[swell-foop] Add Indonesian translation



commit 02f7c40c44b6a348d3086bd593f34b564d44aa70
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Mon Nov 11 13:26:59 2019 +0000

    Add Indonesian translation

 help/LINGUAS  |   1 +
 help/id/id.po | 699 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 700 insertions(+)
---
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS
index 782dc18..06435da 100644
--- a/help/LINGUAS
+++ b/help/LINGUAS
@@ -8,6 +8,7 @@ es
 eu
 fr
 hu
+id
 it
 oc
 pl
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
new file mode 100644
index 0000000..10a242b
--- /dev/null
+++ b/help/id/id.po
@@ -0,0 +1,699 @@
+# Indonesian translation for swell-foop.
+# Copyright (C) 2017 swell-foop's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the swell-foop package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: swell-foop master\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 01:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:43+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2017"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:20
+msgid "<application>Swell Foop</application> Manual"
+msgstr "Panduan <application>Swell Foop</application>"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:23
+msgid ""
+"Swell Foop is a puzzle game, of which the objective is to clear the window "
+"of as many pieces as possible by clicking on groups of the same colored "
+"pieces. That group will vanish and the pieces on top will fall until there "
+"are none left or no more color groups."
+msgstr ""
+"Swell Foop adalah permainan teka-teki, yang tujuannya adalah untuk "
+"membersihkan jendela dari sebanyak mungkin potongan dengan mengklik kelompok "
+"dari potongan-potongan berwarna sama. Kelompok akan lenyap dan potongan-"
+"potongan di puncak akan jatuh sampai tidak ada satu pun yang tersisa atau "
+"tidak ada lagi kelompok warna."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:32
+msgid "<year>2005</year> <holder>Callum McKenzie</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Callum McKenzie</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:36
+msgid "<year>2012</year> <holder>Andre Klapper</holder>"
+msgstr "<year>2012</year> <holder>Andre Klapper</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:105 C/index.docbook:115
+#: C/index.docbook:124
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Proyek Dokumentasi GNOME"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:51
+msgid ""
+"<firstname>Callum</firstname> <surname>McKenzie</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>callum physics otago ac nz</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Callum</firstname> <surname>McKenzie</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Proyek Dokumentasi GNOME</orgname> <address> <email>callum@physics."
+"otago.ac.nz</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:59
+msgid ""
+"<firstname>Andre</firstname> <surname>Klapper</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>ak-47@gmx."
+"net</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Andre</firstname> <surname>Klapper</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Proyek Dokumentasi GNOME</orgname> <address> <email>ak-47 gmx net</"
+"email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:103
+msgid "Updates to the Swell Foop manual."
+msgstr "Memperbarui panduan Swell Foop"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:104
+msgid "Andre Klapper <email>ak-47 gmx net</email>"
+msgstr "Andre Klapper <email>ak-47 gmx net</email>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:99
+msgid ""
+"<revnumber>Swell Foop Manual V3.4</revnumber> <date>March 2012</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Panduan Swell Foop V3.4</revnumber> <date>Maret 2012</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:113
+msgid "Adaptation of the Swell Foop manual to new template."
+msgstr "Adaptasi dari panduan Swell Foop ke template baru."
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:114
+msgid "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
+msgstr "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:109
+msgid ""
+"<revnumber>Swell Foop Manual V2.11</revnumber> <date>January 2008</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Panduan Swell Foop V2.11</revnumber> <date>Januari 2008</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:122
+msgid "Initial version for the new Swell Foop."
+msgstr "Versi awal untuk Swell Foop baru."
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:123
+msgid "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
+msgstr "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:118
+msgid ""
+"<revnumber>Swell Foop Manual V2.10</revnumber> <date>February 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Panduan Swell Foop V2.10</revnumber> <date>Februari 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:129
+msgid "This manual describes version 3.4 of Swell Foop."
+msgstr "Panduan ini menjelaskan versi 3.4 dari Swell Foop."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:132
+msgid "Feedback"
+msgstr "Umpan Balik"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:133
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Swell Foop</"
+"application> game or this manual, follow the directions in the <ulink url="
+"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback section of the "
+"GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Untuk melaporkan kutu atau membuat saran mengenai permainan "
+"<application>Swell Foop</application> atau panduan ini, ikuti petunjuk di "
+"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Bagian umpan "
+"balik dari Panduan Pengguna GNOME</ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:140
+msgid "<primary>Swell Foop</primary>"
+msgstr "<primary>Swell Foop</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:163
+msgid "Playing <application>Swell Foop</application>"
+msgstr "Bermain <application>Swell Foop</application>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:148
+msgid ""
+"<application>Swell Foop</application> is a puzzle game. The goal is to "
+"remove as many objects as possible in as few moves as possible. Objects that "
+"are adjacent to each other get removed as a group. The remaining objects "
+"then collapse to fill in the gaps and new groups are formed. You cannot "
+"remove single objects."
+msgstr ""
+"<application>Swell Foop</application> merupakan permainan teka-teki. "
+"Tujuannya adalah untuk menghapus sebanyak mungkin objek dalam sesedikit "
+"langkah yang mungkin. Objek yang bersebelahan bisa dihapus sebagai sebuah "
+"kelompok. Objek yang tersisa kemudian runtuh untuk mengisi kekosongan dan "
+"kelompok-kelompok baru terbentuk. Anda tidak dapat menghapus objek tunggal."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:151
+msgid "<application>Swell Foop</application> at the beginning of a new game."
+msgstr "<application>Swell Foop</application> di awal permainan baru."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:155
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/start-up.png' md5='fa00e896d6d11c12c9f07c5235a29a32'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/start-up.png' md5='fa00e896d6d11c12c9f07c5235a29a32'"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"The board starts as a full grid of objects. Depending on the size of board "
+"you select, there are either three or four types of object. If a group of "
+"objects are adjacent and all the same type, then they can be removed simply "
+"by clicking them with the mouse (or by pressing the space bar). When you "
+"move the mouse over a group you can remove, the objects will start moving. "
+"The number of objects in the group, and the points you will score for "
+"removing that group, is shown in the lower left corner of the window. The "
+"more objects in the group, the more points you will score. Once the group "
+"has been removed the objects above them fall down to fill the space. If an "
+"entire column is cleared then the objects slide leftward to fill the gap."
+msgstr ""
+"Papan dimulai dengan grid penuh objek. Bergantung pada ukuran papan yang "
+"Anda pilih, terdapat tiga atau empat jenis objek. Jika sekelompok objek "
+"bersebelahan dan semua bertipe sama, maka mereka dapat dihapus hanya dengan "
+"mengklik mereka dengan tetikus (atau dengan menekan space bar). Bila Anda "
+"memindahkan tetikus pada kelompok yang dapat Anda hapus, objek akan mulai "
+"bergerak. Banyaknya objek dalam kelompok, dan poin yang Anda akan peroleh "
+"dari menghapus kelompok itu, ditampilkan di sudut kiri bawah jendela. "
+"Semakin banyak objek dalam kelompok, semakin banyak poin yang Anda akan "
+"raih. Sekali kelompok telah dihapus, maka objek di atas mereka jatuh untuk "
+"mengisi ruang. Jika seluruh kolom dibersihkan maka objek menggeser ke kiri "
+"untuk mengisi kekosongan."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:170
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/play1.png' md5='848b317a3c414cfd4827a4746d508c41'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/play1.png' md5='848b317a3c414cfd4827a4746d508c41'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:166
+msgid "1. Eliminate groups of two or more <_:screenshot-1/>"
+msgstr "1. Menghilangkan kelompok dua atau lebih <_:screenshot-1/>"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:178
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/play2.png' md5='038038b3da780193d770c956a9c82af0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/play2.png' md5='038038b3da780193d770c956a9c82af0'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:174
+msgid "2. Objects fall down to fill the gaps <_:screenshot-1/>"
+msgstr "2. Objek jatuh untuk mengisi kekosongan <_:screenshot-1/>"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:186
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/play3.png' md5='e68a47c4f8e8c5db9a0ecc01fd9e29b7'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/play3.png' md5='e68a47c4f8e8c5db9a0ecc01fd9e29b7'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:182
+msgid "3. Objects move left to fill empty columns <_:screenshot-1/>"
+msgstr "3. Objek bergerak ke kiri untuk mengisi kolom kosong <_:screenshot-1/>"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:194
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/play4.png' md5='64b02b430eb023aee91d8cf9ed502a1c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/play4.png' md5='64b02b430eb023aee91d8cf9ed502a1c'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:190
+msgid "4. New groups are formed and the cycle repeats <_:screenshot-1/>"
+msgstr "4. Kelompok baru terbentuk dan siklus berulang <_:screenshot-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:202
+msgid "Scoring is based on the number of objects you delete:"
+msgstr "Penilaian didasarkan pada jumlah objek yang Anda hapus:"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:207
+msgid "Number of Objects"
+msgstr "Cacah Objek"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:208
+msgid "Points Scored"
+msgstr "Perolehan Poin"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:211
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:211
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:212
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:212
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:213
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:214
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:214 C/index.docbook:218
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:215
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:215
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:216
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:216
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:217
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:217
+msgid "36"
+msgstr "36"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:218
+msgid "49"
+msgstr "49"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:220
+msgid "⋮"
+msgstr "⋮"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:221
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:221
+msgid "(n - 2)<superscript>2</superscript>"
+msgstr "(n - 2)<superscript>2</superscript>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:225
+msgid "If you clear the board there is a 1000 point bonus."
+msgstr "Jika Anda menghapus papan ada bonus 1000 poin."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:229
+msgid "Customization"
+msgstr "Kustomisasi"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:232
+msgid "Changing the Look"
+msgstr "Mengubah Tampilan"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:234
+msgid ""
+"To change the appearance of the objects use the <guimenuitem>Theme</"
+"guimenuitem> item under <menuchoice><guimenu>Swell Foop</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Appearance</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Selecting an item from the list changes the theme "
+"immediately."
+msgstr ""
+"Untuk mengubah tampilan objek menggunakan item <guimenuitem>Tema</"
+"guimenuitem> dibawah <menuchoice><guimenu>Swell Foop</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferensi</guimenuitem><guimenuitem>Tampilan</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Segera pilih item dari daftar perubahan tema."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:236
+msgid ""
+"You can also create your own themes, although the process is not very "
+"straight-forward yet. Use a copy of an existing theme from <filename>/usr/"
+"share/gnome-games/swell-foop/themes/</filename> as a template and alter it "
+"with your favorite paint program. Put the result in <filename>$XDG_DATA_HOME/"
+"gnome-games/swell-foop/themes/</filename>. It will be automatically included "
+"on the themes list next time you run <application>Swell Foop</application>. "
+"<filename>$XDG_DATA_HOME</filename> is usually <filename>~/.local/share/</"
+"filename>."
+msgstr ""
+"Anda juga dapat membuat tema Anda sendiri, meskipun proses ini belum begitu "
+"baik. Gunakan salinan tema yang ada di <filename>/usr/share/gnome-games/"
+"swell-foop/themes/</filename> sebagai templat dan mengubahnya dengan editor "
+"gambar favorit Anda. letakkan hasilnya di <filename>$XDG_DATA_HOME/gnome-"
+"games/swell-foop/themes/</filename>. Maka akan secara otomatis dimasukkan "
+"dalam daftar tema setiap kali Anda menjalankan <application>Swell Foop</"
+"application>. <filename>$XDG_DATA_HOME</filename> biasanya <filename>~/."
+"local/share/</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:240
+msgid "Changing the Size"
+msgstr "Mengubah Ukuran"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:241
+msgid ""
+"The <guimenu>Board size</guimenu> list under <menuchoice><guimenu>Swell "
+"Foop</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Setup</"
+"guimenuitem></menuchoice> contains three settings: <guimenuitem>Small</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Medium</guimenuitem> and <guimenuitem>Large</"
+"guimenuitem>."
+msgstr ""
+"<guimenu>Ukuran papan</guimenu> terdaftar dibawah <menuchoice><guimenu>Swell "
+"Foop</guimenu><guimenuitem>Preferensi</guimenuitem><guimenuitem>Setup</"
+"guimenuitem></menuchoice> berisi tiga pengaturan: <guimenuitem>Kecil</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Normal</guimenuitem> dan <guimenuitem>Besar</"
+"guimenuitem>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:245
+msgid "Changing the Number of Objects"
+msgstr "Mengubah Jumlah Objek"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:246
+msgid ""
+"The <guimenu>Number of colors</guimenu> option under "
+"<menuchoice><guimenu>Swell Foop</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Setup</guimenuitem></menuchoice> allows you to "
+"increase the number of different objects."
+msgstr ""
+"Opsi <guimenu>Cacah warna</guimenu> berada dibawah "
+"<menuchoice><guimenu>Swell Foop</guimenu><guimenuitem>Preferensi</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Setup</guimenuitem></menuchoice> memungkinkan Anda "
+"untuk meningkatkan jumlah objek yang berbeda."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:250
+msgid "Changing the Speed"
+msgstr "Mengubah Kecepatan"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:251
+msgid ""
+"The default animation is designed to be smooth and graceful. If you like "
+"playing fast and furious then this may be too slow for you. By selecting the "
+"<guimenuitem>Zealous Animation</guimenuitem> option under "
+"<menuchoice><guimenu>Swell Foop</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Operation</guimenuitem></menuchoice> you can speed "
+"up game-play at the expense of animation quality."
+msgstr ""
+"Animasi standar dirancang untuk menjadi halus dan anggun. Jika Anda suka "
+"bermain cepat  maka ini mungkin terlalu lambat untuk Anda. Dengan memilih "
+"opsi <guimenuitem>Animasi Lincah</guimenuitem> dibawah "
+"<menuchoice><guimenu>Swell Foop</guimenu><guimenuitem>Preferensi</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Operasi</guimenuitem></menuchoice> Anda dapat "
+"mempercepat permainan dengan mengorbankan kualitas animasi."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:257
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategi"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:259
+msgid ""
+"The most important rule when aiming for a high score is to think ahead: each "
+"group you remove will form and destroy other groups."
+msgstr ""
+"Aturan yang paling penting ketika bertujuan untuk meraih skor tinggi adalah "
+"berpikir ke depan: setiap kelompok yang Anda hapus akan membentuk dan "
+"menghancurkan kelompok lain."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"Remove higher groups first, unless removing another group will make it "
+"larger. Vertically aligned objects can't be misaligned, but horizontal "
+"arrangements can."
+msgstr ""
+"Hapus kelompok tinggi pertama, kecuali menghapus kelompok lain akan "
+"membuatnya lebih besar. Objek yang rata vertikal tidak bisa tak sejajar, "
+"tetapi pengaturan horisontal bisa."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"Since the score increases quadratically, big groups of objects are always "
+"better. For example, the points difference between a six object group and a "
+"seven object group is nine points. In a situation where you have a choice "
+"between merging two groups of two into four or just adding one more to the "
+"group of six then you should add the single object. Even though the groups "
+"of two you are left with score no points, the bigger group scores more "
+"overall."
+msgstr ""
+"Sejak skor meningkatkan kuadratik, kelompok besar objek selalu lebih baik. "
+"Misalnya, perbedaan nilai antara kelompok enam objek dan kelompok tujuh "
+"objek adalah sembilan poin. Dalam situasi di mana Anda memiliki pilihan "
+"antara menggabungkan dua kelompok dua menjadi empat atau hanya menambahkan "
+"satu lagi menjadi kelompok enam maka Anda harus menambahkan objek tunggal. "
+"Meskipun kelompok dua yang tersisa untuk Anda tidak memperoleh poin, skor "
+"kelompok yang lebih besar mendapatkan poin lebih tinggi secara keseluruhan."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:265
+msgid ""
+"Don't forget the thousand point bonus for clearing all the balls. To get "
+"1000 points from a single group you need 34 objects. You are very unlikely "
+"to be in a position where you have to sacrifice a group that large to clear "
+"the board."
+msgstr ""
+"Jangan lupa bonus poin seribu untuk membersihkan semua bola. Untuk "
+"mendapatkan 1000 poin dari satu kelompok Anda membutuhkan 34 objek. Anda "
+"sangat tidak mungkin untuk berada dalam posisi di mana Anda harus "
+"mengorbankan kelompok sebesar itu untuk membersihkan papan."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:270
+msgid "About <application>Swell Foop</application>"
+msgstr "Tentang <application>Swell Foop</application>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:271
+msgid ""
+"<application>Swell Foop</application> was written by Callum McKenzie "
+"(<email>callum physics otago ac nz</email>). To find more information about "
+"<application>Swell Foop</application>, please visit the <ulink url=\"http://";
+"live.gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">GNOME Games web page</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>Swell Foop</application> ditulis oleh Callum McKenzie "
+"(<email>callum physics otago ac nz</email>). Untuk menemukan informasi lebih "
+"lanjut tentang <application>Swell Foop</application>, silakan kunjungi "
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGames/\"; type=\"http\">Situs web "
+"Permainan GNOME</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
+"bugs\" type=\"help\">Feedback section of the GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Untuk melaporkan kutu atau membuat saran mengenai aplikasi ini atau manual "
+"ini, ikuti petunjuk di <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type="
+"\"help\">Bagian umpan balik dari Panduan Pengguna GNOME</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:281
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A <ulink url=\"help:gpl"
+"\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with this "
+"documentation; another can be found in the file COPYING included with the "
+"source code of this program."
+msgstr ""
+"Program ini didistribusikan dibawah persyaratan lisensi GNU General Public "
+"yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, "
+"atau (sesuai dengan pilihan Anda) versi yang lebih baru. Salinan lisensi ini "
+"dapat ditemukan pada <ulink url=\"help:gpl\" type=\"help\">tautan</ulink> "
+"ini, atau pada berkas COPYING yang disertakan dengan kode sumber dari "
+"program ini."
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "tautan"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Diizinkan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi dokumen ini "
+"dibawah syarat-syarat GNU Free Documentation License (GFDL), Versi 1.1 atau "
+"versi yang lebih baru yang diterbitkan oleh Free Software Foundation tanpa "
+"Invariant Sections, tanpa Teks Sampul-Depan, dan tanpa Teks Sampul-Belakang. "
+"Anda dapat menemukan salinan GFDL ini pada <_:ulink-1/> atau dalam berkas "
+"COPYING-DOCS yang didistribusikan dengan panduan ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Panduan ini merupakan bagian dari koleksi panduan GNOME yang didistribusikan "
+"dibawah GFDL. Jika Anda ingin mendistribusikan panduan ini secara terpisah "
+"dari koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
+"panduan, seperti dijelaskan pada bagian 6 dari lisensi."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Banyak nama yang digunakan oleh perusahaan untuk membedakan produk dan "
+"layanan mereka yang diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut "
+"muncul dalam dokumentasi GNOME, dan anggota dari Proyek Dokumentasi GNOME "
+"disadarkan akan merek dagang tersebut, maka nama-nama tersebut ditulis dalam "
+"huruf besar atau dimulai dengan huruf kapital."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]