[baobab] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Indonesian translation
- Date: Fri, 15 Nov 2019 04:54:49 +0000 (UTC)
commit 154092019bae21fe1913e1c695a73081dd9acc06
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Fri Nov 15 04:55:18 2019 +0000
Update Indonesian translation
help/id/id.po | 38 ++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index d83314b..986f5dc 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-01 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-23 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-15 11:54+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2014, 2017."
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2014, 2017, 2019."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
@@ -134,16 +134,6 @@ msgstr ""
"untuk memperkirakan berapa banyak ruang yang diperlukan untuk membuat <link "
"href=\"help:gnome-help/backup-how\">cadangan</link> dari folder tertentu."
-#. (itstool) path: p/link
-#: C/legal.xml:5
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/legal.xml:4
-msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Karya ini dilisensikan di bawah <_:link-1/>."
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-view-chart.page:27
msgid "Display the results as a ring chart or a treemap chart."
@@ -264,13 +254,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/problem-permissions.page:37
msgid ""
-"On the other hand, filesystem disk usage on the use command <cmd>df</cmd> "
-"for disk utilisation on the main window which relies on the filesystem and "
-"not on file permissions."
+"On the other hand, filesystem disk usage uses the command <cmd>df</cmd> "
+"which relies on the filesystem and not on file permissions."
msgstr ""
-"Di sisi lain, pemakaian disk sistem berkas pada penggunaan perintah <cmd>df</"
-"cmd> untuk utilisasi disk pada jendela utama yang mengandalkan sistem berkas "
-"dan bukan hak berkas."
+"Di sisi lain, pemakaian disk sistem berkas menggunakan perintah <cmd>df</"
+"cmd> yang mengandalkan pada sistem berkas dan bukan hak berkas."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/problem-slow-scan.page:17
@@ -569,3 +557,13 @@ msgstr ""
"memasukkan suatu URL baru. Bila Anda memasukkan suatu URL yang tak valid, "
"Anda tak akan bisa menekan <gui>Lanjutkan</gui>, namun bila URL valid tapi "
"salah, koneksi akan gagal tanpa peringatan."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Karya ini dilisensikan di bawah <_:link-1/>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]