[rhythmbox] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 19 Nov 2019 09:05:29 +0000 (UTC)
commit d83839f06c4e0e176914e608d93aa4dfd6545fe3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Nov 19 10:05:33 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index df4433c20..fac43470d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,15 +19,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rhythmbox/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-03 12:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 09:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-17 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-19 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:649
@@ -208,7 +208,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-#| msgid "Quit Rhythmbox"
msgid "_About Rhythmbox"
msgstr "_Acerca de de Rhythmbox"
@@ -978,8 +977,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
#.
#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
#. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:585
-#: ../plugins/android/rb-android-source.c:687
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:581
+#: ../plugins/android/rb-android-source.c:715
#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
#: ../plugins/artsearch/songinfo.py:93
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:526
@@ -997,10 +996,10 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:645
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1144
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1450
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:510
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:512
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:609 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1926
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2025
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:609 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1925
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2024
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:639
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:703
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:794 ../remote/dbus/rb-client.c:215
@@ -1033,34 +1032,34 @@ msgstr "Demasiados enlaces simbólicos"
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
msgstr "No se puede obtener espacio libre en %s: %s"
-#: ../lib/rb-util.c:566 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
+#: ../lib/rb-util.c:562 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
#: ../remote/dbus/rb-client.c:217
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:568 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
+#: ../lib/rb-util.c:564 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
#: ../remote/dbus/rb-client.c:219
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:632
+#: ../lib/rb-util.c:628
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
msgstr "%d:%02d de %d:%02d restante"
-#: ../lib/rb-util.c:636
+#: ../lib/rb-util.c:632
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
msgstr "%d:%02d:%02d de %d:%02d:%02d restante"
-#: ../lib/rb-util.c:641
+#: ../lib/rb-util.c:637
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d"
msgstr "%d:%02d de %d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:645
+#: ../lib/rb-util.c:641
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d de %d:%02d:%02d"
@@ -1162,7 +1161,7 @@ msgstr "Pistas:"
msgid "Playlists:"
msgstr "Listas de reproducción:"
-#: ../plugins/android/rb-android-source.c:201
+#: ../plugins/android/rb-android-source.c:203
msgid ""
"No storage areas found on this device. You may need to unlock it and enable "
"MTP."
@@ -1170,13 +1169,18 @@ msgstr ""
"No se han encontrado áreas de almacenamiento en este dispositivo. Puede "
"necesitar desbloquearlo y activar MTP."
-#: ../plugins/android/rb-android-source.c:401
+#: ../plugins/android/rb-android-source.c:391
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:565
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Analizando %s"
-#: ../plugins/android/rb-android-source.c:781
+#: ../plugins/android/rb-android-source.c:414
+#| msgid "Android devices"
+msgid "Error mounting Android device"
+msgstr "Error al montar el dispositivo Android"
+
+#: ../plugins/android/rb-android-source.c:809
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1138
#: ../sources/rb-library-source.c:1198 ../sources/rb-library-source.c:1202
#: ../sources/rb-transfer-target.c:182
@@ -2224,7 +2228,6 @@ msgid "Submit your listens to ListenBrainz"
msgstr "Enviar sus canciones a ListenBrainz"
#: ../plugins/listenbrainz/settings.ui.h:1
-#| msgid "Username:"
msgid "User token:"
msgstr "Testigo de usuario:"
@@ -2700,18 +2703,18 @@ msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:332
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:334
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
msgstr "por <i>%s</i>"
#. Translators: from Album
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:334
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:336
#, c-format
msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "de <i>%s</i>"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:414
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:416
#: ../widgets/rb-header.c:366
msgid "Not Playing"
msgstr "No se reproduce nada"
@@ -2918,7 +2921,7 @@ msgstr "Control remoto web"
msgid "Control Rhythmbox from a web browser"
msgstr "Controlar Rhythmbox desde un navegador web"
-#: ../plugins/webremote/webremote.py:583
+#: ../plugins/webremote/webremote.py:585
msgid "Launch web remote control"
msgstr "Lanzar control remoto web"
@@ -2986,30 +2989,30 @@ msgstr "Error en el podcast"
msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
msgstr "%s: ¿Quiere añadir el proveedor de podcast de todas formas?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:925
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:924
msgid "Error creating podcast download directory"
msgstr "Error al crear la carpeta de descarga del Podcast"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:926
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:925
#, c-format
msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
msgstr "No se pudo crear la carpeta de descarga para %s: %s"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1045
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1044
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL no válido"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1046
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1045
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
msgstr "La URL «%s» no es válida, compruébelo."
#. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1057
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1056
msgid "URL already added"
msgstr "La URL ya se ha añadido"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1058
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1057
#, c-format
msgid ""
"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
@@ -3018,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"La URL «%s» ya se ha añadido como una emisora de radio. Si esto es un "
"proveedor de Podcast, elimine la emisora de radio."
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1158
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1157
#, c-format
msgid ""
"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -3029,11 +3032,11 @@ msgstr ""
"URL, o el proveedor quizá esté roto. ¿Quiere que Rhythmbox intente usarlo de "
"todas formas?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1274
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1273
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2240
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2239
#, c-format
msgid "There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s"
msgstr "Hubo un problema al añadir este Podcast: %s. Compruebe el URL: %s"
@@ -3840,7 +3843,6 @@ msgid "Playback"
msgstr "Reproducción"
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:428
-#| msgid "P_lugins"
msgid "Plugins"
msgstr "_Complementos1"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]