[chronojump] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 21 Nov 2019 11:54:16 +0000 (UTC)
commit 3e66b58b96d3bf604fa34fbd4efdf9abd0c39c1c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Nov 21 12:54:21 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 182 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1502db55..f9921012 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 12:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-18 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-20 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-21 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Nuevos atletas (múltiple)"
#: ../glade/app1.glade.h:72 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
#: ../glade/person_select_window.glade.h:8 ../src/gui/encoder.cs:1638
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1469 ../src/gui/forceSensor.cs:1498
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1470 ../src/gui/forceSensor.cs:1499
#: ../src/gui/person.cs:2168 ../src/gui/runEncoder.cs:668
#: ../src/gui/runEncoder.cs:697
msgid "Load"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Pulsos"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
#: ../glade/app1.glade.h:90 ../glade/edit_event.glade.h:6
#: ../src/gui/encoder.cs:1093 ../src/gui/encoder.cs:4872
-#: ../src/gui/executeAuto.cs:501 ../src/gui/forceSensor.cs:2457
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:501 ../src/gui/forceSensor.cs:2462
#: ../src/gui/overview.cs:73 ../src/gui/overview.cs:147
#: ../src/gui/overview.cs:155 ../src/gui/runEncoder.cs:1441
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Calibrar"
#: ../glade/person_select_window.glade.h:22 ../src/gui/encoder.cs:1139
#: ../src/gui/encoder.cs:1639 ../src/gui/encoder.cs:4859
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:280 ../src/gui/executeAuto.cs:305
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1499 ../src/gui/forceSensor.cs:2444
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1500 ../src/gui/forceSensor.cs:2449
#: ../src/gui/genericWindow.cs:918 ../src/gui/runEncoder.cs:698
#: ../src/gui/runEncoder.cs:1428
msgid "Close"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: ../glade/app1.glade.h:164 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
-#: ../src/encoder.cs:2354 ../src/forceSensor.cs:1634
+#: ../src/encoder.cs:2354 ../src/forceSensor.cs:1666
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Fases"
#: ../src/encoder.cs:2320 ../src/exportSession.cs:428
#: ../src/exportSession.cs:568 ../src/exportSession.cs:720
#: ../src/exportSession.cs:781 ../src/exportSession.cs:866
-#: ../src/forceSensor.cs:1613 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
+#: ../src/forceSensor.cs:1645 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
#: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:287
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:55 ../src/treeview/multiChronopic.cs:63
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Inspeccionar"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../glade/app1.glade.h:200 ../src/encoder.cs:2345 ../src/forceSensor.cs:1628
+#: ../glade/app1.glade.h:200 ../src/encoder.cs:2345 ../src/forceSensor.cs:1660
#: ../src/runType.cs:239
msgid "Average"
msgstr "Medio"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "seleccionar"
#: ../glade/app1.glade.h:248 ../glade/report_window.glade.h:9
#: ../src/exportSession.cs:208 ../src/gui/encoder.cs:4873
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2458 ../src/gui/runEncoder.cs:1442
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2463 ../src/gui/runEncoder.cs:1442
#: ../src/report.cs:141
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Hasta un 5% menos de fuerza máxima"
msgid "This seconds:"
msgstr "Estos segundos:"
-#: ../glade/app1.glade.h:328 ../src/forceSensor.cs:1615
+#: ../glade/app1.glade.h:328 ../src/forceSensor.cs:1647
msgid "RFD"
msgstr "RFD"
@@ -1582,105 +1582,118 @@ msgid "RFD calculation"
msgstr "Cálculos del RFD"
#: ../glade/app1.glade.h:338 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:26
-#: ../src/constants.cs:1331 ../src/encoder.cs:2324 ../src/forceSensor.cs:1614
+#: ../src/constants.cs:1331 ../src/encoder.cs:2324 ../src/forceSensor.cs:1646
msgid "Force"
msgstr "Fuerza"
-#: ../glade/app1.glade.h:339 ../src/encoder.cs:2332 ../src/forceSensor.cs:1622
+#: ../glade/app1.glade.h:339
+msgid "Position"
+msgstr "Posición:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:340 ../src/encoder.cs:2332 ../src/forceSensor.cs:1654
#: ../src/treeview/pulse.cs:48 ../src/treeview/pulse.cs:49
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
-#: ../glade/app1.glade.h:340
+#: ../glade/app1.glade.h:341 ../src/encoder.cs:2323
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Aceleración"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:342
+#| msgid "Variable"
+msgid "Variability"
+msgstr "Variabilidad"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:343 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
+msgid "Feedback"
+msgstr "Retroalimentación"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:344
msgid "Export data from A to B"
msgstr "Exportar datos de A a B"
-#: ../glade/app1.glade.h:341
+#: ../glade/app1.glade.h:345
msgid "Contacts (platform or photocell)"
msgstr "Contactos (plataforma o fotocélulas)"
-#: ../glade/app1.glade.h:342
+#: ../glade/app1.glade.h:346
msgid "Encoder disconnected."
msgstr "Codificador desconectado."
-#: ../glade/app1.glade.h:343 ../src/constants.cs:231
+#: ../glade/app1.glade.h:347 ../src/constants.cs:231
msgid "RFID has been disconnected!"
msgstr "RFID se ha desconectado"
-#: ../glade/app1.glade.h:344 ../src/constants.cs:232
+#: ../glade/app1.glade.h:348 ../src/constants.cs:232
msgid "Please, connect it and restart Chronojump."
msgstr "Por favor, conéctelo y reinicie Chronojump"
-#: ../glade/app1.glade.h:345
+#: ../glade/app1.glade.h:349
msgid "Please, wait!"
msgstr "Espere."
-#: ../glade/app1.glade.h:346 ../src/gui/overview.cs:159
+#: ../glade/app1.glade.h:350 ../src/gui/overview.cs:159
msgid "Extra mass"
msgstr "Masa adicional"
-#: ../glade/app1.glade.h:347 ../src/gui/encoder.cs:4009
+#: ../glade/app1.glade.h:351 ../src/gui/encoder.cs:4009
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
-#: ../glade/app1.glade.h:348
+#: ../glade/app1.glade.h:352
msgid "Capture 1 set"
msgstr "Capturar 1 serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:349
+#: ../glade/app1.glade.h:353
msgid "Capture continuously"
msgstr "Capturar continuamente"
-#: ../glade/app1.glade.h:350 ../src/gui/encoder.cs:1611
+#: ../glade/app1.glade.h:354 ../src/gui/encoder.cs:1611
msgid "Load set"
msgstr "Cargar serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:351
+#: ../glade/app1.glade.h:355
msgid "Delete set"
msgstr "Eliminar serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:352 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
-msgid "Feedback"
-msgstr "Retroalimentación"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:353
+#: ../glade/app1.glade.h:356
msgid "Finish capture (save test until this moment). Or press 'Enter'."
msgstr ""
"Finalizar captura (guardar las pruebas hasta este momento). O pulse Intro."
-#: ../glade/app1.glade.h:354
+#: ../glade/app1.glade.h:357
msgid "Cancel process. Or press 'escape'."
msgstr "Cancelar proceso. O pulse Esc."
-#: ../glade/app1.glade.h:355
+#: ../glade/app1.glade.h:358
msgid "Finish continuous mode"
msgstr "Terminar modo continuo"
-#: ../glade/app1.glade.h:356
+#: ../glade/app1.glade.h:359
msgid "Adaptative rhythm"
msgstr "Ritmo adaptativo"
-#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:226
+#: ../glade/app1.glade.h:360 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:226
msgid "Rhythm"
msgstr "Ritmo"
-#: ../glade/app1.glade.h:358
+#: ../glade/app1.glade.h:361
msgid "Capturing with triggers"
msgstr "Capturando con gatillos"
-#: ../glade/app1.glade.h:359 ../src/constants.cs:711
+#: ../glade/app1.glade.h:362 ../src/constants.cs:711
msgid "Detecting ..."
msgstr "Detectando..."
-#: ../glade/app1.glade.h:360
+#: ../glade/app1.glade.h:363
msgid "Connect encoder"
msgstr "Conectar codificador"
-#: ../glade/app1.glade.h:361 ../src/gui/webcam.cs:620
+#: ../glade/app1.glade.h:364 ../src/gui/webcam.cs:620
msgid "Tests will be filmed"
msgstr "Se filmará el test"
-#: ../glade/app1.glade.h:362
+#: ../glade/app1.glade.h:365
msgid "Select them to save"
msgstr "Seleccionar para guardar"
@@ -1693,54 +1706,54 @@ msgstr "Seleccionar para guardar"
#. encoderExercisesNames = Util.AddToArrayListIfNotExist(encoderExercisesNames,
Catalog.GetString(es.exerciseName));
#. }
#.
-#: ../glade/app1.glade.h:363 ../glade/overview.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:366 ../glade/overview.glade.h:3
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:253
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:497 ../src/gui/session/load.cs:278
#: ../src/gui/session/load.cs:281
msgid "Repetitions"
msgstr "Repeticiones"
-#: ../glade/app1.glade.h:364 ../src/gui/encoder.cs:4252
+#: ../glade/app1.glade.h:367 ../src/gui/encoder.cs:4252
msgid "Save repetitions"
msgstr "Guardar repeticiones"
-#: ../glade/app1.glade.h:365
+#: ../glade/app1.glade.h:368
msgid "v,p,f are averages of propulsive phase."
msgstr "v,p,f son medias de la fase propulsiva"
-#: ../glade/app1.glade.h:366
+#: ../glade/app1.glade.h:369
msgid "Show/edit description of this exercise."
msgstr "Mostrar/editar una descripción de este ejercicio"
-#: ../glade/app1.glade.h:367
+#: ../glade/app1.glade.h:370
msgid "Add new exercise"
msgstr "Añadir ejercicio nuevo"
-#: ../glade/app1.glade.h:368
+#: ../glade/app1.glade.h:371
msgid "Eccentric-Concentric"
msgstr "Excéntrico-Concéntrico"
-#: ../glade/app1.glade.h:369
+#: ../glade/app1.glade.h:372
msgid "Extra"
msgstr "Adicional"
-#: ../glade/app1.glade.h:370
+#: ../glade/app1.glade.h:373
msgid "Total mass"
msgstr "Masa total"
-#: ../glade/app1.glade.h:371
+#: ../glade/app1.glade.h:374
msgid "1RM window"
msgstr "Ventana 1RM"
-#: ../glade/app1.glade.h:372
+#: ../glade/app1.glade.h:375
msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro"
-#: ../glade/app1.glade.h:373
+#: ../glade/app1.glade.h:376
msgid "Inertia moment"
msgstr "Momento de la inercia"
-#: ../glade/app1.glade.h:374 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
+#: ../glade/app1.glade.h:377 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
#: ../src/constants.cs:1359 ../src/gui/encoder.cs:544 ../src/gui/encoder.cs:598
#: ../src/gui/encoder.cs:1427 ../src/gui/encoder.cs:1894
#: ../src/gui/encoder.cs:4010 ../src/gui/encoder.cs:5190
@@ -1748,23 +1761,23 @@ msgstr "Momento de la inercia"
msgid "Inertia M."
msgstr "M. Inercia"
-#: ../glade/app1.glade.h:375
+#: ../glade/app1.glade.h:378
msgid "Kg*cm^2"
msgstr "Kg*cm^2"
-#: ../glade/app1.glade.h:376 ../src/constants.cs:948 ../src/constants.cs:1341
+#: ../glade/app1.glade.h:379 ../src/constants.cs:948 ../src/constants.cs:1341
msgid "Mass"
msgstr "Masa"
-#: ../glade/app1.glade.h:377 ../glade/preferences_win.glade.h:116
+#: ../glade/app1.glade.h:380 ../glade/preferences_win.glade.h:116
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../glade/app1.glade.h:378 ../src/gui/encoder.cs:1094
+#: ../glade/app1.glade.h:381 ../src/gui/encoder.cs:1094
#: ../src/gui/encoder.cs:1591 ../src/gui/encoder.cs:4716
#: ../src/gui/encoder.cs:4852 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:595 ../src/gui/forceSensor.cs:1450
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2390 ../src/gui/forceSensor.cs:2398
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:595 ../src/gui/forceSensor.cs:1451
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2395 ../src/gui/forceSensor.cs:2403
#: ../src/gui/overview.cs:75 ../src/gui/overview.cs:149
#: ../src/gui/overview.cs:157 ../src/gui/runEncoder.cs:650
#: ../src/gui/runEncoder.cs:1298 ../src/gui/runEncoder.cs:1326
@@ -1772,17 +1785,17 @@ msgstr "Configurar"
msgid "Exercise"
msgstr "Ejercicio"
-#: ../glade/app1.glade.h:379
+#: ../glade/app1.glade.h:382
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
-#: ../glade/app1.glade.h:380 ../src/constants.cs:1358
+#: ../glade/app1.glade.h:383 ../src/constants.cs:1358
#: ../src/gui/encoder.cs:1592 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:596
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1453
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1454
msgid "Laterality"
msgstr "Lateralidad"
-#: ../glade/app1.glade.h:381
+#: ../glade/app1.glade.h:384
msgid ""
"Start with the rope completely unwrapped,\n"
"then click this button."
@@ -1790,317 +1803,309 @@ msgstr ""
"Empiece con la cuerda completamente desenrollada,\n"
"luego pulse este botón."
-#: ../glade/app1.glade.h:383
+#: ../glade/app1.glade.h:386
msgid "Calbrate again"
msgstr "Calibrar otra vez"
-#: ../glade/app1.glade.h:384
+#: ../glade/app1.glade.h:387
msgid "Eccentric"
msgstr "Excéntrico"
-#: ../glade/app1.glade.h:385
+#: ../glade/app1.glade.h:388
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
-#: ../glade/app1.glade.h:386 ../glade/preferences_win.glade.h:123
+#: ../glade/app1.glade.h:389 ../glade/preferences_win.glade.h:123
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../glade/app1.glade.h:387 ../glade/preferences_win.glade.h:128
-#: ../src/gui/encoder.cs:1597 ../src/gui/forceSensor.cs:1455
+#: ../glade/app1.glade.h:390 ../glade/preferences_win.glade.h:128
+#: ../src/gui/encoder.cs:1597 ../src/gui/forceSensor.cs:1456
#: ../src/gui/runEncoder.cs:654
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
# Notas:
# Añadir una nota
-#: ../glade/app1.glade.h:388
+#: ../glade/app1.glade.h:391
msgid "Record video on capture"
msgstr "Grabar vídeo al capturar"
-#: ../glade/app1.glade.h:389
+#: ../glade/app1.glade.h:392
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../glade/app1.glade.h:390
+#: ../glade/app1.glade.h:393
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../glade/app1.glade.h:391
+#: ../glade/app1.glade.h:394
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-#: ../glade/app1.glade.h:392 ../src/gui/encoder.cs:1590
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1449 ../src/gui/runEncoder.cs:649
+#: ../glade/app1.glade.h:395 ../src/gui/encoder.cs:1590
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1450 ../src/gui/runEncoder.cs:649
msgid "Set"
msgstr "Serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:393
+#: ../glade/app1.glade.h:396
msgid "Data without smoothing"
msgstr "Datos sin suavizar"
-#: ../glade/app1.glade.h:394
+#: ../glade/app1.glade.h:397
msgid "capture"
msgstr "capturar"
-#: ../glade/app1.glade.h:395
+#: ../glade/app1.glade.h:398
msgid "Data:"
msgstr "Datos:"
-#: ../glade/app1.glade.h:396
+#: ../glade/app1.glade.h:399
msgid "Individual / current set"
msgstr "Individual / Serie actual"
-#: ../glade/app1.glade.h:397
+#: ../glade/app1.glade.h:400
msgid "Individual / current session"
msgstr "Individual / Sesión actual"
-#: ../glade/app1.glade.h:398
+#: ../glade/app1.glade.h:401
msgid "Individual / all sessions"
msgstr "Individual / todas las sesiones"
-#: ../glade/app1.glade.h:399
+#: ../glade/app1.glade.h:402
msgid "Groupal / current session"
msgstr "Grupal / sesión actual"
-#: ../glade/app1.glade.h:400
+#: ../glade/app1.glade.h:403
msgid "Current set"
msgstr "Serie actual"
-#: ../glade/app1.glade.h:401
+#: ../glade/app1.glade.h:404
msgid "Load another set"
msgstr "Cargar otra serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:402
+#: ../glade/app1.glade.h:405
msgid "("
msgstr "("
-#: ../glade/app1.glade.h:403 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
+#: ../glade/app1.glade.h:406 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
msgid "Active"
msgstr "Activar"
-#: ../glade/app1.glade.h:404 ../glade/edit_event.glade.h:35
+#: ../glade/app1.glade.h:407 ../glade/edit_event.glade.h:35
#: ../glade/preferences_win.glade.h:112
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../glade/app1.glade.h:405
+#: ../glade/app1.glade.h:408
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../glade/app1.glade.h:406
+#: ../glade/app1.glade.h:409
msgid ")"
msgstr ")"
-#: ../glade/app1.glade.h:407 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
+#: ../glade/app1.glade.h:410 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../glade/app1.glade.h:408
+#: ../glade/app1.glade.h:411
msgid "Change current session"
msgstr "Cambiar la sesión actual"
-#: ../glade/app1.glade.h:409
+#: ../glade/app1.glade.h:412
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../glade/app1.glade.h:410
+#: ../glade/app1.glade.h:413
msgid "Powerbars"
msgstr "Barras de potencia"
-#: ../glade/app1.glade.h:411
+#: ../glade/app1.glade.h:414
msgid "Cross variables"
msgstr "Cruzar variables"
-#: ../glade/app1.glade.h:412
+#: ../glade/app1.glade.h:415
msgid "Instantaneous analysis"
msgstr "Análisis instantáneo"
-#: ../glade/app1.glade.h:413
+#: ../glade/app1.glade.h:416
msgid "Neuromuscular profile"
msgstr "Perfil neuromuscular"
-#: ../glade/app1.glade.h:414
+#: ../glade/app1.glade.h:417
msgid "Eccentric-concentric together"
msgstr "Excéntrico-concéntrico juntos"
-#: ../glade/app1.glade.h:415
+#: ../glade/app1.glade.h:418
msgid "Eccentric-concentric separated"
msgstr "Excéntrico-concéntrico separados"
-#: ../glade/app1.glade.h:416
+#: ../glade/app1.glade.h:419
msgid "Analyze mean values"
msgstr "Analizar los valores medios"
-#: ../glade/app1.glade.h:417
+#: ../glade/app1.glade.h:420
msgid "Mean values"
msgstr "Valores medios"
-#: ../glade/app1.glade.h:418
+#: ../glade/app1.glade.h:421
msgid "Analyze max values"
msgstr "Analizar los valores máximos"
-#: ../glade/app1.glade.h:419
+#: ../glade/app1.glade.h:422
msgid "Max values"
msgstr "Valores máximos"
-#: ../glade/app1.glade.h:420
+#: ../glade/app1.glade.h:423
msgid "Date on X"
msgstr "Fecha en X"
-#: ../glade/app1.glade.h:421
+#: ../glade/app1.glade.h:424
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: ../glade/app1.glade.h:422
+#: ../glade/app1.glade.h:425
msgid "By days"
msgstr "Por días"
-#: ../glade/app1.glade.h:423
+#: ../glade/app1.glade.h:426
msgid "Separate session by days"
msgstr "Separar sesiones por días"
-#: ../glade/app1.glade.h:424
+#: ../glade/app1.glade.h:427
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
-#: ../glade/app1.glade.h:425
+#: ../glade/app1.glade.h:428
msgid "Show impulse"
msgstr "Mostrar impulso"
-#: ../glade/app1.glade.h:426
+#: ../glade/app1.glade.h:429
msgid "Show range"
msgstr "Mostrar rango"
-#: ../glade/app1.glade.h:427
+#: ../glade/app1.glade.h:430
msgid "Show Time to Peak Power"
msgstr "Mostrar el tiempo de pico de potencia"
-#: ../glade/app1.glade.h:428 ../src/gui/encoder.cs:3696
+#: ../glade/app1.glade.h:431 ../src/gui/encoder.cs:3696
msgid "Single repetition"
msgstr "Repetición única"
-#: ../glade/app1.glade.h:429
+#: ../glade/app1.glade.h:432
msgid "Show position"
msgstr "Mostrar posición"
-#: ../glade/app1.glade.h:430
+#: ../glade/app1.glade.h:433
msgid "Show speed"
msgstr "Mostrar la velocidad"
-#: ../glade/app1.glade.h:431
+#: ../glade/app1.glade.h:434
msgid "Show acceleration"
msgstr "Mostrar la aceleración"
-#: ../glade/app1.glade.h:432
+#: ../glade/app1.glade.h:435
msgid "Show force"
msgstr "Mostrar la fuerza"
-#: ../glade/app1.glade.h:433
+#: ../glade/app1.glade.h:436
msgid "Show power"
msgstr "Mostrar potencia"
-#: ../glade/app1.glade.h:434
+#: ../glade/app1.glade.h:437
msgid "Repetition number"
msgstr "Número de repetición"
-#: ../glade/app1.glade.h:435
+#: ../glade/app1.glade.h:438
msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
msgstr "La comparativa lateral permite un máximo de 12 gráficas."
-#: ../glade/app1.glade.h:436
+#: ../glade/app1.glade.h:439
msgid "Max. 12 graphs"
msgstr "12 gráficas máximo"
-#: ../glade/app1.glade.h:437
+#: ../glade/app1.glade.h:440
msgid "Cancel process"
msgstr "Cancelar proceso"
-#: ../glade/app1.glade.h:438
+#: ../glade/app1.glade.h:441
msgid "Option:"
msgstr "Opción:"
-#: ../glade/app1.glade.h:439
-msgid "Position"
-msgstr "Posición:"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:440 ../src/encoder.cs:2323
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Aceleración"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:441 ../src/gui/encoder.cs:3708
+#: ../glade/app1.glade.h:442 ../src/gui/encoder.cs:3708
msgid "Side compare"
msgstr "Comparar lateral"
-#: ../glade/app1.glade.h:442 ../src/gui/encoder.cs:3717
+#: ../glade/app1.glade.h:443 ../src/gui/encoder.cs:3717
msgid "Superpose"
msgstr "Superponer"
-#: ../glade/app1.glade.h:443 ../src/gui/encoder.cs:3724
+#: ../glade/app1.glade.h:444 ../src/gui/encoder.cs:3724
msgid "All set"
msgstr "Toda la serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:444
+#: ../glade/app1.glade.h:445
msgid "Same X scale"
msgstr "Misma escala X"
-#: ../glade/app1.glade.h:445 ../src/encoder.cs:2321
+#: ../glade/app1.glade.h:446 ../src/encoder.cs:2321
msgid "Displacement"
msgstr "Desplazamiento"
-#: ../glade/app1.glade.h:446
+#: ../glade/app1.glade.h:447
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por correo"
-#: ../glade/app1.glade.h:447
+#: ../glade/app1.glade.h:448
msgid "Save 1RM value"
msgstr "Guardar valor 1RM"
-#: ../glade/app1.glade.h:448
+#: ../glade/app1.glade.h:449
msgid "Export repetition from A to B"
msgstr "Exportar la repetición desde A hasta B"
-#: ../glade/app1.glade.h:449 ../src/gui/encoder.cs:2056
+#: ../glade/app1.glade.h:450 ../src/gui/encoder.cs:2056
msgid "Save table"
msgstr "Guardar tabla"
-#: ../glade/app1.glade.h:450
+#: ../glade/app1.glade.h:451
msgid "Triggers found on this set"
msgstr "Encontrados disparadores en esta serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:451
+#: ../glade/app1.glade.h:452
msgid "Show triggers"
msgstr "Mostrar disparadores"
-#: ../glade/app1.glade.h:452
+#: ../glade/app1.glade.h:453
msgid "Your email"
msgstr "Su correo-e"
-#: ../glade/app1.glade.h:453
+#: ../glade/app1.glade.h:454
msgid "Preferred response language "
msgstr "Idioma preferido de la respuesta"
-#: ../glade/app1.glade.h:454
+#: ../glade/app1.glade.h:455
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#: ../glade/app1.glade.h:455
+#: ../glade/app1.glade.h:456
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../glade/app1.glade.h:456
+#: ../glade/app1.glade.h:457
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: ../glade/app1.glade.h:457
+#: ../glade/app1.glade.h:458
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../glade/app1.glade.h:458
+#: ../glade/app1.glade.h:459
msgid "Add comments"
msgstr "Añadir comentarios"
-#: ../glade/app1.glade.h:459
+#: ../glade/app1.glade.h:460
msgid "Send error log"
msgstr "Enviar registro de error"
@@ -2915,7 +2920,6 @@ msgstr ""
"deberá crear la banda elástica de nuevo."
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:20
-#| msgid "Ask for confirm test deletion"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confirmar que quiere eliminar"
@@ -2942,7 +2946,7 @@ msgid "Not elastic"
msgstr "No elástico"
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:7
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:299 ../src/gui/forceSensor.cs:1451
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:299 ../src/gui/forceSensor.cs:1452
msgid "Elastic"
msgstr "Elástico"
@@ -2983,7 +2987,7 @@ msgid "button"
msgstr "botón"
#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/encoder.cs:1598
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222 ../src/gui/forceSensor.cs:1456
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222 ../src/gui/forceSensor.cs:1457
#: ../src/gui/report.cs:143 ../src/gui/runEncoder.cs:655
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -3055,7 +3059,7 @@ msgstr "Resumen"
#. not shown, unused
#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/encoder.cs:4872
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2457 ../src/gui/overview.cs:76
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2462 ../src/gui/overview.cs:76
#: ../src/gui/overview.cs:153 ../src/gui/runEncoder.cs:1441
#: ../src/gui/session/load.cs:278 ../src/gui/session/load.cs:281
msgid "Sets"
@@ -4178,8 +4182,8 @@ msgstr "Lugar"
#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
#: ../glade/session_add_edit.glade.h:5 ../src/exportSession.cs:247
#: ../src/gui/encoder.cs:1596 ../src/gui/encoder.cs:4873
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:221 ../src/gui/forceSensor.cs:1454
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2458 ../src/gui/runEncoder.cs:653
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:221 ../src/gui/forceSensor.cs:1455
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2463 ../src/gui/runEncoder.cs:653
#: ../src/gui/runEncoder.cs:1442 ../src/gui/session/load.cs:252
#: ../src/gui/session/selectStats.cs:80 ../src/report.cs:230
msgid "Date"
@@ -5451,8 +5455,8 @@ msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:767 ../src/gui/encoder.cs:2191
#: ../src/gui/encoder.cs:2222 ../src/gui/encoder.cs:2230
#: ../src/gui/encoder.cs:2237 ../src/gui/encoder.cs:2245
-#: ../src/gui/encoder.cs:2252 ../src/gui/forceSensor.cs:2178
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2190 ../src/gui/forceSensor.cs:2213
+#: ../src/gui/encoder.cs:2252 ../src/gui/forceSensor.cs:2183
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2195 ../src/gui/forceSensor.cs:2218
#: ../src/gui/sprint.cs:304
#, csharp-format
msgid "Saved to {0}"
@@ -5489,7 +5493,7 @@ msgstr "ID de sesión"
#: ../src/exportSession.cs:260 ../src/gui/convertWeight.cs:106
#: ../src/gui/encoder.cs:1589 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:473
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:646 ../src/gui/forceSensor.cs:1448
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:646 ../src/gui/forceSensor.cs:1449
#: ../src/gui/person.cs:113 ../src/gui/runEncoder.cs:648
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -6298,7 +6302,7 @@ msgstr "Calibrado"
#: ../src/gui/encoder.cs:890 ../src/gui/encoder.cs:4622
#: ../src/gui/encoder.cs:4841 ../src/gui/forceSensor.cs:365
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2381 ../src/gui/forceSensor.cs:2425
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2386 ../src/gui/forceSensor.cs:2430
#: ../src/gui/runEncoder.cs:211 ../src/gui/runEncoder.cs:1277
#: ../src/gui/runEncoder.cs:1407
msgid "Need to create/select an exercise."
@@ -6355,29 +6359,29 @@ msgid "Contraction"
msgstr "Contracción"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:1612 ../src/gui/forceSensor.cs:1470
+#: ../src/gui/encoder.cs:1612 ../src/gui/forceSensor.cs:1471
#: ../src/gui/runEncoder.cs:669
#, csharp-format
msgid "Select set of athlete {0} on this session."
msgstr "Seleccionar las series del atleta {0} en esta sesión."
-#: ../src/gui/encoder.cs:1614 ../src/gui/forceSensor.cs:1473
+#: ../src/gui/encoder.cs:1614 ../src/gui/forceSensor.cs:1474
#: ../src/gui/runEncoder.cs:672
msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
msgstr ""
"Si quiere editar o eliminar una fila, pulse con el botón derecho sobre ella."
-#: ../src/gui/encoder.cs:1627 ../src/gui/forceSensor.cs:1487
+#: ../src/gui/encoder.cs:1627 ../src/gui/forceSensor.cs:1488
#: ../src/gui/runEncoder.cs:686
msgid "Change the owner of selected set"
msgstr "Cambiar el propietario de la serie seleccionada"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1628 ../src/gui/forceSensor.cs:1488
+#: ../src/gui/encoder.cs:1628 ../src/gui/forceSensor.cs:1489
#: ../src/gui/runEncoder.cs:687
msgid "code"
msgstr "código"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1628 ../src/gui/forceSensor.cs:1488
+#: ../src/gui/encoder.cs:1628 ../src/gui/forceSensor.cs:1489
#: ../src/gui/runEncoder.cs:687
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -6387,7 +6391,7 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
#: ../src/gui/encoder.cs:1842 ../src/gui/encoder.cs:2262
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1654 ../src/gui/forceSensor.cs:1690
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1656 ../src/gui/forceSensor.cs:1692
#: ../src/gui/runEncoder.cs:821 ../src/gui/runEncoder.cs:858
msgid "Are you sure you want to delete this set?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta serie?"
@@ -6629,7 +6633,7 @@ msgstr "Operación cancelada."
msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
msgstr "1RM guardado: {0} Kg."
-#: ../src/gui/encoder.cs:4656 ../src/gui/forceSensor.cs:2437
+#: ../src/gui/encoder.cs:4656 ../src/gui/forceSensor.cs:2442
msgid "Delete exercise"
msgstr "Eliminar ejercicio"
@@ -6680,19 +6684,19 @@ msgstr "Error: falta el nombre del ejercicio"
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Error: ya existe un ejercicio llamado «{0}»."
-#: ../src/gui/encoder.cs:4853 ../src/gui/forceSensor.cs:2438
+#: ../src/gui/encoder.cs:4853 ../src/gui/forceSensor.cs:2443
#: ../src/gui/runEncoder.cs:1422
msgid "Exercise name:"
msgstr "Nombre del ejercicio:"
-#: ../src/gui/encoder.cs:4863 ../src/gui/forceSensor.cs:2448
+#: ../src/gui/encoder.cs:4863 ../src/gui/forceSensor.cs:2453
#: ../src/gui/runEncoder.cs:1432
msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
msgstr ""
"No se puede eliminar este ejercicio hasta que se hayan eliminado todas las "
"pruebas:"
-#: ../src/gui/encoder.cs:4889 ../src/gui/forceSensor.cs:2470
+#: ../src/gui/encoder.cs:4889 ../src/gui/forceSensor.cs:2475
#: ../src/gui/runEncoder.cs:1454
msgid "Exercise deleted."
msgstr "Ejercicio eliminado."
@@ -7113,28 +7117,28 @@ msgstr "Sensor de fuerza no detectado."
msgid "Plug cable and click on 'device' button."
msgstr "Conecte el cable y pulse en el botón «dispositivo»."
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:376 ../src/gui/forceSensor.cs:1732
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:376 ../src/gui/forceSensor.cs:1734
msgid "Need to configure fixture to know stiffness of this elastic exercise."
msgstr ""
"Es necesario configurar el dispositivo para conocer la rigidez de este "
"ejercicio elástico."
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:649
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:650
msgid "Version of the firmware:"
msgstr "Versión del firmware:"
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1452
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1453
msgid "Capture option"
msgstr "Capturar opción"
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1558
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1559
msgid ""
"Loaded set used elastic bands removed from database or with changed values."
msgstr ""
"El conjunto cargado usaba bandas elásticas que se han quitado de la base de "
"datos o con valores modificados."
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1559
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1560
msgid ""
"Stiffness calculation is correct but stiffness configuration window will not "
"be able to match elastic bands and total stiffness."
@@ -7142,37 +7146,37 @@ msgstr ""
"El cálculo de la rigidez es correcto pero la ventana de configuración no "
"podrá hacer coincidir las bandas elásticas y la rigidez total."
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1821
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1826
msgid "Error doing graph."
msgstr "Error al hacer el gráfico."
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1822
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1827
msgid "Probably not sustained force."
msgstr "Probablemente no es fuerza sostenida."
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2253
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2258
msgid "If you want to calibrate, please tare first."
msgstr "Si quiere calibrar tare primero."
#. don't show now
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2391 ../src/gui/forceSensor.cs:2399
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2396 ../src/gui/forceSensor.cs:2404
#: ../src/gui/runEncoder.cs:1299
msgid "Force sensor exercise:"
msgstr "Sensor de fuerza del ejercicio:"
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2499
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2504
msgid "Stiffness configuration"
msgstr "Configuración de la rigidez"
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2499
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2504
msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
msgstr "Configurar tubos/bandas elásticas adjuntas"
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2511
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2516
msgid "Configure bands/tubes"
msgstr "Configurar tubos/bandas"
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2514
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2519
msgid "Stiffness:"
msgstr "Rigidez:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]