[sysprof] Update Indonesian translation



commit 17624ecb18fa0572c3c7234b038e16ce05c2b2c9
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Fri Nov 15 04:34:27 2019 +0000

    Update Indonesian translation
    
    (cherry picked from commit 21c10c107fa50cc604ea2e84d23d94bfdbe83aeb)

 po/id.po | 695 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 313 insertions(+), 382 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9016eeb..76e07ea 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,35 +5,33 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-28\n"
+"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-34\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-30 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 18:19+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-19 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-15 11:33+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:192
-#: src/sp-application.c:339
+#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
 msgid "Sysprof"
 msgstr "Sysprof"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6
-msgid "Profiler for an application or entire system"
-msgstr "Pemantau profil bagi suatu aplikasi atau seluruh sistem"
+#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6
+msgid "Profile an application or entire system"
+msgstr "Susun profil suatu aplikasi atau seluruh sistem"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9
 msgid "The GNOME Foundation"
 msgstr "Yayasan GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12
+#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
 "optimization."
@@ -41,48 +39,43 @@ msgstr ""
 "Sysprof memungkinkan Anda memantau profil aplikasi untuk membantu "
 "pengawakutuan dan optimisasi."
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5
 msgid "Profiler"
 msgstr "Profiler"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6
 msgid "Profile an application or entire system."
 msgstr "Memantau profil suatu aplikasi atau seluruh sistem."
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10
-msgid "org.gnome.Sysprof"
-msgstr "org.gnome.Sysprof"
-
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5
 msgid "Window size"
 msgstr "Ukuran jendela"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)."
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10
 msgid "Window position"
 msgstr "Posisi jendela"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Posisi jendela (x dan y)."
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Jendela termaksimalkan"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Keadaan jendela termaksimalkan"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20
 msgid "Last Spawn Program"
 msgstr "Program yang Terakhir Di-spawn"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21
 msgid ""
 "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
 "application."
@@ -90,19 +83,19 @@ msgstr ""
 "Program yang terakhir di-spawn, yang akan ditata dalam UI saat start ulang "
 "aplikasi."
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25
 msgid "Last Spawn Inherit Environment"
 msgstr "Lingkungan Warisan Spawn Terakhir"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26
 msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
 msgstr "Apakah lingkungan yang di-spawn terakhir mewarisi lingkungan induk."
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30
 msgid "Last Spawn Environment"
 msgstr "Lingkungan Spawn Terakhir"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31
 msgid ""
 "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
 "the application."
@@ -110,481 +103,419 @@ msgstr ""
 "Lingkungan yang terakhir di-spawn, yang akan ditata dalam UI saat start "
 "ulang aplikasi."
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13
-msgid "Open a perf event stream"
-msgstr "Buka suatu stream peristiwa perf"
-
-#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14
-msgid "Authentication is required to access system performance counters."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses pencacah kinerja sistem."
-
-#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24
-msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
-msgstr "Dapatkan daftar simbol kernel dan alamat mereka"
-
-#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25
-msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses informasi kernel Linux."
-
-#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426
-msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
-msgstr "Sysprof tidak mampu membuat suatu callgraph dari tangkapan sistem."
-
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
 msgid "Functions"
 msgstr "Fungsi"
 
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
 msgid "Self"
 msgstr "Self"
 
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
 msgid "Callers"
 msgstr "Pemanggil"
 
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
 msgid "Descendants"
 msgstr "Turunan"
 
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatif"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:295
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213
+msgid "Generating Callgraph"
+msgstr "Membuat Callgraph"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214
+msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
+msgid "Not Enough Samples"
+msgstr "Tidak Cukup Cuplikan"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
+msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
+msgstr "Perlu lebih cuplikan untuk menampilkan suatu callgraph."
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama berkas"
 
-#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22
-msgid "Welcome to Sysprof"
-msgstr "Selamat Datang ke Sysprof"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35
+msgid "Captured at"
+msgstr "Ditangkap pada"
 
-#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39
-msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
-msgstr "Mulai memantau profil sistem Anda dengan tombol <b>Rekam</b> di atas"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:191
+msgid "Duration"
+msgstr "Durasi"
 
-#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65
+msgid "CPU Model"
+msgstr "Model CPU"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80
+msgid "Samples Captured"
+msgstr "Cuplikan Yang Ditangkap"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94
+#, fuzzy
+#| msgid "[Memory Capture]"
+msgid "Marks Captured"
+msgstr "[Tangkapan Memori]"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108
+msgid "Processes Captured"
+msgstr "Proses Yang Ditangkap"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122
+#, fuzzy
+#| msgid "[Memory Capture]"
+msgid "Forks Captured"
+msgstr "[Tangkapan Memori]"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:137
+#, fuzzy
+#| msgid "[Memory Capture]"
+msgid "Counters Captured"
+msgstr "[Tangkapan Memori]"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:282
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52
+msgid "Mark"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:308
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:321
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:334
+msgid "Avg"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19
+msgid "Details"
+msgstr "Rincian"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58
+msgid "Remove environment variable"
+msgstr "Hapus variabel lingkungan"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22
 msgid "Ouch, that hurt!"
 msgstr "Aduh, sakit!"
 
-#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39
 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
 msgstr ""
 "Sesuatu secara tak diduga mengacau ketika mencoba memantau profil sistem "
 "Anda."
 
-#. Translators: This is the description for a switch.
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58
-msgid "Profile my _entire system"
-msgstr "Pantau profil s_eluruh sistem saya"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67
+msgid "Time"
+msgstr "Waktu"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29
+msgid "Severity"
+msgstr "Keparahan"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
 
-#. Translators: This is the placeholder in a search entry.
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:221
+msgid "No Timings Available"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:222
+msgid "No timing data was found for the current selection"
+msgstr ""
+
+#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "GNOME Shell"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:80
+msgid "Profilers"
+msgstr "Pembuat profil"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191
+msgid "All Processes"
+msgstr "Semua Proses"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:221
+msgid ""
+"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
+"not be possible on some system system configurations."
+msgstr ""
+"Sertakan semua aplikasi dan kernel sistem operasi dalam callgraph. Hal ini "
+"barangkali tidak mungkin pada beberapa konfigurasi sistem."
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121
-msgid "Existing Process"
-msgstr "Proses Yang Ada"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:249
+msgid "Search Processes…"
+msgstr "Cari Proses…"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
+msgid "Loading Processes…"
+msgstr "Memuat Proses…"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292
+msgid "Launch Application"
+msgstr "Luncurkan Aplikasi"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:321
+msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
+msgstr ""
+"Fungsikan untuk meluncurkan program pilihan Anda sebelum membuat profil."
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:349
 msgid "Command Line"
 msgstr "Baris Perintah"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
 msgid "Environment"
 msgstr "Lingkungan"
 
-#. Translators: This is a check button.
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164
-msgid "Inherit current environment"
-msgstr "Warisi lingkungan saat ini"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394
+msgid "Inherit Environment"
+msgstr "Warisi Lingkungan"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182
-msgid "Key"
-msgstr "Kunci"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:418
+msgid ""
+"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
+"desktop environment settings."
+msgstr ""
+"Fungsikan untuk memastikan bahwa aplikasi Anda memakai bersama tampilan, "
+"message-bus, dan pengaturan lingkungan desktop lain."
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:444
+msgid "Allow CPU Throttling"
+msgstr "Izinkan Pencekikan CPU"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
-#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118
-msgid "New Process"
-msgstr "Proses Baru"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:472
+msgid ""
+"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
+"restored after profiling."
+msgstr ""
+"Bila dinonaktifkan, CPU Anda akan diatur pada mode kinerja. Itu akan "
+"dipulihkan setelah pembuatan profil."
 
-#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22
-msgid "00:00"
-msgstr "00:00"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493
+msgid "_Record"
+msgstr "_Rekam"
 
-#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
 msgid ""
 "Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
 msgstr ""
 "Tahukah Anda bahwa Anda dapat memakai <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</"
 "a> untuk merekam?"
 
-#: lib/sources/sp-perf-source.c:478
-#, c-format
-msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
-msgstr "Sysprof gagal menemukan kolom \"%s\"."
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47
+msgid "Events"
+msgstr "Kejadian"
 
-#: lib/sources/sp-perf-source.c:491
-#, c-format
-msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
-msgstr "Sysprof gagal mengurai offset untuk “%s”."
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73
+msgid "_Stop Recording"
+msgstr "_Berhenti Merekam"
 
-#: lib/sources/sp-perf-source.c:555
-#, c-format
-msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
-msgstr "Sysprof gagal mendapatkan ID perf_event."
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
+msgid "Instruments"
+msgstr "Instrumen"
 
-#: lib/sources/sp-perf-source.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
-msgstr ""
-"Sysprof memerlukan otorisasi untuk mengakses pencacah kinerja komputer Anda."
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54
+msgid "Select for more details"
+msgstr "Pilih untuk lebih banyak rincian"
+
+#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
+msgid "Profile the system"
+msgstr "Buat profil sistem"
 
-#: lib/sources/sp-perf-source.c:669
-#, c-format
-msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
-msgstr "Kesalahan terjadi ketika mencoba mengakses pencacah kinerja: %s"
+#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
+msgid "Authentication is required to profile the system."
+msgstr "Autentikasi diperlukan untuk membuat profil sistem."
 
-#. Translators: CPU is the processor.
-#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:294
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26
+msgid "Open a perf event stream"
+msgstr "Buka suatu stream peristiwa perf"
 
-#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:309
-msgid "Memory Used"
-msgstr "Memori yang Digunakan"
+#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27
+msgid "Authentication is required to access system performance counters."
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses pencacah kinerja sistem."
 
-#. Translators: FPS is frames per second.
-#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:327
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37
+msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
+msgstr "Dapatkan daftar simbol kernel dan alamat mereka"
 
-#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
-#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
-msgid "All Processes"
-msgstr "Semua Proses"
+#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38
+msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses informasi kernel Linux."
 
-#. Translators: %d is the PID of the process.
-#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:138
-#, c-format
-msgid "Process %d"
-msgstr "Proses %d"
-
-#. Translators: %u is the number (amount) of processes.
-#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:144
-#, c-format
-msgid "%u Process"
-msgid_plural "%u Processes"
-msgstr[0] "%u Proses"
-msgstr[1] "%u Proses"
-
-#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:815
-msgid "The command line arguments provided are invalid"
-msgstr "Argumen baris perintah yang diberikan tidak valid"
-
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Sysprof Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Sysprof"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Files"
+msgstr "Berkas"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save Recording"
+msgstr "Simpan Rekaman"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Saves the current recording"
+msgstr "Menyimpan rekaman saat ini"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open recording"
+msgstr "Buka rekaman"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Opens a previously saved recording"
+msgstr "Membuka rekaman yang disimpan sebelumnya"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Recording"
 msgstr "Merekam"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Record again"
+msgstr "Rekam lagi"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Starts a new recording"
+msgstr "Memulai perekaman baru"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Berhenti merekam"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Callgraph"
 msgstr "Callgraph"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Expand function"
 msgstr "Ekspansi fungsi"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
 msgstr "Menampilkan turunan langsung dari fungsi callgraph"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Collapse function"
 msgstr "Kuncupkan fungsi"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
 msgstr "Menyembunyikan semua turunan callgraph di bawah fungsi yang dipilih"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump into function"
 msgstr "Lompat ke fungsi"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
 msgstr "Pilih fungsi atau berkas sebagai puncak callgraph"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Visualizers"
 msgstr "Penampil"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Perkecil"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset zoom"
 msgstr "Reset zum"
 
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:321
-msgid "Not running"
-msgstr "Tidak sedang berjalan"
-
-#. Translators: This is a button.
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
-msgid "_Record"
-msgstr "_Rekam"
-
-#. Translators: This is a button.
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:118
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
-
-#. Translators: This is a tooltip.
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:212
-msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
-msgstr "Perkecil (Ctrl+-)"
-
-#. Translators: This is a tooltip.
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:228
-msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
-msgstr "Reset tingkat zum (Ctrl+0)"
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
+msgid "New Tab"
+msgstr "Tab Baru"
 
-#. Translators: This is a tooltip.
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:242
-msgid "Zoom in (Ctrl++)"
-msgstr "Perbesar (Ctrl++)"
-
-#. Translators: This is a menu label.
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:267
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11
 msgid "New Window"
 msgstr "Jendela Baru"
 
-#. Translators: This is a menu label.
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:280
-msgctxt "menu label"
-msgid "Open Capture…"
-msgstr "Buka Tangkapan…"
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
+msgid "Open Recording…"
+msgstr "Buka Rekaman…"
 
-#. Translators: This is a menu label.
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:287
-msgid "Save As…"
-msgstr "Simpan Sebagai…"
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23
+msgid "Save Recording…"
+msgstr "Simpan rekaman…"
 
-#. Translators: This is a menu label.
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:300
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Cuplikan layar"
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30
+msgid "Record Again"
+msgstr "Rekam Lagi"
 
-#. Translators: This is a menu label.
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:313
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:326
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Ketik"
 
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:333
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:340
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54
 msgid "About Sysprof"
 msgstr "Tentang Sysprof"
-
-#: src/sp-application.c:184
-msgid "A system profiler"
-msgstr "Pemantau profil sistem"
-
-#: src/sp-application.c:189
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2017, 2018.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018, 2019."
-
-#: src/sp-application.c:195
-msgid "Learn more about Sysprof"
-msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Sysprof"
-
-#. Translators: %u is the number (amount) of samples.
-#: src/sp-window.c:154
-#, c-format
-msgid "Samples: %u"
-msgstr "Cuplikan: %u"
-
-#: src/sp-window.c:187
-msgid "[Memory Capture]"
-msgstr "[Tangkapan Memori]"
-
-#. Translators: The first %s is a file name, the second is the date and time.
-#: src/sp-window.c:201
-#, c-format
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
-#: src/sp-window.c:239
-msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
-msgstr "Tidak cukup cuplikan dikumpulkan untuk membuat suatu callgraph"
-
-#. Translators: This is a button.
-#: src/sp-window.c:313 src/sp-window.c:359
-msgid "Record"
-msgstr "Rekam"
-
-#. Translators: This is a button.
-#: src/sp-window.c:334
-msgid "Stop"
-msgstr "Berhenti"
-
-#: src/sp-window.c:339
-msgid "Recording…"
-msgstr "Sedang merekam…"
-
-#: src/sp-window.c:350
-msgid "Building profile…"
-msgstr "Sedang membangun profil…"
-
-#. SpProfiler::stopped will move us to generating
-#: src/sp-window.c:456
-msgid "Stopping…"
-msgstr "Menghentikan…"
-
-#. Translators: This is a window title.
-#: src/sp-window.c:609
-msgid "Save Capture As…"
-msgstr "Simpan Tangkapan Sebagai…"
-
-#. Translators: This is a button.
-#: src/sp-window.c:613
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
-
-#. Translators: This is a button.
-#: src/sp-window.c:615 src/sp-window.c:1036
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#. Translators: %s is the error message.
-#: src/sp-window.c:646
-#, c-format
-msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
-msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencoba menyimpan tangkapan Anda: %s"
-
-#: src/sp-window.c:1002
-#, c-format
-msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
-msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dibuka. Hanya berkas lokal yang didukung."
-
-#. Translators: This is a window title.
-#: src/sp-window.c:1030
-msgid "Open Capture…"
-msgstr "Buka Tangkapan…"
-
-#. Translators: This is a button.
-#: src/sp-window.c:1034
-msgid "Open"
-msgstr "Buka"
-
-#: src/sp-window.c:1039
-msgid "Sysprof Captures"
-msgstr "Tangkapan Sysprof"
-
-#: src/sp-window.c:1044
-msgid "All Files"
-msgstr "Semua Berkas"
-
-#: tools/sysprof-cli.c:99
-msgid "Make sysprof specific to a task"
-msgstr "Membuat sysprof spesifik ke sebuah tugas"
-
-#: tools/sysprof-cli.c:99
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: tools/sysprof-cli.c:100
-msgid "Run a command and profile the process"
-msgstr "Jalankan suatu perintah dan buat profil proses tersebut"
-
-#: tools/sysprof-cli.c:100
-msgid "COMMAND"
-msgstr "PERINTAH"
-
-#: tools/sysprof-cli.c:101
-msgid "Force overwrite the capture file"
-msgstr "Paksa timpa berkas tangkapan"
-
-#: tools/sysprof-cli.c:102
-msgid "Disable recording of CPU statistics"
-msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik CPU"
-
-#: tools/sysprof-cli.c:103
-msgid "Disable recording of memory statistics"
-msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik memori"
-
-#: tools/sysprof-cli.c:104
-msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
-msgstr "Cetak versi sysprof-cli dan keluar"
-
-#: tools/sysprof-cli.c:110
-msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
-msgstr "[BERKAS_TANGKAPAN] — Sysprof"
-
-#: tools/sysprof-cli.c:129
-msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
-msgstr "Terlalu banyak argumen yang diberikan ke sysprof-cli:"
-
-#. Translators: %s is a file name.
-#: tools/sysprof-cli.c:170
-#, c-format
-msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
-msgstr "%s telah ada. Gunakan --force untuk menimpa\n"
-
-#~ msgid "sysprof"
-#~ msgstr "sysprof"
-
-#~ msgid "_Open Capture"
-#~ msgstr "Buk_a Tangkapan"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Tentang"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Keluar"
-
-#~ msgid "%s - %s"
-#~ msgstr "%s - %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]