[simple-scan] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Greek translation
- Date: Sat, 30 Nov 2019 20:09:51 +0000 (UTC)
commit 4a625aec6d1ce6eb3c6163850a8c2a632460a5fc
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Sat Nov 30 20:10:53 2019 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 86 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a783a04..19476c4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-# Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>, 2019.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan:el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 14:39+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-28 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-30 22:09+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
msgid "Device to scan from"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στις σελίδες, σε χι
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1303 src/app-window.vala:1557
msgid "Document Scanner"
msgstr "Σαρωτής εγγράφων"
@@ -160,13 +160,15 @@ msgstr ""
"τις εξάγετε ως pdf, ή να τις σώσετε ως αρχειο εικόνας."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-#| msgid ""
-#| "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
"Αυτή η εφαρμογή χρησιμοποιεί το πλαίσιο SANE ώστε να υποστηρίζει τους "
"περισσότερους σαρωτές."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Το έργο GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
@@ -291,33 +293,33 @@ msgstr "_Κείμενο"
msgid "_Image"
msgstr "_Εικόνα"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:212 src/app-window.vala:1390
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:221
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Απαιτείται όνομα χρήστη και κωδικός για την πρόσβαση στο «%s»"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:237
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Αναζήτηση για σαρωτές…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:243
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Έτοιμο για σάρωση"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:250
msgid "Additional software needed"
msgstr "Απαιτείται επιπρόσθετο λογισμικό"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:252
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -326,158 +328,165 @@ msgstr ""
"για τον σαρωτή σας."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:258
msgid "No scanners detected"
msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν σαρωτές"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:260
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι ο σαρωτής σας είναι συνδεδεμένος και σε "
"λειτουργία"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:280
+#| msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη ένα βιβλίο που αποθηκεύτηκε αυτόματα. Θέλετε να το ανοίξετε;"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:297
msgid "Save As…"
msgstr "Αποθήκευση ως…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:554
msgid "_Save"
msgstr "Απο_θήκευση"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:301 src/app-window.vala:469 src/app-window.vala:553
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:308
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Σαρωμένο.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:314
msgid "Image Files"
msgstr "Αρχεία εικόνων"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:324
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:333
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (έγγραφο πολλαπλών σελίδων)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:339
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (συμπιεσμένο)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:345
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (δίχως συμπίεση)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:352
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (συμπιεσμένο)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:362
msgid "File format:"
msgstr "Τύπος αρχείου:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:374
msgid "Compression:"
msgstr "Συμπίεση:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name
of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:468
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με το όνομα «%s». Θέλετε να αντικατασταθεί;"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:471
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:510
msgid "Saving"
msgstr "Γίνεται αποθήκευση…"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:527
msgid "Failed to save file"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του αρχείου"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:551
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, οι αλλαγές θα χαθούν μόνιμα."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:587
msgid "Save current document?"
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου;"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:589
msgid "Discard Changes"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:621
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Αναζήτηση σαρωτή…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:837
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης σελίδας για προεπισκόπηση"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:849
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της εφαρμογής προβολής εικόνων"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1011
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Επαναδιάταξη σελίδων"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1034
msgid "Combine sides"
msgstr "Συνδυασμός πλευρών"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1044
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Συνδυασμός πλευρών (αντιστροφή)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1054
msgid "Reverse"
msgstr "Αντιστροφή"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1064
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Διατήρηση αμετάβλητων"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1278
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου βοήθειας"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1293
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -509,17 +518,16 @@ msgstr ""
"εδώ: <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
-#| msgid "Document Scanner"
+#: src/app-window.vala:1296 src/app-window.vala:1582
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Περί του Σαρωτή εγγράφων"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1299
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Απλό εργαλείο σάρωσης εγγράφων"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1308
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -540,22 +548,22 @@ msgstr ""
" trix https://launchpad.net/~panelc"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1324
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Αποθήκευση του εγγράφου πριν την έξοδο;"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1326
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1367
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Φαίνεται να έχετε έναν σαρωτή Brother"
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1369
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -564,12 +572,12 @@ msgstr ""
"com\">ιστότοπο της Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1373
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Φαίνεται να έχετε έναν σαρωτή Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1375
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -578,17 +586,17 @@ msgstr ""
"support\">ιστότοπο της Samsung </a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1379
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Φαίνεται να έχετε έναν σαρωτή HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1384
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Φαίνεται να έχετε έναν σαρωτή Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1386
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -597,96 +605,95 @@ msgstr ""
"\">ιστότοπο της Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1390
msgid "Install drivers"
msgstr "Εγκατάσταση οδηγών"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
-#| msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
+#: src/app-window.vala:1423
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Όταν εγκατασταθούν θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση της εφαρμογής."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1436
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Εγκαθίστανται οι οδηγοί…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1444
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Οι οδηγοί εγκαταστάθηκαν επιτυχώς!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1454
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Αποτυχία εγκατάστσης οδηγών (κωδικός σφάλματος %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1460
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης οδηγών."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1467
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το %s πακέτο."
msgstr[1] "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε τα %s πακέτα."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "Email"
msgstr "Ηλεκτρονική αλληλογραφία"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1576
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Επαναδιάταξη σελίδων"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1579 src/preferences-dialog.ui:52
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1580
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1590
msgid "Start Again…"
msgstr "Εκκίνηση πάλι…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1609
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Περιστροφή της σελίδας αριστερά"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1618
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Περιστροφή της σελίδας δεξιά"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1630
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Περικοπή της επιλεγμένης σελίδας"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1648
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης σελίδας"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1807
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@@ -971,7 +978,6 @@ msgid "Print debugging messages"
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων εντοπισμού σφαλμάτων"
#: src/simple-scan.vala:26
-#| msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
msgstr ""
"Διόρθωση αρχείων PDF που δημιουργήθηκαν με παλαιότερες εκδόσεις του "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]