[gthumb] Updated Spanish translation



commit eaf0423c9828cebc5167e7b6dd5cbec4fb762f8a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Nov 25 12:50:17 2019 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1422 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 914 insertions(+), 508 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ab61926b..02a95971 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,15 +13,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 11:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-24 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 12:33+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
@@ -135,19 +135,13 @@ msgstr "Herramienta para importar fotos"
 msgid "Import the photos on your camera card"
 msgstr "Importar las fotos de la tarjeta de su cámara"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:10
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:12
-msgid "gthumb"
-msgstr "gthumb"
-
 #. manually set name and icon
 #: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:396 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+#: gthumb/gth-browser.c:398 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4 extensions/image_viewer/main.c:35
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visor de imágenes"
 
@@ -162,69 +156,70 @@ msgstr "Visor;Imagen;"
 msgid "Caption"
 msgstr "Descripción"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:72
+#: data/ui/browser-preferences.ui:66
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:94
+#: data/ui/browser-preferences.ui:88
 msgid "_Single click to open files"
 msgstr "Una _sola pulsación para abrir archivos"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:111
+#: data/ui/browser-preferences.ui:104
 msgid "_Double click to open files"
 msgstr "_Doble pulsación para abrir archivos"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:129
+#: data/ui/browser-preferences.ui:121
 msgid "_Open files in fullscreen mode"
 msgstr "_Abrir archivos en modo de pantalla completa"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:167 data/ui/preferences.ui:364
+#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:346
 #: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:333
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:96
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:200
+#: data/ui/browser-preferences.ui:187
 msgid "Thumbnail _size:"
 msgstr "Tamaño de las miniat_uras:"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:219
+#: data/ui/browser-preferences.ui:206
 msgid "48"
 msgstr "48"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:220
+#: data/ui/browser-preferences.ui:207
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:221
+#: data/ui/browser-preferences.ui:208
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:222
+#: data/ui/browser-preferences.ui:209
 msgid "95"
 msgstr "95"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:223
+#: data/ui/browser-preferences.ui:210
 msgid "112"
 msgstr "112"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:224
+#: data/ui/browser-preferences.ui:211
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:225
+#: data/ui/browser-preferences.ui:212
 msgid "164"
 msgstr "164"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:226
+#: data/ui/browser-preferences.ui:213
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:227
+#: data/ui/browser-preferences.ui:214
 msgid "256"
 msgstr "256"
 
-#: data/ui/browser-preferences.ui:252
+#: data/ui/browser-preferences.ui:239
 msgid "D_etermine image type from content (slower)"
 msgstr "De_terminar el tipo de imagen por su contenido (lento)"
 
@@ -240,16 +235,20 @@ msgstr "Más extensiones…"
 msgid "Filter _Name:"
 msgstr "Nombre del filt_ro:"
 
-#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:76
+#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:21
 msgid "_Match:"
 msgstr "C_oincide:"
 
+#: data/ui/filter-editor.ui:106 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:95
+msgid "Rules:"
+msgstr "Reglas:"
+
 #. limit label
-#: data/ui/filter-editor.ui:153 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
+#: data/ui/filter-editor.ui:164 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
 msgid "_Limit to"
 msgstr "_Limitar a"
 
-#: data/ui/filter-editor.ui:229
+#: data/ui/filter-editor.ui:241
 msgid "selected by"
 msgstr "seleccionados por"
 
@@ -295,40 +294,40 @@ msgstr "¿Sobrescribir el archivo anterior con el nuevo?"
 msgid "Old File:"
 msgstr "Archivo antiguo:"
 
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:144 data/ui/overwrite-dialog.ui:312
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:145 data/ui/overwrite-dialog.ui:314
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre del archivo:"
 
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:159 data/ui/overwrite-dialog.ui:327
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:160 data/ui/overwrite-dialog.ui:329
 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:705
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:176 data/ui/overwrite-dialog.ui:344
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:177 data/ui/overwrite-dialog.ui:346
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:241
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:242
 msgid "New File:"
 msgstr "Archivo nuevo:"
 
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:399
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:401
 msgid "Over_write the old file"
 msgstr "Sob_reescribir el archivo antiguo"
 
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:416
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:418
 msgid "Do not overwrite _the old file"
 msgstr "No sobrescribir el archivo an_tiguo"
 
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:433
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:435
 msgid "Overwrite _all files"
 msgstr "Sobrescribir _todos los archivos"
 
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:450
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:452
 msgid "_Do not overwrite any file"
 msgstr "_No sobrescribir ningún archivo"
 
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:472
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:474
 msgid "_Save the new file as:"
 msgstr "G_uardar el archivo nuevo como:"
 
@@ -352,70 +351,80 @@ msgstr "a la derecha"
 msgid "gThumb Preferences"
 msgstr "Preferencias de gThumb"
 
-#: data/ui/preferences.ui:100
+#: data/ui/preferences.ui:101
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: data/ui/preferences.ui:128
+#: data/ui/preferences.ui:125
 msgid "T_humbnails in viewer:"
 msgstr "Miniaturas en el visor:"
 
-#: data/ui/preferences.ui:141
+#: data/ui/preferences.ui:139
 msgid "on the bottom"
 msgstr "abajo"
 
-#: data/ui/preferences.ui:142
+#: data/ui/preferences.ui:140
 msgid "on the side"
 msgstr "en el lateral"
 
-#: data/ui/preferences.ui:155
+#: data/ui/preferences.ui:152
 msgid "File _properties in browser:"
 msgstr "_Propiedades del archivo en el examinador:"
 
-#: data/ui/preferences.ui:208
+#: data/ui/preferences.ui:203
 msgid "On startup:"
 msgstr "Al iniciar:"
 
-#: data/ui/preferences.ui:234
+#: data/ui/preferences.ui:226
 msgid "Go to last _visited location"
 msgstr "Ir a la última _ubicación visitada"
 
-#: data/ui/preferences.ui:257
+#: data/ui/preferences.ui:247
 msgid "Go to this _folder:"
 msgstr "Ir a esta _carpeta:"
 
-#: data/ui/preferences.ui:278
+#: data/ui/preferences.ui:266
 msgid "Choose startup folder"
 msgstr "Elija la carpeta de inicio"
 
-#: data/ui/preferences.ui:299
+#: data/ui/preferences.ui:287
 msgid "Set to C_urrent"
 msgstr "Establecer al act_ual"
 
-#: data/ui/preferences.ui:322
+#: data/ui/preferences.ui:309
 msgid "_Reuse the active window to open files"
 msgstr "_Reutilizar la ventana activa para abrir archivos"
 
-#: data/ui/preferences.ui:389
+#: data/ui/preferences.ui:368
 msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
 msgstr "Solicitar co_nfirmación antes de borrar archivos o catálogos"
 
-#: data/ui/preferences.ui:406
+#: data/ui/preferences.ui:383
 msgid "Ask whether to save _modified files"
 msgstr "Preguntar si se deben guardar los archivos _modificados"
 
-#: data/ui/preferences.ui:423
+#: data/ui/preferences.ui:398
 msgid "_Store metadata inside files if possible"
 msgstr "Guardas los _metadatos dentro de los archivos si es posible"
 
-#: data/ui/preferences.ui:460
+#: data/ui/preferences.ui:431
 #: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
 #: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:571
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:38
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:27
+#| msgid "Sh_ortcut:"
+msgid "Shortcuts:"
+msgstr "Atajos:"
+
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:92
+msgid "_Restore All…"
+msgstr "_Restaurar todos…"
+
 #: data/ui/sort-order.ui:30
 msgid "_Inverse order"
 msgstr "Orden in_verso"
@@ -429,7 +438,7 @@ msgid "Upload images to 23hq.com"
 msgstr "Subir imágenes a 23hq.com"
 
 #: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/bookmarks/callbacks.c:325
+#: extensions/bookmarks/callbacks.c:327
 #: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
@@ -446,7 +455,7 @@ msgstr "_Añadir marcador"
 msgid "_Edit Bookmarks…"
 msgstr "_Editar marcadores…"
 
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:17
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:16
 msgid "_System Bookmarks"
 msgstr "Marcadores del _sistema"
 
@@ -460,6 +469,7 @@ msgstr "Ir a la esta ubicación"
 
 #: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76
 #: extensions/catalogs/callbacks.c:72
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:139
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -519,7 +529,7 @@ msgstr "Grabar al disco"
 
 #: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:401
 #: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:150
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuar"
 
@@ -528,7 +538,7 @@ msgstr "_Continuar"
 msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
 msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG: %s"
 
-#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:536
+#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:537
 #, c-format
 msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
 msgstr "Espacio de color JPEG desconocido (%d)"
@@ -641,64 +651,64 @@ msgstr "WebP"
 #: extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1663
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1721
 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
 msgid "Saving"
 msgstr "Guardando"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:377
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
 #: extensions/file_manager/actions.c:71
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1858
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:273
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1924
 #, c-format
 msgid "No name specified"
 msgstr "No se especificó ningún nombre"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:384
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:549
 #: extensions/file_manager/actions.c:78
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1865
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1931
 #, c-format
 msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "Nombre no válido. Los siguientes caracteres no están permitidos: %s"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:441
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:598
 #: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:510
 #: extensions/file_manager/actions.c:109
 msgid "Name already used"
 msgstr "El nombre  ya está en uso"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:177
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:462
 msgid "New catalog"
 msgstr "Catálogo nuevo"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:178
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:463
 msgid "Enter the catalog name:"
 msgstr "Introduzca el nombre del catálogo:"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:465
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:624
 #: extensions/file_manager/actions.c:140
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:291
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:621
 msgid "New library"
 msgstr "Biblioteca nueva"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:292
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:622
 msgid "Enter the library name:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la biblioteca: "
 
@@ -715,7 +725,7 @@ msgstr "¿Seguro que quiere quitar «%s»?"
 msgid "Add to Catalog…"
 msgstr "Añadir al catálogo…"
 
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:50
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:78
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir carpeta"
 
@@ -731,16 +741,17 @@ msgstr "Crear catálogo"
 msgid "Create Library"
 msgstr "Crear biblioteca"
 
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:78
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1910
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:82
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:126
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:850
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1971
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 #: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4583
-#: gthumb/gth-browser.c:4685 gthumb/gth-file-properties.c:245
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4477
+#: gthumb/gth-browser.c:4579 gthumb/gth-file-properties.c:245
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -752,19 +763,19 @@ msgstr "Propiedades"
 msgid "Catalogs"
 msgstr "Catálogos"
 
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:225 extensions/catalogs/callbacks.c:228
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:223 extensions/catalogs/callbacks.c:226
 msgid "Command Line"
 msgstr "Línea de comandos"
 
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:375
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:373
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Propiedades del catálogo"
 
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:391
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:389
 msgid "Organize"
 msgstr "Organizar"
 
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:392
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:390
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Organizar los archivos automáticamente por fecha"
 
@@ -780,24 +791,33 @@ msgstr "file-catalog-symbolic"
 msgid "Add to Catalog"
 msgstr "Añadir al catálogo"
 
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:28 gthumb/gth-browser.c:2375
+#: gthumb/gtk-utils.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:42
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
+
 #: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:56
 msgid "A_dd and Close"
 msgstr "_Añadir y cerrar"
 
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:97
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:98
 msgid "C_atalogs:"
 msgstr "C_atálogos:"
 
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:135
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:138
 msgid "_New Catalog"
 msgstr "Catálogo _nuevo"
 
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:150
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:152
 msgid "New _Library"
 msgstr "_Biblioteca nueva"
 
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:194
-#: extensions/file_manager/actions.c:687
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:195
+#: extensions/file_manager/actions.c:766
 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1843
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Ver el destino"
@@ -855,7 +875,7 @@ msgstr "Ag_rupar archivos por:"
 
 #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139
 #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:46
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:122
 msgid "_Include sub-folders"
 msgstr "_Incluir sub-carpetas"
 
@@ -871,13 +891,13 @@ msgstr "Poner archivos sueltos en el catálogo:"
 msgid "Singles"
 msgstr "Simples"
 
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:154
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:188
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "No se pudieron añadir los archivos al catálogo"
 
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
-#: extensions/search/gth-search-task.c:358
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:320
+#: extensions/search/gth-search-task.c:399
 msgid "Could not create the catalog"
 msgstr "No se pudo crear el catálogo"
 
@@ -890,7 +910,7 @@ msgid "Could not load the catalog"
 msgstr "No se pudo cargar el catálogo"
 
 #: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
-#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
+#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:812
 msgid "Organize Files"
 msgstr "Organizar archivos"
 
@@ -902,12 +922,12 @@ msgstr ""
 
 #: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
 #: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:366
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:367
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Fecha en que se tomó la foto"
 
 #: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:358
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:359
 msgid "File modified date"
 msgstr "Fecha de modificación del archivo"
 
@@ -916,13 +936,13 @@ msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
 #: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:399
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:400
 msgid "Tag (embedded)"
 msgstr "Etiqueta (empotrada)"
 
 #: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1126 extensions/comments/main.c:45
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:57
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94
 #: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
@@ -958,16 +978,16 @@ msgstr "Destino no válido."
 msgid "Copying files to “%s”"
 msgstr "Copiando archivos a «%s»"
 
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1324
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1316
 msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "No se pudieron quitar los archivos del catálogo"
 
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1375
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:871
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:880
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:910
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1441
-#: extensions/search/gth-search.c:265
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1367
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1450
+#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:336
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Formato de archivo no válido"
 
@@ -1074,8 +1094,8 @@ msgstr "_Sincronizar con los metadatos empotrados"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: extensions/comments/main.c:35 extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:79 gthumb/gth-file-comment.c:136
+#: extensions/comments/main.c:35 extensions/edit_metadata/callbacks.c:56
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88 gthumb/gth-file-comment.c:136
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
@@ -1107,7 +1127,7 @@ msgid "Comment Date & Time"
 msgstr "Fecha y hora del comentario"
 
 #: extensions/comments/main.c:46 gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:390
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:391
 msgid "Rating"
 msgstr "Puntuación"
 
@@ -1121,7 +1141,7 @@ msgstr "_Mural de fotos…"
 
 #: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:708
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:710
 msgid "Contact Sheet"
 msgstr "Hoja de contacto"
 
@@ -1136,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
-#: extensions/slideshow/main.c:291 gthumb/gth-accel-button.c:173
+#: extensions/slideshow/main.c:297 gthumb/gth-accel-button.c:201
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
@@ -1208,7 +1228,7 @@ msgstr "Texto"
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:290
 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:88
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:60
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:55
 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302
 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1167
 msgid "_Header:"
@@ -1223,7 +1243,7 @@ msgstr "Seleccionar una tipografía"
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261
 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:102
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:74
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:69
 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:271
 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:916
 msgid "_Footer:"
@@ -1231,7 +1251,7 @@ msgstr "_Pie:"
 
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1038
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:48
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:43
 msgid "Caption:"
 msgstr "Descripción:"
 
@@ -1386,13 +1406,13 @@ msgstr "C_uadrado"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:489
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:500
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:514
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:491
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:502
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:516
 msgid "Could not save the theme"
 msgstr "No se pudo guardar el tema"
 
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:659
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:661
 msgid "Could not delete the theme"
 msgstr "No se pudo eliminar el tema"
 
@@ -1467,7 +1487,7 @@ msgid "Could not show the desktop background properties"
 msgstr "No se pudieron mostrar las propiedades del fondo del escritorio"
 
 #: extensions/desktop_background/actions.c:329
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85 gthumb/resources/app-menu.ui:14
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:45
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
@@ -1512,6 +1532,16 @@ msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
 msgstr "Si elimina los metadatos, se perderán definitivamente."
 
 #: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
+#| msgid "Edit Command"
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Editar comentario"
+
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:46
+#| msgid "Edit template"
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editar etiquetas"
+
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
 msgid "Delete Metadata"
 msgstr "Eliminar metadatos"
 
@@ -1542,8 +1572,8 @@ msgstr "Tít_ulo:"
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "No se pudieron guardar los metadatos del archivo"
 
-#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:227
-#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:139
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:230
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:184
 msgid "Cannot read file information"
 msgstr "No se puede leer la información del archivo"
 
@@ -1676,11 +1706,11 @@ msgstr "_Idioma:"
 msgid "State/Province:"
 msgstr "Estado/Provincia:"
 
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 gthumb/glib-utils.c:1115
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1115
 msgid "(invalid value)"
 msgstr "(valor no válido)"
 
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:708
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:713
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposición"
 
@@ -1883,7 +1913,7 @@ msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
 #: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601
 #: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
 #: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: gthumb/gth-browser.c:832
+#: gthumb/gth-browser.c:834
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1953,14 +1983,21 @@ msgid "Enter the folder name:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
 
 #: extensions/file_manager/actions.c:410
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:265
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:815
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:990
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
+#: gthumb/gth-browser.c:5484 gthumb/gth-browser.c:5520
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "No se pudo efectuar la operación"
+
+#: extensions/file_manager/actions.c:423
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:277
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "No se pudieron mover los archivos"
 
-#: extensions/file_manager/actions.c:411
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:266
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:816
+#: extensions/file_manager/actions.c:424
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:278
 msgid ""
 "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
 "to copy them."
@@ -1968,117 +2005,125 @@ msgstr ""
 "No se pueden mover los archivos a la ubicación actual, como alternativa "
 "puede elegir copiarlos."
 
-#: extensions/file_manager/actions.c:413 extensions/file_manager/actions.c:664
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:70
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:99
+#: extensions/file_manager/actions.c:426 extensions/file_manager/actions.c:743
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:74
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:103
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:124
 #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
 #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
 #: gthumb/gtk-utils.h:38
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: extensions/file_manager/actions.c:660
+#: extensions/file_manager/actions.c:739
 msgid "Move To"
 msgstr "Mover a"
 
-#: extensions/file_manager/actions.c:660
+#: extensions/file_manager/actions.c:739
 msgid "Copy To"
 msgstr "Copiar a"
 
-#: extensions/file_manager/actions.c:664
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:800
+#: extensions/file_manager/actions.c:743
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1029
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: extensions/file_manager/actions.c:791
+#: extensions/file_manager/actions.c:870
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "No se pudo abrir la ubicación"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:69
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:98
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:73
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:102
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:123
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:71
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:75
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:125
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:76
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:106
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:80
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:110
 msgid "Copy to…"
 msgstr "Copiar a…"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:77
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:107
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:81
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:111
 msgid "Move to…"
 msgstr "Mover a…"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:83
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:108
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:87
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:112
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover a la papelera"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:84
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:88
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:113
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:128
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:88
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:92
 msgid "Open with the File Manager"
 msgstr "Abrir con el gestor de archivos"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:93
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:97
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:100
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:104
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Pegar en la carpeta"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:114
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:118
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:127
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:530 gthumb/gth-file-source-vfs.c:234
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:129
+#| msgid "Delete Metadata"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Eliminar permanentemente"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:130
+#| msgid "Open _With"
+msgid "Open with Gimp"
+msgstr "Abrir con Gimp"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:234
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Carpeta personal"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:537
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:540
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:729
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:732
 msgid "Open _With"
 msgstr "Abrir _con"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:783
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1010
 #, c-format
 msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
 msgstr "¿Quiere mover «%s» a «%s»?"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:785
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1012
 #, c-format
 msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
 msgstr "¿Quiere copiar «%s» a «%s»?"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:790
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1019
 #, c-format
 msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
 msgstr "¿Quiere mover los archivos arrastrados a «%s»?"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:792
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1021
 #, c-format
 msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
 msgstr "¿Quiere copiar los archivos arrastrados a «%s»?"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:800
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1029
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:981
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5583 gthumb/gth-browser.c:5619
-#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "No se pudo efectuar la operación"
-
 #: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:3
 msgid "File manager"
 msgstr "Gestor de archivos"
@@ -2091,6 +2136,43 @@ msgstr "Operaciones del gestor de archivos."
 msgid "system-file-manager"
 msgstr "system-file-manager"
 
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:53
+#| msgid "Adjust Contrast"
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "Ajustar contraste"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:54
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
+msgid "Flip"
+msgstr "Voltear"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:55
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
+msgid "Mirror"
+msgstr "Reflejar"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:56
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#| msgid "Rotate Right"
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rotar a la derecha"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:57
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:48
+#| msgid "Rotate Left"
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Rotar a la izquierda"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:58
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:59
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:838
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
+
 #: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:56
 #: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:35
 #: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:45
@@ -2192,7 +2274,7 @@ msgstr "Centrar"
 
 #: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:418
 #: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:375
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:405
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:406
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
@@ -2553,10 +2635,6 @@ msgstr "Secciones doradas"
 msgid "Center Lines"
 msgstr "Centrar líneas"
 
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
-msgid "Crop"
-msgstr "Recortar"
-
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
 msgid "Add to Presets"
 msgstr "Añadir a los ajustes predefinidos"
@@ -2567,8 +2645,8 @@ msgstr "Introduzca el nombre del ajuste predefinido:"
 
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
 #: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1592
-#: gthumb/gth-browser.c:1887
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1650
+#: gthumb/gth-browser.c:1839
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "No se pudo guardar el archivo"
 
@@ -2643,10 +2721,6 @@ msgstr "Bordes difusos"
 msgid "Vignette"
 msgstr "Viñeta"
 
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
-msgid "Flip"
-msgstr "Voltear"
-
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
 msgid "Flip the image vertically"
 msgstr "Voltea la imagen verticalmente"
@@ -2671,10 +2745,6 @@ msgstr "Escala de grises"
 msgid "Lomo"
 msgstr "Lomo"
 
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
-msgid "Mirror"
-msgstr "Reflejar"
-
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Espejar la imagen horizontalmente"
@@ -2694,13 +2764,9 @@ msgstr "Rehacer"
 msgid "Resizing images"
 msgstr "Redimensionando imágenes"
 
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:838
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
-
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:177
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:163
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Rotar a la izquierda"
 
@@ -2709,8 +2775,8 @@ msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
 msgstr "Rotar la imagen 90 grados en sentido antihorario"
 
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:185
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:54
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:171
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Rotar a la derecha"
 
@@ -2723,12 +2789,12 @@ msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:24
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:21
 msgid "Save As…"
 msgstr "Guardar como…"
 
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:19
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:17
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -2784,7 +2850,7 @@ msgstr "No se encontraron duplicados."
 
 #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:32
 #: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:27
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:20
+#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:73
 msgid "Start _at:"
 msgstr "Iniciar _en:"
 
@@ -2799,7 +2865,7 @@ msgid "Find Duplicates"
 msgstr "Buscar duplicados"
 
 #: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
-#: extensions/search/actions.c:81
+#: extensions/search/actions.c:80
 msgid "_Find"
 msgstr "_Buscar"
 
@@ -2935,7 +3001,7 @@ msgid "No album selected"
 msgstr "No se seleccionó ningún álbum"
 
 #: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:582
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:584
 #: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
@@ -3005,6 +3071,15 @@ msgstr "Captura de pantalla"
 msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "No se pudo hacer la captura de pantalla"
 
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:32
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Capturar pantalla"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:33
+#| msgid "Pause"
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Reproducir/pausar"
+
 #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:13
 msgid "Use hardware acceleration"
 msgstr "Usar aceleración hardware"
@@ -3014,8 +3089,8 @@ msgid "_Screenshots location:"
 msgstr "Ubicación de las _capturas de pantallas:"
 
 #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:600
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:569
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1181
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
@@ -3051,66 +3126,71 @@ msgstr "Reproducir archivos de vídeo y de sonido."
 msgid "video-x-generic"
 msgstr "video-x-generic"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:573
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:542
 msgid "Playing video"
 msgstr "Reproduciendo vídeo"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:586
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:555
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:914
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:883
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Capturar la pantalla"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:32 gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#| msgid "Audio/Video support"
+msgid "Audio/Video Player"
+msgstr "Reproductor de sonido/vídeo"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:39 gthumb/gth-main-default-tests.c:314
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:33 gthumb/gth-main-default-tests.c:320
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:320
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:49
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de bits"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:43
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:50
 msgid "Encoder"
 msgstr "Codificador"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:45 extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52 extensions/gstreamer_tools/main.c:57
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:53
 msgid "Framerate"
 msgstr "Tasa de fotogramas:"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:54
 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:723
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:55
 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:739
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:58
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:59
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frecuencia de muestreo"
 
@@ -3124,10 +3204,10 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1825
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1883
 #: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
 #: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2449 gthumb/gtk-utils.c:893
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2449 gthumb/gtk-utils.c:894
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -3136,7 +3216,8 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "Could not print the selected files"
 msgstr "No se pudieron imprimir los archivos seleccionados"
 
-#: extensions/image_print/callbacks.c:53 extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: extensions/image_print/callbacks.c:38 extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: extensions/image_print/callbacks.c:59
 #: extensions/image_print/preferences.c:79
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
@@ -3194,19 +3275,19 @@ msgstr "milímetros"
 msgid "inches"
 msgstr "pulgadas"
 
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:15
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:14
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipografías"
 
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:92
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:87
 msgid "Select Caption Font"
 msgstr "Seleccionar la tipografía del título"
 
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:110
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:104
 msgid "Select Header Font"
 msgstr "Seleccionar la tipografía de la cabecera"
 
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:128
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:121
 msgid "Select Footer Font"
 msgstr "Seleccionar la tipografía del pie"
 
@@ -3255,11 +3336,11 @@ msgstr "Permitir imprimir imágenes seleccionando la orientación de la página.
 msgid "document-print"
 msgstr "document-print"
 
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:52
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:59
 msgid "Rotate Physically"
 msgstr "Rotar físicamente"
 
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:60
 msgid "Reset the EXIF Orientation"
 msgstr "Reiniciar la orientación EXIF"
 
@@ -3316,77 +3397,218 @@ msgstr "Recor_tar"
 msgid "_Accept distortion"
 msgstr "_Aceptar distorsión"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:21
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:32
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:33
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Reducir"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:34
+#| msgid "Zoom at 100% scale"
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Ampliación 100%"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:35
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "Ampliación 200%"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:36
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom 300%"
+msgstr "Ampliación 300%"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:38
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Ampliar o reducir hasta ajustar"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:39
+#| msgid "Fit to width if larger"
+msgid "Zoom to fit if larger"
+msgstr "Reducir para ajustar si es mayor"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:40
+msgid "Zoom to fit width"
+msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la anchura"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:41
+#| msgid "Fit to width if larger"
+msgid "Zoom to fit width if larger"
+msgstr "Reducir para ajustar la anchura si es mayor"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:42
+#| msgid "Zoom to fit width"
+msgid "Zoom to fit height"
+msgstr "Ajustar a la altura"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:43
+#| msgid "Fit to width if larger"
+msgid "Zoom to fit height if larger"
+msgstr "Ampliar para ajustar a la altura si es mayor"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:45
+#| msgid "Undo"
+msgid "Undo edit"
+msgstr "Deshacer editar"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:46
+#| msgid "Redo"
+msgid "Redo edit"
+msgstr "Rehacer editar"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:48
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Desplazar a la izquierda"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:49
+#| msgid "Slide from right"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Desplazar a la derecha"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:50
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Desplazar arriba"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:51
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Desplazar abajo"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:53
+msgid "Scroll left fast"
+msgstr "Desplazar a la izquierda rápidamente"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:54
+msgid "Scroll right fast"
+msgstr "Desplazar a la derecha rápidamente"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:55
+msgid "Scroll up fast"
+msgstr "Desplazar hacia arriba rápidamente"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:56
+msgid "Scroll down fast"
+msgstr "Desplazar hacia abajo deprisa"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:58
+msgid "Scroll to center"
+msgstr "Desplazar abajo arriba rápidamente"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:20
 msgid "After loading an image:"
 msgstr "Después de cargar una imagen:"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1095
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:49
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
 msgid "Set to actual size"
 msgstr "Establecer al tamaño real"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:50
 msgid "Keep previous zoom"
 msgstr "Mantener la ampliación anterior"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:55
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:29
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Ajustar a la ventana"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:56
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1102
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:52
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
 msgid "Fit to window if larger"
 msgstr "Ajustar a la ventana si es mayor"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:57
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:38
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:80
 msgid "Fit to width"
 msgstr "Ajustar a la anchura"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:58
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
 msgid "Fit to width if larger"
 msgstr "Ajustar a la anchura si es mayor"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:76
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:72
 msgid "Reset scrollbar positions"
 msgstr "Restaurar las posiciones de las barras de desplazamiento"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:117
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:109
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Acción de la rueda del ratón:"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:131
+#| msgid "Change date"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "Change image"
+msgstr "Cambia imagen"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:148
+#| msgid "No image"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Ampliar imagen"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:187
 msgid "Zoom quality:"
 msgstr "Calidad de la ampliación:"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:141
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:209
 msgctxt "zoom quality"
 msgid "_High"
 msgstr "_Alto"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:158
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:226
 msgctxt "zoom quality"
 msgid "_Low"
 msgstr "_Bajo"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:20
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:266
+#| msgid "Transparency _type:"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Transparencia:"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:295
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:15
+#| msgid "Checked"
+msgid "Checkered"
+msgstr "A cuadros"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:296
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:24
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:297
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:33
+#| msgid "Grayscale"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:298
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:42
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:62
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:47
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:89
 msgid "Fit to height"
 msgstr "Ajustar a la altura"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:64
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:106
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:73
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:115
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:82
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:124
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:91
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:133
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
@@ -3394,31 +3616,47 @@ msgstr "300%"
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:77
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Copiar imagen"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:78
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Pegar imagen"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1130
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1173
 msgid "Apply the embedded color profile"
 msgstr "Aplicar el perfil de color empotrado"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1188
 msgid "Next frame"
 msgstr "Siguiente marco"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1764
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1195
+#| msgid "_Transparent"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1822
 msgid "Save Image"
 msgstr "Guardar imagen"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2373
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2519
 msgid "Loading the original image"
 msgstr "Cargando la imágen original"
 
-#: extensions/image_viewer/preferences.c:117
+#: extensions/image_viewer/main.c:36
+#| msgid "Scale Images"
+msgid "Scroll Image"
+msgstr "Desplazar imagen"
+
+#: extensions/image_viewer/main.c:37
+#| msgid "Image print"
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Editor de imagen"
+
+#: extensions/image_viewer/preferences.c:158 gthumb/gth-main-default-types.c:42
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:40
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visor"
 
@@ -3504,7 +3742,7 @@ msgstr "No se importó ningún archivo"
 msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "Los archivos seleccionados ya existen en el destino."
 
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:647 gthumb/gth-file-source-vfs.c:683
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:647 gthumb/gth-file-source-vfs.c:682
 msgid "Could not delete the files"
 msgstr "No se pudieron eliminar los archivos"
 
@@ -3530,7 +3768,8 @@ msgstr ""
 "No hay espacio libre suficiente en «%s».\n"
 "se requieren %s , pero sólo hay %s disponibles."
 
-#: extensions/list_tools/callbacks.c:174 extensions/list_tools/callbacks.c:183
+#: extensions/list_tools/callbacks.c:147 extensions/list_tools/callbacks.c:156
+#: extensions/list_tools/main.c:31
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
@@ -3626,42 +3865,42 @@ msgstr "Coman_do:"
 msgid "Personalize…"
 msgstr "Personalizar…"
 
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:250
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
-#: gthumb/gth-accel-button.c:229
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:264
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:229 gthumb/gth-accel-button.c:256
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Atajo"
 
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:278
 #: gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:368
 msgid "Could not save the script"
 msgstr "No se pudo guardar el script"
 
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:448
 msgid "New Command"
 msgstr "Comando nuevo"
 
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:475
 msgid "Edit Command"
 msgstr "Editar comando"
 
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:505
 msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el comando seleccionado?"
 
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:605
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:247
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:279
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "No se especificó ningún comando"
@@ -3671,18 +3910,18 @@ msgstr "No se especificó ningún comando"
 msgid "Command exited abnormally with status %d"
 msgstr "El comando finalizó anormalmente con estado %d"
 
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:481
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:502
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Introducir un valor:"
 
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:715
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:736
 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:561
 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:573
 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:581
 msgid "Malformed command"
 msgstr "Comando mal formado"
 
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:770
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:791
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Omitir"
 
@@ -3732,7 +3971,7 @@ msgid "A_ccounts:"
 msgstr "Cue_ntas:"
 
 #: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1080
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1160
 msgid "Loading…"
 msgstr "Cargando…"
 
@@ -3769,7 +4008,7 @@ msgid "Getting account information"
 msgstr "Obteniendo información de la cuenta"
 
 #: extensions/photo_importer/actions.c:71
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:628
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elegir una carpeta"
 
@@ -3833,11 +4072,11 @@ msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
 
 #: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
 #: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 gthumb/gth-file-list.c:42
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1107
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1186
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vacío)"
 
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 gthumb/gth-browser.c:1798
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 gthumb/gth-browser.c:1750
 msgid "Getting the folder content…"
 msgstr "Obteniendo la lista de archivos…"
 
@@ -3845,11 +4084,11 @@ msgstr "Obteniendo la lista de archivos…"
 msgid "Empty"
 msgstr "Vaciar"
 
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:592
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:594
 msgid "Import from Removable Device"
 msgstr "Importar desde un dispositivo extraíble"
 
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:624
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
 msgid "Import from Folder"
 msgstr "Importar desde carpeta"
 
@@ -3965,6 +4204,7 @@ msgid "Cas_e:"
 msgstr "Capi_talización:"
 
 #: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:83
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
@@ -4061,28 +4301,28 @@ msgstr "No se pudo guardar la plantilla"
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editar plantilla"
 
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1913
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:860
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1974
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:871
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:877
 msgid "Old Name"
 msgstr "Nombre antiguo"
 
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:882
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:888
 msgid "New Name"
 msgstr "Nombre nuevo"
 
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:960
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:966
 msgid "Keep original case"
 msgstr "Mantener la capitalización original"
 
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:967
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Convertir a minúsculas"
 
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:968
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Convertir a mayúsculas"
 
@@ -4139,8 +4379,8 @@ msgstr "Redimensionar imágenes"
 msgid "Resize series of images."
 msgstr "Redimensionar series de imágenes."
 
-#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:123
-#: extensions/search/actions.c:129
+#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:122
+#: extensions/search/actions.c:128
 msgid "Could not perform the search"
 msgstr "No se pudo realizar la búsqueda"
 
@@ -4148,48 +4388,49 @@ msgstr "No se pudo realizar la búsqueda"
 msgid "Search Result"
 msgstr "Resultado de la búsqueda"
 
-#: extensions/search/actions.c:79
+#: extensions/search/actions.c:78
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: extensions/search/callbacks.c:69
+#: extensions/search/callbacks.c:44 extensions/search/callbacks.c:79
 msgid "Find files"
 msgstr "Buscar archivos"
 
-#: extensions/search/callbacks.c:103
+#: extensions/search/callbacks.c:113
 msgid "Search again"
 msgstr "Buscar de nuevo"
 
 #. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: extensions/search/callbacks.c:146
+#: extensions/search/callbacks.c:156
 #: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:112
-msgid "Rules:"
-msgstr "Reglas:"
-
-#: extensions/search/gth-search-editor.c:114
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:117
 #: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:167
 msgid "all the following rules"
 msgstr "todas las siguientes reglas"
 
-#: extensions/search/gth-search-editor.c:115
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:118
 #: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:168
 msgid "any of the following rules"
 msgstr "cualquiera de las siguientes reglas"
 
-#: extensions/search/gth-search-task.c:181
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:129
+#| msgid "Could not open the location"
+msgid "Add another location"
+msgstr "Añadir otra ubicación"
+
+#: extensions/search/gth-search-task.c:196
 #, c-format
 msgid "Files found so far: %s"
 msgstr "Archivos encontrados hasta ahora: %s"
 
-#: extensions/search/gth-search-task.c:272
+#: extensions/search/gth-search-task.c:337
 msgid "Searching…"
 msgstr "Buscando…"
 
-#: extensions/search/gth-search-task.c:279
+#: extensions/search/gth-search-task.c:344
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
@@ -4201,16 +4442,35 @@ msgstr "Herramienta de búsqueda de archivos."
 msgid "edit-find"
 msgstr "edit-find"
 
-#: extensions/selections/callbacks.c:55
+#. Not real actions, used in the shorcut window for documentation.
+#: extensions/selections/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:58
+#: extensions/selections/callbacks.c:59 extensions/selections/callbacks.c:71
+#| msgid "Advanced file selection."
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Añadir a la selección"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:61 extensions/selections/callbacks.c:62
+#: extensions/selections/callbacks.c:63 extensions/selections/callbacks.c:72
+#| msgid "Remove from Selection"
+msgid "Remove from selection"
+msgstr "Quitar de la selección"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:65 extensions/selections/callbacks.c:66
+#: extensions/selections/callbacks.c:67 extensions/selections/callbacks.c:73
+#| msgid "Show selection %d"
+msgid "Show selection"
+msgstr "Mostrar la selección"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:83
 msgid "Remove from Selection"
 msgstr "Quitar de la selección"
 
-#: extensions/selections/callbacks.c:100
+#: extensions/selections/callbacks.c:128
 #, c-format
 msgid "Show selection %d"
 msgstr "Mostrar la selección %d"
 
-#: extensions/selections/callbacks.c:339
+#: extensions/selections/callbacks.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4224,6 +4484,7 @@ msgid "Selection %d"
 msgstr "Selección %d"
 
 #: extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
+#: extensions/selections/main.c:33
 #: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Selections"
 msgstr "Selecciones"
@@ -4236,52 +4497,74 @@ msgstr "Selección de archivos avanzadas"
 msgid "emblem-flag-gray"
 msgstr "emblem-flag-gray"
 
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:51
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentación"
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:40
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Start presentation"
+msgstr "Iniciar presentación"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:41
+#| msgid "x-office-presentation"
+msgid "Terminate presentation"
+msgstr "Terminar la presentación"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:42
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Pause/Resume presentation"
+msgstr "Pausar/reanudar presentación"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#| msgid "View next image"
+msgid "Show next file"
+msgstr "Mostrar el siguiente archivo"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
+#| msgid "View previous image"
+msgid "Show previous file"
+msgstr "Mostrar el archivo anterior"
 
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:348
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:65 extensions/slideshow/callbacks.c:362
 #: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:65
-#: extensions/slideshow/preferences.c:162
+#: extensions/slideshow/main.c:286 extensions/slideshow/preferences.c:142
 #: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Mostrar diapositivas"
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:41
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentación"
 
 #: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:46
 msgid "_Personalize"
 msgstr "_Personalizar"
 
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:102
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:100
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "Efecto de _transición:"
 
 #. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control 
that let the user choose a value.
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:128
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:126
 msgid "_Change automatically, every"
 msgstr "_Cambiar automáticamente, cada"
 
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:166
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:162
 msgctxt "Every x seconds"
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:190
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:186
 msgid "_Restart when finished"
 msgstr "Reinicia_r al finalizar"
 
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:207
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:201
 msgid "R_andom order"
 msgstr "Orden alea_torio"
 
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:247
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:237
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:326
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:314
 msgid "Add files to the playlist"
 msgstr "Añadir archivos a la lista de reproducción"
 
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:347
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:334
 msgid "Remove the selected files"
 msgstr "Quitar los archivos seleccionados"
 
@@ -4297,45 +4580,46 @@ msgstr "Archivos de sonido"
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:284
-msgid "Playing slideshow"
-msgstr "Reproduciendo las diapositivas"
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:237
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Playing a presentation"
+msgstr "Reproducir una presentación"
 
-#: extensions/slideshow/main.c:297
+#: extensions/slideshow/main.c:303
 msgid "Push from right"
 msgstr "Empujar desde la derecha"
 
-#: extensions/slideshow/main.c:303
+#: extensions/slideshow/main.c:309
 msgid "Push from bottom"
 msgstr "Empujar desde abajo"
 
-#: extensions/slideshow/main.c:309
+#: extensions/slideshow/main.c:315
 msgid "Slide from right"
 msgstr "Deslizar desde la derecha"
 
-#: extensions/slideshow/main.c:315
+#: extensions/slideshow/main.c:321
 msgid "Slide from bottom"
 msgstr "Deslizar desde abajo"
 
-#: extensions/slideshow/main.c:321
+#: extensions/slideshow/main.c:327
 msgid "Fade in"
 msgstr "Sombra entrante"
 
-#: extensions/slideshow/main.c:327
+#: extensions/slideshow/main.c:333
 msgid "Flip page"
 msgstr "Voltear página"
 
-#: extensions/slideshow/main.c:333
+#: extensions/slideshow/main.c:339
 msgid "Cube from right"
 msgstr "Cubo desde la derecha"
 
-#: extensions/slideshow/main.c:339
+#: extensions/slideshow/main.c:345
 msgid "Cube from bottom"
 msgstr "Cubo desde abajo"
 
 #: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:4
-msgid "View images as a slideshow."
-msgstr "Ver imágenes como diapositivas."
+msgid "Play a presentation of images."
+msgstr "Reproducir una presentación de imágenes."
 
 #: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
 msgid "x-office-presentation"
@@ -4494,9 +4778,9 @@ msgstr "Álbumes web"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Creando álbumes web estáticos."
 
-#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1109
-#: gthumb/gth-browser.c:1678 gthumb/gth-browser.c:6582
-#: gthumb/gth-browser.c:6601 gthumb/gth-browser.c:6625
+#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1111
+#: gthumb/gth-browser.c:1630 gthumb/gth-browser.c:6486
+#: gthumb/gth-browser.c:6505 gthumb/gth-browser.c:6529
 #, c-format
 msgid "Could not load the position “%s”"
 msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -4527,20 +4811,27 @@ msgstr "Filtros"
 
 #. add the page to the preferences dialog
 #: gthumb/dlg-preferences-browser.c:188 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:39
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 gthumb/gth-filterbar.c:280
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61
+#| msgid "All"
+msgctxt "Extensions"
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
 #: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
+#| msgid "Enabled"
+msgctxt "Extensions"
 msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activada"
 
 #: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "Extensions"
 msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Desactivada"
 
 #: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
 msgid "Viewers"
@@ -4580,22 +4871,49 @@ msgid "gthumb development team"
 msgstr "equipo de desarrollo de gthumb"
 
 #. add the page to the preferences dialog
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:664
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensiones"
 
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:713
 msgid "Restart required"
 msgstr "Se requiere reiniciar"
 
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:714
 msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
 msgstr "Debe reiniciar gthumb para que estos cambios tengan efecto"
 
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:294
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:369 gthumb/resources/gears-menu.ui:25
+msgid "Revert"
+msgstr "Revertir"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:367
+msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?"
+msgstr "¿Quiere deshacer todos los cambios y usar los atajos predeterminados?"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:541
+#| msgid "All"
+msgctxt "Shortcuts"
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:547
+#| msgid "Modified"
+msgctxt "Shortcuts"
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado"
+
+#. add the page to the preferences dialog
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:576
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atajos"
+
 #: gthumb/dlg-sort-order.c:113
 msgid "Sort By"
 msgstr "Ordenar por"
@@ -4634,7 +4952,7 @@ msgstr "Obteniendo información del archivo"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: gthumb/glib-utils.c:3298
+#: gthumb/glib-utils.c:3309
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4646,17 +4964,17 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: gthumb/glib-utils.c:3307
+#: gthumb/glib-utils.c:3318
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d∶%02d"
 msgstr "%d∶%02d"
 
-#: gthumb/gth-accel-button.c:239
+#: gthumb/gth-accel-dialog.c:121
 msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
 msgstr "Pulse la combinación de teclas que quiere usar como atajo."
 
-#: gthumb/gth-accel-button.c:240
+#: gthumb/gth-accel-dialog.c:122
 msgid "Press Esc to cancel"
 msgstr "Pulse Esc para cancelar"
 
@@ -4669,8 +4987,9 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
 
 #: gthumb/gth-application.c:60
-msgid "Automatically start a slideshow"
-msgstr "Iniciar una secuencia automáticamente"
+#| msgid "Automatically start a slideshow"
+msgid "Automatically start a presentation"
+msgstr "Iniciar una presentación automáticamente"
 
 #: gthumb/gth-application.c:64
 msgid "Automatically import digital camera photos"
@@ -4680,11 +4999,11 @@ msgstr "Importar automáticamente fotos de la cámara digital"
 msgid "Show version"
 msgstr "Mostrar versión"
 
-#: gthumb/gth-application.c:198
+#: gthumb/gth-application.c:171
 msgid "— Image browser and viewer"
 msgstr "- Explorador de imágenes y visor"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:100
 msgid ""
 "gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4696,7 +5015,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; ya sea en la versión 2 de la Licencia, como (a su "
 "elección) cualquier otra versión posterior."
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:104
 msgid ""
 "gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4708,7 +5027,7 @@ msgstr ""
 "PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Vea la Licencia Pública General de GNU para "
 "obtener más detalles."
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:108
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "gThumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
@@ -4716,11 +5035,11 @@ msgstr ""
 "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
 "con gThumb. Si no es así, consulte http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "Un visor y navegador de imágenes para GNOME."
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:130
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008 - 2013\n"
@@ -4730,100 +5049,190 @@ msgstr ""
 "Daniel Baeyens <danibens terra es>, 2002\n"
 "QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:86 gthumb/resources/app-menu.ui:20
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajo del teclado"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:92 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+msgid "New Window"
+msgstr "Ventana nueva"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:87 gthumb/gtk-utils.h:40
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:24
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#| msgid "Browser"
+msgid "Show browser"
+msgstr "Mostrar el examinador"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Cerrar la ventana"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
+#| msgid "Open Location…"
+msgid "Open location"
+msgstr "Abrir ubicación"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100 gthumb/gth-browser.c:4492
+#: gthumb/gth-browser.c:4510 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:88
-msgid "_About gThumb"
-msgstr "_Acerca de gThumb"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
+#| msgid "Revert to saved image"
+msgid "Revert image to saved"
+msgstr "Recuperar la imagen guardada"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
+#| msgid "_Sidebar"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra lateral"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103
+#| msgid "_Statusbar"
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Barra de estado"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
+#| msgid "Thumbnails"
+msgid "Thumbnails list"
+msgstr "Lista de miniaturas"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#| msgid "Go to this location"
+msgid "Load previuos location"
+msgstr "Cargar la ubicación anterior"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+#| msgid "Reload the current location"
+msgid "Load next location"
+msgstr "Cargar la siguiente ubicación"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
+#| msgid "The parent folder path"
+msgid "Load parent folder"
+msgstr "Cargar la carpeta padre"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
+#| msgid "Loading images"
+msgid "Load home"
+msgstr "Cargar carpeta personal"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#| msgid "Reload the current location"
+msgid "Reload location"
+msgstr "Recargar ubicación"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#| msgid "Show hidden files and folders"
+msgid "Show/Hide hidden files"
+msgstr "Mostrar/ocultar archivos ocultos"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+#| msgid "no sorting"
+msgid "Change sorting order"
+msgstr "Cambiar la ordenación"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+msgid "Show first file"
+msgstr "Mostrar el primer archivo"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+msgid "Show last file"
+msgstr "Mostrar el último archivo"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+msgid "Image tools"
+msgstr "Herramientas de imagen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
+#| msgid "View file properties"
+msgid "File properties"
+msgstr "Propiedades del archivo"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
+#| msgid "Select None"
+msgid "Select none"
+msgstr "No seleccionar nada"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:381
+#: gthumb/gth-browser.c:383
 msgid "[modified]"
 msgstr "[modificada]"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:833
+#: gthumb/gth-browser.c:835
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
 msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:868
+#: gthumb/gth-browser.c:870
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s de espacio libre"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:1782 gthumb/gth-browser.c:1809
+#: gthumb/gth-browser.c:1734 gthumb/gth-browser.c:1761
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "No se pudo encontrar un módulo apropiado para %s"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:1931
+#: gthumb/gth-browser.c:1883
 #, c-format
 msgid "Save changes to file “%s”?"
 msgstr "¿Guardar los cambios al archivo «%s»?"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:1936
+#: gthumb/gth-browser.c:1888
 msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Si no guarda, se perderán para siempre los cambios en el archivo."
 
-#: gthumb/gth-browser.c:1937
+#: gthumb/gth-browser.c:1889
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_No guardar"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:2421 gthumb/gth-browser.c:4624
+#: gthumb/gth-browser.c:2375 gthumb/gth-browser.c:4518
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:2421 gthumb/gtk-utils.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:3015 gthumb/gth-source-tree.c:185
+#: gthumb/gth-browser.c:2913
 msgid "Could not change name"
 msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:3470
+#: gthumb/gth-browser.c:3368
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4546
+#: gthumb/gth-browser.c:4440
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4552
+#: gthumb/gth-browser.c:4446
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4560
+#: gthumb/gth-browser.c:4454
 msgid "History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4574
+#: gthumb/gth-browser.c:4468
 msgid "View the folders"
 msgstr "Ver las carpetas"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4589
+#: gthumb/gth-browser.c:4483
 msgid "Edit file"
 msgstr "Editar archivo"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4598 gthumb/gth-browser.c:4616
-#: gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 gthumb/resources/file-menu.ui:7
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:6583
+#: gthumb/gth-browser.c:6487
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Tipo de archivo no soportado"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:6626
+#: gthumb/gth-browser.c:6530
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
@@ -4854,7 +5263,7 @@ msgstr "Mo_strar las opciones de formato"
 msgid "Computer"
 msgstr "Equipo"
 
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:785
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:786
 msgid ""
 "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
 "permanently?"
@@ -4862,16 +5271,16 @@ msgstr ""
 "No se pueden mover los archivos a la papelera. ¿Quiere eliminarlos "
 "permanentemente?"
 
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:795
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:797
 msgid "Could not move the files to the Trash"
 msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
 
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:842
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%s»?"
 
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:843
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:845
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
 msgid_plural ""
@@ -4883,7 +5292,7 @@ msgstr[1] ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d archivos "
 "seleccionados?"
 
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:853
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:855
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Si elimina un archivo, se perderá definitivamente."
 
@@ -4920,11 +5329,15 @@ msgstr "descendiente"
 msgid "No limit specified"
 msgstr "No se especificó ningún límite"
 
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1391
+#: gthumb/gth-filterbar.c:280
+msgid "All"
+msgstr "Todas"
+
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1465
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "(Abrir padre)"
 
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1911
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1972
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Introduzca el nombre nuevo: "
 
@@ -4955,7 +5368,25 @@ msgstr ""
 msgid "Reading file information"
 msgstr "Leyendo la información del archivo"
 
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:350
+#: gthumb/gth-location-chooser-dialog.c:193 gthumb/resources/gears-menu.ui:35
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "Archivos ocultos"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:265 gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:424
+#| msgid "Other"
+msgid "Other…"
+msgstr "Otra…"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:539
+#| msgid "Location"
+msgid "Locations"
+msgstr "Ubicaciones"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:351
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -4968,10 +5399,6 @@ msgstr "Fecha y hora de modificación"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
-
 #: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
@@ -5052,43 +5479,58 @@ msgstr "dimensiones"
 msgid "aspect ratio"
 msgstr "proporción de aspecto"
 
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:285
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:286
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:292
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:293
 msgid "All Images"
 msgstr "Todas las imágenes"
 
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:299
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:300
 msgid "JPEG Images"
 msgstr "Imágenes JPEG"
 
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:306
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:307
 msgid "Raw Photos"
 msgstr "Fotos en bruto"
 
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:327
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:328
 msgid "Media"
 msgstr "Soporte"
 
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:334
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:335
 msgid "Text Files"
 msgstr "Archivos de texto"
 
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:342
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:343
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:374
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:375
 msgid "Title (embedded)"
 msgstr "Título (empotrado)"
 
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:382
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:383
 msgid "Description (embedded)"
 msgstr "Descripción (empotrada)"
 
-#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:246
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:39
+#| msgid "Show/_Hide"
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Mostrar/ocultar"
+
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:40
+#| msgid "Organization:"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegación"
+
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:41
+#| msgid "File manager"
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de archivos"
+
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:326
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescribir"
 
@@ -5184,8 +5626,8 @@ msgid "is lower than or equal to"
 msgstr "es menor o igual que"
 
 #: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:369 gthumb/gth-test-category.c:421
-#: gthumb/gth-test-simple.c:1030 gthumb/gth-test-simple.c:1051
-#: gthumb/gth-test-simple.c:1077
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1084 gthumb/gth-test-simple.c:1105
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1131
 #, c-format
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr "La prueba de definición está incompleto"
@@ -5260,6 +5702,33 @@ msgstr "Rotación"
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "Moviendo archivos a la papelera"
 
+#: gthumb/gth-window.c:1020
+#, c-format
+msgid ""
+"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s».  Do you "
+"want to reassign it to this action instead?"
+msgstr ""
+"La combinación de teclas «%s» ya está asignada a la acción «%s». Quiere "
+"reasignarla a esta acción en su lugar?"
+
+#: gthumb/gth-window.c:1028
+msgid "Reassign"
+msgstr "Reasignar"
+
+#: gthumb/gth-window.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot "
+"be changed."
+msgstr ""
+"La combinación de teclas «%s» ya está asignada a la acción «%s» y no se "
+"puede cambiar."
+
+#: gthumb/gth-window.c:1050
+#, c-format
+msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
+msgstr "La combinación de teclas «%s» ya está asignada y no se puede cambiar."
+
 #: gthumb/gtk-utils.c:338
 msgid "Could not display help"
 msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
@@ -5268,19 +5737,19 @@ msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "No se pudo lanzar la aplicación"
 
-#: gthumb/gtk-utils.c:770
+#: gthumb/gtk-utils.c:771
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "_Copiar aquí"
 
-#: gthumb/gtk-utils.c:775
+#: gthumb/gtk-utils.c:776
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_Mover aquí"
 
-#: gthumb/gtk-utils.c:780
+#: gthumb/gtk-utils.c:781
 msgid "_Link Here"
 msgstr "En_lazar aquí"
 
-#: gthumb/gtk-utils.c:789
+#: gthumb/gtk-utils.c:790
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5288,6 +5757,10 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
+#: gthumb/gtk-utils.h:40 gthumb/resources/gears-menu.ui:53
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
 #: gthumb/gtk-utils.h:41
 msgid "_New"
 msgstr "_Nueva"
@@ -5312,46 +5785,48 @@ msgstr "E_jecutar"
 msgid "_Upload"
 msgstr "Su_bir"
 
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:7
-msgid "New _Window"
-msgstr "_Ventana nueva"
-
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:29
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:33
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
 #: gthumb/resources/folder-menu.ui:7
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir en ventana nueva"
 
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:7
-msgid "New Window"
-msgstr "Ventana nueva"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:12
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:11
 msgid "Open Location…"
 msgstr "Abrir ubicación…"
 
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:28
-msgid "Revert"
-msgstr "Revertir"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:35
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:31
 msgid "Sort By…"
 msgstr "Ordenar por…"
 
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:39
-msgid "Hidden Files"
-msgstr "Archivos ocultos"
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:49
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajo del teclado"
+
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:57
+msgid "_About gThumb"
+msgstr "_Acerca de gThumb"
 
 #: gthumb/resources/history-menu.ui:9
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_Borrar histórico"
 
+#~ msgid "gthumb"
+#~ msgstr "gthumb"
+
+#~ msgid "Slideshow"
+#~ msgstr "Mostrar diapositivas"
+
+#~ msgid "Playing slideshow"
+#~ msgstr "Reproduciendo las diapositivas"
+
+#~ msgid "View images as a slideshow."
+#~ msgstr "Ver imágenes como diapositivas."
+
+#~ msgid "New _Window"
+#~ msgstr "_Ventana nueva"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Acerca de"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The geographical position information is not available for this image."
 #~ msgstr ""
@@ -5486,9 +5961,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "Could not move the folder to the Trash"
 #~ msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
 
-#~ msgid "Image tools"
-#~ msgstr "Herramientas de imagen"
-
 #~ msgid "Basic tools to modify images."
 #~ msgstr "Herramientas básicas para modificar imágenes."
 
@@ -5777,9 +6249,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "Change volume level"
 #~ msgstr "Cambiar el nivel del volumen"
 
-#~ msgid "Screenshot"
-#~ msgstr "Capturar pantalla"
-
 #~ msgid "Print the selected images"
 #~ msgstr "Imprimir las imágenes seleccionadas"
 
@@ -5796,18 +6265,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
 #~ msgstr "Reiniciar la orientación empotrada sin rotar las imágenes"
 
-#~ msgid "Transparency _type:"
-#~ msgstr "Tipo de _transparencia:"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Blanco"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Negro"
-
-#~ msgid "Checked"
-#~ msgstr "Cuadriculado"
-
 #~ msgid "Copy the image to the clipboard"
 #~ msgstr "Copiar la imagen al portapapeles"
 
@@ -5817,12 +6274,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "In"
 #~ msgstr "Ampliar"
 
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Ampliar"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Reducir"
-
 #~ msgid "1:1"
 #~ msgstr "1:1"
 
@@ -5835,9 +6286,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "Zoom to fit window"
 #~ msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la ventana"
 
-#~ msgid "Zoom to fit width"
-#~ msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la anchura"
-
 #~ msgid "Batch tools for multiple files"
 #~ msgstr "Conjunto de herramientas para múltiples archivos"
 
@@ -5925,15 +6373,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "Stop loading the current location"
 #~ msgstr "Deja de cargar el lugar actual"
 
-#~ msgid "Reload the current location"
-#~ msgstr "Recargar la ubicación actual"
-
-#~ msgid "View previous image"
-#~ msgstr "Ver la imagen anterior"
-
-#~ msgid "View next image"
-#~ msgstr "Ver la próxima imagen"
-
 #~ msgid "Switch to fullscreen"
 #~ msgstr "Cambiar a pantalla completa"
 
@@ -5967,9 +6406,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
 #~ msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas de esta ventana"
 
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "Barra de e_stado"
-
 #~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
 #~ msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado de esta ventana"
 
@@ -5979,9 +6415,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "View or hide the filterbar of this window"
 #~ msgstr "Mostrar u ocultar la barra de filtros de esta ventana"
 
-#~ msgid "_Sidebar"
-#~ msgstr "Barra _lateral"
-
 #~ msgid "View or hide the sidebar of this window"
 #~ msgstr "Mostrar u ocultar la barra lateral de esta ventana"
 
@@ -5997,12 +6430,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "View thumbnails"
 #~ msgstr "Ver las miniaturas"
 
-#~ msgid "Show hidden files and folders"
-#~ msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos"
-
-#~ msgid "View file properties"
-#~ msgstr "Ver las propiedades del archivo"
-
 #~ msgid "_Fit Window to Image"
 #~ msgstr "_Ajustar ventana a la imagen"
 
@@ -6021,9 +6448,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "File System"
 #~ msgstr "Sistema de archivos"
 
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Cerrar esta ventana"
-
 #~ msgid "Close _All Windows"
 #~ msgstr "Cerrar _todas las ventanas"
 
@@ -6504,9 +6928,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "Show / hide the cropping selection area"
 #~ msgstr "Mostrar / ocultar el área de selección de recorte"
 
-#~ msgid "Zoom at 100% scale"
-#~ msgstr "Ampliación al 100% de la escala"
-
 #~ msgid "Zoom in. The mousewheel can also be used to zoom in."
 #~ msgstr "Ampliar. La rueda del ratón también se puede usar para ampliar."
 
@@ -6515,9 +6936,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ "Reducir. La rueda del ratón también se puede usar para reducir la "
 #~ "ampliación."
 
-#~ msgid "Zoom to fit"
-#~ msgstr "Ampliar hasta ajustar"
-
 #~ msgid "_Done"
 #~ msgstr "_Hecho"
 
@@ -7243,9 +7661,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "Home"
 #~ msgstr "Carpeta personal"
 
-#~ msgid "No image"
-#~ msgstr "Ninguna imagen"
-
 #~ msgid "Ro_tate Images"
 #~ msgstr "Ro_tar imágenes"
 
@@ -7475,9 +7890,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "Folder copy - choose the destination folder"
 #~ msgstr "Copiar carpeta - seleccionar la carpeta de destino"
 
-#~ msgid "Show/_Hide"
-#~ msgstr "Mostrar/_ocultar"
-
 #~ msgid "S_ort Images"
 #~ msgstr "Ord_enar imágenes"
 
@@ -7614,9 +8026,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "Scale Images..."
 #~ msgstr "Escalar imágenes..."
 
-#~ msgid "Scale Images"
-#~ msgstr "Escalar imágenes"
-
 #~ msgid "Edit external scripts"
 #~ msgstr "Editar scripts externos"
 
@@ -7752,9 +8161,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
 #~ msgid "_Open With..."
 #~ msgstr "Abrir _con..."
 
-#~ msgid "Revert to saved image"
-#~ msgstr "Recuperar la imagen guardada"
-
 #~ msgid "Print the current image"
 #~ msgstr "Imprimir la imagen actual"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]