"quote> и <quote>Повторить</quote> фильтра <link linkend=\"plug-in-"
+"fractalexplorer\">Исследователь фракталов</link>. Они определяют разброс "
+"фрактала и глубину деталей."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:102(term)
-#: src/filters/map/map-object.xml:169(term)
-msgid "Create new image"
-msgstr "Создать новое изображение"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:91(term)
+msgid "Outside Type"
+msgstr "Тип наружной части"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:104(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:93(para)
 msgid ""
-"It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your "
-"original image."
+"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
+"with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
+"<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
+"reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
 msgstr ""
-"При выборе этого параметра, фильтр создаёт новое изображение с результатом "
-"своей работы, не изменяя исходное изображение."
+"Проецирование изображения на фрактал может оставить пустые области. Можно "
+"сделать их <guilabel>Чёрными</guilabel>, <guilabel>Белыми</guilabel> или "
+"<guilabel>Прозрачными</guilabel>, или с помощью параметра "
+"<guilabel>Завернуть</guilabel> сделать так, чтобы то, что исчезает на одной "
+"стороне, появлялось на другой."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:28(None)
-#: src/filters/map/papertile.xml:29(None)
-#: src/filters/map/map-object.xml:37(None)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:27(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:46(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"@@image: 'images/filters/map/pan-project-dialog.png'; "
+"md5=e1a3b8d1a91cdfca93226d52e9b775d4"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"@@image: 'images/filters/map/pan-project-dialog.png'; "
+"md5=e1a3b8d1a91cdfca93226d52e9b775d4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:37(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
-"md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-origin.jpg'; "
+"md5=036769d297dad85e306887ad27760201"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
-"md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-origin.jpg'; "
+"md5=036769d297dad85e306887ad27760201"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:67(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:114(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
-"md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-1.jpg'; "
+"md5=5dfb8e4edbc0ea9bd3e00f5a6657a0df"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
-"md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-1.jpg'; "
+"md5=5dfb8e4edbc0ea9bd3e00f5a6657a0df"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:10(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:18(primary)
-msgid "Small Tiles"
-msgstr "Маленькая черепица"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:125(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-2.jpg'; "
+"md5=d1be4a3b35ff1df3d171a1b3e0459a8e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-2.jpg'; "
+"md5=d1be4a3b35ff1df3d171a1b3e0459a8e"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Small Tiles</quote> filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Маленькая черепица</quote>"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:9(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:17(primary)
+msgid "Panorama Projection"
+msgstr "Панорамная проекция"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:42(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:22(para)
 msgid ""
-"This filter reduces the image (active layer or selection) and displays it in "
-"many copies inside the original image."
+"This filter converts a 360° x 180° image, also known as equirectangular "
+"image, into a panorama."
 msgstr ""
-"Этот фильтр уменьшает текущий слой или выделение и рисует его копии по всему "
-"изображению."
+"Этот фильтр преобразует изображение 360° x 180°, также называемое "
+"равнопромежуточным изображением, в панораму."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:50(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:29(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><"
-"guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Small Tiles</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Panorama Projection…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><"
-"guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem>Маленькая черепица</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:63(title)
-msgid "<quote>Small Tiles</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Маленькая черепица</quote>"
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Проекция</guisubmenu><guimenuitem>Панорамная проекция…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:73(term)
-msgid "Flip"
-msgstr "Отражение"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:42(title)
+msgid "<quote>Panorama Projection</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Панорамная проекция</quote>"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:75(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:50(para)
 msgid ""
-"You can flip tiles according to the <guilabel>Horizontal</guilabel> or/and "
-"<guilabel>Vertical</guilabel> axis by checking the corresponding option(s)."
+"These options are the same as <xref linkend=\"gimp-filter-little-planet\"/> "
+"options."
 msgstr ""
-"Черепицы можно отразить <guilabel>По горизонтали</guilabel> и <guilabel>По "
-"вертикали</guilabel>, выбрав соответствующие параметры."
+"Эти параметры аналогичны параметрам <xref linkend=\"gimp-filter-little-planet"
+"\"/>."
+
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:57(title)
+msgid "Key Modifiers"
+msgstr "Клавиши-модификаторы"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:87(para)
-msgid "No comment."
-msgstr "Без комментария."
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:58(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Click and drag</emphasis> to pan."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Нажмите и тащите</emphasis> для панорамирования."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:95(para)
-msgid "Only odd tiles will be flipped."
-msgstr "Отразятся только нечётный черепицы."
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:61(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Shift + Click and drag</emphasis> to rotate."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Shift + нажать и тащить</emphasis> для поворота."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:103(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:64(para)
 msgid ""
-"You can define a particular tile using both <guilabel>Row</guilabel> and "
-"<guilabel>Column</guilabel> input boxes. This tile will be marked with a box "
-"in Preview. Press <guibutton>Apply</guibutton> to mark this explicit tile. "
-"Repeat this procedure to mark more than one tile."
+"<emphasis role=\"bold\">Ctrl + Click and drag</emphasis> to pan with a "
+"constrained axis."
 msgstr ""
-"Можно указать определённую черепицу с помощью параметров <guilabel>Ряд</"
-"guilabel> и <guilabel>Колонка</guilabel>. Эта черепица будет обведена в окне "
-"предварительного просмотра. Нажмите на кнопку <guibutton>Применить</guibutton"
-">, чтобы выделить этот сектор. Повторите эту процедуру, чтобы пометить "
-"дополнительные черепицы."
+"<emphasis role=\"bold\">Ctrl + нажать и тащить</emphasis> для "
+"панорамирования с закреплённой осью."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:81(para)
-msgid "You can also decide which tiles will be flipped: <placeholder-1/>"
-msgstr "Можно указать, какие черепицы отразить: <placeholder-1/>"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:68(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Alt + Click and drag</emphasis> to zoom."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Alt + нажать и тащить</emphasis> для масштаба."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:118(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Непрозрачность"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:74(title)
+msgid "Using Panorama Projection filter"
+msgstr "Использование фильтра «Панорамная проекция»"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:120(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:76(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:131(para)
 msgid ""
-"With this slider and its input box, you can set the opacity of the resulting "
-"image. This option is valid only if your image has an Alpha channel."
+"You can find free equirectangular images at <ulink url=\"https://commons.";
+"wikimedia.org/wiki/Category:360&#xB0;"
+"_panoramas_with_equirectangular_projection\"/>."
 msgstr ""
-"Ползунок и поле ввода определяют непрозрачность конечного изображения. Этот "
-"параметр влияет только на изображения с каналом альфа."
+"Три равнопромежуточных изображения можно найти здесь: <ulink url=\"https://";
+"commons.wikimedia.org/wiki/Category:360&#xB0;"
+"_panoramas_with_equirectangular_projection\"/>."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:128(term)
-msgid "Number of Segments"
-msgstr "Число секторов"
-
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:130(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:97(para)
 msgid ""
-"<guilabel>n²</guilabel> means <quote>the image into n to the power of two "
-"tiles</quote>, where <quote>n</quote> is the number you set with the slider "
-"or its input box. n = 3 will make nine tiles in the image."
+"GIMP opened this 4000x2000 pixels original image in a 1000x500 px frame at "
+"zoom 12.5. This is a screenshot scaled to 400x200 px."
 msgstr ""
-"<guilabel>1/(2*n)</guilabel> означает <quote>изображение на 2*n "
-"секторов</quote> где <quote>n</quote> - значение из поля ввода. На пример, "
-"при n = 3 изображение будет разрезано на 6 секторов."
+"GIMP открыл это исходное изображение размером 4000x2000 пикселей в рамке "
+"1000x500 с масштабом 12,5. Это снимок экрана, уменьшенный до размера 400x200 "
+"пикс."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:38(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:81(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
-"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
+"Of course, you can get only a part of the original image in your panorama. "
+"The first thing you have to do is creating a new image with the size of your "
+"future panorama. Then, open the original image. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
-"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
+"Конечно, в панораме можно получить только часть исходного изображения. В "
+"первую очередь нужно создать новое изображение с размером будущей панорамы. "
+"Затем откройте исходное изображение. <placeholder-1/>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:73(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:104(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
-"md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
+"Open the Panorama Projection filter. Only the central part of the image is "
+"visible. Pan across the image to find your panorama using the Pan option or "
+"click and dragging. You can zoom in to have a wider view."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
-"md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
+"Откройте фильтр «Панорамная проекция». Можно увидеть только центральную "
+"часть изображения. Для нахождения панорамы перемещайтесь по изображению с "
+"помощью параметра «Панорамирование» или нажав и протащив. Для более широкого "
+"обзора можно поменять масштаб."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:11(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:19(primary)
-msgid "Paper Tile"
-msgstr "Разрез бумаги"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:110(title)
+msgid "<quote>Panorama Projection</quote> filter applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Панорамная проекция</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:25(title)
-msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Разрез бумаги</quote> (3 сегмента)"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:117(para)
+msgid "Pan = 0.00"
+msgstr "Панорамирование = 0.00"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Разрез бумаги</quote>"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:128(para)
+msgid "Pan = 66.00"
+msgstr "Панорамирование = 66.00"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:47(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:49(None)
 msgid ""
-"This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, "
-"with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap "
-"or move apart. They can go out image borders a little."
+"@@image: 'images/filters/map/little_planet-dialog.png'; "
+"md5=d5fb79df44ce79b1b99eeb0fcc0e7c8d"
 msgstr ""
-"Этот фильтр разрезает текущий слой или выделение на несколько частей, "
-"прямоугольных по форме, и перемещает их так, что они частично перекрывают "
-"друг друга или отодвигаются друг от друга. При этом некоторые части могут "
-"выйти за пределы изображения."
+"@@image: 'images/filters/map/little_planet-dialog.png'; "
+"md5=d5fb79df44ce79b1b99eeb0fcc0e7c8d"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:56(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:139(None)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><"
-"guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile</guimenuitem></menuchoice"
-">."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equirect.jpg'; "
+"md5=96c2457ea119db4ed1c25cf87ebd2c8e"
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><"
-"guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem>Разрез бумаги</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equirect.jpg'; "
+"md5=96c2457ea119db4ed1c25cf87ebd2c8e"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:69(title)
-msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Разрез бумаги</quote>"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:79(term)
-msgid "Division"
-msgstr "Сегменты"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:81(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:158(None)
 msgid ""
-"<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel> Size</guilabel"
-"> parameters are linked, because filter starts cutting image before it "
-"displaces pieces; so, piece size and number of pieces in horizontal (X) and "
-"vertical (Y) directions must be convenient to image size."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-applied.jpg'; "
+"md5=f096f5bb84fe2cf525a3344e3f7be109"
 msgstr ""
-"Параметры <guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel>Размер"
-"</guilabel> связаны, потому что фильтр сначала разрезает изображение а затем "
-"двигает элементы; поэтому число элементов по горизонтали (X) и вертикали (Y) "
-"должно выбираться с учётом размеров изображения."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-applied.jpg'; "
+"md5=f096f5bb84fe2cf525a3344e3f7be109"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:91(term)
-msgid "Movement"
-msgstr "Движение"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:184(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-origin.jpg'; "
+"md5=7c1cc732db0be802ee3ae738bb2c0709"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-origin.jpg'; "
+"md5=7c1cc732db0be802ee3ae738bb2c0709"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:95(guilabel)
-msgid "Max (%)"
-msgstr "Макс. (%)"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:195(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-default.jpg'; "
+"md5=12a98b2c2687dc8f7faa9025fd5b48cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-default.jpg'; "
+"md5=12a98b2c2687dc8f7faa9025fd5b48cb"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:97(para)
-msgid "This is the maximum displacement percentage against the side size of squares."
-msgstr "Максимальное смещение, выраженное в процентах от длины стороны квадратов."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:246(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg'; "
+"md5=124ddb54bd1af7dc9f77c520f715ee2a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg'; "
+"md5=124ddb54bd1af7dc9f77c520f715ee2a"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:104(guilabel)
-msgid "Wrap around"
-msgstr "Бесшовное изображение"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:277(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equal.jpg'; "
+"md5=6d5b2d1851338b937d06d1b9aeeed787"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equal.jpg'; "
+"md5=6d5b2d1851338b937d06d1b9aeeed787"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:106(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:288(None)
 msgid ""
-"As tiles move, some can go out image borders. If this option is checked, "
-"what goes out on one side goes in on the opposite side."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-result.jpg'; "
+"md5=68e933c9c7e96957eae58561dd6dd99a"
 msgstr ""
-"При перемещении черепицы могут выйти за пределы изображения. При выборе "
-"этого параметра то, что выходит за один край, появляется на другом."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-result.jpg'; "
+"md5=68e933c9c7e96957eae58561dd6dd99a"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:117(term)
-msgid "Fractional Pixels"
-msgstr "Дробные точки"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:9(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:17(primary)
+msgid "Little Planet"
+msgstr "Маленькая планета"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:119(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:22(para)
 msgid ""
-"Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways "
-"treating them:"
+"This filter converts a panorama into a small planet. All images don't fit "
+"this filter. The ideal image is a 360° x 180° image, also known as "
+"equirectangular image. We will see that it is possible to use normal images "
+"also."
 msgstr ""
-"Из-за разреза изображения, некоторые искомые точки могут остаться. С ними "
-"можно сделать следующее:"
+"Этот фильтр преобразовывает панорамы в маленькую планету. Не все изображения "
+"помещаются в этот фильтр. Идеально подходящее изображение — изображение 360° "
+"x 180°, также известное как равнопромежуточное изображение. Мы также "
+"постараемся, чтобы со временем можно было использовать обычные изображения."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:125(guilabel)
-msgid "Background"
-msgstr "Тип фона"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:127(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:32(para)
 msgid ""
-"Remaining pixels will be replaced with the background type defined in the "
-"following section."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Little Planet…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Оставшиеся точки заменятся на фон, тип которого можно будет указать ниже."
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Проекция</guisubmenu><guimenuitem>Маленькая планета…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:134(guilabel)
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:45(title)
+msgid "<quote>Little Planet</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Маленькая планета</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:136(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:62(term)
+msgid "Pan"
+msgstr "Панорамирование"
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:64(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Background Type</guilabel> option is not taken into account and "
-"remaining pixels are kept."
+"Horizontal camera panning. If <quote>Inverse transform</quote> option is "
+"checked, the <quote>pan</quote> option moves line of sight horizontally. "
+"Else, it works as <quote>Spin</quote> option."
 msgstr ""
-"Параметр <guilabel>Тип фона</guilabel> не принимается во внимание и "
-"оставшиеся точки останутся как были."
+"Перемещение камеры по горизонтали. При отмеченном параметре <quote>Обратная "
+"трансформация</quote>, <quote>перемещение камеры</quote> передвигает обзор "
+"по горизонтали.  В противном случае этот параметр работает как "
+"<quote>Вращение</quote>."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:143(guilabel)
-msgid "Force"
-msgstr "Усиливать"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:72(term)
+msgid "Tilt"
+msgstr "Горизонтальное панорамирование"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:145(para)
-msgid "Remaining pixels will be cut also."
-msgstr "Оставшиеся точки будут также разрезаны."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:74(para)
+msgid "Vertical camera panning. Moves line of sight upwards/downwards."
+msgstr "Вертикальное панорамирование камеры"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:154(term)
-msgid "Background Type"
-msgstr "Тип фона"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:80(term)
+msgid "Spin"
+msgstr "Вращение"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:156(para)
-msgid ""
-"You can select the background type which will be used, if the "
-"<guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:82(para)
+msgid "Spin angle around camera axis. Rotates planet around line of sight."
 msgstr ""
-"Позволяет выбрать тип фона, если выбран параметр <guilabel>фон</guilabel>. "
-"Даётся следующий выбор:"
+"Угол вращения вокруг оси камеры. Поворачивает планету вокруг поля обзора."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:163(guilabel)
-msgid "Transparent"
-msgstr "Прозрачный"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:88(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:165(para)
-msgid "Background will be transparent."
-msgstr "Делает фон прозрачным."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:90(para)
+msgid "Zoom level. Zooms planet in/out."
+msgstr "Масштаб. Приближает/отдаляет планету."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:171(guilabel)
-msgid "Inverted image"
-msgstr "Инвертированное изображение"
+#. I don't understand this option; simply copied the UI pop up help
+#: src/filters/map/little-planet.xml:97(term)
+msgid "Inverse transform"
+msgstr "Обратная трансформация"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:173(para)
-msgid "Background colors will be inverted (255-value in every color channel)."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:99(para)
+msgid ""
+"Do the inverse mapping; useful for touching up zenith, nadir or other parts "
+"of panorama."
 msgstr ""
-"Цвета фона будет инвертирован (255-значение для каждого цветового канала)."
+"Выполнить обратную проекцию: удобно для соприкосновения с точкой зенита, "
+"надира или других частей панорамы."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:180(guilabel)
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:112(para)
+msgid "<quote>Cubic</quote> may give better result."
+msgstr "<quote>Кубический</quote> может дать результат получше."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:118(term)
+#: src/filters/map/papertile.xml:218(term)
+msgid "Use the selection as input/Use the entire layer as input"
+msgstr "Обрабатывать выделение, Обрабатывать весь слой"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:182(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:120(para)
 msgid ""
-"Background colors will be unchanged. The original image is the background."
-msgstr "Цвета фона не изменятся. Исходное изображение становится фоном."
+"If a selection exists, the filter will use it. Else, the entire layer will "
+"be used."
+msgstr ""
+"При наличии выделения, фильтр будет использовать его.  В противном случае "
+"используется весь слой."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:129(title)
+msgid "Using Little Planet filter with an equirectangular image"
+msgstr ""
+"Использование фильтра «Маленькая планета» с равнопромежуточным изображением."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:191(para)
-msgid "Remaining pixels will be replaced by the Foreground color of Toolbox."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:143(subscript)
+msgid ""
+"Ettling_Isar_panorama.jpg by © Simon Waldherr under <ulink url=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
 msgstr ""
-"Оставшиеся точки будут заменены на цвет переднего плана панели инструментов."
+"Ettling_Isar_panorama.jpg за авторством © Simon Waldherr, лицензия <ulink "
+"url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\";> CC by-sa 4.0</ulink>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:198(guilabel)
-msgid "Background color"
-msgstr "Цвет фона"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:148(para)
+msgid ""
+"GIMP opened this 16000x8000 pixels original image in a 1000x500 px frame at "
+"zoom 6.25. This is a screenshot scaled to 600x300 px. Note the empty sky, "
+"the horizon perfectly horizontal, the vanishing perspective."
+msgstr ""
+"GIMP открыл это исходное изображение размером 16000x8000 пикселей в рамке "
+"1000x500 с масштабом 6,25. Это снимок экрана, уменьшенный до размера 600x300 "
+"пикс. Обратите внимание на пустое небо, совершенную горизонталь горизонта, "
+"исчезающую перспективу."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:200(para)
-msgid "Remaining pixels will be replaced by the Background color of Toolbox."
-msgstr "Оставшиеся точки будут заменены на цвет фона панели инструментов."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:161(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:291(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "После применения фильтра"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:207(guilabel)
-msgid "Select here"
-msgstr "Выбрать"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:169(title)
+msgid "Using Little Planet filter with a normal image"
+msgstr "Использование фильтра «Маленькая планета» с обычным изображением."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:209(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:170(para)
 msgid ""
-"When this radio-button is checked, clicking in the color dwell will open a "
-"Color Selector where you can select the color you want for background."
-msgstr "При выборе этого параметра даётся возможность выбрать цвет фона."
+"Your panorama rarely satisfies conditions necessary for this filter, "
+"especially if you cut it off a larger image. The Little Planet filter brings "
+"left and right image sides together, and creates an unwanted sharp limit if "
+"sides are different. An uneven horizon gives an irregular circle. A blue "
+"empty sky occupying the upper half of the image and a horizontal horizon are "
+"perfect. Usually, you will have to prepare your panorama before using filter."
+msgstr ""
+"Имеющаяся панорама редко удовлетворяет нужным условиям для этого фильтра, "
+"особенно если она была вырезана из большего по размерам изображения. Фильтр "
+"«Маленькая планета» объединяет правую и левую границы изображения и создаёт "
+"нежелательную резкую границу, если стороны не равны. Неравный горизонт даёт "
+"неправильный круг. Пустое голубое небо в верхней левой части изображения и "
+"незаваленный горизонт — совершенны. Как правило, перед использованием "
+"фильтра панораму нужно подготовить."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:220(term)
-msgid "Centering"
-msgstr "Центрирование"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:180(title)
+msgid "Original Images"
+msgstr "Исходные изображения"
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:187(para)
+msgid "Original panorama"
+msgstr "Исходная панорама"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:222(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:198(para)
+msgid "Filter applied directly with default options"
+msgstr "После применения фильтра напрямую с параметрами по умолчанию"
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:206(para)
 msgid ""
-"If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
-"center of the image."
+"Wipe sky: with Color Picker, darker blue to toolbox foreground and lighter "
+"blue to toolbox background. Rectangular selection of sky including a small "
+"part of horizon. In the selection, draw a Gradient from top to bottom."
 msgstr ""
-"При выборе этого параметра, элементы будут собраны в центре изображения."
+"Стёртое небо: с помощью пипетки установите самый тёмный оттенок синего как "
+"цвет переднего плана на панели инструментов, а самый светлый оттенок синего "
+"— как цвет фона. Включите в прямоугольное выделение неба небольшую часть "
+"горизонта. В выделении создайте градиент по направлению сверху вниз."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:46(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
-"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:214(para)
+msgid "Select the left border of the image."
+msgstr "Выделите левую границу изображения."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:219(para)
+msgid "Copy the selection and Paste it as New layer."
+msgstr "Скопируйте выделение и вставьте его как новый слой."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:224(para)
+msgid "<keycap>Q</keycap> shortcut to open the Align tool."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
-"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
+"Нажмите клавишу <keycap>Q</keycap> чтобы открыть инструмент «Выравнивание»."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:126(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:229(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
-"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
+"Click on new layer (superimposed on selection area): new layer limits "
+"appear. Align new layer to image right side."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
-"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
+"Нажмите на новый слой (расположенный над другими слоями в области "
+"выделения): будут показаны границы нового слоя. Выровняйте новый слой по "
+"правой стороне изображения."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:217(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:235(para)
+msgid "Select&gt;None."
+msgstr "Выберите&gt;Нет."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:240(para)
+msgid "Flip new layer horizontally."
+msgstr "Отразите новый слой по горизонтали."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:249(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
-"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
+"New layer aligned to image right side and flipped: left and right image "
+"sides are now the same. Sky wiped out. Horizon horizontalized."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
-"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
+"Новый слой был выровнен по правой стороне изображения и зеркально отражён: "
+"правая и левая стороны изображения теперь одинаковы. Небо очищено. Горизонт "
+"стал горизонтальным."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:257(para)
+msgid "Add a black Layer Mask to new layer."
+msgstr "Добавьте к новому слою чёрную маску."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:262(para)
+msgid "Apply a black-to-white gradient to layer mask."
+msgstr "Примените к маске слоя градиент от чёрного к белому."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:267(para)
+msgid "Apply Little planet filter."
+msgstr "Примените фильтр «Маленькая планета»."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:273(title)
+msgid "Results"
+msgstr "Результаты"
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:280(para)
+msgid "Prepared image"
+msgstr "Подготовленное изображение"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:272(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
-"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
+"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
-"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
+"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:342(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
-"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
+"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
+"md5=34ac2d5b2a1f334d882f57751de10c14"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
-"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
+"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
+"md5=34ac2d5b2a1f334d882f57751de10c14"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:379(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:241(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
-"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
+"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
-"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
+"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:416(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:278(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
-"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
+"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
-"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
+"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:17(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:22(tertiary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:25(primary)
-msgid "Map Object"
-msgstr "Спроецировать объект"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:9(title) src/filters/map/bumpmap.xml:17(primary)
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Карта рельефа"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:31(title)
-msgid "The <quote>Map Object</quote> filter applied to a photograph"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Спроецировать объект</quote> к фотографии"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:14(tertiary)
+msgid "bump-map"
+msgstr "Проекция рельефа"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:40(para)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:30(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Исходное изображение"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:23(title)
+msgid "<quote>bump-map</quote> example"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Рельеф</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:49(para)
-msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
-msgstr "Изображение после применения фильтра"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(para)
+msgid ""
+"On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the "
+"middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
+"backwards and white pixels will emboss forwards. On the right, the bump-"
+"mapped image. The filter adds a shadow effect."
+msgstr ""
+"Слева — исходное изображение, на которое нужно наложить рельеф: сплошной "
+"голубой цвет. В середине — карта рельефа: серое изображение, в котором "
+"чёрные пиксели создают обратный рельеф, а белые — прямой. Справа — "
+"изображение с наложенным рельефом. Фильтр добавляет эффект тени."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:53(para)
-msgid "This filter maps a picture to an object (plane, sphere, box or cylinder)."
-msgstr "Этот фильтр проецирует изображение на объект (плоскость, сферу и т.д.)."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:40(para)
+msgid ""
+"This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
+"mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
+"can set light direction. See <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Emboss</"
+"link> for more information about embossing. You can bump map any type of "
+"image, unlike the Emboss filter."
+msgstr ""
+"Этот фильтр создаёт трёхмерный эффект, создавая рельеф в изображении (the "
+"card), а затем проецируя его на другое изображение. Высота рельефа зависит "
+"от яркости пикселей, а также  можно настроить направление света. Подробности "
+"смотрите по ссылке <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Тиснение</link>. В "
+"отличие от тиснения, наложить рельеф можно на любой тип изображения."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:61(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:52(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>"
-"Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Map Object</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Bump Map…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem>Спроецировать объект</"
+"guimenu><guisubmenu>Проекция</guisubmenu><guimenuitem>Карта рельефа…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:75(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:79(term)
-#: src/filters/map/displace.xml:106(term)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:82(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:76(para)
-msgid "This preview has several possibilities:"
-msgstr "С окном просмотра можно делать следующее:"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:79(term)
-msgid "Preview!"
-msgstr "Просмотр!"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:65(title)
+msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Карта рельефа</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:81(para)
-msgid ""
-"Preview is automatic for some options but you will have to press this "
-"button to update Preview after modifying many other parameters."
-msgstr ""
-"Окно росмотра автоматически обновляется для некоторых параметров. Для всех "
-"остальных параметров нужно нажать эту кнопку, чтобы увидеть результат."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:81(term)
+msgid "Aux. Input"
+msgstr "Вспом. ввод"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:86(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:83(para)
 msgid ""
-"When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it takes "
-"the form of a small hand to grab the <emphasis>blue point</emphasis> which "
-"marks light source origin and to displace it. This blue point may not be "
-"visible if light source has negative X and Y settings in the Light tab."
+"Clicking on this button opens a small file browser with two panels. On the "
+"left panel, images present on your screen are listed: the active image is "
+"selected. On the right panel, you see the layers list of the active image: "
+"double click on the layer you want to use as a map for bump-mapping; the "
+"file browser is closed and a layer thumbnail appears in the Aux Input button."
 msgstr ""
-"Когда курсор мышки находится в окне просмотра, он заченяется на маленькую "
-"руку, с помощью которой можно перемещать <emphasis>синюю точку</emphasis> "
-"позиции источника света. Синяя точка не показывается при отрицательных "
-"координатах X или Y на закладке света."
+"Нажатие на эту кнопку открывает небольшой двухпанельный просмотрщик файлов. "
+"На левой панели показываются изображения, присутствующие на экране: выбрано "
+"активное изображение. На правой панели можно увидеть список слоёв активного "
+"изображения: сделайте двойной щелчок по слою, который нужно использовать в "
+"качестве проекции при создании карты рельефа; после этого просмотрщик файлов "
+"закрывается и миниатюра выбранного слоя появляется на кнопке дополнительного "
+"ввода."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:97(term)
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Отдалить"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(para)
+msgid "The right panel has a <quote>Channel</quote> tab: TODO"
+msgstr "На правой панели присутствует вкладка <quote>Канал</quote>: TODO"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:98(term)
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Приблизить"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:97(term)
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:100(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:99(para)
 msgid ""
-"Zoom buttons allow you to enlarge or to reduce image in Preview. Their "
-"action is limited, but may be useful in case of a large image."
-msgstr ""
-"Кнопки масштаба увеличивают или уменьшают изображение в окне просмотра. "
-"Диапазон их работы ограничен, но они полезны при работе с большим "
-"изображением."
+"This option allows you to define the method that will be used when creating "
+"the map image:"
+msgstr "Этот параметр позволяет выбрать способ создания изображения проекции:"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:108(term)
-msgid "Show preview wireframe"
-msgstr "Показать каркас просмотра"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:105(guilabel)
+msgid "Linear"
+msgstr "Линейный"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:110(para)
-msgid ""
-"Puts a grid over the preview to make displacements and rotations more easy. "
-"Works well on a plan."
-msgstr ""
-"Показывает каркас объекта с спроецированным на нём изображением для более "
-"лёгкого смещения и вращения. При проекции на плоскость показывает сетку."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:107(para)
+msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
+msgstr "Высота выступов — прямая функция яркости."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:120(title)
-msgid "General Options"
-msgstr "Общие параметры"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:113(guilabel)
+msgid "Spherical"
+msgstr "Сферическая"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:122(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (General)"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Проекция объекта</quote> (Общие)"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:115(para)
+msgid "Bump height is a spherical function of luminosity."
+msgstr "Высота выступов — сферическая функция яркости."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:132(term)
-msgid "Map to"
-msgstr "Спроецировать на"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:121(guilabel)
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Синусоидальный"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:134(para)
-msgid ""
-"This drop-down list allows you to select the object the image will be "
-"mapped on. It can be a <emphasis>Plane</emphasis>, a <emphasis>Sphere</"
-"emphasis>, a <emphasis>Box</emphasis> or a <emphasis>Cylinder</emphasis>."
-msgstr ""
-"Этот список включает объекты, на которые можно спроецировать изображение. "
-"Даётся следующий выбор: <emphasis>Плоскость</emphasis>, <emphasis>Сфера</"
-"emphasis>, <emphasis>Параллелепипед</emphasis> и <emphasis>Цилиндр</"
-"emphasis>."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:123(para)
+msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
+msgstr "Высота выступов — синусоидальная функция яркости."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:143(term)
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Прозрачный фон"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:132(term)
+msgid "Compensate"
+msgstr "Компенсация"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:145(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:134(para)
 msgid ""
-"This option makes image transparent around the object. If not set, the "
-"background is filled with the current background color."
+"Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
+"checking this option."
 msgstr ""
-"При выборе этого параметра части изображения вне объекта становятся "
-"прозрачными."
+"Рельеф обычно делает изображение более тёмным. Это затемнение можно "
+"скомпенсировать, выбрав данный параметр."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:152(term)
-msgid "Tile source image"
-msgstr "Разрезать исходное изображение"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:141(term)
+msgid "Invert"
+msgstr "Инвертировать"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:154(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:143(para)
 msgid ""
-"When moving Plane object and displacing it with Orientation tab options, a "
-"part of the image turns empty. By checking the <guilabel>Tile source image</"
-"guilabel>, source image copies will fill this empty space in. This option "
-"seems not to work with the other objects."
+"Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
+"this effect by checking this option."
 msgstr ""
-"При смещении объекта плоскости с помощью параметров на закладке ориентации, "
-"части объекта становятся пустыми. При выборе параметра <guilabel>Разрезать "
-"исходное изображение</guilabel> пустые места будут заполнены частями "
-"исходного изображения. Этот параметр не работает для других объектов."
+"По умолчанию, светлые точки становятся выступами, тёмные - впадинами. При "
+"выборе этого параметра это поведение меняется."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:162(para)
-msgid "This option works with <quote>Plane</quote> only."
-msgstr "Этот параметр работает только с параметром <quote>Плоскость</quote>."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:150(term)
+msgid "Tiled"
+msgstr "Черепица"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:171(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:152(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, a new image is created with the result of "
-"filter application, so preserving the original image."
+"If you check this option, there will be no relief break if you use your "
+"image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
+"without any visible joins."
 msgstr ""
-"При выборе этого параметра, фильтр сохраняет результат своей работы в новом "
-"изображении, не изменяя искомого."
+"При выборе этого параметра не будет шва в рельефе, если использовать "
+"изображение в качестве плиток, как на веб странице."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:178(term)
-msgid "Enable antialiasing"
-msgstr "Включить сглаживание"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:160(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Азимут"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:180(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:162(para)
 msgid ""
-"Check this option to conceal this unpleasant aliasing effect on borders. "
-"When checked, this option lets appear two settings:"
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
+"East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
 msgstr ""
-"Этот параметр сглаживает зернистость по краям изображения. При выборе этого "
-"параметра появляются следующие настройки:"
+"Определяет освещение по компасу (0 - 360). Восток (0°) находится слева. "
+"Возрастающие значения идут против часовой стрелки."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:186(guilabel)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:82(term)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:183(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Глубина"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:170(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Возвышение"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:188(para)
-msgid "Defines antialiasing quality, to the detriment of execution speed."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:172(para)
+msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
 msgstr ""
-"Определяет качество сглаживания. Чем выше значение, тем дольше исполнение."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:195(guilabel)
-msgid "Threshold"
-msgstr "Порог"
+"высота от горизонта (0.50°), через зенит (90°) до противоположного горизонта "
+"(180°)."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:197(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:180(para)
 msgid ""
-"Defines antialiasing limits. Antialiasing stops when value difference "
-"between pixels becomes lower than this set value."
+"With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
+"value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
 msgstr ""
-"Определяет предел сглаживания. Сглаживание прекратится, когда разница в "
-"значениях точек станет меньше указанного."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:211(title)
-msgid "Light"
-msgstr "Свет"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:213(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Light)"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Проекция объекта</quote> (Свет)"
+"Ползунок и поле ввода опредедяют высоту рельефа и глубину впадин. Чем выше "
+"значение, тем больше разница между ними. Диапазон значений от 1 до 65."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:223(term)
-msgid "Light Settings"
-msgstr "Параметры света"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:188(term)
+msgid "Offset X"
+msgstr "Смещение по X"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:227(guilabel)
-msgid "Lightsource type"
-msgstr "Тип освещения"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:189(term)
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Смещение по Y"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:229(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:191(para)
 msgid ""
-"In this dropdown list, you can select among <emphasis>Point light</"
-"emphasis>, <emphasis>Directionnal light</emphasis> and <emphasis>No light</"
-"emphasis>."
+"With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
+"image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
 msgstr ""
-"Даётся выбор из следующих пунктов: <emphasis>Источник света</emphasis>, "
-"<emphasis>Направленный свет</emphasis> и <emphasis>Нет освещения</emphasis>."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:237(guilabel)
-msgid "Lightsource color"
-msgstr "Цвет источника света"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:239(para)
-msgid "Press this button to open the Color Selector dialog."
-msgstr "При нажатии этой кнопки появится диалог выбора цвета для света."
+"Ползунок и поле ввода определяют смещение изображения проекции относительно "
+"исходного изображения. Смещение задаётся по горизонтали(X) и вертикали (Y)."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:248(term)
-#: src/filters/map/map-object.xml:348(term)
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:199(term)
+msgid "Waterlevel"
+msgstr "Ватерлиния"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:250(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:201(para)
 msgid ""
-"If <quote>Point light</quote> is selected, you can control there light "
-"source <emphasis>Position</emphasis> (the blue point), according to X, Y "
-"and Z coordinates."
+"If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
+"and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
+"reduce hollows as if sea level was raising. This hollows will disappear when "
+"sea level value reaches 255. If the Invert bump-map option is checked, "
+"transparent areas will be treated as bright areas, and then Waterlevel "
+"slider will plane bumps down."
 msgstr ""
-"<guilabel>Позиция</guilabel>: Если выбран тотечный свет, эти параметры "
-"определяют позицию источника света (синяя точка в окне просмотра)."
+"Если в изображении есть прозрачные области, то фильтр примет их за чёрные "
+"области и они будут выглядеть как впадины. Этим параметром можно уменьшить "
+"эти пустоты как при повышении уровня моря. Эти пустоты исчезнут когда "
+"уровень моря достигнет 255-ти. Если выбрана Инверсия, прозрачные области "
+"будут приняты за светлые области, и этот параметр будет срезать выступы "
+"сверху."
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:213(term)
+msgid "Ambient lighting factor"
+msgstr "Фактор окружающего освещения"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:255(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:215(para)
 msgid ""
-"If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and Z "
-"parameters control the <quote>Direction vector</quote> (effect is not "
-"evident)."
+"This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
+"shadows will fade and relief lessen."
 msgstr ""
-"<guilabel>Направление</guilabel>: Если выбран направленные свет, эти "
-"параметры определяют направление источника света."
+"С помощью этого бегунка можно управлять интенсивностью света окружения. При "
+"высоких значениях тени будут исчезать, а рельеф понижаться."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:266(title)
-msgid "Material"
-msgstr "Материал"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:225(title)
+msgid "Using Bumpmap filter"
+msgstr "Использование фильтра «Карта  рельефа»"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:268(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Material)"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Проекция объекта</quote> (Материал)"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:226(para)
+msgid "We shall emboss an image with a text."
+msgstr "Вытесним текст на изображении"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:278(term)
-msgid "Intensity Levels"
-msgstr "Уровни интенсивности"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:231(para)
+msgid "Open your main image."
+msgstr "Откройте главное изображение"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:282(guilabel)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:218(term)
-msgid "Ambient"
-msgstr "Освещение"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:244(para)
+msgid "The image and the map"
+msgstr "Изображение и проекция"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:284(para)
-msgid "Amount of color to show where no light falls directly."
-msgstr " Интенсивность цвета в местах, куда не падает свет."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:236(para)
+msgid "Create the map: here a white text on black background. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Создайте проекцию: здесь — белый текст на чёрном фоне. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:290(guilabel)
-#: src/filters/map/map-object.xml:305(guilabel)
-msgid "Diffuse"
-msgstr "Рассеивание"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:252(para)
+msgid ""
+"<command>Edit/Copy the map</command>. Activate the image and <command>Edit/"
+"Past as/New Layer</command>. Right click on the new layer and apply "
+"<command>Layer to Image Size</command> to make the layer the same size as "
+"the image."
+msgstr ""
+"Скопируйте проекцию с помощью <command>Правка/Копировать</command>. "
+"Активируйте изображение и выполните далее <command>Правка/Вставить как/Новый "
+"слой</command>. Выполните щелчок ПКМ и примените команду <command>Слой к "
+"размеру изображения</command>, чтобы слой имел тот же размер, что и "
+"изображение."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:292(para)
-msgid "Intensity of original color when lit by a light source."
-msgstr "Интенсивность исходного цвета объекта при исвещении источником света."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:260(para)
+msgid ""
+"The map layer being active, apply a Gaussian Blur. Here, the default 1.5 "
+"pixels is used."
+msgstr ""
+"При активном слое проекции примените Гауссово размывание. Здесь используется "
+"значение по умолчанию в 1.5 пикселя."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:301(term)
-msgid "Reflectivity"
-msgstr "Рефлексия"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:266(para)
+msgid "Make the map layer invisible and activate the image layer."
+msgstr "Сделайте слой проекции невидимым и активируйте слой изображения."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:307(para)
-msgid "Higher values make object reflect more light (looks brighter)."
-msgstr "Чем больше значение, тем больше света отражает объект (объект будет светлее)."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:281(para)
+msgid ""
+"Bump Map filter applied. Depth = 3. Ambient lighting factor&nbsp;"
+"=&nbsp;0.326."
+msgstr ""
+"После применения фильтра «Карта рельефа». Глубина = 3. Фактор окружающего "
+"освещения&nbsp;=&nbsp;0.326."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:314(guilabel)
-msgid "Specular"
-msgstr "Отражение"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:271(para)
+msgid ""
+"Open the <quote>Bump Map</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
+"guibutton> button and double-click on the text layer in the right panel. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Откройте фильтр <quote>Карта рельефа</quote>. Нажмите на кнопку "
+"<guibutton>Ввод Aux</guibutton> и сделайте двойной щелчок по слою на правой "
+"панели. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:316(para)
-msgid "Controls how intense the highlights will be."
-msgstr "Определяет интенсивность бликов."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/papertile.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
+"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
+"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:322(guilabel)
-msgid "Highlight"
-msgstr "Блики"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/papertile.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/paper_tile-dialog.png'; "
+"md5=aad5435e8874839a7c0b31a02717b164"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/paper_tile-dialog.png'; "
+"md5=aad5435e8874839a7c0b31a02717b164"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:324(para)
-msgid "Higher values make the highlights more focused."
-msgstr "Чем больше значение, тем сфокусированней будет блик."
+#: src/filters/map/papertile.xml:9(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:17(primary)
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "Разрез бумаги"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:336(title)
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
+#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
+msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Разрез бумаги</quote> (3 сегмента)"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:338(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Orientation)"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Проекция объекта</quote> (Ориентация)"
+#: src/filters/map/papertile.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Разрез бумаги</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:350(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:45(para)
 msgid ""
-"These three sliders and their input boxes allows you to vary object "
-"position in image, according to the X, Y, Z coordinates of the object upper "
-"left corner."
+"This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, "
+"with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap "
+"or move apart. They can go out image borders a little."
 msgstr ""
-"Три ползунка полволяют указать расположение объекта в изображении по трём "
-"координатам X, Y, Z. Начало системы координат находится в верхнем левом "
-"углу."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:358(term)
-msgid "Rotation"
-msgstr "Вращение"
+"Этот фильтр разрезает текущий слой или выделение на несколько частей, "
+"прямоугольных по форме, и перемещает их так, что они частично перекрывают "
+"друг друга или отодвигаются друг от друга. При этом некоторые части могут "
+"выйти за пределы изображения."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:360(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:54(para)
 msgid ""
-"These three sliders make the object rotate around X, Y, Z axes respectively."
-msgstr "Три ползунка ползволяют вращать объект вокруг осей X, Y, Z."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Проекция</guisubmenu><guimenuitem>Разрез бумаги…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:370(title)
-msgid "Box"
-msgstr "Параллелепипед"
+#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
+msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Разрез бумаги</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:371(para)
-msgid "This tab appears only when you select the Box object."
-msgstr "Эта закладка появляется только при выборе проекции на параллелепипед."
+#: src/filters/map/papertile.xml:83(term)
+msgid "Tile Width/Height"
+msgstr "Ширина/высота фрагмента мозаики"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:375(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Box)"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Проекция объекта</quote> (Параллелепипед)"
+#: src/filters/map/papertile.xml:85(para)
+msgid ""
+"Filter starts cutting image before it displaces pieces; so, piece size and "
+"number of pieces in horizontal (Width) and vertical (Height) directions must "
+"be convenient to image size."
+msgstr ""
+"Перед смещением фрагментов изображения фильтр сначала его разрезает; поэтому "
+"размер фрагмента и число фрагментов по горизонтали (Ширина) и вертикали "
+"(Высота) должны подходить к размеру изображения."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:385(term)
-msgid "Match Images to Box Faces"
-msgstr "Отобразить на плоскости параллелепипеда"
+#: src/filters/map/papertile.xml:90(para)
+msgid "When these options are linked, tiles are square."
+msgstr "Если эти параметры связаны, плитки будут квадратными"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:387(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:96(term)
+msgid "Move rate"
+msgstr "Величина смещения"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:98(para)
 msgid ""
-"This function name is self explanatory: you can select an image for every "
-"face of the box. These images must be present on your screen when you call "
-"the Map Object filter."
+"This is the maximum displacement percentage against the side size of squares."
 msgstr ""
-"Позволяет указать изображения для каждой грани параллелепипеда. Список "
-"включает только изображения, открытые в <acronym>GIMP</acronym> на момент "
-"активации фильтра."
+"Максимальное смещение, выраженное в процентах от длины стороны квадратов."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:395(term)
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
+#: src/filters/map/papertile.xml:105(guilabel)
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Бесшовное изображение"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:397(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:107(para)
 msgid ""
-"These X, Y, Z sliders allow you to change the size of every X, Y, Z "
-"dimension of the box."
-msgstr "При ползунка X, Y, Z определяеют размер параллелепипеда."
+"As tiles move, some can go out image borders. If this option is checked, "
+"what goes out on one side goes in on the opposite side."
+msgstr ""
+"При перемещении, черепицы могут выйти за пределы изображения. При выборе "
+"этого параметра то, что выходит за один край, появляется на другом."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:407(title)
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Цилиндр"
+#: src/filters/map/papertile.xml:115(term)
+msgid "Fractional type"
+msgstr "Тип фракций"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:408(para)
-msgid "This tab appears only when you select the Cylinder object."
-msgstr "Эта закладка появляется только при выборе проекции на цилиндр."
+#: src/filters/map/papertile.xml:117(para)
+msgid ""
+"Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways "
+"treating them:"
+msgstr ""
+"По итогам разрезки изображения могут присутствовать остаточные пиксели. Есть "
+"три способа их обработки:"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:412(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Cylinder)"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Проекция объекта</quote> (Цилиндр)"
+#: src/filters/map/papertile.xml:123(guilabel)
+msgid "Force"
+msgstr "Принудительно"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:422(term)
-msgid "Images for the Cap Faces"
-msgstr "Изображения для оснований цилиндра"
+#: src/filters/map/papertile.xml:125(para)
+msgid "Remaining pixels will be cut also."
+msgstr "Оставшиеся точки будут также разрезаны."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:131(guilabel)
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:424(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:133(para)
 msgid ""
-"The name of this option is self-explanatory. Images must be present on your "
-"screen when you call the Map Object filter."
+"<guilabel>Background Type</guilabel> option is not taken into account and "
+"remaining pixels are kept."
 msgstr ""
-"Позволяет указать изображения для оснований цилиндра. Список включает "
-"изображения, открытые в <acronym>GIMP</acronym> на момент активации фильтра."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:431(term)
-msgid "Size"
-msgstr "Масштаб"
+"Параметр <guilabel>Тип фона</guilabel> не учитывается, и остаточные пиксели "
+"будут сохранены."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:435(guilabel)
-msgid "Radius"
-msgstr "Радиус"
+#: src/filters/map/papertile.xml:140(guilabel)
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:437(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:142(para)
 msgid ""
-"This slider and its input boxes let you control the Cylinder diameter. "
-"Unfortunately, this setting works on the image mapped onto the cylinder and "
-"resamples this image to adapt it to the new cylinder size. It would be "
-"better to have the possibility of setting size cylinder before mapping so "
-"that we could map a whole image."
+"Remaining pixels will be replaced with the background type defined in the "
+"following section."
 msgstr ""
-"Ползунок и поле ввода определяют радиус цилиндра. Этот параметр влияет "
-"только на изображение, уже спроецированное на цилиндр. Выборка производится "
-"с этого изображения, чтобы спроецировать на новый цилиндр."
+"Оставшиеся точки заменятся на фон, тип которого можно будет указать ниже."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:448(guilabel)
-msgid "Length"
-msgstr "Длина"
+#: src/filters/map/papertile.xml:152(term)
+msgid "Centering"
+msgstr "Центрирование"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:450(para)
-msgid "Controls cylinder length."
-msgstr "Определяет высоту цилиндра."
+#: src/filters/map/papertile.xml:154(para)
+msgid ""
+"If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
+"center of the image."
+msgstr ""
+"При выборе этого параметра плитки будут собраны вместе в центре изображения."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:36(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:161(term)
+msgid "Background Type"
+msgstr "Тип фона"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:163(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
-"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
+"You can select the background type which will be used, if the "
+"<guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
-"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
+"При отмеченном пункте <guilabel>Фон</guilabel> есть шесть вариантов выбора "
+"используемого типа фона:"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:170(guilabel)
+msgid "Inverted image"
+msgstr "Инвертированное изображение"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:172(para)
+msgid "Background colors will be inverted (255-value in every color channel)."
+msgstr ""
+"Цвета фона будет инвертирован (255-значение для каждого цветового канала)."
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:11(title)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:18(primary)
-msgid "Make Seamless"
-msgstr "Без швов"
+#: src/filters/map/papertile.xml:179(guilabel)
+msgid "Transparent"
+msgstr "Прозрачный"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:23(title)
-msgid "An example of Make Seamless."
-msgstr "Пример фильтра <quote>Без швов</quote>"
+#: src/filters/map/papertile.xml:181(para)
+msgid "Background will be transparent."
+msgstr "Фон будет прозрачным"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:39(para)
-msgid "Make Seamless applied"
-msgstr "Изображение после применения фильтра"
+#: src/filters/map/papertile.xml:187(guilabel)
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:43(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:189(para)
 msgid ""
-"This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
-"an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no "
-"option, and result may need correction."
+"Background colors will be unchanged. The original image is the background."
+msgstr "Цвета фона не изменятся. Исходное изображение становится фоном."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:196(guilabel)
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:198(para)
+msgid ""
+"Remaining pixels will be replaced by the color you can select. Default is "
+"the Foreground color of toolbox. You can choose another color using the "
+"color dwell or the color picker."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><"
-"guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem>Без <accel>ш</accel>вов</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Остаточные пиксели будут заменены цветом, который можно выбрать. По "
+"умолчанию используется цвет переднего плана с панели инструментов. Другой "
+"цвет можно выбрать с помощью образца цвета или пипетки."
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:51(title)
-msgid "Activation"
-msgstr "Активация фильтра"
+#: src/filters/map/papertile.xml:210(term)
+msgid "Random seed"
+msgstr "Случайное начальное число"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:52(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:212(para)
+msgid "Tile displacement can be done at random."
+msgstr "Смещение плиток может быть произвольным."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:220(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><"
-"guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Make Seamless</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"If there is a selection, transformation will be done in the selection from "
+"the selected part of the image or from the entire layer."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><"
-"guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem>Без швов</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"При наличии выделения, трансформация выполняется для выделения или для слоя "
+"целиком."
 
 #: src/filters/map/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/map/introduction.xml:14(tertiary)
@@ -1567,271 +1740,36 @@ msgstr "Введение"
 
 #: src/filters/map/introduction.xml:16(para)
 msgid ""
-"Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an "
-"image: you map the image to the object. So, you can create 3D effects by "
-"mapping your image to another previously embossed image (<quote>Bumpmap</"
-"quote> Filter) or to a sphere (<quote>Map Object</quote> filter). You can "
-"also map a part of the image elsewhere into the same image (<quote>Illusion"
-"</quote> and <quote>Make Seamless</quote> filters), bend a text along a "
-"curve (<quote>Displace</quote> filter)..."
-msgstr ""
-"Фильтры катры используют объект <emphasis>карта</emphasis>, чтобы изменять "
-"изображение: вы проецируете изображение на объект. Таким образом вы можете "
-"создать трёхмерные эффекты, проецируя изображение на изображение с рельефом "
-"(фильтр <quote>Рельеф</quote>) или сферу (фильтр <quote>Спроецировать объект"
-"</quote>). Также можно спроецировать часть изображения на то же изображение "
-"(фильтры <quote>Иллюзия</quote> и <quote>Без швов</quote>), согнуть текст "
-"по кривой (фильтр <quote>Замещение</quote>)..."
+"Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an image: "
+"you map the image to the object. So, you can create 3D effects by mapping "
+"your image to another previously embossed image (<quote>Bumpmap</quote> "
+"Filter) or to a sphere (<quote>Map Object</quote> filter). You can also map "
+"a part of the image elsewhere into the same image (<quote>Illusion</quote> "
+"and <quote>Tile Seamless</quote> filters), bend a text along a curve "
+"(<quote>Displace</quote> filter)..."
+msgstr ""
+"В фильтрах проекции используется объект <emphasis>проекция</emphasis>, чтобы "
+"изменять изображение: изображение проецируется на объект. Таким образом "
+"можно создать трёхмерные эффекты, проецируя изображение на другое "
+"изображение, в котором предварительно был создан рельеф (фильтр "
+"<quote>Рельеф</quote>) или сфера (фильтр <quote>Спроецировать объект</"
+"quote>). Также можно спроецировать часть изображения на любое место этого же "
+"изображения (фильтры <quote>Иллюзия</quote> и <quote>Без швов</quote>), "
+"изогнуть текст вдоль кривой (фильтр <quote>Замещение</quote>)..."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:31(None)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:30(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
-"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
+"md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
-"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
+"md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
-"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
-"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:73(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
-"md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
-"md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
-"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
-"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
-"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
-"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:124(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
-"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
-"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:13(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:21(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:27(title)
-msgid "Illusion"
-msgstr "Иллюзия"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:43(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Иллюзия</quote>"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:47(para)
-msgid ""
-"With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
-"kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or "
-"less dimmed and split, and puts them around the center of the image."
-msgstr ""
-"После работы этого фильтра текущий слой или выделение будет выглядеть как "
-"калейдоскоп. Он копирует изображение много раз, разрезая его и делая более "
-"или менее светлым, и кладёт копии вокруг центра изображения."
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:56(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>"
-"Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Illusion</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem>Иллюзия</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:69(title)
-msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Иллюзия</quote>"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:81(para)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:84(para)
-msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
-msgstr ""
-"Окно просмотра обновляется по мере изменения параметров. Полосы прокрутки "
-"позволяют двигаться по изображению."
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:88(term)
-msgid "Divisions"
-msgstr "Деления"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:90(para)
-msgid ""
-"That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
-"from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
-msgstr ""
-"Число копий, применяемых к изображению. Диапазон значений от -32 до 64. "
-"Отрицательные значения инверсируют вращения калейдоскопа."
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:98(term)
-msgid "Mode 1"
-msgstr "Режим 1"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:99(term)
-msgid "Mode 2"
-msgstr "Режим 2"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:101(para)
-msgid "You have two arrangement modes for copies in image:"
-msgstr "Существует два режима расположения копий изображения:"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:105(title)
-msgid "From left to right: original image, mode 1, mode 2, with Divisions=4"
-msgstr ""
-"Изображение до и после применения фильтра <quote>Иллюзия</quote> (режим 1, "
-"2, 4 деления)"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
-"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
-"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
-"md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
-"md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:12(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:26(title)
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Фрактальный след"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:20(primary)
-msgid "Fractal trace"
-msgstr "Фрактальный след"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
-"image to the fractal."
-msgstr ""
-"Этот фильтр преобразует изображение фракталом Мандельброта: он сопоставляет "
-"изображение с фракталом."
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:54(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>"
-"Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem><accel>Ф</accel>"
-"рактальный след</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:67(title)
-msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Фрактальный след</quote>"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:76(title)
-msgid "Mandelbrot parameters"
-msgstr "Параметры Мандельброт"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:78(term)
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(term)
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:80(term)
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:81(term)
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:84(para)
-msgid ""
-"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
-"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
-"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
-msgstr ""
-"Эти параметры похожи на параметры <quote>Мин. X/Y</quote>, <quote>Макс. "
-"X/Y</quote> и <quote>Повторить</quote> фильтра <link linkend=\"plug-in-"
-"fractalexplorer\">Исследователь фракталов</link>. Они определяют разброс "
-"фрактала и глубину деталей."
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:94(term)
-msgid "Outside Type"
-msgstr "Тип вывода"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:96(para)
-msgid ""
-"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill "
-"them with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, <guilabel>"
-"Transparency</guilabel> or make what disappears on one side reappear on the "
-"opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
-msgstr ""
-"Сопоставление карты с изображением может сделать пустые области. Их можно "
-"заполнить <guilabel>Чёрным</guilabel>, <guilabel>Белым</guilabel>, "
-"<guilabel>Прозрачным</guilabel> или тем, что исчезает с одного края чтобы "
-"заполнить противоположный край с помощью параметра <guilabel>Без шва</"
-"guilabel>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
-"md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
-"md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:45(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
 "md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
@@ -1841,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:56(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:50(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
 "md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
@@ -1851,37 +1789,37 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:100(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:95(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace.png'; "
-"md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
+"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
+"md5=3194b3a2b736950c1305d3fd32af5590"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace.png'; "
-"md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
+"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
+"md5=3194b3a2b736950c1305d3fd32af5590"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:178(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:167(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
-"md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
+"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
-"md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
+"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:258(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:249(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
-"md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
+"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
-"md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
+"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:289(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:283(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
 "md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
@@ -1891,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:357(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:358(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; "
 "md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
@@ -1901,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:373(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:374(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; "
 "md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
@@ -1911,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:388(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:389(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
 "md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
@@ -1921,7 +1859,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:395(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:396(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
 "md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
@@ -1931,7 +1869,37 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:465(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:414(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
+"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
+"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:423(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
+"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
+"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:459(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
+"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
+"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:529(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
 "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
@@ -1939,205 +1907,228 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
 "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:19(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:23(tertiary)
-#: src/filters/map/displace.xml:26(primary)
+#: src/filters/map/displace.xml:13(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/map/displace.xml:20(primary)
 msgid "Displace"
 msgstr "Смещение"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:32(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:26(title)
 msgid "Displacement examples"
 msgstr "Примеры смещения"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:48(para)
-msgid "The displacement map has four grey stripes with values of 210, 160, 110, and 60, respectively."
-msgstr "На карте смещения четыре серых полосы, соответствующие значениям 210, 160, 110 и 60."
+#: src/filters/map/displace.xml:42(para)
+msgid ""
+"The displacement map has four gray stripes with values of 210, 160, 110, and "
+"60, respectively."
+msgstr ""
+"У проекции смещения есть четыре серых полосы со значениями 210, 160, 110 и "
+"60, соответственно."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:59(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:53(para)
 msgid ""
-"X displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The image areas "
-"corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels to the "
-"left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced 4 and "
-"15 pixels to the right."
+"Horizontal displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The "
+"image areas corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels "
+"to the left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced "
+"4 and 15 pixels to the right."
 msgstr ""
-"Коэффициент замещения по X равен 30-ти (с отрицательным коэффициентом "
-"замещение будет в обратную сторону). Замещённые точки становятся чёрными. "
-"Можно видеть, что области, соответствующие светло-серому (128) сместились "
-"на 19 и 8 точек влево. Области, соответствующие тёмно-серому (127) "
-"сместились на 4 и 15 точек вправо."
+"Коэффициент горизонтального смещения равен 30. Освобождённые пиксели стали "
+"чёрными. Области изображения, соответствующие светло-серому цвету (128) были "
+"смещены на 19 и 8 пикселей влево. Области изображения, соответствующие тёмно-"
+"серому цвету (127), были смещены на 4 и 15 пикселей вправо."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:68(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:62(para)
 msgid ""
 "This filter uses a <quote>displace-map</quote> to displace corresponding "
 "pixels of the image. This filter displaces the content of the specified "
-"drawable (active layer or selection) by the amounts specified in X and Y "
-"Displacement multiplied by the intensity of the corresponding pixel in the "
-"'displace map' drawables. <emphasis> Both X and Y displace maps should be "
-"gray-scale images and have the same size as the drawable </emphasis>. This "
-"filter allows interesting distortion effects."
-msgstr ""
-"Этот фильтр создаёт интересные эффекты искажения. Он использует карту "
-"смещения чтобы сместить соответствующие точки текущего слоя или выделения. "
-"Величина смещения по горизонтали и вертикали зависит от интенсивности точек "
-"в карте смещения и вводимого коэффициента. <emphasis>Катры смещения по X и "
-"Y должны быть серые и того же размера, что и исходное "
-"изображение.</emphasis>. Этот фильтр допускает интересные эффекты."
-
-#: src/filters/map/displace.xml:83(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><"
-"guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><"
-"guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem><accel>С</accel>мещение</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"drawable (active layer or selection) by the amounts specified in Horizontal "
+"and vertical Displacement multiplied by the intensity of the corresponding "
+"pixel in the <quote>displace map</quote> drawables. <emphasis> Both "
+"Horizontal and Vertical displace maps should be gray-scale images and have "
+"the same size as the drawable </emphasis>. This filter allows interesting "
+"distortion effects."
+msgstr ""
+"Для смещения соответствующих пикселей изображения в данном фильтре "
+"используется <quote>карта смещения</quote>  Этот фильтр смещает содержимое "
+"указанной области данных (активный слой или выделение) согласно значениям "
+"горизонтального и вертикального смещения, умноженных на интенсивность "
+"соответствующего пикселя области данных <quote>карты смещения</quote>. "
+"<emphasis>Как горизонтальная, так и вертикальная карты смещения должны быть "
+"изображениями в оттенках серого и иметь такой же размер, как и область "
+"данных </emphasis>. Этот фильтр позволяет создавать интересные эффекты "
+"искажения."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:77(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Активация фильтра"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:96(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:78(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Проекция</guisubmenu><guimenuitem>Смещение…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:91(title)
 msgid "Displace filter options"
 msgstr "Параметры фильтра <quote>Смещение</quote>"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:108(para)
-msgid "Uncheck this option if your processor is slow."
-msgstr "Не выбирайте этот параметр, если процессор медленный."
+#: src/filters/map/displace.xml:107(term)
+msgid "Aux Input, Aux2 Input"
+msgstr "Ввод Aux, ввод Aux2"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:109(para)
+msgid ""
+"Clicking on a question mark button opens a small file browser with two "
+"panels. The left panel shows images present on your screen. The right panel "
+"shows the layers of the selected image. Double click on the wanted layer to "
+"select the map."
+msgstr ""
+"Нажатие на кнопку с вопросом открывает небольшой двухпанельный просмотрщик "
+"файлов. На левой панели показаны изображения, присутствующие на экране. На "
+"правой панели — слои выбранного изображения. Для выбора карты сделайте "
+"двойной щелчок по нужному слою."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:115(para)
+msgid ""
+"You can select different maps for Horizontal and Vertical displacements."
+msgstr ""
+"Для горизонтального и вертикального смещения можно выбрать разные карты."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:114(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:122(term)
 msgid "Displacement Mode"
-msgstr "Режим замещения"
+msgstr "Режим смещения"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:116(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:124(para)
 msgid ""
-"You can choose working in <link linkend=\"plug-in-displace-cartesian\">"
-"Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in X or Y "
-"direction, or working in <link linkend=\"plug-in-displace-polar\">"
-"Polar</link> coordinates, where the image is pinched and whirled by "
+"You can choose working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-cartesian"
+"\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in Horizontal or "
+"Vertical direction, or working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-polar"
+"\">Polar</link> coordinates, where the image is pinched and whirled by "
 "displacing pixels in radial or tangent direction."
 msgstr ""
-"Вы можете работать в <link linkend=\"plug-in-displace-cartesian"
-"\">декартовых</link> координатах, где точки смещаются по X и Y, или "
-"работать в <link linkend=\"plug-in-displace-polar\">полярных</link> "
-"координатах, где изображение сжимается и заворачивается при смещении точек "
-"в радиальном и касательном направлениях."
+"Можно выбрать возможность работы в <link linkend=\"plug-in-displace-cartesian"
+"\">декартовых</link> координатах, где пиксели смещаются в горизонтальном и "
+"вертикальном направлениях, или в <link linkend=\"plug-in-displace-polar"
+"\">полярных</link> координатах, где изображение защипывается и закручивается "
+"при помощи смещения пикселей в радиальном или касательном направлениях."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:125(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:133(para)
 msgid "Please see the next sections for details about these options."
-msgstr "Обратитесь к разделам ниже за подробностями об этих параметрах."
+msgstr "Подробности об этих параметрах смотрите в разделах ниже."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:131(term)
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Поведение края"
-
-#: src/filters/map/displace.xml:133(para)
-msgid ""
-"These options allows you to set displacement behaviour on active layer or "
-"selection edges:"
-msgstr ""
-"Эти параметры определяют поведение замещения в активном слое или в "
-"выделенных краях:"
+#: src/filters/map/displace.xml:139(term)
+msgid "Sampler"
+msgstr "Тип образца"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:141(para)
 msgid ""
-"With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite "
-"edge."
+"Interpolation methods are described in <link linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\">Transfom tools</link>"
 msgstr ""
-"При выборе этого параметра то, что исчезло на одном краю, появится на "
-"противоположном."
+"Методы интерполяции описываются в <link linkend=\"gimp-tool-interpolation-"
+"methods\">Инструментах преобразования</link>"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:150(para)
-msgid ""
-"With this option, pixels vacated by displacement are replaced with pixels "
-"stretched from the adjacent part of the image."
-msgstr ""
-"При выборе этого параметра замещённые точки заполняются растянутыми точками "
-"окружения."
+#: src/filters/map/displace.xml:149(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:118(term)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Политика «бездны»"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:160(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:151(para)
 msgid ""
-"With this option, pixels vacated by displacement are replaced with black."
-msgstr "При выборе этого параметра замещённые точки заполняются чёрным."
+"These options allows you to set displacement behavior on active layer or "
+"selection edges. They are described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
+msgstr ""
+"Эти параметры позволяют настроить поведение смещения в активном слое или по "
+"краям выделения. Они описываются в <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:172(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:161(title)
 msgid "Cartesian Displacement Mode"
 msgstr "Режим декартова смещения"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:174(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:163(title)
 msgid "Displace filter options (Cartesian)"
 msgstr "Параметры фильтра <quote>Смещение</quote> (Декартово)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:181(para)
-msgid "Displacement Mode: Cartesian"
-msgstr "Режим смещения: декартово"
+#: src/filters/map/displace.xml:170(para)
+msgid "Horizontal and vertical displacements are 20 pixels"
+msgstr "Смещение по горизонтали и вертикали — 20 пикселей"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:185(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:176(para)
 msgid ""
 "In both modes, direction and amount of displacement depend on the intensity "
 "of the corresponding pixel in the displacement map."
 msgstr ""
-"В обоих режимах, направление и величина смещения зависит от интенсивности "
-"соответствущей точки на карте смещения."
+"В обоих режимах направление и величина смещения зависит от интенсивности "
+"соответствущего пикселя на карте смещения."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:189(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:180(para)
 msgid ""
 "The map, that should be a grayscale image, has 256 gray levels (0-255), the "
 "(theoretical) average value is 127.5. The filter displaces image pixels "
-"corresponding to pixels with values less than 127.5 (0 to 127) in map to "
-"one direction, corresponding to pixels with values from 128 to 255 to the "
+"corresponding to pixels with values less than 127.5 (0 to 127) in map to one "
+"direction, corresponding to pixels with values from 128 to 255 to the "
 "opposite direction."
 msgstr ""
-"Карта должна быть серым изображением, т.е. с 256-ю уровнями интенсивности "
-"серого (0-255). Значение <emphasis>среднего</emphasis> (теоритического) "
-"серого - 127,5. Фильтр смещает в одном направлении те точки, значения "
-"которых на карте от 0 до 127. Фильтр перемещает точки в противоположном "
-"направлении, если их значения на карте от 128 до 255."
+"Карта, которая должна быть изображением в оттенках серого, имеет 256 уровней "
+"серого (0-255), среднее значение (в теории) равно 127.5. Этот фильтр в одном "
+"направлении смещает пиксели изображения, соответствующие пикселям со "
+"значениями менее 127.5 (от 0 до 127) в карте, а соответствующие пикселям со "
+"значениями от 128 до 255 — в другом."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:198(term)
-msgid "X displacement"
-msgstr "Смещение по X"
+#: src/filters/map/displace.xml:189(term)
+msgid "Horizontal displacement"
+msgstr "Смещение по горизонтали"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:199(term)
-msgid "Y displacement"
-msgstr "Смещение по Y"
+#: src/filters/map/displace.xml:190(term)
+msgid "Vertical displacement"
+msgstr "Смещение по вертикали"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:201(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:192(para)
 msgid ""
 "If the respective option is activated, image pixels corresponding to pixels "
-"from 0 to 127 will be displaced to the right for X, downwards for Y, image "
-"pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be displaced to the "
-"left for X, upwards for Y."
+"from 0 to 127 will be displaced to the right for Horizontal, downwards for "
+"Vertical, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be "
+"displaced to the left for Horizontal, upwards for Vertical."
 msgstr ""
-"Фильтр смещает влево по X и вниз по Y те точки, значения которых на карте "
-"от 0 до 127. Фильтр перемещает точки в противоположном направлении, если их "
-"значения на карте от 128 до 255."
+"При активации соответствующего параметра, пиксели изображения, "
+"соответствующие пикселям от 0 до 127, будут смещены вправо по горизонтали, "
+"вниз по вертикали, а пиксели изображения, соответствующие пикселям от 128 до "
+"255 будут смещены влево по горизонтали и вверх по вертикали."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:221(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:212(para)
 msgid ""
-"Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"plug-in-"
-"displace-calculation\"/>."
+"Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"gimp-"
+"filter-displace-calculation\"/>."
 msgstr ""
-"Масштабируемая интенсивность = (интенсивность - 127.5) / 127.5; смотри "
+"Масштабируемая интенсивность = (интенсивность - 127.5) / 127.5; смотрите "
 "<xref linkend=\"plug-in-displace-calculation\"/>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:208(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:199(para)
 msgid ""
 "What you enter in input boxes, directly or by using arrow-head buttons, is "
-"not the actual displacement. It's a coefficient used in a <inlineequation><"
-"alt role=\"latex\"> $displacement = (intensity x coefficient)$ </alt><"
-"graphic fileref=\"images/math/displace0.png\" format=\"PNG\"/></"
-"inlineequation> formula, which gives the pixel actual displacement "
-"according to the scaled intensity <placeholder-1/> of the corresponding "
-"pixel in map, modulated by the coefficient you enter. Introducing intensity "
-"into formula is important: this allows progressive displacement by using a "
-"gradient map."
+"not the actual displacement. It's a coefficient used in a "
+"<inlineequation><alt role=\"latex\"> $displacement = (intensity x "
+"coefficient)$ </alt><graphic fileref=\"images/math/displace0.png\" format="
+"\"PNG\"/></inlineequation> formula, which gives the pixel actual "
+"displacement according to the scaled intensity <placeholder-1/> of the "
+"corresponding pixel in map, modulated by the coefficient you enter. "
+"Introducing intensity into formula is important: this allows progressive "
+"displacement by using a gradient map."
 msgstr ""
 "Значение, вводимое в поле ввода, не определяет смещение напрямую. Это "
 "коэффициент, используемый в формуле<inlineequation><alt role=\"latex\"> "
 "$смещение = (интенсивность * коэффициент)$ </alt><graphic fileref=\"images/"
 "math/displace0.png\" format=\"PNG\"/></inlineequation>, которая даёт "
-"действительное смещение согласно масштабируемой интенсивности "
-"<placeholder-1/> соответствующей точки на карте и введённому коэффициенту. "
-"Интенсивность важна потому, что она позволяет использовать градиентную "
-"карту для прогрессивного смещения."
+"действительное смещение согласно масштабируемой интенсивности <placeholder-1/"
+"> соответствующей точки на карте и введённому коэффициенту. Интенсивность "
+"важна потому, что она позволяет использовать градиентную карту для "
+"прогрессивного смещения."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:229(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:220(para)
 msgid ""
 "This value may be positive or negative. A negative displacement is reverse "
 "of a positive one. The value varies in limits equal to the double of image "
@@ -2146,44 +2137,45 @@ msgstr ""
 "Это значение может быть положительным и отрицательным. Отрицательные "
 "значения смещают в противоположную сторону."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:234(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:225(para)
 msgid ""
 "When you click on the drop-down list button, a list appears where you can "
-"select a displacement map. To be present in this list, an image must "
-"respect two conditions. First, this image must be present on your screen "
-"when you call filter. Then, this image must have the same dimensions as the "
-"original image. Most often, it will be a duplicate original image, which is "
-"transformed to grey scale and modified appropriately, with a gradient. It "
+"select a displacement map. To be present in this list, an image must respect "
+"two conditions. First, this image must be present on your screen when you "
+"call filter. Then, this image must have the same dimensions as the original "
+"image. Most often, it will be a duplicate original image, which is "
+"transformed to gray scale and modified appropriately, with a gradient. It "
 "may be possible to use RGB images, but color luminosity is used making "
 "result prevision difficult. Map may be different in horizontal and vertical "
 "directions."
 msgstr ""
-"При нажатии на кнопку появляется список карт смещения. Чтобы появится в "
-"этом списке, изображение должно отвечать двум критериям. Во-первых, оно "
-"должно быть на экране во время активации фильтра. Во-вторых, оно должно "
-"быть того же размера, что и исходное изображение. Обычно это копия искомого "
-"изображения, которое было преобразовано в серое и измененено градиентом. "
-"Возможно использовать изображения RGB, но результат работы фильтра труднее "
-"предугадать, потому что фильтр работает от интенсивности цвета. Карты могут "
-"быть разными по горизонтали и вертикали."
-
-#: src/filters/map/displace.xml:252(title)
+"При нажатии на эту кнопку появляется ниспадающий список, где можно выбрать "
+"карту смещения. Присутствующее в этом списке изображение должно отвечать "
+"двум условиям. Первое: изображение должно быть на экране в момент вызова "
+"фильтра. Второе: изображение должно иметь те же размеры, что и исходное. "
+"Чаще всего это копия исходного изображения, преобразованная в режим оттенков "
+"серого и соответствующим образом изменённое градиентом. Возможно "
+"использовать изображения RGB, но здесь используется яркость цвета, что "
+"затрудняет предварительный просмотр результата. Для горизонтального и "
+"вертикального направлений карты могут быть разные."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:243(title)
 msgid "Polar Displacement Mode"
 msgstr "Режим полярного смещения"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:254(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:245(title)
 msgid "Displace filter options (Polar)"
 msgstr "Параметры фильтра <quote>Смещение</quote> (Полярное)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:261(para)
-msgid "Displacement Mode: Polar"
-msgstr "Режим смещения: Полярный"
+#: src/filters/map/displace.xml:252(para)
+msgid "Polar mode: Pinch only (chain broken)"
+msgstr "Полярный режим: только щипок (звено цепочки разорвано)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:267(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:260(term)
 msgid "Pinch"
 msgstr "Щипок"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:269(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:262(para)
 msgid ""
 "If this option is activated, the radial coordinates (i.e. the distance to "
 "the image's midpoint, the <quote>pole</quote>) of the pixels will be "
@@ -2191,20 +2183,21 @@ msgid ""
 "displaced outwards, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 "
 "will be displaced towards center."
 msgstr ""
-"При выборе этого параметры, радиальные (т.е. растояние от центра) "
-"координаты точек будут изменены. Точки изображения, соответствующие точкам "
-"на карте со значением от 0 до 127 будут смещены от центра, остальные точки "
-"- к центру."
+"Если этот параметр выбран, радиальные координаты (т.е. расстояние до "
+"срединной точки изображения, <quote>полюса</quote>) пикселей изменятся. "
+"Пиксели изображения, соответствующие пикселям карты от 0 до 127, будут "
+"смещены наружу, а пиксели изображения, соответствующие пикселям от 128 до "
+"255, будут смещены по направлению к центру."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:277(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:270(para)
 msgid ""
-"For the values and the displacement map see above (<quote>X/Y "
-"displacement</quote>)."
+"For the values and the displacement map see above (<quote>Horizontal/"
+"Vertical displacement</quote>)."
 msgstr ""
-"За описанием значений и карт смещения обратитесь выше (<quote>Смещение по "
-"X/Y</quote>)."
+"Информацию о значениях и карте смещения можно получить выше (<quote>Смещение "
+"по горизонтали/вертикали</quote>)."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:281(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:274(para)
 msgid ""
 "The displacement is independent from the polar distance, all pixels are "
 "displaced by the same amount. So the image will not only be stretched or "
@@ -2214,93 +2207,107 @@ msgstr ""
 "растояние. Поэтому изображение будет не только растянуто или сжато, но и  "
 "искажено:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:292(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:286(para)
 msgid "Image distortion by Pinch option"
 msgstr "Искажение изображения параметром щипок"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:295(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:289(para)
 msgid ""
-"A 160x120 pixel image, plain white displacement map, and displacement "
+"A 160x120 pixels image, plain white displacement map, and displacement "
 "coefficient 20.0: this results in a 20 pixels displacement towards center. "
-"This is a horizontal reduction in size by 25%, vertical by 33%, and "
-"diagonal by 20%, so the image will be distorted."
+"This is a horizontal reduction in size by 25%, vertical by 33%, and diagonal "
+"by 20%, so the image will be distorted."
 msgstr ""
-"Изображение 160x120, белая карта смещения и коэффициент смещения 20.0 "
-"сместят все точки на 20 точек к центру. Это соответствует сжатию по "
-"горизонтали на 25%, по вертикали 33% и диагонали 20%, так что изображение "
-"будет искажено."
+"Для изображения 160x120, белая карта смещения и коэффициент смещения 20.0 "
+"дают смещение на 20 пикселей к центру. Это соответствует уменьшению размера "
+"по горизонтали на 25%, по вертикали на 33% и по диагонали 20%, так что "
+"изображение будет искажено."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:305(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:299(term)
 msgid "Whirl"
 msgstr "Вихрь"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:301(para)
 msgid ""
 "If this option is activated, the angular coordinates of the image pixels "
 "will be <quote>displaced</quote> by a map pixel dependent amount. For a "
 "plain displacement map, the image will be rotated, otherwise it will be "
 "whirled."
 msgstr ""
-"При выборе этого параметра, изменятся угловые координаты точек изображения. "
-"Для простого смещения, изображение повернётся, иначе завихрится."
+"Если этот параметр активирован, то угловые координаты пикселей изображения "
+"будут <quote>смещены</quote> на расстояние, значение которого зависит от "
+"пикселей карты. Для получения чистой карты смещения изображение будет "
+"повёрнуто, в противном случае к нему будет применён эффект завихрения."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:313(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
 msgid ""
 "Image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 in the map will be "
-"displaced counterclockwise, image pixels corresponding to pixels from 128 "
-"to 255 will be displaced clockwise."
+"displaced counterclockwise, image pixels corresponding to pixels from 128 to "
+"255 will be displaced clockwise."
 msgstr ""
 "Точки изображения, соответствующие точкам на карте со значением от 0 до 127 "
-"будут повёрнуты против часовой стрелки, остальные точки - по часовой "
-"стрелке."
+"будут повёрнуты против часовой стрелки, остальные точки - по часовой стрелке."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:318(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:312(para)
 msgid "For the values and the displacement map see above."
 msgstr ""
-"За описанием значений и карт смещения обратитесь выше (<quote>Смещение по "
-"X/Y</quote>)."
+"За описанием значений и карт смещения обратитесь выше (<quote>Смещение по X/"
+"Y</quote>)."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:325(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:319(para)
 msgid ""
 "For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is "
-"enabled, this filter works like <link linkend=\"plug-in-whirl-pinch\">Whirl "
-"and Pinch</link>."
+"enabled, this filter works like <link linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch"
+"\">Whirl and Pinch</link>."
 msgstr ""
 "Для простой, не нейтральной карты фильтр в <quote>полярном</quote> режиме "
 "ведёт себя как <link linkend=\"plug-in-whirl-pinch\">Вихрь и щипок</link>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:335(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:327(title)
+msgid "Center displacement"
+msgstr "Смещение по центру"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:328(para)
+msgid ""
+"This option is used with Polar displacement: you can fix the displacement "
+"center."
+msgstr ""
+"Этот параметр используется с «Полярным» смещением: можно исправить центр "
+"смещения"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:336(title)
 msgid "Using gradient to bend a text"
 msgstr "Искривить текст при помощи градиента"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:336(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:337(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:430(para)
 msgid "Follow following steps:"
-msgstr "Следуйте следующим шагам:"
+msgstr "Выполните следующие шаги:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:339(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:340(para)
 msgid "Start with opening your image."
 msgstr "Начните с открытия изображения."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:342(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:343(para)
 msgid ""
 "Duplicate this image. Activate this duplicate and make it gray-scaled "
-"(<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><"
-"guimenuitem>GrayScale</guimenuitem></menuchoice>). Fill it with the wanted "
-"gradient. This image will be your <emphasis>Displacement map</emphasis>, "
-"with the dimensions of original image."
+"(<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</"
+"guisubmenu><guimenuitem>GrayScale</guimenuitem></menuchoice>). Fill it with "
+"the wanted gradient. This image will be your <emphasis>Displacement map</"
+"emphasis>, with the dimensions of original image."
 msgstr ""
-"Скопируйте это изображение. Активируйте копию и сделайте его серым.( "
-"<menuchoice><guimenu>Изображение</guimenu><guisubmenu>Режим</guisubmenu><"
-"guimenuitem>Серый</guimenuitem></menuchoice>). Заполните его нужным "
-"градиентом. Это изображение станет <emphasis>картой замещения</emphasis> с "
-"размером искомого изображения."
+"Скопируйте это изображение. Активируйте копию и сделайте его серым."
+"( <menuchoice><guimenu>Изображение</guimenu><guisubmenu>Режим</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Серый</guimenuitem></menuchoice>). Заполните его "
+"нужным градиентом. Это изображение станет <emphasis>картой замещения</"
+"emphasis> с размером искомого изображения."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:362(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:363(para)
 msgid ""
 "Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis> with your "
-"text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog "
-"and, in the pop-menu, click on <quote>Layer to image size</quote>. Note "
-"that letters in text layer lie on a transparent background; now this filter "
+"text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and, "
+"in the pop-menu, click on <quote>Layer to image size</quote>. Note that "
+"letters in text layer lie on a transparent background; now this filter "
 "doesn't displace transparent pixels. Only letters will be displaced."
 msgstr ""
 "Активируйте исходное изображение. Создайте <emphasis>Текстовый слой</"
@@ -2310,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 "прозрачном фоне; теперь этот фильтр не смещает прозрачные точки. Только "
 "буквы будут смещены."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:378(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:379(para)
 msgid ""
 "Activate the text layer. Open the Displace filter window. Set parameters, "
 "particularly the displacement coefficient, according to the result in "
@@ -2320,66 +2327,118 @@ msgstr ""
 "Укажите значения параметров, особенно коэффициент замещения согласно "
 "результату просмотра. Нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:391(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:392(para)
 msgid "This method also applies to standard layers:"
 msgstr "Этот метод также применим к обычным слоям:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:399(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:400(para)
 msgid ""
 "To get the wanted gradient, first draw a black to white gradient. Then use "
 "the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool to modify the "
 "gradient curve."
 msgstr ""
 "Чтобы получить нужный градиент, сначала нарисуйте градиент от чёрного до "
-"белого. Затем с помощью инструмента <link linkend=\"gimp-tool-curves\">"
-"Кривые</link> измените кривую градиента."
+"белого. Затем с помощью инструмента <link linkend=\"gimp-tool-curves"
+"\">Кривые</link> измените кривую градиента."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:408(title)
+msgid "Using Displace filter to fit a text to an uneven surface"
+msgstr ""
+"Использование фильтра «Смещение» для размещения теста на неровной поверхности"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:410(title)
+msgid "Images example"
+msgstr "Пример изображения"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:417(para)
+msgid "Texture and Text"
+msgstr "Текстура и текст"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:433(para)
+msgid "Open the image with an uneven texture."
+msgstr "Откройте изображение с неровной текстурой"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:438(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Create the map</emphasis>: Duplicate the image and "
+"desaturate (Colors/Desaturate/Desaturate) this copy."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Создайте карту</emphasis>: скопируйте изображение и "
+"обесцветьте копию (Цвет/Насыщенность)."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:445(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Create the text</emphasis> in Texture image. Move it "
+"if necessary. Make this text layer the same size as the image using "
+"<command>Layer to Image Size</command>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Создайте текст</emphasis> в изображении «Текстура». "
+"Подвиньте его при необходимости. Сделайте размер текстового слоя аналогичным "
+"размеру изображения с помощью пункта меню <command>Слой к размеру "
+"изображения</command>."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:462(para)
+msgid "Displace filter applied."
+msgstr "После применения фильтра «Смещение»"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:452(para)
+msgid ""
+"Open <quote>Displace</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
+"guibutton> button and double-click on the map image thumbnail in the left "
+"panel. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Откройте фильтр <quote>Смещение</quote>. Нажмите на кнопку <guibutton>Ввод "
+"Aux.</guibutton> и сделайте двойной щелчок на миниатюре изображения карты на "
+"левой панели. <placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:472(title)
 msgid "Displacement Calculation"
 msgstr "Вычисление смещения"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:409(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:473(para)
 msgid ""
 "The following section will show you how to calculate the amount of "
 "displacement, if you are interested in these details. If you don't want to "
 "know it, you can safely omit this section."
 msgstr ""
-"Следующая часть покажет как вычислить смещение для тем, кого это интересует."
+"В следующем разделе демонстрируется расчёт объёма смещения, если вам "
+"интересны эти подробности. В противном случае эту часть можно без "
+"последствий пропустить."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:414(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:478(para)
 msgid ""
-"The overview example showed the X displacement using a coefficient of 30.0: "
-"19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the grey level of the displacement "
-"map's color."
+"The overview example showed the horizontal displacement using a coefficient "
+"of 30.0: 19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the gray level of the "
+"displacement map's color."
 msgstr ""
-"Общий пример показал смещение по X с коэффициентом 30.0: 19, 8, 4, или 15 "
-"точек, в зависимости от уровня серого на карте смещения."
+"Пример  показал смещение по горизонтали с коэффициентом 30.0: 19, 8, 4 или "
+"15 пикселей, в зависимости от уровня серого в цвете карты смещения."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:419(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:483(para)
 msgid "Why just these amounts? That's easy:"
 msgstr "Почему только эти значения?"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:422(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:486(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:428(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:492(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:434(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:498(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:440(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:504(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:446(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:510(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:450(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:514(para)
 msgid ""
 "If you check these equations, you will notice that the values they give are "
 "not exactly the results we retained in the example (using non-integers, "
@@ -2392,273 +2451,1316 @@ msgstr ""
 "Если вы проверите эти уравнения, вы заметите, что они дают значению, "
 "отличающиеся от приведённых в примере. Это значение не округляется до "
 "смещения. Точки смещаются на дробные числа. В этом случае смещение "
-"выполняется с помощью интерполяции. При ближнем рассмотрении изображения "
-"это заметно:"
+"выполняется с помощью интерполяции. При ближнем рассмотрении изображения это "
+"заметно:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:461(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:525(title)
 msgid "A closer look at the displacement example"
 msgstr "Детальный вид примера смещения"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:468(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:532(para)
 msgid "A small area zoomed in by 800 percent."
 msgstr "Область увеличена в 8 раз."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:472(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:536(para)
 msgid ""
 "The displacement causes small (one pixel wide) areas of intermediate colors "
-"at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) "
-"is caused by a displacement of -4.12, so the intermediate color is 12% "
-"black and 88% gold."
+"at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is "
+"caused by a displacement of -4.12, so the intermediate color is 12% black "
+"and 88% gold."
 msgstr ""
 "Смещение приводит к маленькой области (шириной в одну точку) промежуточного "
-"цвета по краям областей сплошного цвета. В примере смещение на -4.12 "
-"привело к тому что промежуточный цвет стал 12% чёрным и 88% золотым."
+"цвета по краям областей сплошного цвета. В примере смещение на -4.12 привело "
+"к тому что промежуточный цвет стал 12% чёрным и 88% золотым."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:478(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:542(para)
 msgid ""
 "So if you select a displacement coefficient of 30.01 instead of 30.00, you "
-"will indeed get a different image, although you won't see the difference, "
-"of course."
+"will indeed get a different image, although you won't see the difference, of "
+"course."
 msgstr ""
 "Если выбрать коэффициент смещения 30,01 вместо 30,00, то получится другое "
 "изображение, хотя разница и не видна."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:34(None)
+#: src/filters/map/tile.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
-"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
+"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
-"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
+"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
-"md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
-"md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:16(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:24(primary)
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Карта рельефа"
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(tertiary)
-msgid "bump-map"
-msgstr "Карта рельефа"
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(title)
-msgid "<quote>bump-map</quote> example"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Рельеф</quote>"
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:37(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:34(None)
 msgid ""
-"On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In "
-"the middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will "
-"emboss backwards and white pixels will emboss forwards. On the right, the "
-"bump-mapped image. The filter adds a shadow effect."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
+"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
 msgstr ""
-"Слева — исходное изображение, которому нужно придать рельеф: сплошной "
-"синий. В середине — карта рельефа : серое изображение, в котором чёрные "
-"точки дадут рельеф назад, а белые - вперёд. Справа — изображение с "
-"рельефом. Фильтр также добавляет эффект тени."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
+"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:47(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile.xml:66(None)
 msgid ""
-"This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
-"mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and "
-"you can set light direction. See <link linkend=\"plug-in-emboss\">Emboss</"
-"link> for more information about embossing. You can bump map any type of "
-"image, unlike the Emboss filter."
+"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
 msgstr ""
-"Этот фильтр создаёт трёхмерный эффект рельефа, взяв рельеф с одного "
-"изображения и применив его к другому. Высота рельефа зависит от яркости "
-"точек. Направление освещения можно выбрать. Обратитесь к фильтру <link "
-"linkend=\"plug-in-emboss\">Барельеф</link> за дополнительной информацией. "
-"Карту рельефа можно создать с любого изображения, в отличие от фильтра "
-"<quote>Рельеф</quote>."
+"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:59(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile.xml:83(None)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>"
-"Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Bump Map</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem>Карта рельефа</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:72(title)
-msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Карта рельефа</quote>"
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(term)
-msgid "Bump map"
-msgstr "Рельеф"
+#: src/filters/map/tile.xml:9(title) src/filters/map/tile.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/map/tile.xml:16(primary)
+msgid "Tile"
+msgstr "Черепица"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:93(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:21(title)
+msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Черепица</quote>"
+
+#: src/filters/map/tile.xml:37(para)
+msgid "(We have reduced image size intentionally)"
+msgstr "(Размер изображения был уменьшён предумышленно)"
+
+#: src/filters/map/tile.xml:41(para)
 msgid ""
-"This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
-"map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
-"screen when you launch the filter. Images opened after starting filter are "
-"not present in this list."
+"This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced "
+"size, into a bigger (new) image."
 msgstr ""
-"Этот список позволяет выбрать изображение, которое будет использовано в "
-"качестве карты рельефа. Список включает все открытые изображения в "
-"<acronym>GIMP</acronym> на момент активации фильтра."
+"Этот фильтр делает копии искомого изображения того же или меньшего размера и "
+"размещает копии по новому изображению, которое может быть больше искомого."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:102(term)
-msgid "Map type"
-msgstr "Тип карты"
+#: src/filters/map/tile.xml:49(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Проекция</guisubmenu><guimenuitem>Черепица…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:104(para)
-msgid "This option allows you to define the method that will be used when creating the map image:"
-msgstr "Этот параметра позволяет выбрать метод, по которому будет создано изображение карты."
+#: src/filters/map/tile.xml:62(title)
+msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Черепица</quote>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:110(guilabel)
-msgid "Linear"
-msgstr "Линейный"
+#: src/filters/map/tile.xml:71(title)
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "Размер покрываемой площади"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:112(para)
-msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
-msgstr "Высота выступов — линейная функция яркости."
+#: src/filters/map/tile.xml:73(term)
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:118(guilabel)
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "Синусоидальный"
+#: src/filters/map/tile.xml:74(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:120(para)
-msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
-msgstr "Высота выступов — синусоидальная функция яркости."
+#: src/filters/map/tile.xml:76(para)
+msgid ""
+"Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the "
+"new image. Both directions are linked by default with a chain <placeholder-1/"
+">. You can make them independent by breaking this chain. You can choose a "
+"unit else than pixel by clicking on the drop-down list button."
+msgstr ""
+"Поля ввода определяют размер нового изображения. Оба направления связаны по "
+"усмотрению. Связь можно разорвать, нажав кнопку цепи <placeholder-1/>. Также "
+"можно выбрать единицы измерения размера."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:126(guilabel)
-msgid "Spheric"
-msgstr "Сферический"
+#: src/filters/map/tile.xml:91(para)
+msgid ""
+"<emphasis>The new image must be bigger than the original one</emphasis>. "
+"Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of "
+"original sizes if you don't want to have truncated tiles."
+msgstr ""
+"<emphasis>Новое изображение должно быть больше исходного</emphasis>. Иначе "
+"получится только выборка изображения. Если указанный размер не делится на "
+"исходный размер, у некоторых черепиц будут отрезаны края."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:128(para)
-msgid "Bump height is a spheric function of luminosity."
-msgstr "Высота выступов — сферическая функция яркости."
+#: src/filters/map/tile.xml:100(term) src/filters/map/map-object.xml:170(term)
+msgid "Create new image"
+msgstr "Создать новое изображение"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:137(term)
-msgid "Compensate for darkening"
-msgstr "Компенсировать затемнение"
+#: src/filters/map/tile.xml:102(para)
+msgid ""
+"It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your "
+"original image."
+msgstr ""
+"При выборе этого параметра, фильтр создаёт новое изображение с результатом "
+"своей работы, не изменяя исходное изображение."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:139(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:70(None)
 msgid ""
-"Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
-"checking this option."
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-dialog.png'; "
+"md5=f31e1e992377f5a3bedf91fda083f005"
 msgstr ""
-"Рельеф обычно делает изображение более тёмным. Это можно скомпенсировать, "
-"выбрав этот параметр."
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-dialog.png'; "
+"md5=f31e1e992377f5a3bedf91fda083f005"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:146(term)
-msgid "Invert bumpmap"
-msgstr "Инвертировать рельеф"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:11(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:25(title)
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Фрактальный след"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:19(primary)
+msgid "Fractal trace"
+msgstr "Фрактальный след"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Иллюзия</quote>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:148(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(para)
 msgid ""
-"Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
-"this effect by checking this option."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"По умолчанию, светлые точки становятся выступами, тёмные - впадинами. При "
-"выборе этого параметра это поведение меняется."
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Проекция</guisubmenu><guimenuitem>Фрактальный след…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:155(term)
-msgid "Tile bumpmap"
-msgstr "Повторяющийся рельеф"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:66(title)
+msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Фрактальный след</quote>"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:77(term)
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Тип фрактала"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:157(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(para)
+msgid "You choose between <quote>Mandelbrot</quote> and <quote>Julia</quote>."
+msgstr "Нужно выбрать <quote>Мандельброт</quote> или <quote>Жюлиа</quote>."
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:91(para)
 msgid ""
-"If you check this option, there will be no relief break if you use your "
-"image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
-"without any visible joins."
+"These parameters are similar to Left, Right, Top, Bottom and Iterations "
+"parameters of the <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal "
+"Explorer</link> filter. They allow you to vary fractal spreading and detail "
+"depth."
 msgstr ""
-"При выборе этого параметра не будет шва в рельефе, если использовать "
-"изображение в качестве плиток, как на веб странице."
+"Эти параметры аналогичны параметрам «Левая сторона», «Правая сторона», "
+"«Верх», «Низ» и «Число применений» фильтра <link linkend=\"plug-in-"
+"fractalexplorer\">Исследователь фракталов</link>, и дают возможность "
+"изменять разброс фрактала и глубину деталей."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:165(term)
-msgid "Azimut"
-msgstr "Азимут"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:101(term)
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:102(term)
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:104(para)
+msgid "Julia's options: TODO"
+msgstr "Параметры Жюлиа: TODO"
+
+# bailout is the amount of pixel value collected before z has "escaped" 
+# http://www.aceldama.com/~tomr/papers/2001/mathmap-fractals/Paper.html
+# ???
+# ЮДр
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:110(term)
+msgid "Bailout length"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:112(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:167(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:120(para)
 msgid ""
-"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
-"East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
+"Mapping image to fractal may reveal empty areas. These options allows you to "
+"set displacement behavior on active layer or selection edges. They are "
+"described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
 msgstr ""
-"Определяет освещение по компасу (0 - 360). Восток (0°) находится слева. "
-"Возрастающие значения идут против часовой стрелки."
+"Проецирование изображения на фрактал может оставить пустые области. Эти "
+"параметры дают возможность настроить поведение смещения в активном слое или "
+"по краям выделения. Они описываются в <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:175(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "Возвышение"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:128(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr "Обрабатывать выделение, Обрабатывать весь слой"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:177(para)
-msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
+"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
 msgstr ""
-"высота от горизонта (0.50°), через зенит (90°) до противоположного "
-"горизонта (180°)."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
+"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:185(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:127(None)
 msgid ""
-"With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
-"value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
+"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
 msgstr ""
-"Ползунок и поле ввода опредедяют высоту рельефа и глубину впадин. Чем выше "
-"значение, тем больше разница между ними. Диапазон значений от 1 до 65."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
+"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:193(term)
-msgid "X offset"
-msgstr "Смещение по X"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:218(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
+"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
+"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:194(term)
-msgid "Y offset"
-msgstr "Смещение по Y"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:273(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
+"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
+"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:196(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:343(None)
 msgid ""
-"With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
-"image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
+"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
 msgstr ""
-"Ползунок и поле ввода опредедяют смещение изображения карты относительно "
-"исходного изображения. Смещение задаётся по горизонтали(X) и вертикали (Y)."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
+"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:204(term)
-msgid "Waterlevel"
-msgstr "Ватерлиния"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:380(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
+"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
+"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:206(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:417(None)
 msgid ""
-"If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
-"and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
-"reduce hollows as if sea level was raising. This hollows will disappear "
-"when sea level value reaches 255. If the Invert bump-map option is checked, "
-"transparent areas will be treated as bright areas, and then Waterlevel "
-"slider will plane bumps down."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
+"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
 msgstr ""
-"Если в изображении есть прозрачные области, то фильтр примет их за чёрные "
-"области и они будут выглядеть как впадины. Этим параметром можно уменьшить "
-"эти пустоты как при повышении уровня моря. Эти пустоты исчезнут когда "
-"уровень моря достигнет 255-ти. Если выбрана Инверсия, прозрачные области "
-"будут приняты за светлые области, и этот параметр будет срезать выступы "
-"сверху."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
+"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:10(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:18(primary)
+msgid "Map Object"
+msgstr "Спроецировать объект"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:220(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:24(title)
+msgid "The <quote>Map Object</quote> filter applied to a photograph"
+msgstr ""
+"Пример применения фильтра <quote>Спроецировать объект</quote> к фотографии"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:42(para)
+msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
+msgstr "Изображение после применения фильтра"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:46(para)
 msgid ""
-"This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
-"shadows will fade and relief lessen."
+"This filter maps a picture to an object (plane, sphere, box or cylinder)."
+msgstr ""
+"Этот фильтр проецирует изображение на объект (плоскость, сферу и т.д.)."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:54(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Map Object…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Проекция</guisubmenu><guimenuitem>Проекция объекта…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:68(title)
+msgid "Preview"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:69(para)
+msgid "This preview has several possibilities:"
+msgstr "С окном просмотра можно делать следующее:"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:72(term)
+msgid "Preview!"
+msgstr "Просмотр!"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:74(para)
+msgid ""
+"Preview is automatic for some options but you will have to press this button "
+"to update Preview after modifying many other parameters."
+msgstr ""
+"Окно росмотра автоматически обновляется для некоторых параметров. Для всех "
+"остальных параметров нужно нажать эту кнопку, чтобы увидеть результат."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:79(para)
+msgid ""
+"When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it takes the "
+"form of a small hand to grab the <emphasis>blue point</emphasis> which marks "
+"light source origin and to displace it. This blue point may not be visible "
+"if light source has negative X and Y settings in the Light tab."
+msgstr ""
+"Когда курсор мышки находится в окне просмотра, он заченяется на маленькую "
+"руку, с помощью которой можно перемещать <emphasis>синюю точку</emphasis> "
+"позиции источника света. Синяя точка не показывается при отрицательных "
+"координатах X или Y на закладке света."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:90(term)
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Отдалить"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:91(term)
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Приблизить"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:93(para)
+msgid ""
+"Zoom buttons allow you to enlarge or to reduce image in Preview. Their "
+"action is limited, but may be useful in case of a large image."
 msgstr ""
-"Ползунок и поле ввода опредедяют интенсивность освещения. При больших "
-"значениях, тени и рельеф уменьшатся."
+"Кнопки масштаба увеличивают или уменьшают изображение в окне просмотра. "
+"Диапазон их работы ограничен, но они полезны при работе с большим "
+"изображением."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:101(term)
+msgid "Show preview wireframe"
+msgstr "Показать каркас просмотра"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:103(para)
+msgid ""
+"Puts a grid over the preview to make displacements and rotations more easy. "
+"Works well on a plan."
+msgstr ""
+"Показывает каркас объекта с спроецированным на нём изображением для более "
+"лёгкого смещения и вращения. При проекции на плоскость показывает сетку."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:110(term)
+msgid "Update preview live"
+msgstr "Обновлять предпросмотр"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:112(para)
+msgid "To have preview working as usual."
+msgstr "Предварительный просмотр работает как обычно"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:121(title)
+msgid "General Options"
+msgstr "Общие параметры"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:123(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (General)"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Проекция объекта</quote> (Общие)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:133(term)
+msgid "Map to"
+msgstr "Спроецировать на"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:135(para)
+msgid ""
+"This drop-down list allows you to select the object the image will be mapped "
+"on. It can be a <emphasis>Plane</emphasis>, a <emphasis>Sphere</emphasis>, a "
+"<emphasis>Box</emphasis> or a <emphasis>Cylinder</emphasis>."
+msgstr ""
+"Этот список включает объекты, на которые можно спроецировать изображение. "
+"Даётся следующий выбор: <emphasis>Плоскость</emphasis>, <emphasis>Сфера</"
+"emphasis>, <emphasis>Параллелепипед</emphasis> и <emphasis>Цилиндр</"
+"emphasis>."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:144(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Прозрачный фон"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:146(para)
+msgid ""
+"This option makes image transparent around the object. If not set, the "
+"background is filled with the current background color."
+msgstr ""
+"При выборе этого параметра части изображения вне объекта становятся "
+"прозрачными."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:153(term)
+msgid "Tile source image"
+msgstr "Разрезать исходное изображение"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:155(para)
+msgid ""
+"When moving Plane object and displacing it with Orientation tab options, a "
+"part of the image turns empty. By checking the <guilabel>Tile source image</"
+"guilabel>, source image copies will fill this empty space in. This option "
+"seems not to work with the other objects."
+msgstr ""
+"При смещении объекта плоскости с помощью параметров на закладке ориентации, "
+"части объекта становятся пустыми. При выборе параметра <guilabel>Разрезать "
+"исходное изображение</guilabel> пустые места будут заполнены частями "
+"исходного изображения. Этот параметр не работает для других объектов."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:163(para)
+msgid "This option works with <quote>Plane</quote> only."
+msgstr "Этот параметр работает только с параметром <quote>Плоскость</quote>."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:172(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, a new image is created with the result of "
+"filter application, so preserving the original image."
+msgstr ""
+"При выборе этого параметра, фильтр сохраняет результат своей работы в новом "
+"изображении, не изменяя искомого."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:179(term)
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Включить сглаживание"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:181(para)
+msgid ""
+"Check this option to conceal this unpleasant aliasing effect on borders. "
+"When checked, this option lets appear two settings:"
+msgstr ""
+"Этот параметр сглаживает зернистость по краям изображения. При выборе этого "
+"параметра появляются следующие настройки:"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:189(para)
+msgid "Defines antialiasing quality, to the detriment of execution speed."
+msgstr ""
+"Определяет качество сглаживания. Чем выше значение, тем дольше исполнение."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:196(guilabel)
+msgid "Threshold"
+msgstr "Порог"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:198(para)
+msgid ""
+"Defines antialiasing limits. Antialiasing stops when value difference "
+"between pixels becomes lower than this set value."
+msgstr ""
+"Определяет предел сглаживания. Сглаживание прекратится, когда разница в "
+"значениях точек станет меньше указанного."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:212(title)
+msgid "Light"
+msgstr "Свет"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:214(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Light)"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Проекция объекта</quote> (Свет)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:224(term)
+msgid "Light Settings"
+msgstr "Параметры света"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:228(guilabel)
+msgid "Lightsource type"
+msgstr "Тип освещения"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:230(para)
+msgid ""
+"In this dropdown list, you can select among <emphasis>Point light</"
+"emphasis>, <emphasis>Directionnal light</emphasis> and <emphasis>No light</"
+"emphasis>."
+msgstr ""
+"Даётся выбор из следующих пунктов: <emphasis>Источник света</emphasis>, "
+"<emphasis>Направленный свет</emphasis> и <emphasis>Нет освещения</emphasis>."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:238(guilabel)
+msgid "Lightsource color"
+msgstr "Цвет источника света"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:240(para)
+msgid "Press this button to open the Color Selector dialog."
+msgstr "При нажатии этой кнопки появится диалог выбора цвета для света."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:249(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:349(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:251(para)
+msgid ""
+"If <quote>Point light</quote> is selected, you can control there light "
+"source <emphasis>Position</emphasis> (the blue point), according to X, Y and "
+"Z coordinates."
+msgstr ""
+"<guilabel>Позиция</guilabel>: Если выбран тотечный свет, эти параметры "
+"определяют позицию источника света (синяя точка в окне просмотра)."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:256(para)
+msgid ""
+"If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and Z parameters "
+"control the <quote>Direction vector</quote> (effect is not evident)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Направление</guilabel>: Если выбран направленные свет, эти "
+"параметры определяют направление источника света."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:267(title)
+msgid "Material"
+msgstr "Материал"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:269(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Material)"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Проекция объекта</quote> (Материал)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:279(term)
+msgid "Intensity Levels"
+msgstr "Уровни интенсивности"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:283(guilabel)
+msgid "Ambient"
+msgstr "Освещение"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:285(para)
+msgid "Amount of color to show where no light falls directly."
+msgstr " Интенсивность цвета в местах, куда не падает свет."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:291(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml:306(guilabel)
+msgid "Diffuse"
+msgstr "Рассеивание"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:293(para)
+msgid "Intensity of original color when lit by a light source."
+msgstr "Интенсивность исходного цвета объекта при исвещении источником света."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:302(term)
+msgid "Reflectivity"
+msgstr "Рефлексия"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:308(para)
+msgid "Higher values make object reflect more light (looks brighter)."
+msgstr ""
+"Чем больше значение, тем больше света отражает объект (объект будет светлее)."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:315(guilabel)
+msgid "Specular"
+msgstr "Отражение"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:317(para)
+msgid "Controls how intense the highlights will be."
+msgstr "Определяет интенсивность бликов."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:323(guilabel)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Блики"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:325(para)
+msgid "Higher values make the highlights more focused."
+msgstr "Чем больше значение, тем сфокусированней будет блик."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:337(title)
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:339(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Orientation)"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Проекция объекта</quote> (Ориентация)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:351(para)
+msgid ""
+"These three sliders and their input boxes allows you to vary object position "
+"in image, according to the X, Y, Z coordinates of the object upper left "
+"corner."
+msgstr ""
+"Три ползунка полволяют указать расположение объекта в изображении по трём "
+"координатам X, Y, Z. Начало системы координат находится в верхнем левом углу."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:359(term)
+msgid "Rotation"
+msgstr "Вращение"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:361(para)
+msgid ""
+"These three sliders make the object rotate around X, Y, Z axes respectively."
+msgstr "Три ползунка ползволяют вращать объект вокруг осей X, Y, Z."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:371(title)
+msgid "Box"
+msgstr "Параллелепипед"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:372(para)
+msgid "This tab appears only when you select the Box object."
+msgstr "Эта закладка появляется только при выборе проекции на параллелепипед."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:376(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Box)"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Проекция объекта</quote> (Параллелепипед)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:386(term)
+msgid "Match Images to Box Faces"
+msgstr "Отобразить на плоскости параллелепипеда"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:388(para)
+msgid ""
+"This function name is self explanatory: you can select an image for every "
+"face of the box. These images must be present on your screen when you call "
+"the Map Object filter."
+msgstr ""
+"Название функции говорит само за себя: для каждой грани параллелепипеда "
+"можно выбрать изображение. Во время вызова фильтра проекции объекта эти "
+"изображения должны быть открыты."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:396(term)
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:398(para)
+msgid ""
+"These X, Y, Z sliders allow you to change the size of every X, Y, Z "
+"dimension of the box."
+msgstr ""
+"Ползунки X, Y и Z дают возможность изменить размер каждого из "
+"соответствующих измерений параллелепипеда."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:408(title)
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Цилиндр"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:409(para)
+msgid "This tab appears only when you select the Cylinder object."
+msgstr "Эта закладка появляется только при выборе проекции на цилиндр."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:413(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Cylinder)"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Проекция объекта</quote> (Цилиндр)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:423(term)
+msgid "Images for the Cap Faces"
+msgstr "Изображения для оснований цилиндра"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:425(para)
+msgid ""
+"The name of this option is self-explanatory. Images must be present on your "
+"screen when you call the Map Object filter."
+msgstr ""
+"Название функции говорит само за себя. Во время вызова фильтра проекции "
+"объекта изображения должны быть открыты."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:432(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:436(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Радиус"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:438(para)
+msgid ""
+"This slider and its input boxes let you control the Cylinder diameter. "
+"Unfortunately, this setting works on the image mapped onto the cylinder and "
+"resamples this image to adapt it to the new cylinder size. It would be "
+"better to have the possibility of setting size cylinder before mapping so "
+"that we could map a whole image."
+msgstr ""
+"Ползунок и поле ввода определяют радиус цилиндра. Этот параметр влияет "
+"только на изображение, уже спроецированное на цилиндр. Выборка производится "
+"с этого изображения, чтобы спроецировать на новый цилиндр."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:449(guilabel)
+msgid "Length"
+msgstr "Длина"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:451(para)
+msgid "Controls cylinder length."
+msgstr "Определяет высоту цилиндра."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:0(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2006\n"
 "Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2009, 2011\n"
-"Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2010"
+"Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2010\n"
+"Julia Dronova <juliette tux gmail com>, 2019"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; "
+#~ "md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; "
+#~ "md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; "
+#~ "md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; "
+#~ "md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/warp.png'; "
+#~ "md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/warp.png'; "
+#~ "md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; "
+#~ "md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; "
+#~ "md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; "
+#~ "md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; "
+#~ "md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; "
+#~ "md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; "
+#~ "md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; "
+#~ "md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; "
+#~ "md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; "
+#~ "md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; "
+#~ "md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
+
+#~ msgid "Warp"
+#~ msgstr "Деформация"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter displaces pixels of active layer or selection according to "
+#~ "the grey levels of a <emphasis>Displacement map</emphasis>. Pixels are "
+#~ "displaced according to the gradient slope in the displacement map. Pixels "
+#~ "corresponding to solid areas are not displaced; the higher the slope, the "
+#~ "higher the displacement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот фильтр смещает точки активного слоя или выделения сокласно уровню "
+#~ "серого в <emphasis>Карте смещения</emphasis>. Точки смещаются в "
+#~ "зависимости от склона градиента. Точки, соответствующие сплошным областям "
+#~ "на карте, не смещаются. Чем выше склон, тем сильнее смещение."
+
+#~ msgid "From left to right: original image, displace map, displaced image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Слева направо: исходное изображение, карта смещения, смещённое изображение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Solid areas of displacement map lead to no displacement. Abrupt "
+#~ "transitions give an important displacement. A linear gradient gives a "
+#~ "regular displacement. Displacement direction is perpendicular to gradient "
+#~ "direction (angle = 90°)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сплошные области карты смещения не приводят к смещению. Резкие переходы "
+#~ "дают заметное смещение. Линейный градиент даёт параллельное смещение. "
+#~ "Направление смещения перпендикулярно направлению градиента (угол = 90°)."
+
+#~ msgid "With a non-linear gradient"
+#~ msgstr "С нелинейным градиентом"
+
+#~ msgid "A non-linear gradient leads to curls."
+#~ msgstr "Нелинейный градиент ведёт к завиткам."
+
+#~ msgid "With a complex gradient:"
+#~ msgstr "Со сложным градиентом"
+
+#~ msgid ""
+#~ "And a complex gradient, such as the <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
+#~ "\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сложный градиент, например, произведённый фильтром <link linkend=\"plug-"
+#~ "in-solid-noise\">Сплошной шум</link> даст эффект воронки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter offers the possibility of masking a part of the image to "
+#~ "protect it against filter action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот фильтр позволяет заблокировать часть изображения от работы фильтра."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is found in the image window menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Warp</guimenuitem></menuchoice>. This filter has "
+#~ "no Preview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem>Деформация</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>. У этого фильтра нет предварительного просмотра."
+
+#~ msgid "Warp filter options"
+#~ msgstr "Параметры фильтра <quote>Деформация</quote>"
+
+#~ msgid "Basic Options"
+#~ msgstr "Основные параметры"
+
+#~ msgid "Step size"
+#~ msgstr "Размер шага"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<quote>Step</quote> is displacement distance for every filter iteration. "
+#~ "A 10 value is necessary to get a one pixel displacement. This value can "
+#~ "be negative to invert displacement direction."
+#~ msgstr ""
+#~ "<quote>Шаг</quote> определяет размер смещения для каждого применения "
+#~ "фильтра. Значение 10 смещает на одну точку. Отрицательные значения "
+#~ "смещают в обратную сторону."
+
+#~ msgid "The number of repetitions of effect when applying filter."
+#~ msgstr "Определяет сколько раз применится фильтр к изображению."
+
+#~ msgid "On edges"
+#~ msgstr "На краях"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because of displacement, a part of pixels are driven over the borders of "
+#~ "layer or selection, and, on the opposite side, pixels places are "
+#~ "emptying. Four following options allow you to fix this issue:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Из-за смещения, часть точек уходит за края слоя или выделения и точки на "
+#~ "противоположном краю остаются пустыми. Чтобы исправить это положение, "
+#~ "можно сделать следующее:"
+
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Завернуть"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What goes out on one side is going into the opposite side (this is the "
+#~ "default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Что выходит за один край, приходит с противоположного (по усмотрению)."
+
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "Размыть"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emptying places are filled with a spreading of the neighbouring image "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пустующие области заполняются размыванием соседней линии изображения."
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Чёрный"
+
+#~ msgid "Emptying places are filled with black color."
+#~ msgstr "Пустующие области заполняются чёрным цветом."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emptying places are filled with the Foreground color of the color area in "
+#~ "Toolbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пустующие области заполняются цветом переднего фона с панели инструментов."
+
+#~ msgid "Displacement map"
+#~ msgstr "Карта замещения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be listed in this drop-down list, the displacement map, which should "
+#~ "be a grayscaled image, must be <emphasis>present on your screen when you "
+#~ "call filter and must have the same size as the original image</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "В этом списке появятся те серые карты, которые были открыты на момент "
+#~ "активации фильтра. Размер карт должен быть такой же, что и исходного "
+#~ "изображения."
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
+
+#~ msgid "Dither size"
+#~ msgstr "Размер смешения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once all pixels displaced, this option scatters them randomly, giving "
+#~ "grain to the image. The higher this value (0.00-100.00), the thinner the "
+#~ "grain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда все точки смещены, этот параметр рассеивает их случайным образом, "
+#~ "придавая зернистость изображению. Чем выше значение, тем мельче "
+#~ "зернистость."
+
+#~ msgid "With a 3.00 dither size:"
+#~ msgstr "Пример фильтра <quote>Деформация</quote> с размером смешения 3.00:"
+
+#~ msgid "Rotation angle"
+#~ msgstr "Угол поворота"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option sets displacement angle of pixels according to the slope "
+#~ "direction of gradient. Previous examples have been created with a "
+#~ "vertical gradient and a 90° angle: so, pixels were displaced horizontally "
+#~ "and nothing went out of the image borders. Here is an example with a 10° "
+#~ "angle and 6 iterations:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Определяет угол смещения в точках согласно склону направления градиента. "
+#~ "Предыдущие примеры были созданы с вертикальным градиентом и углом в 90°: "
+#~ "точки были смещены горизонтально и ничто на вышло за края. Вот пример с "
+#~ "углом в 10° и 6 повторениями:"
+
+#~ msgid "With a 10° angle and 6 iterations:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пример фильтра <quote>Деформация</quote> с углом в 10° и 6 повторений:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displacement is made according to a 10° angle against vertical. Pixels "
+#~ "going out the lower border on every iteration are going into through the "
+#~ "upper border (Wrap option checked), giving a dotted line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Смещение сделано под углом 10° от вертикали. Точки, уходящие за нижний "
+#~ "край, появляются сверху (при выборе параметра <quote>заворачивать</"
+#~ "quote> ), давая пунктирную линию."
+
+#~ msgid "Substeps"
+#~ msgstr "Подшагов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a value &gt; 1, the displacement vector is computed in "
+#~ "several substeps, giving you a finer control to the displace process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если указать значение  &gt; 1, вектор смещения вычисляется в несколько "
+#~ "подшагов, позволяя лучше контролировать процесс смещения."
+
+#~ msgid "Magnitude map"
+#~ msgstr "Карта значений"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to displacement map, you can add a Magnitude map. This map "
+#~ "should also be a grayscaled image, with the same size as the source image "
+#~ "and which must be present on your screen when you call filter. This map "
+#~ "gives more or less strength to filter on some parts of the image, "
+#~ "according to the grey levels of this magnitude map. Image areas "
+#~ "corresponding to white parts of this map will undergo all the strength of "
+#~ "filter. Image areas corresponding to black parts of the map will be "
+#~ "spared by filter. Intermediate grey levels will lessen filter action on "
+#~ "corresponding areas of the image. <guilabel>Use&nbsp;magnitude&nbsp;map</"
+#~ "guilabel> must be checked for that."
+#~ msgstr ""
+#~ "К карте замещения можно добавить <guilabel>карту значений</guilabel>. Для "
+#~ "этого выберите <guilabel>Использовать карту значений</guilabel>. Эта "
+#~ "карта также серая, того же размера, что и исходное изображение и должна "
+#~ "быть открыта до активации фильтра. Эта карта даёт больше или меньше силы "
+#~ "фильтру в разных областях изображения согласно уровням серого в карте. В "
+#~ "белых областях карты эффект фильтра максимален. В чёрных областях карты "
+#~ "эффект фильтра сводится к нулю."
+
+#~ msgid "Magnitude Map example:"
+#~ msgstr "Пример фильтра <quote>Деформация</quote> с картой значений:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From left to right: original image, displacement map, magnitude map, "
+#~ "after applying <quote>Warp</quote> filter. You can see that the black "
+#~ "areas of magnitude map prevent filter to take action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Слева направо: исходное изображение, карта смещения, карта значений до "
+#~ "применения фильтра <quote>Заворачивать</quote>. Чёрные области карты "
+#~ "значений препятствуют работе фильтра."
+
+#~ msgid "More Advanced Options"
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These extra options let you add two new maps, a gradient map and/or a "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эти дополнительные параметра позволяют добавить две карты, карту "
+#~ "градиента и карту векторов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To test these options alone, you must use a map with a solid color for "
+#~ "all the other maps."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы проверить эффект любой из карт, все другие карты должны быть "
+#~ "заполнены сплошным цветом."
+
+#~ msgid "Gradient scale"
+#~ msgstr "Масштаб градиента"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using a gradient map, (this map should also be a grayscaled image), the "
+#~ "displacement of pixels depends on the direction of grayscale transitions. "
+#~ "The <guilabel>Gradient scale</guilabel> option lets you set how much the "
+#~ "grayscale variations will influence the displacement of pixels. On every "
+#~ "iteration, the filter works of the whole image, not only on the red "
+#~ "object: this explains blurredness."
+#~ msgstr ""
+#~ "Карта градиента — такая же серая карта. Здесь смещение точек зависит от "
+#~ "направления изменения серого. Параметр <guilabel>Масштаб градиента</"
+#~ "guilabel> определяет, насколько изменения серого влияют на cмещение "
+#~ "точек. При каждом повторе фильтр работает со всем изображением, а не "
+#~ "только с красным объектом: отсюда и размытость."
+
+#~ msgid "Gradient scale example"
+#~ msgstr "Пример масштаба градиента"
+
+#~ msgid "From left to right: original image, Gradient map, filter applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Слева направо: исходное изображение, карта градиента, фильтр применён."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the example above, <quote>Warp</quote> filter is applied with a "
+#~ "gradient map (Gradient scale = 10.0). Gradient is oblique, from top left "
+#~ "to right bottom. The part of the image corresponding to the gradient is "
+#~ "moved obliquely, 90° rotated (Rotation angle 90° in Advanced Options)."
+#~ msgstr ""
+#~ "В примере выше фильтра <quote>Деформация</quote> был применён с картой "
+#~ "градиента (при масштабе градиента = 10). Градиент наклонён сверху слева "
+#~ "вправо вниз. Часть изображения, соответствующая градиенту и повёрнутая на "
+#~ "90° (дополнительный параметр <parameter>угол вращения</parameter> "
+#~ "установлен на 90°), смещена по наклонной."
+
+#~ msgid "Vector mag"
+#~ msgstr "Длина вектора"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this map, the displacement depends on the angle you set in the "
+#~ "<guilabel>Angle</guilabel> text box. 0° is upwards. Angles go counter-"
+#~ "clockwise. The <emphasis>vector control map</emphasis> determines by how "
+#~ "many pixels the image will move on every iteration."
+#~ msgstr ""
+#~ "С этой картой смещение точек зависит от значения параметра <guilabel>Угол "
+#~ "поворота</guilabel>. 0° означает вверх. Углы увеличиваются против часовой "
+#~ "стрелки. Параметр <guilabel>Длина вектора</guilabel> определяет, на "
+#~ "сколько точек сместится изображение при каждом повторе."
+
+#~ msgid ""
+#~ "From left to right: original image, displacement map, filter applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Слева направо: исходное изображение, карта замещения, фильтр применён."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the above example, <quote>Warp</quote> filter is applied with a Vector "
+#~ "mag. Gradient is vertical, from top to bottom. Vector angle is 45°. The "
+#~ "image is moved obliquely, 45° to the top left corner. The image is "
+#~ "blurred because every iteration works on the whole image, and not only on "
+#~ "the red bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "В примере выше фильтр <quote>Деформация</quote> применён параметром длины "
+#~ "вектора. Направление градиента сверху вниз. Угол вектора 45°. Изображение "
+#~ "смещено по наклонной под 45° к верхнему левому углу. Изображение размыто "
+#~ "потому, что при каждом повторе фильтр работает со всем изображением, а не "
+#~ "только с красной полосой."
+
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Угол"
+
+#~ msgid "Angle for fixed vector map (see above)."
+#~ msgstr "Угол для фиксированной карты смещения (см. выше)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
+#~ "md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
+#~ "md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
+#~ "md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
+#~ "md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
+
+#~ msgid "Small Tiles"
+#~ msgstr "Маленькая черепица"
+
+#~ msgid "Example for the <quote>Small Tiles</quote> filter"
+#~ msgstr "Пример применения фильтра <quote>Маленькая черепица</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter reduces the image (active layer or selection) and displays it "
+#~ "in many copies inside the original image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот фильтр уменьшает текущий слой или выделение и рисует его копии по "
+#~ "всему изображению."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Small Tiles</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Карта</guisubmenu><guimenuitem>Маленькая черепица</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "<quote>Small Tiles</quote> filter options"
+#~ msgstr "Параметры фильтра <quote>Маленькая черепица</quote>"
+
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "Отражение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can flip tiles according to the <guilabel>Horizontal</guilabel> or/"
+#~ "and <guilabel>Vertical</guilabel> axis by checking the corresponding "
+#~ "option(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Черепицы можно отразить <guilabel>По горизонтали</guilabel> и "
+#~ "<guilabel>По вертикали</guilabel>, выбрав соответствующие параметры."
+
+#~ msgid "No comment."
+#~ msgstr "Без комментария."
+
+#~ msgid "Only odd tiles will be flipped."
+#~ msgstr "Отразятся только нечётный черепицы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can define a particular tile using both <guilabel>Row</guilabel> and "
+#~ "<guilabel>Column</guilabel> input boxes. This tile will be marked with a "
+#~ "box in Preview. Press <guibutton>Apply</guibutton> to mark this explicit "
+#~ "tile. Repeat this procedure to mark more than one tile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно указать определённую черепицу с помощью параметров <guilabel>Ряд</"
+#~ "guilabel> и <guilabel>Колонка</guilabel>. Эта черепица будет обведена в "
+#~ "окне предварительного просмотра. Нажмите на кнопку <guibutton>Применить</"
+#~ "guibutton>, чтобы выделить этот сектор. Повторите эту процедуру, чтобы "
+#~ "пометить дополнительные черепицы."
+
+#~ msgid "You can also decide which tiles will be flipped: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "Можно указать, какие черепицы отразить: <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this slider and its input box, you can set the opacity of the "
+#~ "resulting image. This option is valid only if your image has an Alpha "
+#~ "channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ползунок и поле ввода определяют непрозрачность конечного изображения. "
+#~ "Этот параметр влияет только на изображения с каналом альфа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>n²</guilabel> means <quote>the image into n to the power of two "
+#~ "tiles</quote>, where <quote>n</quote> is the number you set with the "
+#~ "slider or its input box. n = 3 will make nine tiles in the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>1/(2*n)</guilabel> означает <quote>изображение на 2*n секторов</"
+#~ "quote> где <quote>n</quote> - значение из поля ввода. На пример, при n = "
+#~ "3 изображение будет разрезано на 6 секторов."
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Движение"
+
+#~ msgid "Max (%)"
+#~ msgstr "Макс. (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remaining pixels will be replaced by the Foreground color of Toolbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оставшиеся точки будут заменены на цвет переднего плана панели "
+#~ "инструментов."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Цвет фона"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remaining pixels will be replaced by the Background color of Toolbox."
+#~ msgstr "Оставшиеся точки будут заменены на цвет фона панели инструментов."
+
+#~ msgid "Select here"
+#~ msgstr "Выбрать"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this radio-button is checked, clicking in the color dwell will open "
+#~ "a Color Selector where you can select the color you want for background."
+#~ msgstr "При выборе этого параметра даётся возможность выбрать цвет фона."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+#~ "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Окно просмотра обновляется по мере изменения параметров. Полосы прокрутки "
+#~ "позволяют двигаться по изображению."
+
+#~ msgid "Divisions"
+#~ msgstr "Деления"
+
+#~ msgid "Mode 1"
+#~ msgstr "Режим 1"
+
+#~ msgid "Mode 2"
+#~ msgstr "Режим 2"
+
+#~ msgid "Uncheck this option if your processor is slow."
+#~ msgstr "Не выбирайте этот параметр, если процессор медленный."
+
+#~ msgid "Edge Behavior"
+#~ msgstr "Поведение края"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite "
+#~ "edge."
+#~ msgstr ""
+#~ "При выборе этого параметра то, что исчезло на одном краю, появится на "
+#~ "противоположном."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with pixels "
+#~ "stretched from the adjacent part of the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "При выборе этого параметра замещённые точки заполняются растянутыми "
+#~ "точками окружения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with black."
+#~ msgstr "При выборе этого параметра замещённые точки заполняются чёрным."
+
+#~ msgid "Displacement Mode: Cartesian"
+#~ msgstr "Режим смещения: декартово"
+
+#~ msgid "Y displacement"
+#~ msgstr "Смещение по Y"
+
+#~ msgid "Displacement Mode: Polar"
+#~ msgstr "Режим смещения: Полярный"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
+#~ "md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
+#~ "md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
+
+#~ msgid "Bump map"
+#~ msgstr "Рельеф"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
+#~ "map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
+#~ "screen when you launch the filter. Images opened after starting filter "
+#~ "are not present in this list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот список позволяет выбрать изображение, которое будет использовано в "
+#~ "качестве карты рельефа. Список включает все открытые изображения в "
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> на момент активации фильтра."
+
+#~ msgid "Map type"
+#~ msgstr "Тип карты"
+
+#~ msgid "Compensate for darkening"
+#~ msgstr "Компенсировать затемнение"
+
+#~ msgid "Invert bumpmap"
+#~ msgstr "Инвертировать рельеф"
+
+#~ msgid "Tile bumpmap"
+#~ msgstr "Повторяющийся рельеф"
+
+#~ msgid "Y offset"
+#~ msgstr "Смещение по Y"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]