[gimp-help] Update Catalan translation



commit 65fd446a3f0a64282e97b6c615c33f84257d6751
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon Nov 11 18:40:23 2019 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca/appendix.po                 |  18 +-
 po/ca/concepts.po                 | 805 ++++++++++++++++++++------------------
 po/ca/filters/light-and-shadow.po |  53 +--
 3 files changed, 454 insertions(+), 422 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/appendix.po b/po/ca/appendix.po
index 3c4514037..15cbf48e0 100644
--- a/po/ca/appendix.po
+++ b/po/ca/appendix.po
@@ -6839,17 +6839,15 @@ msgstr "https://ca.wikipedia.org/wiki/Interpolaci%C3%B3";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:855(abbrev)
 msgid "IPTC"
-msgstr ""
+msgstr "IPTC"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:856(title)
 msgid "IPTC Metadata Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de metadades IPTC"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:859(ulink)
-#, fuzzy
-#| msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/IPTC_Information_Interchange_Model";
-msgstr "https://ca.wikipedia.org/wiki/Localitzador_uniforme_de_recursos";
+msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/IPTC_Information_Interchange_Model";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:865(abbrev)
 msgid "WKPD-JPEG"
@@ -7033,19 +7031,15 @@ msgstr "https://ca.wikipedia.org/wiki/Colors_HTML";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1000(abbrev)
 msgid "XMP"
-msgstr ""
+msgstr "XMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1001(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Wikipedia - Fileformat"
 msgid "Wikipedia - Extensible Metadata Platform"
-msgstr "Wikipedia - Fileformat"
+msgstr "Wikipedia - Plataforma extensible de metadades"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1003(ulink)
-#, fuzzy
-#| msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Metadata_Platform";
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
+msgstr "https://ca.wikipedia.org/wiki/XMP";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1009(abbrev)
 msgid "WKPD-YCBCR"
diff --git a/po/ca/concepts.po b/po/ca/concepts.po
index 96ce4cc7b..f9816ad88 100644
--- a/po/ca/concepts.po
+++ b/po/ca/concepts.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-27 17:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-27 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-11 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -973,10 +973,10 @@ msgid "Color brushes"
 msgstr "Pinzells de color"
 
 #: src/concepts/brushes.xml:103(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:29(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1223(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1227(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1230(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:22(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1225(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1229(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1232(primary)
 #: src/concepts/color-management.xml:13(primary)
 #: src/concepts/palettes.xml:22(primary)
 msgid "Color"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:147(None)
+#: src/concepts/layers.xml:148(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-0.png'; "
 "md5=675957994dc1c2e4bad61103ecb0b105"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:167(None)
+#: src/concepts/layers.xml:168(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-1.png'; "
 "md5=3c43a2b795aab79f356ccb6efd49e20a"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:184(None)
+#: src/concepts/layers.xml:185(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-2.png'; "
 "md5=e4904e90efcb34afeb717518aeb0e35a"
@@ -1648,17 +1648,21 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:201(None)
+#: src/concepts/layers.xml:202(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3a.png'; "
+#| "md5=22995cb49cf3a1ba6d6a4b818653eff4"
 msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3a.png'; "
-"md5=22995cb49cf3a1ba6d6a4b818653eff4"
+"md5=22a734689d3458c2b372b038c11483b0"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3a.png'; "
 "md5=22995cb49cf3a1ba6d6a4b818653eff4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:221(None)
+#: src/concepts/layers.xml:223(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3b.png'; "
 "md5=8fe29e00575211078ba9c9ba4c1261bc"
@@ -1668,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:282(None)
+#: src/concepts/layers.xml:284(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; "
 "md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
@@ -1678,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:339(None)
+#: src/concepts/layers.xml:341(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
 "md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
@@ -1688,7 +1692,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:364(None)
+#: src/concepts/layers.xml:366(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/link-visibility.png'; "
 "md5=f457af6c6a1d10009815665755da7bbc"
@@ -1700,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 msgid "Introduction to Layers"
 msgstr "Introducció a les capes"
 
-#: src/concepts/layers.xml:12(primary) src/concepts/layers.xml:347(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:12(primary) src/concepts/layers.xml:349(primary)
 #: src/concepts/concepts.xml:78(term)
 msgid "Layers"
 msgstr "Capes"
@@ -1853,15 +1857,23 @@ msgstr ""
 "transparències parcials."
 
 #: src/concepts/layers.xml:117(para)
-msgid ""
-"The background layer is particular. If you have just created a new image, it "
-"has still only one layer which is a background layer. If the image has been "
-"created with an opaque Fill type, this one layer has no Alpha channel. If "
-"you add a new layer, even with an opaque Fill type, an Alpha channel is "
-"automatically created, which applies to all layers apart from the background "
-"layer. To get a background layer with transparency, either you create your "
-"new image with a transparent Fill type, or you use the <link linkend=\"gimp-"
-"layer-alpha-add\">Add an Alpha Channel</link>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The background layer is particular. If you have just created a new image, "
+#| "it has still only one layer which is a background layer. If the image has "
+#| "been created with an opaque Fill type, this one layer has no Alpha "
+#| "channel. If you add a new layer, even with an opaque Fill type, an Alpha "
+#| "channel is automatically created, which applies to all layers apart from "
+#| "the background layer. To get a background layer with transparency, either "
+#| "you create your new image with a transparent Fill type, or you use the "
+#| "<link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">Add an Alpha Channel</link>."
+msgid ""
+"The <emphasis>background layer</emphasis> is particular. If you have just "
+"created a new image, it has still only one layer which is a background "
+"layer. If the image has been created with an opaque Fill type, this one "
+"layer has no Alpha channel. To get a background layer with transparency, "
+"either you create your new image with a transparent Fill type, or you use "
+"the <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">Add an Alpha Channel</link>."
 msgstr ""
 "La capa de fons és peculiar. Si creeu una imatge nova, només té una capa, "
 "que és la capa de fons. Si la imatge es va crear amb un tipus de farciment "
@@ -1872,7 +1884,13 @@ msgstr ""
 "farciment transparent o podeu usar <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add"
 "\">Afegeix un canal alfa</link>."
 
-#: src/concepts/layers.xml:129(para)
+#: src/concepts/layers.xml:126(para)
+msgid ""
+"If you add a <emphasis>new layer</emphasis>, even with an opaque Fill type, "
+"an Alpha channel is automatically added to the layer."
+msgstr ""
+
+#: src/concepts/layers.xml:130(para)
 msgid ""
 "Every layer other than the bottom layer of an image has automatically an "
 "Alpha channel, but you can't see a grayscale representation of the alpha "
@@ -1884,19 +1902,19 @@ msgstr ""
 "Consulteu <link linkend=\"glossary-alpha\">Alfa</link> en el glossari per a "
 "més informació."
 
-#: src/concepts/layers.xml:137(title)
+#: src/concepts/layers.xml:138(title)
 msgid "Example for Alpha channel"
 msgstr "Exemple de canal alfa"
 
-#: src/concepts/layers.xml:139(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:140(primary)
 msgid "Alpha Channel"
 msgstr "Canal alfa"
 
-#: src/concepts/layers.xml:143(title)
+#: src/concepts/layers.xml:144(title)
 msgid "Alpha channel example: Basic image"
 msgstr "Exemple de canal alfa: imatge bàsica"
 
-#: src/concepts/layers.xml:150(para)
+#: src/concepts/layers.xml:151(para)
 msgid ""
 "This image has three layers painted with pure 100% opaque Red, Green, and "
 "Blue. In the Channel Dialog, you can see that an alpha Channel has been "
@@ -1912,11 +1930,11 @@ msgstr ""
 "pintada amb vermell pur, no hi ha verd ni blau i els canals corresponents "
 "són negres."
 
-#: src/concepts/layers.xml:163(title)
+#: src/concepts/layers.xml:164(title)
 msgid "Alpha channel example: One transparent layer"
 msgstr "Exemple de canal alfa: una capa transparent"
 
-#: src/concepts/layers.xml:170(para)
+#: src/concepts/layers.xml:171(para)
 msgid ""
 "The left part of the first layer has been made transparent (Rectangular "
 "selection, Edit/Clear). The second layer, green, is visible. The Alpha "
@@ -1927,11 +1945,11 @@ msgstr ""
 "rectangular, Edita/Neteja). La segona, verda, és visible. El canal alfa "
 "encara és blanc, ja que hi ha una capa opaca en aquesta part de la imatge."
 
-#: src/concepts/layers.xml:180(title)
+#: src/concepts/layers.xml:181(title)
 msgid "Alpha channel example: Two transparent layers"
 msgstr "Exemple de canal alfa: dues capes transparents"
 
-#: src/concepts/layers.xml:187(para)
+#: src/concepts/layers.xml:188(para)
 msgid ""
 "The left part of the second layer has been made transparent. The third "
 "layer, blue, is visible through the first and second layers. The Alpha "
@@ -1942,14 +1960,20 @@ msgstr ""
 "blava, és visible a través de la primera i la segona capa. El canal alfa "
 "encara és blanc, ja que hi ha una capa opaca en aquesta part de la imatge."
 
-#: src/concepts/layers.xml:197(title)
+#: src/concepts/layers.xml:198(title)
 msgid "Alpha channel example: Three transparent layers"
 msgstr "Exemple de canal alfa: tres capes transparents"
 
-#: src/concepts/layers.xml:204(para)
+#: src/concepts/layers.xml:205(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The left part of the third layer has been made transparent. The Alpha "
+#| "channel is still white and the left part of the layer is white, opaque! "
+#| "The background layer has no Alpha channel. In this case, the Clear "
+#| "command works like the Eraser and uses the Background color of Toolbox."
 msgid ""
 "The left part of the third layer has been made transparent. The Alpha "
-"channel is still white and the left part of the layer is white, opaque! The "
+"channel is still white and the left part of the layer is opaque. The "
 "background layer has no Alpha channel. In this case, the Clear command works "
 "like the Eraser and uses the Background color of Toolbox."
 msgstr ""
@@ -1958,11 +1982,11 @@ msgstr ""
 "fons no té canal alfa. En aquest cas, l'ordre Neteja funciona com la Goma "
 "d'esborrar i usa el color del fons de la caixa d'eines."
 
-#: src/concepts/layers.xml:215(title)
+#: src/concepts/layers.xml:217(title)
 msgid "Alpha channel example: Alpha channel added to the Background"
 msgstr "Exemple de canal alfa: canal alfa afegit al fons"
 
-#: src/concepts/layers.xml:224(para)
+#: src/concepts/layers.xml:226(para)
 msgid ""
 "We used the <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</"
 "guimenuitem><guisubmenu>Add Alpha Channel</guisubmenu></menuchoice> command, "
@@ -1978,21 +2002,21 @@ msgstr ""
 "qual es troba la imatge. La part esquerra de la miniatura del canal alfa és "
 "negra (transparent) en el diàleg de canals."
 
-#: src/concepts/layers.xml:246(term)
+#: src/concepts/layers.xml:248(term)
 msgid "Layer type"
 msgstr "Tipus de capa"
 
-#: src/concepts/layers.xml:249(primary) src/concepts/layers.xml:317(primary)
-#: src/concepts/layers.xml:380(primary) src/concepts/layers.xml:384(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:22(primary) src/concepts/docks.xml:302(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:251(primary) src/concepts/layers.xml:319(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:382(primary) src/concepts/layers.xml:386(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:15(primary) src/concepts/docks.xml:302(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
-#: src/concepts/layers.xml:250(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:252(secondary)
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: src/concepts/layers.xml:252(para)
+#: src/concepts/layers.xml:254(para)
 msgid ""
 "The layer type is determined by the image type (see previous section) and "
 "the presence or absence of an alpha channel. These are the possible layer "
@@ -2002,31 +2026,31 @@ msgstr ""
 "i per la presència o absència d'un canal alfa. Els tipus possibles de capa "
 "són:"
 
-#: src/concepts/layers.xml:258(para)
+#: src/concepts/layers.xml:260(para)
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/concepts/layers.xml:259(para)
+#: src/concepts/layers.xml:261(para)
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: src/concepts/layers.xml:260(para)
+#: src/concepts/layers.xml:262(para)
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
-#: src/concepts/layers.xml:261(para)
+#: src/concepts/layers.xml:263(para)
 msgid "GrayA"
 msgstr "Escala de grisos A"
 
-#: src/concepts/layers.xml:262(para)
+#: src/concepts/layers.xml:264(para)
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexat"
 
-#: src/concepts/layers.xml:263(para)
+#: src/concepts/layers.xml:265(para)
 msgid "IndexedA"
 msgstr "Indexat A"
 
-#: src/concepts/layers.xml:265(para)
+#: src/concepts/layers.xml:267(para)
 msgid ""
 "The main reason this matters is that most filters (in the <guimenu>Filters</"
 "guimenu> menu) only accept a subset of layer types, and appear grayed out in "
@@ -2040,19 +2064,19 @@ msgstr ""
 "Sovint podeu resoldre això canviant el mode de la imatge, o afegint o "
 "llevant el canal alfa."
 
-#: src/concepts/layers.xml:277(term)
+#: src/concepts/layers.xml:279(term)
 msgid "<placeholder-1/> Visibility"
 msgstr "<placeholder-1/> Visibilitat"
 
-#: src/concepts/layers.xml:290(primary) src/concepts/layer-groups.xml:112(term)
+#: src/concepts/layers.xml:292(primary) src/concepts/layer-groups.xml:112(term)
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilitat"
 
-#: src/concepts/layers.xml:291(secondary) src/concepts/docks.xml:355(term)
+#: src/concepts/layers.xml:293(secondary) src/concepts/docks.xml:355(term)
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/concepts/layers.xml:293(para)
+#: src/concepts/layers.xml:295(para)
 msgid ""
 "It is possible to remove a layer from an image, without destroying it, by "
 "clicking on the symbol in the Layers dialog. This is called <quote>toggling "
@@ -2070,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 "obtenir una millor visió dels continguts de la capa que vulgueu modificar "
 "ocultant algunes de les altres capes."
 
-#: src/concepts/layers.xml:304(para)
+#: src/concepts/layers.xml:306(para)
 msgid ""
 "If you <emphasis>Shift</emphasis>-click on the eye symbol, this will cause "
 "all layers <emphasis>except</emphasis> the one you click on to be hidden."
@@ -2078,15 +2102,15 @@ msgstr ""
 "Si feu <keycap>Maj</keycap> i clic en la icona de l'ull, s'oculten totes les "
 "capes <emphasis>excepte</emphasis> aquella en què heu fet clic."
 
-#: src/concepts/layers.xml:314(term)
+#: src/concepts/layers.xml:316(term)
 msgid "Active layer"
 msgstr "Activa la capa"
 
-#: src/concepts/layers.xml:318(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:320(secondary)
 msgid "Activate"
 msgstr "Activa"
 
-#: src/concepts/layers.xml:320(para)
+#: src/concepts/layers.xml:322(para)
 msgid ""
 "Usually, you activate a layer, to work on it, clicking it in the layer list. "
 "When you have a lot of layers, finding which layer an element of the image "
@@ -2104,19 +2128,19 @@ msgstr ""
 "mentre es mantingui premut <keycap>Alt</keycap> i la capa escollida es "
 "mostrarà temporalment a la barra d'estat."
 
-#: src/concepts/layers.xml:334(term)
+#: src/concepts/layers.xml:336(term)
 msgid "<placeholder-1/> Linkage to other layers"
 msgstr "<placeholder-1/> Enllaç a altres capes"
 
-#: src/concepts/layers.xml:348(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:350(secondary)
 msgid "Linkage"
 msgstr "Enllaç"
 
-#: src/concepts/layers.xml:351(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:353(primary)
 msgid "Chain icon"
 msgstr "Icona de cadena"
 
-#: src/concepts/layers.xml:353(para)
+#: src/concepts/layers.xml:355(para)
 msgid ""
 "If you click between the eye icon and the layer thumbnail, you get a chain "
 "icon, which enables you to group layers for operations on multiple layers "
@@ -2126,27 +2150,27 @@ msgstr ""
 "icona de cadena, que us permet agrupar capes per a operacions sobre diverses "
 "capes (per exemple amb l'eina «Mou» o amb una eina de transformació)."
 
-#: src/concepts/layers.xml:360(title)
+#: src/concepts/layers.xml:362(title)
 msgid "Layer Dialog"
 msgstr "Diàleg de Capes"
 
-#: src/concepts/layers.xml:367(para)
+#: src/concepts/layers.xml:369(para)
 msgid "Red: Linkage to others layers. Green: Visibility."
 msgstr "Vermell: enllaç a altres capes. Verd: visibilitat."
 
-#: src/concepts/layers.xml:377(term)
+#: src/concepts/layers.xml:379(term)
 msgid "Size and boundaries"
 msgstr "Mida i límits"
 
-#: src/concepts/layers.xml:381(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:383(secondary)
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: src/concepts/layers.xml:385(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:387(secondary)
 msgid "Boundaries"
 msgstr "Límits"
 
-#: src/concepts/layers.xml:387(para)
+#: src/concepts/layers.xml:389(para)
 msgid ""
 "In <acronym>GIMP</acronym>, the boundaries of a layer do not necessarily "
 "match the boundaries of the image that contains it. When you create text, "
@@ -2166,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 "contorns de la capa activa es mostren amb una línia discontínua negra i "
 "groga."
 
-#: src/concepts/layers.xml:398(para)
+#: src/concepts/layers.xml:400(para)
 msgid ""
 "The main reason why this matters is that you cannot do anything to a layer "
 "outside of its boundaries: you can't act on what doesn't exist. If this "
@@ -2180,7 +2204,7 @@ msgstr ""
 "qualsevol de les ordres que podeu trobar en la part inferior del menú "
 "<guimenu>Capes</guimenu>."
 
-#: src/concepts/layers.xml:406(para)
+#: src/concepts/layers.xml:408(para)
 msgid ""
 "The amount of memory that a layer consumes is determined by its dimensions, "
 "not its contents. So, if you are working with large images or images that "
@@ -2192,11 +2216,11 @@ msgstr ""
 "moltes capes, pot resultar convenient retallar les capes a la mida mínima "
 "necessària."
 
-#: src/concepts/layers.xml:417(term) src/concepts/layer-groups.xml:269(term)
+#: src/concepts/layers.xml:419(term) src/concepts/layer-groups.xml:269(term)
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitat"
 
-#: src/concepts/layers.xml:419(para)
+#: src/concepts/layers.xml:421(para)
 msgid ""
 "The opacity of a layer determines the extent to which it lets colors from "
 "layers beneath it in the stack show through. Opacity ranges from 0 to 100, "
@@ -2206,11 +2230,11 @@ msgstr ""
 "que hi ha per sota de la pila. El rang d'opacitat va de 0 a 100; 0 és "
 "completament transparent, i 100, completament opac."
 
-#: src/concepts/layers.xml:429(term)
+#: src/concepts/layers.xml:431(term)
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: src/concepts/layers.xml:431(para)
+#: src/concepts/layers.xml:433(para)
 msgid ""
 "The Mode of a layer determines how colors from the layer are combined with "
 "colors from the underlying layers to produce a visible result. This is a "
@@ -2223,15 +2247,15 @@ msgstr ""
 "concepte és prou complex i prou important per dedicar-li una secció "
 "completa. Consulteu la <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
 
-#: src/concepts/layers.xml:442(term) src/concepts/layers.xml:446(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:444(term) src/concepts/layers.xml:448(secondary)
 msgid "Layer mask"
 msgstr "Màscara de capa"
 
-#: src/concepts/layers.xml:445(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:447(primary)
 msgid "Masks"
 msgstr "Màscares"
 
-#: src/concepts/layers.xml:447(tertiary) src/concepts/qmask.xml:38(title)
+#: src/concepts/layers.xml:449(tertiary) src/concepts/qmask.xml:38(title)
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:16(secondary)
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:20(secondary)
 #: src/concepts/fonts-and-text.xml:21(secondary)
@@ -2239,7 +2263,7 @@ msgstr "Màscares"
 msgid "Overview"
 msgstr "Visió general"
 
-#: src/concepts/layers.xml:449(para)
+#: src/concepts/layers.xml:451(para)
 msgid ""
 "In addition to the alpha channel, there is another way to control the "
 "transparency of a layer: by adding a <emphasis>layer mask</emphasis>, which "
@@ -3048,7 +3072,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:68(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:70(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-mask1.jpg'; "
 "md5=028754ae7bfb6e43064483d69a3e8d52"
@@ -3058,7 +3082,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:76(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:78(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-mask2.jpg'; "
 "md5=c908cbc72134f840986cbd875dbfff68"
@@ -3068,7 +3092,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:88(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:90(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/keyfob_orig.png'; md5=37c64b68b614718071d29ffc24576ab9"
 msgstr ""
@@ -3076,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:96(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:98(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/duck_orig.png'; md5=6546b2d38c98d78ec203b8b090bc675f"
 msgstr ""
@@ -3084,7 +3108,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:160(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:162(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-normal-50.jpg'; "
 "md5=4f0cb3c15c685330bebbeafe5197e1cb"
@@ -3094,7 +3118,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:172(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:174(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-normal-100.jpg'; "
 "md5=40c1955056eb79d7ca20f4400b9732db"
@@ -3104,7 +3128,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:212(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:214(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-50.jpg'; "
 "md5=1f3140614827ce62c8c29615481d2e33"
@@ -3114,7 +3138,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:224(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:226(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-100.jpg'; "
 "md5=15aa6a9efda17f71bc65357e1376c04c"
@@ -3124,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:254(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:256(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-nbig.jpg'; "
 "md5=148f9482ed9c10805d1a333fe1d23dc3"
@@ -3134,7 +3158,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:263(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:265(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-dbig.jpg'; "
 "md5=ff41150df7ac54ee590f5c499ff16f60"
@@ -3144,7 +3168,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:288(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:290(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask1.jpg'; "
 "md5=b53f7a4f7c895c6bbe015c8ff6a536a0"
@@ -3154,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:299(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:301(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask2.jpg'; "
 "md5=af839510e2d09a773243775f56f5db06"
@@ -3164,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:343(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:345(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask1.jpg'; "
 "md5=c410cae62ff8e4b2ac0a836ede2e340b"
@@ -3174,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:354(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:356(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask2.jpg'; "
 "md5=ebdb15b630ae00cec64c429e5b3e7801"
@@ -3184,7 +3208,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:395(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:397(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask1.jpg'; "
 "md5=af0fdd8f64b35219a3b3801f7051f145"
@@ -3194,7 +3218,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:406(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:408(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask2.jpg'; "
 "md5=de96ffd40e975be2d2197d5054d67b63"
@@ -3204,7 +3228,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:456(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:458(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask1.jpg'; "
 "md5=ac2863c42bddeb33d0878ac2f9d204e0"
@@ -3214,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:467(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:469(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask2.jpg'; "
 "md5=ddaf2be550c4906337d4762ca65c87db"
@@ -3224,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:523(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:525(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask1.jpg'; "
 "md5=9d273db48c49f06adc3c2c4371b143f2"
@@ -3234,7 +3258,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:534(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:536(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask2.jpg'; "
 "md5=510e749d935bcdef5443c503be133a1a"
@@ -3244,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:580(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:582(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask1.jpg'; "
 "md5=152fe2f10d8ea53e16d34f1890c9afac"
@@ -3254,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:591(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:593(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask2.jpg'; "
 "md5=579701defeeb0f8f599546ec78b00bdf"
@@ -3264,7 +3288,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:638(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:640(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask1.jpg'; "
 "md5=7945ef6b1b0237e71e65943f82025730"
@@ -3274,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:649(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:651(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask2.jpg'; "
 "md5=68a709c6b0792baf87856bcab44bb92b"
@@ -3284,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:708(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:710(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask1.jpg'; "
 "md5=cbc376b9beadbe465ed7b02b5229600e"
@@ -3294,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:719(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:721(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask2.jpg'; "
 "md5=ec2a8b3485636ba9e4ff3ce51f52446e"
@@ -3304,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:771(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:773(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask1.jpg'; "
 "md5=316e5f1ef43da3e5077f84e5e006908c"
@@ -3314,7 +3338,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:782(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:784(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask2.jpg'; "
 "md5=c64d14d799fbc35462eb6e3070d8d7a1"
@@ -3324,7 +3348,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:829(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:831(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask1.jpg'; "
 "md5=2950d91535a6878d269eb4852af62a7f"
@@ -3334,7 +3358,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:840(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:842(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask2.jpg'; "
 "md5=a4da3a6506e11b41e22af2de96c13eab"
@@ -3344,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:881(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:883(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask1.jpg'; "
 "md5=f13708cf2c07e7a96bde2edde5326236"
@@ -3354,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:892(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:894(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask2.jpg'; "
 "md5=4f6bd694f1e0787a53b546439824e583"
@@ -3364,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:935(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:937(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask1.jpg'; "
 "md5=53b007a017fb8fc4ada73d78fb011227"
@@ -3374,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:946(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:948(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask2.jpg'; "
 "md5=4cdf46a9e0d123ea7ff421ca5e04eb6b"
@@ -3384,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:989(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:991(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask1.jpg'; "
 "md5=9bb7e9ab8f5830e54e0270c9c4c2c00d"
@@ -3394,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1000(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1002(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask2.jpg'; "
 "md5=42b7f546beaf55560cc5dcc037b46488"
@@ -3404,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1041(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1043(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask1.jpg'; "
 "md5=bbb4b9cb464d857886a5d9327f2e0c2a"
@@ -3414,7 +3438,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1052(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1054(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask2.jpg'; "
 "md5=fc4e61ec2aa826f4db6be5589c46c5b4"
@@ -3424,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1095(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1097(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask1.jpg'; "
 "md5=f235aadd047856fde28101bc357524e2"
@@ -3434,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1106(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1108(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask2.jpg'; "
 "md5=ea3aa20711403aa2106202850014923c"
@@ -3444,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1149(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1151(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask1.jpg'; "
 "md5=4632ac26ea953a1f18b0d4d0bb41c986"
@@ -3454,7 +3478,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1160(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1162(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask2.jpg'; "
 "md5=f21fe0896adbe402e6871e6f9429a2c5"
@@ -3464,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1194(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1196(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask1.jpg'; "
 "md5=2af0a3ecc73ac4d50fc5d44aa776ffc8"
@@ -3474,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1205(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1207(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask2.jpg'; "
 "md5=556626e96b4f4e9356188cd2ed18d14d"
@@ -3484,7 +3508,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1237(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1239(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask1.jpg'; "
 "md5=1c086e9001b32c62d9fed9d1203add7c"
@@ -3494,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1248(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1250(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask2.jpg'; "
 "md5=fbf733f2ce0b12fb8d33a5798a4c85fb"
@@ -3504,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1280(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1282(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask1.jpg'; "
 "md5=cd3b87d52f0c7030f9fe4b226768941d"
@@ -3514,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1291(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1293(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask2.jpg'; "
 "md5=b75542ef3a465239a6d9db10852c20a8"
@@ -3524,7 +3548,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1326(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1328(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; "
 "md5=02945f352c86c2496cf05330393e3fe6"
@@ -3532,44 +3556,44 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; "
 "md5=02945f352c86c2496cf05330393e3fe6"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:19(title)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:152(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:201(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:277(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:332(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:384(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:445(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:512(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:569(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:627(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:697(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:760(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:812(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:870(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:924(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:978(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1030(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1084(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1138(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1183(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1226(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1269(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:12(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:154(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:203(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:279(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:334(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:386(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:447(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:514(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:571(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:629(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:699(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:762(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:814(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:872(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:926(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:980(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1032(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1086(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1140(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1185(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1228(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1271(primary)
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "Modes de la capa"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:23(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:16(secondary)
 msgid "Modes"
 msgstr "Modes"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:26(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:19(primary)
 msgid "Modes of layers"
 msgstr "Modes de capes"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:30(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:23(secondary)
 msgid "Merging layer Modes"
 msgstr "Modes de la capa per a la fusió"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:33(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:26(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> has twenty-one layer modes. Layer modes are also "
 "sometimes called <quote>blending modes</quote>. Selecting a layer mode "
@@ -3584,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "subjacents. Si només hi ha una capa, el mode capa no té efecte. Ha d'haver-"
 "hi almenys dues capes en la imatge per poder usar el mode de capes."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:41(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:34(para)
 msgid ""
 "You can set the layer mode in the <guilabel>Mode</guilabel> menu in the "
 "Layers dialog. <acronym>GIMP</acronym> uses the layer mode to determine how "
@@ -3596,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "com es combinarà cada píxel en la capa superior amb el píxel en la mateixa "
 "localització en la capa subjacent."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:48(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:41(para)
 msgid ""
 "There is a drop-down list in the Toolbox options box which contains modes "
 "that affect the painting tools in a similar way to the layer modes. You can "
@@ -3610,7 +3634,7 @@ msgstr ""
 "disponibles per capes, i hi ha dos modes més per a les eines de pintura. "
 "Consulteu <xref linkend=\"gimp-tools-brush\"/>."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:56(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:49(para)
 msgid ""
 "Layer modes permit complex color changes in the image. They are often used "
 "with a new layer which acts as a kind of mask. For example, if you put a "
@@ -3624,31 +3648,42 @@ msgstr ""
 "nova en <quote>Saturació</quote>, les capes visibles de sota apareixeran en "
 "escala de grisos."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:65(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:58(para)
+msgid ""
+"Prior to blending, images have gamma correction removed and are converted "
+"from sRGB to linear. After blending, they are converted back from linear to "
+"sRGB. However, before converting back to sRGB, opacity is applied."
+msgstr ""
+"Abans de fusionar-se, s’ha eliminat la correcció de gamma de les imatges i "
+"s'han convertit de sRGB a lineal. Després de fusionar-se, es converteixen de "
+"nou de lineal a sRGB. Tanmateix, abans de convertir-se un altre cop a sRGB, "
+"s'aplica l'opacitat."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:67(title)
 msgid "Images (masks) for layer mode examples"
 msgstr "Exemples d'imatges (màscares) per al mode capa"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:71(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:73(para)
 msgid "Mask 1"
 msgstr "Màscara 1"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:79(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:81(para)
 msgid "Mask 2"
 msgstr "Màscara 2"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:85(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:87(title)
 msgid "Images (backgrounds) for layer mode examples"
 msgstr "Exemples d'imatges (fons) per al mode capa"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:91(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:93(para)
 msgid "Key fob"
 msgstr "Clauer de control remot"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:99(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:101(para)
 msgid "Ducks"
 msgstr "Ànecs"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:104(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:106(para)
 msgid ""
 "In the descriptions of the layer modes below, the equations are also shown. "
 "This is for those who are curious about the mathematics of the layer modes. "
@@ -3660,19 +3695,19 @@ msgstr ""
 "capes. De totes maneres, no cal entendre les equacions per a usar els modes "
 "de capes eficientment."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:110(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:112(para)
 msgid "The equations are in a shorthand notation. For example, the equation"
 msgstr "Les equacions estan en notació curta. Per exemple, l'equació"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:114(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:116(title)
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:115(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:117(alt)
 msgid "$$E = M + I$$"
 msgstr "$$E = M + I$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:118(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:120(para)
 msgid ""
 "means, <quote> For each pixel in the upper (<emphasis>M</emphasis>ask)and "
 "lower (<emphasis>I</emphasis>mage) layer, add each of the corresponding "
@@ -3687,7 +3722,7 @@ msgstr ""
 "color del píxel sempre han d'estar entre 0 i 255."
 
 #. cf. bug #544965 (2008-07-27)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:130(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:132(para)
 msgid ""
 "Unless the description below says otherwise, a negative color component is "
 "set to 0 and a color component larger than 255 is set to 255."
@@ -3695,11 +3730,11 @@ msgstr ""
 "Tret que la descripció següent indiqui el contrari, un component de color "
 "negatiu s'ajusta a 0 i un component de color més gran de 255 s'ajusta a 255."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:135(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:137(para)
 msgid "The examples below show the effects of each of the modes."
 msgstr "Els exemples següents mostren els efectes de cada un dels modes."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:138(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:140(para)
 msgid ""
 "Since the results of each mode vary greatly depending upon the colors on the "
 "layers, these images can only give you a general idea of how the modes work. "
@@ -3715,22 +3750,22 @@ msgstr ""
 "(desenfocada, moguda, girada, escalada, amb els colors invertits, etc.) i "
 "observeu què passa amb els modes de la capa."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:149(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:153(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:151(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:155(secondary)
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:156(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:158(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Normal</quote>"
 msgstr "Exemple del mode capa <quote>Normal</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:163(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:215(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:165(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:217(para)
 msgid "Both images are blended into each other with the same intensity."
 msgstr ""
 "Totes dues imatges es combinen, l'una amb l'altra, amb la mateixa intensitat."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:175(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:177(para)
 msgid ""
 "With 100% opacity only the upper layer is shown when blending with "
 "<quote>Normal</quote>."
@@ -3738,7 +3773,7 @@ msgstr ""
 "Amb l'opacitat al 100%, solament es mostra la capa superior quan es fusionen "
 "amb <quote>Normal</quote>."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:182(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:184(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Normal</guilabel> mode is the default layer mode. The layer on top "
 "covers the layers below it. If you want to see anything below the top layer "
@@ -3749,41 +3784,41 @@ msgstr ""
 "per sota de la capa superior quan useu aquest mode, la capa ha de tenir "
 "àrees transparents."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:188(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:316(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:371(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:427(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:556(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:614(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:799(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:857(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:908(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:962(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1017(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1068(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1122(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:190(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:318(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:373(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:429(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:558(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:616(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:801(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:859(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:910(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:964(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1019(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1070(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1124(para)
 msgid "The equation is:"
 msgstr "L'equació és:"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:190(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:192(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Normal</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Normal</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:191(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:193(alt)
 msgid "$$E = M$$"
 msgstr "$$E = M$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:198(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:202(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:205(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:200(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:204(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:207(primary)
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Dissol"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:208(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:210(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Dissolve</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Dissol</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:227(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:229(para)
 msgid ""
 "With 100% opacity only the upper layer is shown when blending with "
 "<quote>dissolve</quote>."
@@ -3791,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "Amb l'opacitat al 100%, només es mostra la capa superior quan es fusionen "
 "amb <quote>Dissol</quote>."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:234(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:236(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Dissolve</guilabel> mode dissolves the upper layer into the layer "
 "beneath it by drawing a random pattern of pixels in areas of partial "
@@ -3802,7 +3837,7 @@ msgstr ""
 "subjacent, dibuixant un patró aleatori de píxels en àrees parcialment "
 "transparents. És útil com a mode capa, i també útil com a mode de pintura."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:241(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:243(para)
 msgid ""
 "This is especially visible along the edges within an image. It is easiest to "
 "see in an enlarged screenshot. The image on the left illustrates "
@@ -3816,73 +3851,73 @@ msgstr ""
 "dues capes en mode <quote>Dissol</quote>, on es pot veure clarament com "
 "s'han dispersat els píxels."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:250(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:252(title)
 msgid "Enlarged screenshots"
 msgstr "Captura de pantalla ampliada"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:257(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:259(para)
 msgid "Normal mode."
 msgstr "Mode normal."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:266(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:268(para)
 msgid "Dissolve mode."
 msgstr "Mode Dissol."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:274(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:278(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:281(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:276(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:280(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:283(primary)
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplica"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:284(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:286(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Multiply</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Multiplica</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:291(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:346(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:398(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:459(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:526(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:583(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:641(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:711(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:774(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:832(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:884(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:938(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:992(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1044(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1098(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1152(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1197(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1240(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1283(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:293(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:348(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:400(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:461(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:528(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:585(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:643(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:713(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:776(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:834(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:886(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:940(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:994(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1046(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1100(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1154(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1199(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1242(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1285(para)
 msgid "Mask 1 is used as upper layer with 100% opacity."
 msgstr "Màscara 1 s'usa com a capa superior amb el 100% d'opacitat."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:302(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:357(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:409(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:470(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:537(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:594(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:652(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:722(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:785(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:843(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:895(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:949(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1003(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1055(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1109(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1163(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1208(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1251(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1294(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:304(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:359(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:411(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:472(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:539(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:596(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:654(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:724(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:787(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:845(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:897(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:951(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1005(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1057(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1111(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1165(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1210(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1253(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1296(para)
 msgid "Mask 2 is used as upper layer with 100% opacity."
 msgstr "Màscara 2 s'usa com a capa superior amb el 100% d'opacitat."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:308(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:310(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Multiply</guilabel> mode multiplies the pixel values of the upper "
 "layer with those of the layer below it and then divides the result by 255. "
@@ -3897,34 +3932,34 @@ msgstr ""
 "una de les capes és negra, la imatge resultant és completament negra (0 * I "
 "= 0)."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:318(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:320(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Multiply</quote>"
 msgstr "L'equació per al mode capa <quote>Multiplica</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:319(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:321(alt)
 msgid "$$E = \\frac{M \\times I}{255}$$"
 msgstr "$$E = \\frac{M \\times I}{255}$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:322(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:435(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:914(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:968(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1074(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1128(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:324(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:437(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:916(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:970(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1076(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1130(para)
 msgid "The mode is commutative; the order of the two layers doesn't matter."
 msgstr "El mode és commutatiu: l'ordre de les capes no canvia el resultat."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:329(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:333(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:336(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:331(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:335(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:338(primary)
 msgid "Divide"
 msgstr "Divideix"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:339(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:341(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Divide</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Divideix</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:363(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:365(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Divide</guilabel> mode multiplies each pixel value in the lower "
 "layer by 256 and then divides that by the corresponding pixel value of the "
@@ -3938,25 +3973,25 @@ msgstr ""
 "zero). La imatge resultant és sovint molt clara, i de vegades sembla "
 "<quote>cremada</quote>."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:373(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:375(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Divide</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Divideix</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:374(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:376(alt)
 msgid "$$E = \\frac{256 \\times I}{M + 1}$$"
 msgstr "$$E = \\frac{256 \\times I}{M + 1}$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:381(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:385(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:388(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:383(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:387(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:390(primary)
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:391(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:393(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Screen</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Pantalla</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:415(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:417(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Screen</guilabel> mode inverts the values of each of the visible "
 "pixels in the two layers of the image. (That is, it subtracts each of them "
@@ -3976,26 +4011,26 @@ msgstr ""
 "resultat una imatge blanca. Els colors foscos en la imatge apareixen més "
 "transparents."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:429(title)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:740(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:431(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:742(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Screen</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Pantalla</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:430(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:432(alt)
 msgid "$$E = 255 - \\frac{(255-M)\\times (255-I)}{255}$$"
 msgstr "$$E = 255 - \\frac{(255-M)\\times (255-I)}{255}$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:442(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:446(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:449(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:444(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:448(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:451(primary)
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposa"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:452(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:454(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Overlay</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Sobreposa</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:476(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:478(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Overlay</guilabel> mode inverts the pixel value of the lower "
 "layer, multiplies it by two times the pixel value of the upper layer, adds "
@@ -4011,7 +4046,7 @@ msgstr ""
 "dividit altra vegada per 255. S'enfosqueix la imatge, però no tant com en el "
 "mode <quote>Multiplica</quote>."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:488(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:490(para)
 msgid ""
 "The equation is the *theoretical* equation. Due to <ulink url=\"http://";
 "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=162395\"> Bug #162395 </ulink>, the "
@@ -4023,15 +4058,15 @@ msgstr ""
 "equivalent a Llum suau. És difícil solucionar aquest problema sense canviar "
 "l'aparença de les imatges existents."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:485(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:487(para)
 msgid "The equation is: <placeholder-1/>"
 msgstr "L'equació és: <placeholder-1/>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:498(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:500(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Overlay</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Sobreposa</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:499(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:501(alt)
 msgid ""
 "$$E = \\frac{I}{255} \\times \\left(I + \\frac{2\\times M}{255} \\times (255 "
 "- I)\\right)$$"
@@ -4039,17 +4074,17 @@ msgstr ""
 "$$E = \\frac{I}{255} \\times \\left(I + \\frac{2\\times M}{255} \\times (255 "
 "- I)\\right)$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:509(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:513(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:516(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:511(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:515(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:518(primary)
 msgid "Dodge"
 msgstr "Aclareix"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:519(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:521(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Dodge</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Aclareix</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:543(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:545(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Dodge</guilabel> mode multiplies the pixel value of the lower "
 "layer by 256, then divides that by the inverse of the pixel value of the top "
@@ -4061,7 +4096,7 @@ msgstr ""
 "superior. La imatge resultant és normalment més clara, però alguns colors "
 "podrien ser invertits."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:549(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:551(para)
 msgid ""
 "In photography, dodging is a technique used in a darkroom to decrease the "
 "exposure in particular areas of the image. This brings out details in the "
@@ -4074,25 +4109,25 @@ msgstr ""
 "funcionar millor treballar en imatges en escala de grisos i utilitzant una "
 "eina de pintura, en lloc del mode capa."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:558(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:560(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Dodge</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Aclareix</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:559(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:561(alt)
 msgid "$$E = \\frac{256\\times I}{(255 - M) + 1}$$"
 msgstr "$$E = \\frac{256\\times I}{(255 - M) + 1}$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:566(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:570(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:573(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:568(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:572(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:575(primary)
 msgid "Burn"
 msgstr "Crema"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:576(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:578(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Burn</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Crema</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:600(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:602(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Burn</guilabel> mode inverts the pixel value of the lower layer, "
 "multiplies it by 256, divides that by one plus the pixel value of the upper "
@@ -4104,7 +4139,7 @@ msgstr ""
 "capa superior, i inverteix el resultat. Tendeix a enfosquir la imatge, d'una "
 "manera similar al mode <quote>Multiplica</quote>."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:607(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:609(para)
 msgid ""
 "In photography, burning is a technique used in a darkroom to increase the "
 "exposure in particular areas of the image. This brings out details in the "
@@ -4117,25 +4152,25 @@ msgstr ""
 "millor treballar amb imatges en escala de grisos i utilitzant una eina de "
 "pintura en lloc del mode capa."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:616(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:618(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Burn</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Crema</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:617(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:619(alt)
 msgid "$$E = 255 - \\frac{256\\times(255 - I)}{M + 1}$$"
 msgstr "$$E = 255 - \\frac{256\\times(255 - I)}{M + 1}$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:624(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:628(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:631(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:626(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:630(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:633(primary)
 msgid "Hard light"
 msgstr "Llum forta"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:634(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:636(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Hard light</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Llum forta</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:658(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:660(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Hard light</guilabel> mode is rather complicated because the "
 "equation consists of two parts, one for darker colors and one for brighter "
@@ -4153,18 +4188,18 @@ msgstr ""
 "multipliquen per dos, després es divideixen per 256. Es podria usar aquest "
 "mode per a combinar dues fotos i obtenir colors brillants i vores definides."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:668(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:670(para)
 msgid ""
 "The equation is complex and different according to the value &gt;128 or &le; "
 "128:"
 msgstr ""
 "L'equació és complexa i diferent segons el valor sigui &gt;128 o &le;128:"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:672(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:674(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Hard light</quote>, M &gt; 128"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Llum forta</quote>, M &gt; 128"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:675(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:677(alt)
 msgid ""
 "$$E = 255 - \\frac{\\big(255 - 2\\times (M-128)\\big)\\times (255 - I)} "
 "{256}, \\qquad M &gt; 128$$"
@@ -4172,25 +4207,25 @@ msgstr ""
 "$$E = 255 - \\frac{\\big(255 - 2\\times (M-128)\\big)\\times (255 - I)} "
 "{256}, \\qquad M &gt; 128$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:682(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:684(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Hard light</quote>, M &le; 128"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Llum forta</quote>, M &le; 128"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:685(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:687(alt)
 msgid "$$E = \\frac{2 \\times M \\times I}{256}, \\qquad M \\le 128$$"
 msgstr "$$E = \\frac{2 \\times M \\times I}{256}, \\qquad M \\le 128$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:694(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:698(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:701(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:696(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:700(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:703(primary)
 msgid "Soft light"
 msgstr "Llum suau"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:704(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:706(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Soft light</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Llum suau</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:728(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:730(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Soft light</guilabel> is not related to <quote>Hard light</quote> "
 "in anything but the name, but it does tend to make the edges softer and the "
@@ -4204,34 +4239,34 @@ msgstr ""
 "algunes versions del <acronym>GIMP</acronym>, el mode <quote>Sobreposa</"
 "quote> i el mode <quote>Llum suau</quote> són idèntics."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:736(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:738(para)
 msgid "The equation is complicated. It needs Rs, the result of Screen mode :"
 msgstr ""
 "L'equació és complicada. Necessita «Rs», el resultat del mode Pantalla:"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:741(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:743(alt)
 msgid "$$R_{s} = 255 - \\frac{(255-M)\\times(255-I)}{255}$$"
 msgstr "$$R_{s} = 255 - \\frac{(255-M)\\times(255-I)}{255}$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:747(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:749(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Soft light</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Llum suau</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:748(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:750(alt)
 msgid "$$E = \\frac{(255-I)\\times M + R_{s}}{255} \\times I$$"
 msgstr "$$E = \\frac{(255-I)\\times M + R_{s}}{255} \\times I$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:757(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:761(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:764(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:759(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:763(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:766(primary)
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Extreu gra"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:767(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:769(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Grain extract</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Extreu gra</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:791(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:793(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Grain extract</guilabel> mode is supposed to extract the "
 "<quote>film grain</quote> from a layer to produce a new layer that is pure "
@@ -4245,21 +4280,21 @@ msgstr ""
 "de relleu. Sostreu el valor del píxel de la capa superior del de la capa "
 "inferior i hi afegeix 128."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:801(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:803(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Grain extract</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Extreu gra</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:802(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:804(alt)
 msgid "$$E = I - M + 128$$"
 msgstr "$$E = I - M + 128$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:809(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:813(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:816(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:811(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:815(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:818(primary)
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Fusiona el gra"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:818(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:820(para)
 msgid ""
 "There are two more layer modes, but these are available only for painting "
 "tools. See <link linkend=\"gimp-tool-painting-modes\">Painting Modes</link> "
@@ -4269,11 +4304,11 @@ msgstr ""
 "de pintura. Consulteu <link linkend=\"gimp-tool-painting-modes\">Modes de "
 "pintura</link> per a obtenir informació més detallada."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:825(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:827(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Grain merge</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Fusiona el gra</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:849(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:851(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Grain merge</guilabel> mode merges a grain layer (possibly one "
 "created from the <quote>Grain extract</quote> mode) into the current layer, "
@@ -4287,25 +4322,25 @@ msgstr ""
 "d'<quote>Extreu gra</quote>. Suma els valors dels píxels de les capes "
 "superior i inferior junts i hi resta 128."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:859(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:861(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Grain merge</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Fusiona el gra</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:860(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:862(alt)
 msgid "$$E = I + M - 128$$"
 msgstr "$$E = I + M - 128$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:867(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:871(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:874(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:869(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:873(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:876(primary)
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferència"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:877(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:879(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Difference</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Diferència</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:901(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:903(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Difference</guilabel> mode subtracts the pixel value of the upper "
 "layer from that of the lower layer and then takes the absolute value of the "
@@ -4317,25 +4352,25 @@ msgstr ""
 "Independentment de la semblança de les dues capes, el resultat sembla prou "
 "estrany. Es pot usar per invertir elements d'una imatge."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:910(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:912(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Difference</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Diferència</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:911(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:913(alt)
 msgid "$$E = |I - M|$$"
 msgstr "$$E = |I - M|$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:921(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:925(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:928(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:923(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:927(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:930(primary)
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:931(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:933(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Addition</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Addició</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:955(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:957(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Addition</guilabel> mode is very simple. The pixel values of the "
 "upper and lower layers are added to each other. The resulting image is "
@@ -4347,25 +4382,25 @@ msgstr ""
 "generalment més clara. L'equació pot donar valors de color superiors a 255, "
 "així que alguns colors poden posar-se al màxim valor, 255."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:964(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:966(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Addition</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Addició</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:965(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:967(alt)
 msgid "$$E = \\min\\bigl( (M + I), 255\\bigr)$$"
 msgstr "$$E = \\min\\bigl( (M + I), 255\\bigr)$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:975(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:979(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:982(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:977(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:981(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:984(primary)
 msgid "Subtract"
 msgstr "Sostreu"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:985(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:987(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Subtract</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Sostreu</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1009(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1011(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Subtract</guilabel> mode subtracts the pixel values of the upper "
 "layer from the pixel values of the lower layer. The resulting image is "
@@ -4379,25 +4414,25 @@ msgstr ""
 "donar com a resultat un valor de color negatiu, així que alguns valors més "
 "foscos poden posar-se al valor mínim de 0."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1019(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1021(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Subtraction</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Sostreu</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1020(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1022(alt)
 msgid "$$E = \\max\\bigl( (I - M), 0\\bigr)$$"
 msgstr "$$E = \\max\\bigl( (I - M), 0\\bigr)$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1027(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1031(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1034(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1029(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1033(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1036(primary)
 msgid "Darken only"
 msgstr "Només enfosqueix"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1037(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1039(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Darken only</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Només enfosqueix</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1061(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1063(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>Darken only</guimenuitem> mode compares each component of each "
 "pixel in the upper layer with the corresponding one in the lower layer and "
@@ -4411,25 +4446,25 @@ msgstr ""
 "blanques no tenen efecte sobre la imatge final i les completament negres "
 "donen una imatge negra."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1070(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1072(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Darken only</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Només enfosqueix</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1071(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1073(alt)
 msgid "$$E = \\min(M, I)$$"
 msgstr "$$E = \\min(M, I)$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1081(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1085(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1088(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1083(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1087(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1090(primary)
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Només aclareix"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1091(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1093(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Lighten only</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Només aclareix</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1115(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1117(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>Lighten only</guimenuitem> mode compares each component of each "
 "pixel in the upper layer with the corresponding one in the lower layer and "
@@ -4443,25 +4478,25 @@ msgstr ""
 "tenen efecte sobre la imatge final i les completament blanques donen una "
 "imatge blanca."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1124(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1126(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Lighten only</quote>"
 msgstr "Equació per al mode capa <quote>Només aclareix</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1125(alt)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1127(alt)
 msgid "$$E = \\max(M, I)$$"
 msgstr "$$E = \\max(M, I)$$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1135(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1139(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1142(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1137(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1141(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1144(primary)
 msgid "Hue"
 msgstr "To"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1145(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1147(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Hue</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>To</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1169(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1171(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Hue</guilabel> mode uses the hue of the upper layer and the "
 "saturation and value of the lower layer to form the resulting image. "
@@ -4473,17 +4508,17 @@ msgstr ""
 "això, si la saturació de la capa superior és zero, el to es pren de la capa "
 "inferior també."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1180(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1184(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1187(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1182(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1186(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1189(primary)
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturació"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1190(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1192(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Saturation</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Saturació</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1214(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1216(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Saturation</guilabel> mode uses the saturation of the upper layer "
 "and the hue and value of the lower layer to form the resulting image."
@@ -4491,11 +4526,11 @@ msgstr ""
 "El mode <guilabel>Saturació</guilabel> usa la saturació de la capa superior "
 "i el to i el valor de la capa inferior per formar la imatge resultant."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1233(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1235(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Color</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Color</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1257(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1259(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Color</guilabel> mode uses the hue and saturation of the upper "
 "layer and the value of the lower layer to form the resulting image."
@@ -4503,17 +4538,17 @@ msgstr ""
 "El mode <guilabel>Color</guilabel> usa el to i la saturació de la capa "
 "superior i el valor de la capa inferior per formar la imatge resultant."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1266(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1270(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1273(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1268(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1272(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1275(primary)
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1276(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1278(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Value</quote>"
 msgstr "Exemple per al mode capa <quote>Valor</quote>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1300(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1302(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Value</guilabel> mode uses the value of the upper layer and the "
 "saturation and hue of the lower layer to form the resulting image. You can "
@@ -4525,7 +4560,7 @@ msgstr ""
 "usar aquest mode per revelar detalls en les àrees fosques i clares d'una "
 "imatge sense canviar-ne la saturació."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1311(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1313(para)
 msgid ""
 "Each layer in an image can have a different layer mode. (Of course, the "
 "layer mode of the bottom layer of an image has no effect.) The effects of "
@@ -4543,11 +4578,11 @@ msgstr ""
 "<quote>Addició</quote>. La capa del fons s'ha emplenat amb el patró "
 "<quote>Cubs vermells</quote>."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1322(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1324(title)
 msgid "Multi layer example"
 msgstr "Exemple de multicapa"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1330(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1332(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> also has similar modes which are used for the "
 "painting tools. These are the same twenty-one modes as the layer modes, plus "
@@ -4569,7 +4604,7 @@ msgstr ""
 "capa en la imatge per a usar aquests modes, atès que només actuen sobre la "
 "capa activa i amb l'eina de pintura seleccionada."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1341(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1343(para)
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"gimp-paint-mode-examples\"/> for a description of the "
 "two additional painting modes."
diff --git a/po/ca/filters/light-and-shadow.po b/po/ca/filters/light-and-shadow.po
index 958279efe..03e83cd2e 100644
--- a/po/ca/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/ca/filters/light-and-shadow.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-31 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-31 22:07+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -212,8 +212,9 @@ msgid ""
 "Radius is represented by a horizontal line in preview, with a cross at end. "
 "You can click and drag this cross to set radius."
 msgstr ""
-"El radi es representa amb una línia horitzontal en la previsualització, amb una "
-"creu al final. Podeu fer clic i arrossegar aquesta creu per establir el radi."
+"El radi es representa amb una línia horitzontal en la previsualització, amb "
+"una creu al final. Podeu fer clic i arrossegar aquesta creu per establir el "
+"radi."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:105(term)
 msgid "Number of spokes"
@@ -321,8 +322,8 @@ msgid ""
 "<quote>Drop Shadow (legacy)</quote> applied (white background layer added "
 "manually)"
 msgstr ""
-"Després de l'aplicació del filtre <quote>Ombra caiguda (antic)</quote> "
-"(fons blanc afegit manualment)"
+"Després de l'aplicació del filtre <quote>Ombra caiguda (antic)</quote> (fons "
+"blanc afegit manualment)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -648,7 +649,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'angle determina la direcció de l'ombra o la imaginària font de llum. Els "
 "valors van de 0° a 180°, on 90° representa una font de llum just al davant "
-"de la selecció o capa. Per angles de menys de 90°, l'ombra és al costat "
+"de la selecció o capa. Per a angles de menys de 90°, l'ombra és al costat "
 "dret, de manera que la font de llum està a l'esquerra. Per angles majors de "
 "90°, és al revés. Suggeriment: posar-se al lloc de la font de llum."
 
@@ -814,9 +815,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aquesta llista desplegable dóna l'opció d'<link linkend=\"glossary-"
 "interpolation\">interpolació</link> utilitzat quan es transforma la capa de "
-"l'ombra, per exemple, girada per l'angle especificat. Si no se'n "
-"tria <guilabel>Cap</guilabel> normalment provocarà un efecte dentat. És una "
-"bona opció triar <guilabel>Lineal</guilabel>."
+"l'ombra, per exemple, girada per l'angle especificat. Si no se'n tria "
+"<guilabel>Cap</guilabel> normalment provocarà un efecte dentat. És una bona "
+"opció triar <guilabel>Lineal</guilabel>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:271(para)
 msgid ""
@@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:12(secondary)
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:15(primary)
 msgid "Long Shadow"
-msgstr "Ombra llarga"
+msgstr "Ombra allargada"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:20(para)
 msgid ""
@@ -1216,12 +1217,12 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Long Shadow…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre al menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Llums i ombres</guisubmenu><guimenuitem>Ombra llarga…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Llums i ombres</guisubmenu><guimenuitem>Ombra allargada…"
+"</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:45(title)
 msgid "<quote>Long Shadow</quote> filter options"
-msgstr "Opcions del filtre <quote>Ombra llarga</quote>"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Ombra allargada</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:62(term)
 msgid "Style"
@@ -1717,8 +1718,8 @@ msgid ""
 "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
 "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
 msgstr ""
-"Si està marcada, el resultat es mostra en temps real a la previsualització . La "
-"roda de desplaçament permet navegar dins la imatge."
+"Si està marcada, el resultat es mostra en temps real a la previsualització . "
+"La roda de desplaçament permet navegar dins la imatge."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:87(term)
 msgid "Luminosity threshold"
@@ -2036,8 +2037,8 @@ msgid ""
 "clicking into the preview. The coordinate origin is at the upper left corner."
 msgstr ""
 "Podeu ajustar les coordenades X i Y (píxels) de l'espurneig, utilitzant la "
-"casella d'entrada o fent clic a la previsualització. L'origen de les coordenades és "
-"al cantó superior esquerre."
+"casella d'entrada o fent clic a la previsualització. L'origen de les "
+"coordenades és al cantó superior esquerre."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:106(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:376(term)
@@ -2818,8 +2819,9 @@ msgid ""
 "click on <guilabel>OK</guilabel> button."
 msgstr ""
 "Si l'<guilabel>Interactiu</guilabel> està marcat, els resultats dels "
-"paràmetres es mostraran interactivament a la previsualització sense modificar la "
-"imatge fins que no feu clic al botó <guilabel>D'acord</guilabel>."
+"paràmetres es mostraran interactivament a la previsualització sense "
+"modificar la imatge fins que no feu clic al botó <guilabel>D'acord</"
+"guilabel>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:82(para)
 msgid ""
@@ -2828,7 +2830,8 @@ msgid ""
 "This option is useful with a slow computer."
 msgstr ""
 "Si l'<guilabel>Interactiu</guilabel> no està marcat, els canvis es mostraran "
-"a la previsualització només quan premeu el botó <guibutton>Actualitza</guibutton>."
+"a la previsualització només quan premeu el botó <guibutton>Actualitza</"
+"guibutton>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:91(para)
 msgid "Any other options are organized in tabs:"
@@ -2921,8 +2924,8 @@ msgid ""
 "Displays a blue point at center of preview. You can click and drag it to "
 "move light all over the preview."
 msgstr ""
-"Mostra un punt blau al centre de la previsualització. Podeu fer clic i arrossegar "
-"per moure la font de llum en la previsualització."
+"Mostra un punt blau al centre de la previsualització. Podeu fer clic i "
+"arrossegar per moure la font de llum en la previsualització."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:186(guilabel)
 msgid "Directional"
@@ -2933,8 +2936,8 @@ msgid ""
 "The blue point is linked to preview center by a line which indicates the "
 "direction of light."
 msgstr ""
-"El punt blau està vinculat al centre de la previsualització per una línia que "
-"indica la direcció de la llum."
+"El punt blau està vinculat al centre de la previsualització per una línia "
+"que indica la direcció de la llum."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:195(guilabel)
 msgid "None"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]