[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 25 Nov 2019 11:50:11 +0000 (UTC)
commit eaf0423c9828cebc5167e7b6dd5cbec4fb762f8a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Nov 25 12:50:17 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 1422 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 914 insertions(+), 508 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ab61926b..02a95971 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,15 +13,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 11:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-24 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
@@ -135,19 +135,13 @@ msgstr "Herramienta para importar fotos"
msgid "Import the photos on your camera card"
msgstr "Importar las fotos de la tarjeta de su cámara"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:10
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:12
-msgid "gthumb"
-msgstr "gthumb"
-
#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:396 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+#: gthumb/gth-browser.c:398 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4 extensions/image_viewer/main.c:35
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visor de imágenes"
@@ -162,69 +156,70 @@ msgstr "Visor;Imagen;"
msgid "Caption"
msgstr "Descripción"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:72
+#: data/ui/browser-preferences.ui:66
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:94
+#: data/ui/browser-preferences.ui:88
msgid "_Single click to open files"
msgstr "Una _sola pulsación para abrir archivos"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:111
+#: data/ui/browser-preferences.ui:104
msgid "_Double click to open files"
msgstr "_Doble pulsación para abrir archivos"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:129
+#: data/ui/browser-preferences.ui:121
msgid "_Open files in fullscreen mode"
msgstr "_Abrir archivos en modo de pantalla completa"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:167 data/ui/preferences.ui:364
+#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:346
#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:333
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:96
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:200
+#: data/ui/browser-preferences.ui:187
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "Tamaño de las miniat_uras:"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:219
+#: data/ui/browser-preferences.ui:206
msgid "48"
msgstr "48"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:220
+#: data/ui/browser-preferences.ui:207
msgid "64"
msgstr "64"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:221
+#: data/ui/browser-preferences.ui:208
msgid "85"
msgstr "85"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:222
+#: data/ui/browser-preferences.ui:209
msgid "95"
msgstr "95"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:223
+#: data/ui/browser-preferences.ui:210
msgid "112"
msgstr "112"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:224
+#: data/ui/browser-preferences.ui:211
msgid "128"
msgstr "128"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:225
+#: data/ui/browser-preferences.ui:212
msgid "164"
msgstr "164"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:226
+#: data/ui/browser-preferences.ui:213
msgid "200"
msgstr "200"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:227
+#: data/ui/browser-preferences.ui:214
msgid "256"
msgstr "256"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:252
+#: data/ui/browser-preferences.ui:239
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "De_terminar el tipo de imagen por su contenido (lento)"
@@ -240,16 +235,20 @@ msgstr "Más extensiones…"
msgid "Filter _Name:"
msgstr "Nombre del filt_ro:"
-#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:76
+#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:21
msgid "_Match:"
msgstr "C_oincide:"
+#: data/ui/filter-editor.ui:106 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:95
+msgid "Rules:"
+msgstr "Reglas:"
+
#. limit label
-#: data/ui/filter-editor.ui:153 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
+#: data/ui/filter-editor.ui:164 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
msgid "_Limit to"
msgstr "_Limitar a"
-#: data/ui/filter-editor.ui:229
+#: data/ui/filter-editor.ui:241
msgid "selected by"
msgstr "seleccionados por"
@@ -295,40 +294,40 @@ msgstr "¿Sobrescribir el archivo anterior con el nuevo?"
msgid "Old File:"
msgstr "Archivo antiguo:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:144 data/ui/overwrite-dialog.ui:312
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:145 data/ui/overwrite-dialog.ui:314
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre del archivo:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:159 data/ui/overwrite-dialog.ui:327
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:160 data/ui/overwrite-dialog.ui:329
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:705
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:176 data/ui/overwrite-dialog.ui:344
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:177 data/ui/overwrite-dialog.ui:346
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:241
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:242
msgid "New File:"
msgstr "Archivo nuevo:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:399
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:401
msgid "Over_write the old file"
msgstr "Sob_reescribir el archivo antiguo"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:416
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:418
msgid "Do not overwrite _the old file"
msgstr "No sobrescribir el archivo an_tiguo"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:433
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:435
msgid "Overwrite _all files"
msgstr "Sobrescribir _todos los archivos"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:450
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:452
msgid "_Do not overwrite any file"
msgstr "_No sobrescribir ningún archivo"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:472
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:474
msgid "_Save the new file as:"
msgstr "G_uardar el archivo nuevo como:"
@@ -352,70 +351,80 @@ msgstr "a la derecha"
msgid "gThumb Preferences"
msgstr "Preferencias de gThumb"
-#: data/ui/preferences.ui:100
+#: data/ui/preferences.ui:101
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: data/ui/preferences.ui:128
+#: data/ui/preferences.ui:125
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "Miniaturas en el visor:"
-#: data/ui/preferences.ui:141
+#: data/ui/preferences.ui:139
msgid "on the bottom"
msgstr "abajo"
-#: data/ui/preferences.ui:142
+#: data/ui/preferences.ui:140
msgid "on the side"
msgstr "en el lateral"
-#: data/ui/preferences.ui:155
+#: data/ui/preferences.ui:152
msgid "File _properties in browser:"
msgstr "_Propiedades del archivo en el examinador:"
-#: data/ui/preferences.ui:208
+#: data/ui/preferences.ui:203
msgid "On startup:"
msgstr "Al iniciar:"
-#: data/ui/preferences.ui:234
+#: data/ui/preferences.ui:226
msgid "Go to last _visited location"
msgstr "Ir a la última _ubicación visitada"
-#: data/ui/preferences.ui:257
+#: data/ui/preferences.ui:247
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Ir a esta _carpeta:"
-#: data/ui/preferences.ui:278
+#: data/ui/preferences.ui:266
msgid "Choose startup folder"
msgstr "Elija la carpeta de inicio"
-#: data/ui/preferences.ui:299
+#: data/ui/preferences.ui:287
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Establecer al act_ual"
-#: data/ui/preferences.ui:322
+#: data/ui/preferences.ui:309
msgid "_Reuse the active window to open files"
msgstr "_Reutilizar la ventana activa para abrir archivos"
-#: data/ui/preferences.ui:389
+#: data/ui/preferences.ui:368
msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
msgstr "Solicitar co_nfirmación antes de borrar archivos o catálogos"
-#: data/ui/preferences.ui:406
+#: data/ui/preferences.ui:383
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Preguntar si se deben guardar los archivos _modificados"
-#: data/ui/preferences.ui:423
+#: data/ui/preferences.ui:398
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "Guardas los _metadatos dentro de los archivos si es posible"
-#: data/ui/preferences.ui:460
+#: data/ui/preferences.ui:431
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:571
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:38
msgid "General"
msgstr "General"
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:27
+#| msgid "Sh_ortcut:"
+msgid "Shortcuts:"
+msgstr "Atajos:"
+
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:92
+msgid "_Restore All…"
+msgstr "_Restaurar todos…"
+
#: data/ui/sort-order.ui:30
msgid "_Inverse order"
msgstr "Orden in_verso"
@@ -429,7 +438,7 @@ msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Subir imágenes a 23hq.com"
#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/bookmarks/callbacks.c:325
+#: extensions/bookmarks/callbacks.c:327
#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -446,7 +455,7 @@ msgstr "_Añadir marcador"
msgid "_Edit Bookmarks…"
msgstr "_Editar marcadores…"
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:17
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:16
msgid "_System Bookmarks"
msgstr "Marcadores del _sistema"
@@ -460,6 +469,7 @@ msgstr "Ir a la esta ubicación"
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76
#: extensions/catalogs/callbacks.c:72
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:139
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@@ -519,7 +529,7 @@ msgstr "Grabar al disco"
#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:401
#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:150
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -528,7 +538,7 @@ msgstr "_Continuar"
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG: %s"
-#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:536
+#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:537
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Espacio de color JPEG desconocido (%d)"
@@ -641,64 +651,64 @@ msgstr "WebP"
#: extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1663
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1721
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
#: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:377
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
#: extensions/file_manager/actions.c:71
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1858
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:273
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1924
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "No se especificó ningún nombre"
#: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:384
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:549
#: extensions/file_manager/actions.c:78
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1865
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1931
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Nombre no válido. Los siguientes caracteres no están permitidos: %s"
#: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:441
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:598
#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:510
#: extensions/file_manager/actions.c:109
msgid "Name already used"
msgstr "El nombre ya está en uso"
#: extensions/catalogs/actions.c:177
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:462
msgid "New catalog"
msgstr "Catálogo nuevo"
#: extensions/catalogs/actions.c:178
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:463
msgid "Enter the catalog name:"
msgstr "Introduzca el nombre del catálogo:"
#: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:465
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:624
#: extensions/file_manager/actions.c:140
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
#: extensions/catalogs/actions.c:291
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:621
msgid "New library"
msgstr "Biblioteca nueva"
#: extensions/catalogs/actions.c:292
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:622
msgid "Enter the library name:"
msgstr "Introduzca el nombre de la biblioteca: "
@@ -715,7 +725,7 @@ msgstr "¿Seguro que quiere quitar «%s»?"
msgid "Add to Catalog…"
msgstr "Añadir al catálogo…"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:50
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:78
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
@@ -731,16 +741,17 @@ msgstr "Crear catálogo"
msgid "Create Library"
msgstr "Crear biblioteca"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:78
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1910
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:82
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:126
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:850
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1971
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4583
-#: gthumb/gth-browser.c:4685 gthumb/gth-file-properties.c:245
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4477
+#: gthumb/gth-browser.c:4579 gthumb/gth-file-properties.c:245
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -752,19 +763,19 @@ msgstr "Propiedades"
msgid "Catalogs"
msgstr "Catálogos"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:225 extensions/catalogs/callbacks.c:228
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:223 extensions/catalogs/callbacks.c:226
msgid "Command Line"
msgstr "Línea de comandos"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:375
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:373
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Propiedades del catálogo"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:391
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:389
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:392
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:390
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organizar los archivos automáticamente por fecha"
@@ -780,24 +791,33 @@ msgstr "file-catalog-symbolic"
msgid "Add to Catalog"
msgstr "Añadir al catálogo"
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:28 gthumb/gth-browser.c:2375
+#: gthumb/gtk-utils.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:42
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
+
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:56
msgid "A_dd and Close"
msgstr "_Añadir y cerrar"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:97
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:98
msgid "C_atalogs:"
msgstr "C_atálogos:"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:135
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:138
msgid "_New Catalog"
msgstr "Catálogo _nuevo"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:150
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:152
msgid "New _Library"
msgstr "_Biblioteca nueva"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:194
-#: extensions/file_manager/actions.c:687
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:195
+#: extensions/file_manager/actions.c:766
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1843
msgid "_View the destination"
msgstr "_Ver el destino"
@@ -855,7 +875,7 @@ msgstr "Ag_rupar archivos por:"
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:46
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:122
msgid "_Include sub-folders"
msgstr "_Incluir sub-carpetas"
@@ -871,13 +891,13 @@ msgstr "Poner archivos sueltos en el catálogo:"
msgid "Singles"
msgstr "Simples"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:154
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:188
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "No se pudieron añadir los archivos al catálogo"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
-#: extensions/search/gth-search-task.c:358
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:320
+#: extensions/search/gth-search-task.c:399
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "No se pudo crear el catálogo"
@@ -890,7 +910,7 @@ msgid "Could not load the catalog"
msgstr "No se pudo cargar el catálogo"
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
-#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
+#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:812
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar archivos"
@@ -902,12 +922,12 @@ msgstr ""
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:366
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:367
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Fecha en que se tomó la foto"
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:358
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:359
msgid "File modified date"
msgstr "Fecha de modificación del archivo"
@@ -916,13 +936,13 @@ msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:399
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:400
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etiqueta (empotrada)"
#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1126 extensions/comments/main.c:45
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:57
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -958,16 +978,16 @@ msgstr "Destino no válido."
msgid "Copying files to “%s”"
msgstr "Copiando archivos a «%s»"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1324
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1316
msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "No se pudieron quitar los archivos del catálogo"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1375
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:871
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:880
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:910
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1441
-#: extensions/search/gth-search.c:265
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1367
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1450
+#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:336
msgid "Invalid file format"
msgstr "Formato de archivo no válido"
@@ -1074,8 +1094,8 @@ msgstr "_Sincronizar con los metadatos empotrados"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: extensions/comments/main.c:35 extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:79 gthumb/gth-file-comment.c:136
+#: extensions/comments/main.c:35 extensions/edit_metadata/callbacks.c:56
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88 gthumb/gth-file-comment.c:136
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -1107,7 +1127,7 @@ msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Fecha y hora del comentario"
#: extensions/comments/main.c:46 gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:390
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:391
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
@@ -1121,7 +1141,7 @@ msgstr "_Mural de fotos…"
#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:708
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:710
msgid "Contact Sheet"
msgstr "Hoja de contacto"
@@ -1136,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
-#: extensions/slideshow/main.c:291 gthumb/gth-accel-button.c:173
+#: extensions/slideshow/main.c:297 gthumb/gth-accel-button.c:201
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -1208,7 +1228,7 @@ msgstr "Texto"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:290
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:88
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:60
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:55
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1167
msgid "_Header:"
@@ -1223,7 +1243,7 @@ msgstr "Seleccionar una tipografía"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:102
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:74
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:69
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:271
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:916
msgid "_Footer:"
@@ -1231,7 +1251,7 @@ msgstr "_Pie:"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1038
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:48
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:43
msgid "Caption:"
msgstr "Descripción:"
@@ -1386,13 +1406,13 @@ msgstr "C_uadrado"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:489
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:500
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:514
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:491
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:502
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:516
msgid "Could not save the theme"
msgstr "No se pudo guardar el tema"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:659
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:661
msgid "Could not delete the theme"
msgstr "No se pudo eliminar el tema"
@@ -1467,7 +1487,7 @@ msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr "No se pudieron mostrar las propiedades del fondo del escritorio"
#: extensions/desktop_background/actions.c:329
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85 gthumb/resources/app-menu.ui:14
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:45
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -1512,6 +1532,16 @@ msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina los metadatos, se perderán definitivamente."
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
+#| msgid "Edit Command"
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Editar comentario"
+
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:46
+#| msgid "Edit template"
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editar etiquetas"
+
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Eliminar metadatos"
@@ -1542,8 +1572,8 @@ msgstr "Tít_ulo:"
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "No se pudieron guardar los metadatos del archivo"
-#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:227
-#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:139
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:230
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:184
msgid "Cannot read file information"
msgstr "No se puede leer la información del archivo"
@@ -1676,11 +1706,11 @@ msgstr "_Idioma:"
msgid "State/Province:"
msgstr "Estado/Provincia:"
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 gthumb/glib-utils.c:1115
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1115
msgid "(invalid value)"
msgstr "(valor no válido)"
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:708
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:713
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
@@ -1883,7 +1913,7 @@ msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601
#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: gthumb/gth-browser.c:832
+#: gthumb/gth-browser.c:834
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1953,14 +1983,21 @@ msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
#: extensions/file_manager/actions.c:410
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:265
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:815
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:990
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
+#: gthumb/gth-browser.c:5484 gthumb/gth-browser.c:5520
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "No se pudo efectuar la operación"
+
+#: extensions/file_manager/actions.c:423
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:277
msgid "Could not move the files"
msgstr "No se pudieron mover los archivos"
-#: extensions/file_manager/actions.c:411
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:266
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:816
+#: extensions/file_manager/actions.c:424
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:278
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -1968,117 +2005,125 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la ubicación actual, como alternativa "
"puede elegir copiarlos."
-#: extensions/file_manager/actions.c:413 extensions/file_manager/actions.c:664
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:70
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:99
+#: extensions/file_manager/actions.c:426 extensions/file_manager/actions.c:743
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:74
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:103
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:124
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
#: gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: extensions/file_manager/actions.c:660
+#: extensions/file_manager/actions.c:739
msgid "Move To"
msgstr "Mover a"
-#: extensions/file_manager/actions.c:660
+#: extensions/file_manager/actions.c:739
msgid "Copy To"
msgstr "Copiar a"
-#: extensions/file_manager/actions.c:664
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:800
+#: extensions/file_manager/actions.c:743
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1029
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: extensions/file_manager/actions.c:791
+#: extensions/file_manager/actions.c:870
msgid "Could not open the location"
msgstr "No se pudo abrir la ubicación"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:69
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:98
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:73
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:102
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:123
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:71
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:75
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:125
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:76
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:106
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:80
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:110
msgid "Copy to…"
msgstr "Copiar a…"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:77
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:107
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:81
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:111
msgid "Move to…"
msgstr "Mover a…"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:83
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:108
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:87
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:112
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:84
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:88
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:113
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:128
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:88
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:92
msgid "Open with the File Manager"
msgstr "Abrir con el gestor de archivos"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:93
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:97
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:100
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:104
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Pegar en la carpeta"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:114
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:118
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:127
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:530 gthumb/gth-file-source-vfs.c:234
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:129
+#| msgid "Delete Metadata"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Eliminar permanentemente"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:130
+#| msgid "Open _With"
+msgid "Open with Gimp"
+msgstr "Abrir con Gimp"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:234
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:537
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:540
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:729
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:732
msgid "Open _With"
msgstr "Abrir _con"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:783
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1010
#, c-format
msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "¿Quiere mover «%s» a «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:785
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1012
#, c-format
msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "¿Quiere copiar «%s» a «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:790
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1019
#, c-format
msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "¿Quiere mover los archivos arrastrados a «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:792
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1021
#, c-format
msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "¿Quiere copiar los archivos arrastrados a «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:800
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1029
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:981
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5583 gthumb/gth-browser.c:5619
-#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "No se pudo efectuar la operación"
-
#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:3
msgid "File manager"
msgstr "Gestor de archivos"
@@ -2091,6 +2136,43 @@ msgstr "Operaciones del gestor de archivos."
msgid "system-file-manager"
msgstr "system-file-manager"
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:53
+#| msgid "Adjust Contrast"
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "Ajustar contraste"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:54
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
+msgid "Flip"
+msgstr "Voltear"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:55
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
+msgid "Mirror"
+msgstr "Reflejar"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:56
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#| msgid "Rotate Right"
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rotar a la derecha"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:57
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:48
+#| msgid "Rotate Left"
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Rotar a la izquierda"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:58
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:59
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:838
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
+
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:56
#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:35
#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:45
@@ -2192,7 +2274,7 @@ msgstr "Centrar"
#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:418
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:375
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:405
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:406
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporción de aspecto"
@@ -2553,10 +2635,6 @@ msgstr "Secciones doradas"
msgid "Center Lines"
msgstr "Centrar líneas"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
-msgid "Crop"
-msgstr "Recortar"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
msgid "Add to Presets"
msgstr "Añadir a los ajustes predefinidos"
@@ -2567,8 +2645,8 @@ msgstr "Introduzca el nombre del ajuste predefinido:"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1592
-#: gthumb/gth-browser.c:1887
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1650
+#: gthumb/gth-browser.c:1839
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
@@ -2643,10 +2721,6 @@ msgstr "Bordes difusos"
msgid "Vignette"
msgstr "Viñeta"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
-msgid "Flip"
-msgstr "Voltear"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
msgid "Flip the image vertically"
msgstr "Voltea la imagen verticalmente"
@@ -2671,10 +2745,6 @@ msgstr "Escala de grises"
msgid "Lomo"
msgstr "Lomo"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
-msgid "Mirror"
-msgstr "Reflejar"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Espejar la imagen horizontalmente"
@@ -2694,13 +2764,9 @@ msgstr "Rehacer"
msgid "Resizing images"
msgstr "Redimensionando imágenes"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:838
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:177
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:163
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
@@ -2709,8 +2775,8 @@ msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
msgstr "Rotar la imagen 90 grados en sentido antihorario"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:185
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:54
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:171
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la derecha"
@@ -2723,12 +2789,12 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:24
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:21
msgid "Save As…"
msgstr "Guardar como…"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:19
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:17
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -2784,7 +2850,7 @@ msgstr "No se encontraron duplicados."
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:32
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:27
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:20
+#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:73
msgid "Start _at:"
msgstr "Iniciar _en:"
@@ -2799,7 +2865,7 @@ msgid "Find Duplicates"
msgstr "Buscar duplicados"
#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
-#: extensions/search/actions.c:81
+#: extensions/search/actions.c:80
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
@@ -2935,7 +3001,7 @@ msgid "No album selected"
msgstr "No se seleccionó ningún álbum"
#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:582
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:584
#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
@@ -3005,6 +3071,15 @@ msgstr "Captura de pantalla"
msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "No se pudo hacer la captura de pantalla"
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:32
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Capturar pantalla"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:33
+#| msgid "Pause"
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Reproducir/pausar"
+
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:13
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "Usar aceleración hardware"
@@ -3014,8 +3089,8 @@ msgid "_Screenshots location:"
msgstr "Ubicación de las _capturas de pantallas:"
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:600
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:569
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1181
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -3051,66 +3126,71 @@ msgstr "Reproducir archivos de vídeo y de sonido."
msgid "video-x-generic"
msgstr "video-x-generic"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:573
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:542
msgid "Playing video"
msgstr "Reproduciendo vídeo"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:586
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:555
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:914
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:883
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Capturar la pantalla"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:32 gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#| msgid "Audio/Video support"
+msgid "Audio/Video Player"
+msgstr "Reproductor de sonido/vídeo"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:39 gthumb/gth-main-default-tests.c:314
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:33 gthumb/gth-main-default-tests.c:320
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:321
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:320
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:49
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:43
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:50
msgid "Encoder"
msgstr "Codificador"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:45 extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52 extensions/gstreamer_tools/main.c:57
msgid "Codec"
msgstr "Códec"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:53
msgid "Framerate"
msgstr "Tasa de fotogramas:"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:54
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:723
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:55
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:739
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:58
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:59
msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia de muestreo"
@@ -3124,10 +3204,10 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1825
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1883
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2449 gthumb/gtk-utils.c:893
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2449 gthumb/gtk-utils.c:894
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -3136,7 +3216,8 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "Could not print the selected files"
msgstr "No se pudieron imprimir los archivos seleccionados"
-#: extensions/image_print/callbacks.c:53 extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: extensions/image_print/callbacks.c:38 extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: extensions/image_print/callbacks.c:59
#: extensions/image_print/preferences.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3194,19 +3275,19 @@ msgstr "milímetros"
msgid "inches"
msgstr "pulgadas"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:15
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:14
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:92
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:87
msgid "Select Caption Font"
msgstr "Seleccionar la tipografía del título"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:110
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:104
msgid "Select Header Font"
msgstr "Seleccionar la tipografía de la cabecera"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:128
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:121
msgid "Select Footer Font"
msgstr "Seleccionar la tipografía del pie"
@@ -3255,11 +3336,11 @@ msgstr "Permitir imprimir imágenes seleccionando la orientación de la página.
msgid "document-print"
msgstr "document-print"
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:52
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:59
msgid "Rotate Physically"
msgstr "Rotar físicamente"
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:60
msgid "Reset the EXIF Orientation"
msgstr "Reiniciar la orientación EXIF"
@@ -3316,77 +3397,218 @@ msgstr "Recor_tar"
msgid "_Accept distortion"
msgstr "_Aceptar distorsión"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:21
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:32
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:33
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Reducir"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:34
+#| msgid "Zoom at 100% scale"
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Ampliación 100%"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:35
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "Ampliación 200%"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:36
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom 300%"
+msgstr "Ampliación 300%"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:38
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Ampliar o reducir hasta ajustar"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:39
+#| msgid "Fit to width if larger"
+msgid "Zoom to fit if larger"
+msgstr "Reducir para ajustar si es mayor"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:40
+msgid "Zoom to fit width"
+msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la anchura"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:41
+#| msgid "Fit to width if larger"
+msgid "Zoom to fit width if larger"
+msgstr "Reducir para ajustar la anchura si es mayor"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:42
+#| msgid "Zoom to fit width"
+msgid "Zoom to fit height"
+msgstr "Ajustar a la altura"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:43
+#| msgid "Fit to width if larger"
+msgid "Zoom to fit height if larger"
+msgstr "Ampliar para ajustar a la altura si es mayor"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:45
+#| msgid "Undo"
+msgid "Undo edit"
+msgstr "Deshacer editar"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:46
+#| msgid "Redo"
+msgid "Redo edit"
+msgstr "Rehacer editar"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:48
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Desplazar a la izquierda"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:49
+#| msgid "Slide from right"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Desplazar a la derecha"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:50
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Desplazar arriba"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:51
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Desplazar abajo"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:53
+msgid "Scroll left fast"
+msgstr "Desplazar a la izquierda rápidamente"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:54
+msgid "Scroll right fast"
+msgstr "Desplazar a la derecha rápidamente"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:55
+msgid "Scroll up fast"
+msgstr "Desplazar hacia arriba rápidamente"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:56
+msgid "Scroll down fast"
+msgstr "Desplazar hacia abajo deprisa"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:58
+msgid "Scroll to center"
+msgstr "Desplazar abajo arriba rápidamente"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:20
msgid "After loading an image:"
msgstr "Después de cargar una imagen:"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1095
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:49
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
msgid "Set to actual size"
msgstr "Establecer al tamaño real"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:50
msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Mantener la ampliación anterior"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:55
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:29
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71
msgid "Fit to window"
msgstr "Ajustar a la ventana"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:56
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1102
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:52
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Ajustar a la ventana si es mayor"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:57
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:38
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:80
msgid "Fit to width"
msgstr "Ajustar a la anchura"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:58
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
msgid "Fit to width if larger"
msgstr "Ajustar a la anchura si es mayor"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:76
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:72
msgid "Reset scrollbar positions"
msgstr "Restaurar las posiciones de las barras de desplazamiento"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:117
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:109
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Acción de la rueda del ratón:"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:131
+#| msgid "Change date"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "Change image"
+msgstr "Cambia imagen"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:148
+#| msgid "No image"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Ampliar imagen"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:187
msgid "Zoom quality:"
msgstr "Calidad de la ampliación:"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:141
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:209
msgctxt "zoom quality"
msgid "_High"
msgstr "_Alto"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:158
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:226
msgctxt "zoom quality"
msgid "_Low"
msgstr "_Bajo"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:20
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:266
+#| msgid "Transparency _type:"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Transparencia:"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:295
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:15
+#| msgid "Checked"
+msgid "Checkered"
+msgstr "A cuadros"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:296
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:24
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:297
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:33
+#| msgid "Grayscale"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:298
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:42
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:62
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:47
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:89
msgid "Fit to height"
msgstr "Ajustar a la altura"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:64
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:106
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:73
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:115
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:82
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:124
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:91
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:133
msgid "300%"
msgstr "300%"
@@ -3394,31 +3616,47 @@ msgstr "300%"
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:77
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
msgid "Copy Image"
msgstr "Copiar imagen"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:78
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
msgid "Paste Image"
msgstr "Pegar imagen"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1130
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1173
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Aplicar el perfil de color empotrado"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1188
msgid "Next frame"
msgstr "Siguiente marco"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1764
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1195
+#| msgid "_Transparent"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1822
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2373
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2519
msgid "Loading the original image"
msgstr "Cargando la imágen original"
-#: extensions/image_viewer/preferences.c:117
+#: extensions/image_viewer/main.c:36
+#| msgid "Scale Images"
+msgid "Scroll Image"
+msgstr "Desplazar imagen"
+
+#: extensions/image_viewer/main.c:37
+#| msgid "Image print"
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Editor de imagen"
+
+#: extensions/image_viewer/preferences.c:158 gthumb/gth-main-default-types.c:42
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:40
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
@@ -3504,7 +3742,7 @@ msgstr "No se importó ningún archivo"
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Los archivos seleccionados ya existen en el destino."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:647 gthumb/gth-file-source-vfs.c:683
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:647 gthumb/gth-file-source-vfs.c:682
msgid "Could not delete the files"
msgstr "No se pudieron eliminar los archivos"
@@ -3530,7 +3768,8 @@ msgstr ""
"No hay espacio libre suficiente en «%s».\n"
"se requieren %s , pero sólo hay %s disponibles."
-#: extensions/list_tools/callbacks.c:174 extensions/list_tools/callbacks.c:183
+#: extensions/list_tools/callbacks.c:147 extensions/list_tools/callbacks.c:156
+#: extensions/list_tools/main.c:31
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
@@ -3626,42 +3865,42 @@ msgstr "Coman_do:"
msgid "Personalize…"
msgstr "Personalizar…"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:250
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
-#: gthumb/gth-accel-button.c:229
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:264
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:229 gthumb/gth-accel-button.c:256
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:278
#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:368
msgid "Could not save the script"
msgstr "No se pudo guardar el script"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:448
msgid "New Command"
msgstr "Comando nuevo"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:475
msgid "Edit Command"
msgstr "Editar comando"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:505
msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el comando seleccionado?"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:605
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:247
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:279
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "No se especificó ningún comando"
@@ -3671,18 +3910,18 @@ msgstr "No se especificó ningún comando"
msgid "Command exited abnormally with status %d"
msgstr "El comando finalizó anormalmente con estado %d"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:481
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:502
msgid "Enter a value:"
msgstr "Introducir un valor:"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:715
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:736
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:561
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:573
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:581
msgid "Malformed command"
msgstr "Comando mal formado"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:770
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:791
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
@@ -3732,7 +3971,7 @@ msgid "A_ccounts:"
msgstr "Cue_ntas:"
#: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1080
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1160
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
@@ -3769,7 +4008,7 @@ msgid "Getting account information"
msgstr "Obteniendo información de la cuenta"
#: extensions/photo_importer/actions.c:71
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:628
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elegir una carpeta"
@@ -3833,11 +4072,11 @@ msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 gthumb/gth-file-list.c:42
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1107
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1186
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 gthumb/gth-browser.c:1798
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 gthumb/gth-browser.c:1750
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos…"
@@ -3845,11 +4084,11 @@ msgstr "Obteniendo la lista de archivos…"
msgid "Empty"
msgstr "Vaciar"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:592
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:594
msgid "Import from Removable Device"
msgstr "Importar desde un dispositivo extraíble"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:624
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
msgid "Import from Folder"
msgstr "Importar desde carpeta"
@@ -3965,6 +4204,7 @@ msgid "Cas_e:"
msgstr "Capi_talización:"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:83
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -4061,28 +4301,28 @@ msgstr "No se pudo guardar la plantilla"
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar plantilla"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1913
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:860
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1974
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:871
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:877
msgid "Old Name"
msgstr "Nombre antiguo"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:882
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:888
msgid "New Name"
msgstr "Nombre nuevo"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:960
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:966
msgid "Keep original case"
msgstr "Mantener la capitalización original"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:967
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Convertir a minúsculas"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:968
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Convertir a mayúsculas"
@@ -4139,8 +4379,8 @@ msgstr "Redimensionar imágenes"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Redimensionar series de imágenes."
-#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:123
-#: extensions/search/actions.c:129
+#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:122
+#: extensions/search/actions.c:128
msgid "Could not perform the search"
msgstr "No se pudo realizar la búsqueda"
@@ -4148,48 +4388,49 @@ msgstr "No se pudo realizar la búsqueda"
msgid "Search Result"
msgstr "Resultado de la búsqueda"
-#: extensions/search/actions.c:79
+#: extensions/search/actions.c:78
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: extensions/search/callbacks.c:69
+#: extensions/search/callbacks.c:44 extensions/search/callbacks.c:79
msgid "Find files"
msgstr "Buscar archivos"
-#: extensions/search/callbacks.c:103
+#: extensions/search/callbacks.c:113
msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: extensions/search/callbacks.c:146
+#: extensions/search/callbacks.c:156
#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:112
-msgid "Rules:"
-msgstr "Reglas:"
-
-#: extensions/search/gth-search-editor.c:114
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:117
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:167
msgid "all the following rules"
msgstr "todas las siguientes reglas"
-#: extensions/search/gth-search-editor.c:115
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:118
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:168
msgid "any of the following rules"
msgstr "cualquiera de las siguientes reglas"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:181
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:129
+#| msgid "Could not open the location"
+msgid "Add another location"
+msgstr "Añadir otra ubicación"
+
+#: extensions/search/gth-search-task.c:196
#, c-format
msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Archivos encontrados hasta ahora: %s"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:272
+#: extensions/search/gth-search-task.c:337
msgid "Searching…"
msgstr "Buscando…"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:279
+#: extensions/search/gth-search-task.c:344
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Cancelar la operación"
@@ -4201,16 +4442,35 @@ msgstr "Herramienta de búsqueda de archivos."
msgid "edit-find"
msgstr "edit-find"
-#: extensions/selections/callbacks.c:55
+#. Not real actions, used in the shorcut window for documentation.
+#: extensions/selections/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:58
+#: extensions/selections/callbacks.c:59 extensions/selections/callbacks.c:71
+#| msgid "Advanced file selection."
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Añadir a la selección"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:61 extensions/selections/callbacks.c:62
+#: extensions/selections/callbacks.c:63 extensions/selections/callbacks.c:72
+#| msgid "Remove from Selection"
+msgid "Remove from selection"
+msgstr "Quitar de la selección"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:65 extensions/selections/callbacks.c:66
+#: extensions/selections/callbacks.c:67 extensions/selections/callbacks.c:73
+#| msgid "Show selection %d"
+msgid "Show selection"
+msgstr "Mostrar la selección"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:83
msgid "Remove from Selection"
msgstr "Quitar de la selección"
-#: extensions/selections/callbacks.c:100
+#: extensions/selections/callbacks.c:128
#, c-format
msgid "Show selection %d"
msgstr "Mostrar la selección %d"
-#: extensions/selections/callbacks.c:339
+#: extensions/selections/callbacks.c:369
#, c-format
msgid ""
"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4224,6 +4484,7 @@ msgid "Selection %d"
msgstr "Selección %d"
#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
+#: extensions/selections/main.c:33
#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:3
msgid "Selections"
msgstr "Selecciones"
@@ -4236,52 +4497,74 @@ msgstr "Selección de archivos avanzadas"
msgid "emblem-flag-gray"
msgstr "emblem-flag-gray"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:51
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentación"
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:40
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Start presentation"
+msgstr "Iniciar presentación"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:41
+#| msgid "x-office-presentation"
+msgid "Terminate presentation"
+msgstr "Terminar la presentación"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:42
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Pause/Resume presentation"
+msgstr "Pausar/reanudar presentación"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#| msgid "View next image"
+msgid "Show next file"
+msgstr "Mostrar el siguiente archivo"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
+#| msgid "View previous image"
+msgid "Show previous file"
+msgstr "Mostrar el archivo anterior"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:348
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:65 extensions/slideshow/callbacks.c:362
#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:65
-#: extensions/slideshow/preferences.c:162
+#: extensions/slideshow/main.c:286 extensions/slideshow/preferences.c:142
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Mostrar diapositivas"
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:41
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentación"
#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:46
msgid "_Personalize"
msgstr "_Personalizar"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:102
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:100
msgid "_Transition effect:"
msgstr "Efecto de _transición:"
#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control
that let the user choose a value.
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:128
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:126
msgid "_Change automatically, every"
msgstr "_Cambiar automáticamente, cada"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:166
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:162
msgctxt "Every x seconds"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:190
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:186
msgid "_Restart when finished"
msgstr "Reinicia_r al finalizar"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:207
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:201
msgid "R_andom order"
msgstr "Orden alea_torio"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:247
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:237
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:326
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:314
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Añadir archivos a la lista de reproducción"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:347
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:334
msgid "Remove the selected files"
msgstr "Quitar los archivos seleccionados"
@@ -4297,45 +4580,46 @@ msgstr "Archivos de sonido"
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:284
-msgid "Playing slideshow"
-msgstr "Reproduciendo las diapositivas"
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:237
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Playing a presentation"
+msgstr "Reproducir una presentación"
-#: extensions/slideshow/main.c:297
+#: extensions/slideshow/main.c:303
msgid "Push from right"
msgstr "Empujar desde la derecha"
-#: extensions/slideshow/main.c:303
+#: extensions/slideshow/main.c:309
msgid "Push from bottom"
msgstr "Empujar desde abajo"
-#: extensions/slideshow/main.c:309
+#: extensions/slideshow/main.c:315
msgid "Slide from right"
msgstr "Deslizar desde la derecha"
-#: extensions/slideshow/main.c:315
+#: extensions/slideshow/main.c:321
msgid "Slide from bottom"
msgstr "Deslizar desde abajo"
-#: extensions/slideshow/main.c:321
+#: extensions/slideshow/main.c:327
msgid "Fade in"
msgstr "Sombra entrante"
-#: extensions/slideshow/main.c:327
+#: extensions/slideshow/main.c:333
msgid "Flip page"
msgstr "Voltear página"
-#: extensions/slideshow/main.c:333
+#: extensions/slideshow/main.c:339
msgid "Cube from right"
msgstr "Cubo desde la derecha"
-#: extensions/slideshow/main.c:339
+#: extensions/slideshow/main.c:345
msgid "Cube from bottom"
msgstr "Cubo desde abajo"
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:4
-msgid "View images as a slideshow."
-msgstr "Ver imágenes como diapositivas."
+msgid "Play a presentation of images."
+msgstr "Reproducir una presentación de imágenes."
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
msgid "x-office-presentation"
@@ -4494,9 +4778,9 @@ msgstr "Álbumes web"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Creando álbumes web estáticos."
-#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1109
-#: gthumb/gth-browser.c:1678 gthumb/gth-browser.c:6582
-#: gthumb/gth-browser.c:6601 gthumb/gth-browser.c:6625
+#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1111
+#: gthumb/gth-browser.c:1630 gthumb/gth-browser.c:6486
+#: gthumb/gth-browser.c:6505 gthumb/gth-browser.c:6529
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -4527,20 +4811,27 @@ msgstr "Filtros"
#. add the page to the preferences dialog
#: gthumb/dlg-preferences-browser.c:188 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:39
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 gthumb/gth-filterbar.c:280
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61
+#| msgid "All"
+msgctxt "Extensions"
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
+#| msgid "Enabled"
+msgctxt "Extensions"
msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activada"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "Extensions"
msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Desactivada"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
msgid "Viewers"
@@ -4580,22 +4871,49 @@ msgid "gthumb development team"
msgstr "equipo de desarrollo de gthumb"
#. add the page to the preferences dialog
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:664
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:713
msgid "Restart required"
msgstr "Se requiere reiniciar"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:714
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
msgstr "Debe reiniciar gthumb para que estos cambios tengan efecto"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:294
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:369 gthumb/resources/gears-menu.ui:25
+msgid "Revert"
+msgstr "Revertir"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:367
+msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?"
+msgstr "¿Quiere deshacer todos los cambios y usar los atajos predeterminados?"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:541
+#| msgid "All"
+msgctxt "Shortcuts"
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:547
+#| msgid "Modified"
+msgctxt "Shortcuts"
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado"
+
+#. add the page to the preferences dialog
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:576
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atajos"
+
#: gthumb/dlg-sort-order.c:113
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
@@ -4634,7 +4952,7 @@ msgstr "Obteniendo información del archivo"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:3298
+#: gthumb/glib-utils.c:3309
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4646,17 +4964,17 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:3307
+#: gthumb/glib-utils.c:3318
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
msgstr "%d∶%02d"
-#: gthumb/gth-accel-button.c:239
+#: gthumb/gth-accel-dialog.c:121
msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
msgstr "Pulse la combinación de teclas que quiere usar como atajo."
-#: gthumb/gth-accel-button.c:240
+#: gthumb/gth-accel-dialog.c:122
msgid "Press Esc to cancel"
msgstr "Pulse Esc para cancelar"
@@ -4669,8 +4987,9 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
#: gthumb/gth-application.c:60
-msgid "Automatically start a slideshow"
-msgstr "Iniciar una secuencia automáticamente"
+#| msgid "Automatically start a slideshow"
+msgid "Automatically start a presentation"
+msgstr "Iniciar una presentación automáticamente"
#: gthumb/gth-application.c:64
msgid "Automatically import digital camera photos"
@@ -4680,11 +4999,11 @@ msgstr "Importar automáticamente fotos de la cámara digital"
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
-#: gthumb/gth-application.c:198
+#: gthumb/gth-application.c:171
msgid "— Image browser and viewer"
msgstr "- Explorador de imágenes y visor"
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:100
msgid ""
"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4696,7 +5015,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; ya sea en la versión 2 de la Licencia, como (a su "
"elección) cualquier otra versión posterior."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:104
msgid ""
"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4708,7 +5027,7 @@ msgstr ""
"PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Vea la Licencia Pública General de GNU para "
"obtener más detalles."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:108
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
@@ -4716,11 +5035,11 @@ msgstr ""
"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
"con gThumb. Si no es así, consulte http://www.gnu.org/licenses/."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Un visor y navegador de imágenes para GNOME."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008 - 2013\n"
@@ -4730,100 +5049,190 @@ msgstr ""
"Daniel Baeyens <danibens terra es>, 2002\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:86 gthumb/resources/app-menu.ui:20
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajo del teclado"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:92 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+msgid "New Window"
+msgstr "Ventana nueva"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:87 gthumb/gtk-utils.h:40
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:24
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#| msgid "Browser"
+msgid "Show browser"
+msgstr "Mostrar el examinador"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Cerrar la ventana"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
+#| msgid "Open Location…"
+msgid "Open location"
+msgstr "Abrir ubicación"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100 gthumb/gth-browser.c:4492
+#: gthumb/gth-browser.c:4510 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:88
-msgid "_About gThumb"
-msgstr "_Acerca de gThumb"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
+#| msgid "Revert to saved image"
+msgid "Revert image to saved"
+msgstr "Recuperar la imagen guardada"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
+#| msgid "_Sidebar"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra lateral"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103
+#| msgid "_Statusbar"
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Barra de estado"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
+#| msgid "Thumbnails"
+msgid "Thumbnails list"
+msgstr "Lista de miniaturas"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#| msgid "Go to this location"
+msgid "Load previuos location"
+msgstr "Cargar la ubicación anterior"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+#| msgid "Reload the current location"
+msgid "Load next location"
+msgstr "Cargar la siguiente ubicación"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
+#| msgid "The parent folder path"
+msgid "Load parent folder"
+msgstr "Cargar la carpeta padre"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
+#| msgid "Loading images"
+msgid "Load home"
+msgstr "Cargar carpeta personal"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#| msgid "Reload the current location"
+msgid "Reload location"
+msgstr "Recargar ubicación"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#| msgid "Show hidden files and folders"
+msgid "Show/Hide hidden files"
+msgstr "Mostrar/ocultar archivos ocultos"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+#| msgid "no sorting"
+msgid "Change sorting order"
+msgstr "Cambiar la ordenación"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+msgid "Show first file"
+msgstr "Mostrar el primer archivo"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+msgid "Show last file"
+msgstr "Mostrar el último archivo"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+msgid "Image tools"
+msgstr "Herramientas de imagen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
+#| msgid "View file properties"
+msgid "File properties"
+msgstr "Propiedades del archivo"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
+#| msgid "Select None"
+msgid "Select none"
+msgstr "No seleccionar nada"
-#: gthumb/gth-browser.c:381
+#: gthumb/gth-browser.c:383
msgid "[modified]"
msgstr "[modificada]"
-#: gthumb/gth-browser.c:833
+#: gthumb/gth-browser.c:835
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
-#: gthumb/gth-browser.c:868
+#: gthumb/gth-browser.c:870
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s de espacio libre"
-#: gthumb/gth-browser.c:1782 gthumb/gth-browser.c:1809
+#: gthumb/gth-browser.c:1734 gthumb/gth-browser.c:1761
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "No se pudo encontrar un módulo apropiado para %s"
-#: gthumb/gth-browser.c:1931
+#: gthumb/gth-browser.c:1883
#, c-format
msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "¿Guardar los cambios al archivo «%s»?"
-#: gthumb/gth-browser.c:1936
+#: gthumb/gth-browser.c:1888
msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Si no guarda, se perderán para siempre los cambios en el archivo."
-#: gthumb/gth-browser.c:1937
+#: gthumb/gth-browser.c:1889
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: gthumb/gth-browser.c:2421 gthumb/gth-browser.c:4624
+#: gthumb/gth-browser.c:2375 gthumb/gth-browser.c:4518
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: gthumb/gth-browser.c:2421 gthumb/gtk-utils.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:3015 gthumb/gth-source-tree.c:185
+#: gthumb/gth-browser.c:2913
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: gthumb/gth-browser.c:3470
+#: gthumb/gth-browser.c:3368
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: gthumb/gth-browser.c:4546
+#: gthumb/gth-browser.c:4440
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
-#: gthumb/gth-browser.c:4552
+#: gthumb/gth-browser.c:4446
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
-#: gthumb/gth-browser.c:4560
+#: gthumb/gth-browser.c:4454
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: gthumb/gth-browser.c:4574
+#: gthumb/gth-browser.c:4468
msgid "View the folders"
msgstr "Ver las carpetas"
-#: gthumb/gth-browser.c:4589
+#: gthumb/gth-browser.c:4483
msgid "Edit file"
msgstr "Editar archivo"
-#: gthumb/gth-browser.c:4598 gthumb/gth-browser.c:4616
-#: gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 gthumb/resources/file-menu.ui:7
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:6583
+#: gthumb/gth-browser.c:6487
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: gthumb/gth-browser.c:6626
+#: gthumb/gth-browser.c:6530
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
@@ -4854,7 +5263,7 @@ msgstr "Mo_strar las opciones de formato"
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:785
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:786
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -4862,16 +5271,16 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la papelera. ¿Quiere eliminarlos "
"permanentemente?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:795
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:797
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:842
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%s»?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:843
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:845
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -4883,7 +5292,7 @@ msgstr[1] ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d archivos "
"seleccionados?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:853
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:855
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderá definitivamente."
@@ -4920,11 +5329,15 @@ msgstr "descendiente"
msgid "No limit specified"
msgstr "No se especificó ningún límite"
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1391
+#: gthumb/gth-filterbar.c:280
+msgid "All"
+msgstr "Todas"
+
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1465
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Abrir padre)"
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1911
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1972
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Introduzca el nombre nuevo: "
@@ -4955,7 +5368,25 @@ msgstr ""
msgid "Reading file information"
msgstr "Leyendo la información del archivo"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:350
+#: gthumb/gth-location-chooser-dialog.c:193 gthumb/resources/gears-menu.ui:35
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "Archivos ocultos"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:265 gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:424
+#| msgid "Other"
+msgid "Other…"
+msgstr "Otra…"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:539
+#| msgid "Location"
+msgid "Locations"
+msgstr "Ubicaciones"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:351
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -4968,10 +5399,6 @@ msgstr "Fecha y hora de modificación"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
-
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
@@ -5052,43 +5479,58 @@ msgstr "dimensiones"
msgid "aspect ratio"
msgstr "proporción de aspecto"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:285
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:286
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:292
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:293
msgid "All Images"
msgstr "Todas las imágenes"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:299
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:300
msgid "JPEG Images"
msgstr "Imágenes JPEG"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:306
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:307
msgid "Raw Photos"
msgstr "Fotos en bruto"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:327
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:328
msgid "Media"
msgstr "Soporte"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:334
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:335
msgid "Text Files"
msgstr "Archivos de texto"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:342
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:343
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:374
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:375
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Título (empotrado)"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:382
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:383
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Descripción (empotrada)"
-#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:246
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:39
+#| msgid "Show/_Hide"
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Mostrar/ocultar"
+
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:40
+#| msgid "Organization:"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegación"
+
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:41
+#| msgid "File manager"
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de archivos"
+
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:326
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
@@ -5184,8 +5626,8 @@ msgid "is lower than or equal to"
msgstr "es menor o igual que"
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:369 gthumb/gth-test-category.c:421
-#: gthumb/gth-test-simple.c:1030 gthumb/gth-test-simple.c:1051
-#: gthumb/gth-test-simple.c:1077
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1084 gthumb/gth-test-simple.c:1105
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1131
#, c-format
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "La prueba de definición está incompleto"
@@ -5260,6 +5702,33 @@ msgstr "Rotación"
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Moviendo archivos a la papelera"
+#: gthumb/gth-window.c:1020
+#, c-format
+msgid ""
+"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s». Do you "
+"want to reassign it to this action instead?"
+msgstr ""
+"La combinación de teclas «%s» ya está asignada a la acción «%s». Quiere "
+"reasignarla a esta acción en su lugar?"
+
+#: gthumb/gth-window.c:1028
+msgid "Reassign"
+msgstr "Reasignar"
+
+#: gthumb/gth-window.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot "
+"be changed."
+msgstr ""
+"La combinación de teclas «%s» ya está asignada a la acción «%s» y no se "
+"puede cambiar."
+
+#: gthumb/gth-window.c:1050
+#, c-format
+msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
+msgstr "La combinación de teclas «%s» ya está asignada y no se puede cambiar."
+
#: gthumb/gtk-utils.c:338
msgid "Could not display help"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
@@ -5268,19 +5737,19 @@ msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
msgid "Could not launch the application"
msgstr "No se pudo lanzar la aplicación"
-#: gthumb/gtk-utils.c:770
+#: gthumb/gtk-utils.c:771
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Copiar aquí"
-#: gthumb/gtk-utils.c:775
+#: gthumb/gtk-utils.c:776
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mover aquí"
-#: gthumb/gtk-utils.c:780
+#: gthumb/gtk-utils.c:781
msgid "_Link Here"
msgstr "En_lazar aquí"
-#: gthumb/gtk-utils.c:789
+#: gthumb/gtk-utils.c:790
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -5288,6 +5757,10 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
+#: gthumb/gtk-utils.h:40 gthumb/resources/gears-menu.ui:53
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
#: gthumb/gtk-utils.h:41
msgid "_New"
msgstr "_Nueva"
@@ -5312,46 +5785,48 @@ msgstr "E_jecutar"
msgid "_Upload"
msgstr "Su_bir"
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:7
-msgid "New _Window"
-msgstr "_Ventana nueva"
-
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:29
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:33
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
#: gthumb/resources/folder-menu.ui:7
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:7
-msgid "New Window"
-msgstr "Ventana nueva"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:12
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:11
msgid "Open Location…"
msgstr "Abrir ubicación…"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:28
-msgid "Revert"
-msgstr "Revertir"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:35
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:31
msgid "Sort By…"
msgstr "Ordenar por…"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:39
-msgid "Hidden Files"
-msgstr "Archivos ocultos"
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:49
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajo del teclado"
+
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:57
+msgid "_About gThumb"
+msgstr "_Acerca de gThumb"
#: gthumb/resources/history-menu.ui:9
msgid "_Delete History"
msgstr "_Borrar histórico"
+#~ msgid "gthumb"
+#~ msgstr "gthumb"
+
+#~ msgid "Slideshow"
+#~ msgstr "Mostrar diapositivas"
+
+#~ msgid "Playing slideshow"
+#~ msgstr "Reproduciendo las diapositivas"
+
+#~ msgid "View images as a slideshow."
+#~ msgstr "Ver imágenes como diapositivas."
+
+#~ msgid "New _Window"
+#~ msgstr "_Ventana nueva"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Acerca de"
+
#~ msgid ""
#~ "The geographical position information is not available for this image."
#~ msgstr ""
@@ -5486,9 +5961,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "Could not move the folder to the Trash"
#~ msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
-#~ msgid "Image tools"
-#~ msgstr "Herramientas de imagen"
-
#~ msgid "Basic tools to modify images."
#~ msgstr "Herramientas básicas para modificar imágenes."
@@ -5777,9 +6249,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "Change volume level"
#~ msgstr "Cambiar el nivel del volumen"
-#~ msgid "Screenshot"
-#~ msgstr "Capturar pantalla"
-
#~ msgid "Print the selected images"
#~ msgstr "Imprimir las imágenes seleccionadas"
@@ -5796,18 +6265,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
#~ msgstr "Reiniciar la orientación empotrada sin rotar las imágenes"
-#~ msgid "Transparency _type:"
-#~ msgstr "Tipo de _transparencia:"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Blanco"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Negro"
-
-#~ msgid "Checked"
-#~ msgstr "Cuadriculado"
-
#~ msgid "Copy the image to the clipboard"
#~ msgstr "Copiar la imagen al portapapeles"
@@ -5817,12 +6274,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "In"
#~ msgstr "Ampliar"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Ampliar"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Reducir"
-
#~ msgid "1:1"
#~ msgstr "1:1"
@@ -5835,9 +6286,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "Zoom to fit window"
#~ msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la ventana"
-#~ msgid "Zoom to fit width"
-#~ msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la anchura"
-
#~ msgid "Batch tools for multiple files"
#~ msgstr "Conjunto de herramientas para múltiples archivos"
@@ -5925,15 +6373,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "Stop loading the current location"
#~ msgstr "Deja de cargar el lugar actual"
-#~ msgid "Reload the current location"
-#~ msgstr "Recargar la ubicación actual"
-
-#~ msgid "View previous image"
-#~ msgstr "Ver la imagen anterior"
-
-#~ msgid "View next image"
-#~ msgstr "Ver la próxima imagen"
-
#~ msgid "Switch to fullscreen"
#~ msgstr "Cambiar a pantalla completa"
@@ -5967,9 +6406,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
#~ msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas de esta ventana"
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "Barra de e_stado"
-
#~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
#~ msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado de esta ventana"
@@ -5979,9 +6415,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "View or hide the filterbar of this window"
#~ msgstr "Mostrar u ocultar la barra de filtros de esta ventana"
-#~ msgid "_Sidebar"
-#~ msgstr "Barra _lateral"
-
#~ msgid "View or hide the sidebar of this window"
#~ msgstr "Mostrar u ocultar la barra lateral de esta ventana"
@@ -5997,12 +6430,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "View thumbnails"
#~ msgstr "Ver las miniaturas"
-#~ msgid "Show hidden files and folders"
-#~ msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos"
-
-#~ msgid "View file properties"
-#~ msgstr "Ver las propiedades del archivo"
-
#~ msgid "_Fit Window to Image"
#~ msgstr "_Ajustar ventana a la imagen"
@@ -6021,9 +6448,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Sistema de archivos"
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Cerrar esta ventana"
-
#~ msgid "Close _All Windows"
#~ msgstr "Cerrar _todas las ventanas"
@@ -6504,9 +6928,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "Show / hide the cropping selection area"
#~ msgstr "Mostrar / ocultar el área de selección de recorte"
-#~ msgid "Zoom at 100% scale"
-#~ msgstr "Ampliación al 100% de la escala"
-
#~ msgid "Zoom in. The mousewheel can also be used to zoom in."
#~ msgstr "Ampliar. La rueda del ratón también se puede usar para ampliar."
@@ -6515,9 +6936,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ "Reducir. La rueda del ratón también se puede usar para reducir la "
#~ "ampliación."
-#~ msgid "Zoom to fit"
-#~ msgstr "Ampliar hasta ajustar"
-
#~ msgid "_Done"
#~ msgstr "_Hecho"
@@ -7243,9 +7661,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Carpeta personal"
-#~ msgid "No image"
-#~ msgstr "Ninguna imagen"
-
#~ msgid "Ro_tate Images"
#~ msgstr "Ro_tar imágenes"
@@ -7475,9 +7890,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "Folder copy - choose the destination folder"
#~ msgstr "Copiar carpeta - seleccionar la carpeta de destino"
-#~ msgid "Show/_Hide"
-#~ msgstr "Mostrar/_ocultar"
-
#~ msgid "S_ort Images"
#~ msgstr "Ord_enar imágenes"
@@ -7614,9 +8026,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "Scale Images..."
#~ msgstr "Escalar imágenes..."
-#~ msgid "Scale Images"
-#~ msgstr "Escalar imágenes"
-
#~ msgid "Edit external scripts"
#~ msgstr "Editar scripts externos"
@@ -7752,9 +8161,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "_Open With..."
#~ msgstr "Abrir _con..."
-#~ msgid "Revert to saved image"
-#~ msgstr "Recuperar la imagen guardada"
-
#~ msgid "Print the current image"
#~ msgstr "Imprimir la imagen actual"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]