[network-manager-applet] Update Brazilian Portuguese translation



commit 74183667c082b9a6717f0748e6ce64c2986b4667
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Fri Nov 29 07:53:21 2019 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 28 +++++++---------------------
 1 file changed, 7 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 23f8e8f3..7ba61c40 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -22,10 +22,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
-"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:42-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 04:51-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "WEP"
 
 #: src/applet-dialogs.c:230
 msgid "WPA3"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3"
 
 #: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:320
@@ -4132,9 +4132,8 @@ msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 empresas"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
+msgstr "WPA3 pessoal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:464
 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
@@ -4544,9 +4543,8 @@ msgid "missing leap-password"
 msgstr "faltando senha leap"
 
 #: src/wireless-security/ws-sae.c:56
-#, fuzzy
 msgid "missing password"
-msgstr "faltando senha EAP"
+msgstr "faltando senha"
 
 #: src/wireless-security/ws-sae.ui:48 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:48
 msgid "_Type"
@@ -4636,23 +4634,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No key set"
 #~ msgstr "Nenhuma chave definida"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
 #~ msgstr "Escolha uma chave para certificado de %s"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%s private _key"
 #~ msgstr "Chave _privada de %s"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%s key _password"
 #~ msgstr "_Senha da chave de %s"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Choose %s Certificate"
 #~ msgstr "Escolha o certificado de %s"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%s _certificate"
 #~ msgstr "_Certificado de %s"
 
@@ -4786,11 +4779,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "(None)"
 #~ msgstr "(Nenhum)"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Key in %s"
 #~ msgstr "Chave em %s"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Certificate in %s"
 #~ msgstr "Certificado em %s"
 
@@ -4806,11 +4797,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select from file…"
 #~ msgstr "Selecionar do arquivo…"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Choose a %s Certificate"
 #~ msgstr "Escolha um certificado de %s"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%s certificate _password"
 #~ msgstr "_Senha de certificado de %s"
 
@@ -4826,7 +4815,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Issued By"
 #~ msgstr "Emitido por"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Enter %s PIN"
 #~ msgstr "Digite PIN de %s"
 
@@ -4876,7 +4864,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "C_reate"
 #~ msgstr "C_riar"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
 #~ "“%s”."
@@ -4949,7 +4936,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
-#, c-format
 #~ msgctxt "long device name"
 #~ msgid "%s %s"
 #~ msgstr "%s %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]