[gtranslator] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 1 Nov 2019 07:55:21 +0000 (UTC)
commit ce7f5dfcd3daf39816cdb9a89ba6a29f8924eb86
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Nov 1 07:55:46 2019 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 41 ++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 57bd5477..e39e2bb4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-20 06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-24 10:50-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-28 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-01 04:54-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:567
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:601
#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:318 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Editor de Tradução"
@@ -275,12 +275,11 @@ msgstr ""
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Site do Editor de Tradução"
-#: src/gtr-actions-file.c:204
-#| msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+#: src/gtr-actions-file.c:204 src/gtr-application.c:407
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Você deseja salvar as alterações?"
-#: src/gtr-actions-file.c:205
+#: src/gtr-actions-file.c:205 src/gtr-application.c:408
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
@@ -429,7 +428,6 @@ msgstr ""
"Se você não salvar, todas as suas alterações serão permanentemente perdidas."
#: src/gtr-context.c:82
-#| msgid "Notes:"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -478,11 +476,11 @@ msgstr "Carregar arquivo"
msgid "Load from Damned Lies"
msgstr "Carregar do Damned Lies"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-notebook.ui:312 src/gtr-projects.ui:58
+#: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-projects.ui:58
msgid "Open…"
msgstr "Abrir…"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:128 src/gtr-notebook.ui:525 src/gtr-projects.ui:91
+#: src/gtr-dl-teams.ui:128 src/gtr-notebook.ui:570 src/gtr-projects.ui:91
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
@@ -678,43 +676,48 @@ msgstr "Editar cabeçalho"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/gtr-notebook.ui:316
+#: src/gtr-notebook.ui:321
msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
msgstr "Abrir um novo arquivo (<Ctrl>o)"
-#: src/gtr-notebook.ui:342
+#: src/gtr-notebook.ui:341
+#| msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
+msgid "Open from Damned Lies (<Ctrl>d)"
+msgstr "Abrir do Damned Lies (<Ctrl>d)"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:387
msgid "Undo (<Ctrl>z)"
msgstr "Desfazer (<Ctrl>z)"
-#: src/gtr-notebook.ui:364
+#: src/gtr-notebook.ui:409
msgid "Redo (<Ctrl><Shift>z)"
msgstr "Refazer (<Ctrl><Shift>z)"
-#: src/gtr-notebook.ui:409
+#: src/gtr-notebook.ui:454
msgid "Previous message without translation (<Alt><Page Up>)"
msgstr "Mensagem anterior sem tradução (<Alt><Page Up>)"
-#: src/gtr-notebook.ui:431
+#: src/gtr-notebook.ui:476
msgid "Next message without translation (<Alt><Page Down>)"
msgstr "Próxima mensagem sem tradução (<Alt><Page Down>)"
-#: src/gtr-notebook.ui:471
+#: src/gtr-notebook.ui:516
msgid "Toggle fuzzy state (<Ctrl>+u)"
msgstr "Alterna estado aproximado (<Ctrl>+u)"
-#: src/gtr-notebook.ui:501
+#: src/gtr-notebook.ui:546
msgid "Order by menu"
msgstr "Ordenar por menu"
-#: src/gtr-notebook.ui:541
+#: src/gtr-notebook.ui:586
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: src/gtr-notebook.ui:545
+#: src/gtr-notebook.ui:590
msgid "Save the current file (<Ctrl>s)"
msgstr "Salva o arquivo atual (<Ctrl>s)"
-#: src/gtr-notebook.ui:560
+#: src/gtr-notebook.ui:605
msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
msgstr "Salvar como (<Ctrl><Shift>s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]