[NetworkManager-libreswan] po: update-po



commit f979de04d979944753c26a3a89aa3787929ba636
Author: Lubomir Rintel <lkundrak v3 sk>
Date:   Tue May 21 10:01:57 2019 +0200

    po: update-po

 po/ar.po       | 470 +++++++++++++++++++++++++++++++---------
 po/bg.po       | 524 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/bs.po       | 405 ++++++++++++++++++++++++++++-------
 po/ca.po       | 254 +++++++++++++++++-----
 po/cs.po       |   5 +-
 po/da.po       |   4 +-
 po/de.po       |  29 +--
 po/dz.po       | 627 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/el.po       | 398 +++++++++++++++++++++++++++-------
 po/en_GB.po    | 645 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/es.po       |   6 +-
 po/et.po       | 549 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/eu.po       | 414 +++++++++++++++++++++++++++++-------
 po/fi.po       | 259 ++++++++++++++++++-----
 po/fr.po       |   2 +-
 po/fur.po      | 271 +++++++++++++++++++-----
 po/gl.po       | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/gu.po       | 517 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/hu.po       | 243 ++++++++++++++++-----
 po/id.po       | 189 ++++++++++++++---
 po/it.po       |   5 +-
 po/ja.po       |   2 +-
 po/ka.po       | 659 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/ko.po       |   2 +-
 po/lt.po       |  10 +-
 po/lv.po       | 270 +++++++++++++++++------
 po/mk.po       | 515 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/mr.po       | 516 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/nb.po       | 632 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/nl.po       |   5 +-
 po/oc.po       | 374 +++++++++++++++++++++++++-------
 po/or.po       | 515 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/pa.po       | 544 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 po/pl.po       |   2 +-
 po/pt.po       | 418 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/pt_BR.po    |  10 +-
 po/ru.po       |   2 +-
 po/sl.po       | 420 +++++++++++++++++++++++++++++-------
 po/sr.po       | 251 +++++++++++++++++-----
 po/sr latin po | 251 +++++++++++++++++-----
 po/sv.po       | 201 ++++++++++++++----
 po/ta.po       | 512 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/te.po       | 514 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/th.po       | 623 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/tr.po       | 408 ++++++++++++++++++++++++++++-------
 po/uk.po       | 611 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/vi.po       | 637 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/zh_CN.po    |   2 +-
 po/zh_HK.po    | 525 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 po/zh_TW.po    |   2 +-
 50 files changed, 12035 insertions(+), 3631 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f5b2aaa..3912943 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 10:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-26 09:15+0100\n"
 "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -22,157 +22,428 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_كلمة سر ثانوية:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "ا_سم المستخدم:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ال_نطاق:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "اتصل كشخص م_جهول"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "اتصل _كمستخدم:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_تذكّر كلمة سر هذه الجلسة"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "احفظ كلمة السر في _حلقة المفاتيح"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "وثِّق VPN"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:182
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "تحتاج إلى التوثيق لتَنفُذ إلى الشبكة الخاصة التخيلية '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_كلمة السر:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "وثِّق VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:190
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "تحتاج إلى التوثيق لتَنفُذ إلى الشبكة الخاصة التخيلية '%s'."
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "مدير اتصالات VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "عميل متوافق مع VPN سيسكو (vpnc) "
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:52
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "فشل ولوج VPN لأن خيارات اعدادات VPN غير صالحة."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "استخدم ال_نطاق للتوثّق"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:204
-msgid "Secure (default)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:207
-msgid "Weak (use with caution)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:215
-msgid "None (completely insecure)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:260
-msgid "NAT-T (default)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:267
-msgid "Cisco UDP"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:274
-msgid "Disabled"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:698
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "أنفاق TCP ليست مدعومة"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:700
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr ""
-"ينص ملف اعدادات VPN '%s' على توجد تمرير حركة المرور عبر نفقة TCP وهو ما ليس "
-"مدعوما حاليا في برمجيات vpnc\n"
-"\n"
-"ما زال بالإمكان إنشاء الإتصال مع تعطيل أنفاق TCP، بالرغم من أنها قد لا تعمل "
-"كما هو متوقع."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ال_بوّابة:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "خياري"
+msgid "Authentication"
+msgstr "وثِّق VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "ا_سم المستخدم:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_كلمة السر:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "اسم الم_جموعة:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Domain:"
 msgstr "ال_نطاق:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption Method:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "G_roup Name:"
-msgstr "اسم الم_جموعة:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_كلمة سر ثانوية:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ا_سم المستخدم:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ال_نطاق:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "اتصل كشخص م_جهول"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "اتصل _كمستخدم:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_تذكّر كلمة سر هذه الجلسة"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "احفظ كلمة السر في _حلقة المفاتيح"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "مدير اتصالات VPN (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
 #, fuzzy
-msgid "NAT Traversal:"
-msgstr "عطل الإرسال عبر NAT"
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "عميل متوافق مع VPN سيسكو (vpnc) "
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "أنفاق TCP ليست مدعومة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "ينص ملف اعدادات VPN '%s' على توجد تمرير حركة المرور عبر نفقة TCP وهو ما "
+#~ "ليس مدعوما حاليا في برمجيات vpnc\n"
+#~ "\n"
+#~ "ما زال بالإمكان إنشاء الإتصال مع تعطيل أنفاق TCP، بالرغم من أنها قد لا "
+#~ "تعمل كما هو متوقع."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "User name:"
-msgstr "ا_سم المستخدم:"
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "خياري"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ال_بوّابة:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NAT Traversal:"
+#~ msgstr "عطل الإرسال عبر NAT"
 
 #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
 #~ msgstr "سيُنشأ اتصال VPN التالي:"
@@ -286,9 +557,6 @@ msgstr "ال_بوّابة:"
 #~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
 #~ msgstr "ا_ستعمل رزمات NAT"
 
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "استخدم ال_نطاق للتوثّق"
-
 #~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
 #~ msgstr "استخدم _فقط اتصالات VPN لهذه العناوين"
 
@@ -304,10 +572,6 @@ msgstr "ال_بوّابة:"
 #~ "server."
 #~ msgstr "فشل ولوج VPN لأن برنامج VPN لا يمكنه الإتصال بخادم VPN."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "فشل ولوج VPN لأن خيارات اعدادات VPN غير صالحة."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
 #~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 567a643..c8a0e84 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 08:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-01 07:18+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -17,153 +17,454 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Втора парола:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "Потребителско _име:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Домейн:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Парола:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_Анонимно свързване"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Свързване _като потребителя:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Идентифициране пред ВЧМ"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:182
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да ползвате ВЧМ „%s“."
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Парола:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_Парола на групата:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Идентифициране пред ВЧМ"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:190
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Парола на групата:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да ползвате ВЧМ „%s“."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Управление на връзките към ВЧМ (за vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:51
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "ВЧМ съвместима със Cisco (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:52
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ — настройките на ВЧМ са грешни."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Използване на _домейн за идентификацията"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr ""
-"Съвместима с шлюзове предоставящи ВЧМ чрез IPsec на Cisco, Juniper, "
-"Netscreen и Sonicwall."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:204
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Сигурна (стандартно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:207
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Несигурна (ползвайте с внимание)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:215
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Никаква (напълно несигурно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:260
-msgid "NAT-T (default)"
-msgstr "NAT-T (стандартно)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:267
-msgid "Cisco UDP"
-msgstr "UDP на Cisco"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:274
-msgid "Disabled"
-msgstr "Изключено"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:698
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Не се поддържа тунелиране по TCP"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:700
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Файлът с настройки за ВЧМ — „%s“ указва да се ползва тунелиране по TCP, "
-"което не се поддържа в момента от vpnc.\n"
-"\n"
-"Връзката ще бъде създадена без тунелиране по TCP, но може да не работи "
-"според очакванията."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>Общи</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Допълнителни</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Шлюз:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Изключване на откриването на забилите съседи"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Идентифициране пред ВЧМ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Потребителско име:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Парола:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Име на _групата:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "_Парола на групата:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домейн:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption Method:"
-msgstr "Метод на шифриране:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup Name:"
-msgstr "Име на _групата:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "NAT Traversal:"
-msgstr "Преминаване на NAT:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Потребителско име:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Шлюз:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Изключване на откриването на забилите съседи"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Изключено"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Втора парола:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "Потребителско _име:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Домейн:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "_Анонимно свързване"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Свързване _като потребителя:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Управление на връзките към ВЧМ (за vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "ВЧМ съвместима със Cisco (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Съвместима с шлюзове предоставящи ВЧМ чрез IPsec на Cisco, Juniper, "
+#~ "Netscreen и Sonicwall."
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "Сигурна (стандартно)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "Несигурна (ползвайте с внимание)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "Никаква (напълно несигурно)"
+
+#~ msgid "NAT-T (default)"
+#~ msgstr "NAT-T (стандартно)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP"
+#~ msgstr "UDP на Cisco"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "Не се поддържа тунелиране по TCP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Файлът с настройки за ВЧМ — „%s“ указва да се ползва тунелиране по TCP, "
+#~ "което не се поддържа в момента от vpnc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Връзката ще бъде създадена без тунелиране по TCP, но може да не работи "
+#~ "според очакванията."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Допълнителни</b>"
+
+#~ msgid "Encryption Method:"
+#~ msgstr "Метод на шифриране:"
+
+#~ msgid "NAT Traversal:"
+#~ msgstr "Преминаване на NAT:"
 
 #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
 #~ msgstr "Ще бъде създадена следната връзка чрез vpnc:"
@@ -250,9 +551,6 @@ msgstr "_Шлюз:"
 #~ "Файлът, който внесохте, не е файл с настройки за ВЧМ на Cisco (VPNC). "
 #~ "Помолете системния си администратор да ви предостави такъв файл."
 
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "Използване на _домейн за идентификацията"
-
 #~ msgid "_Import Saved Configuration..."
 #~ msgstr "_Внасяне на запазени настройки…"
 
@@ -275,10 +573,6 @@ msgstr "_Шлюз:"
 #~ "Неуспешно свързване към ВЧМ — програмата за ВЧМ не успя да се свърже със "
 #~ "сървъра за ВЧМ."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ — настройките на ВЧМ са грешни."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
 #~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 6408a6d..b5101cf 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-05 00:27+0000\n"
 "Last-Translator: Dženana <dkapetanov1 etf unsa ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
@@ -19,133 +18,393 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:55+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autentificiraj VPN %s"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:192
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Šifra grupe:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:238
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentificiraj VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:247
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Šifra grupe:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:496
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
 "Trebate provjeriti atutentičnost za pristup virtuelnoj privatnoj mreži '%s'."
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Zatraži VPN autentifikaciju"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
 msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec VPN koji se temelji"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 baziran VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN koji se temelji"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr "Lozinka je potrebna."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Ne mogu obraditi zahtjev zato što postavke VPN konekcije su bile neispravne."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Neobrađena autentifikacija na čekanju."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne izlazi kada se VPN konekcija prekida"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Omogući detaljno praćenje grešaka (može otkriti lozinke)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:303
-msgid "Saved"
-msgstr "Snimljeno"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:310
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Uvijek pitaj"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:317
-msgid "Not Required"
-msgstr "Nije potrebno"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Opšte</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Prikaži lozinke"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Opšte</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Lozinka gru_pe:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Mrežni izlaz:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificiraj VPN"
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Ime g_rupe:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Korisnička šifra:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Korisničko ime:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Opciono</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Korisnička šifra:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Korisničko ime:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Ime g_rupe:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Faza1Algoritmi;:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Faza2Algoritmi;:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Prikaži lozinke"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domena:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:831
-msgid "A password is required."
-msgstr "Lozinka je potrebna."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Faza1Algoritmi;:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"Ne mogu obraditi zahtjev zato što postavke VPN konekcije su bile neispravne."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Neobrađena autentifikacija na čekanju."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Faza2Algoritmi;:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ne izlazi kada se VPN konekcija prekida"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Omogući detaljno praćenje grešaka (može otkriti lozinke)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Faza1Algoritmi;:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Faza2Algoritmi;:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Mreža"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Zatraži VPN autentifikaciju"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 baziran VPN"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Snimljeno"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Uvijek pitaj"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Nije potrebno"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "Lozinka gru_pe:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciono</b>"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5d7d093..52f5478 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,9 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-04 12:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-22 16:30+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter garcia upf edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -78,30 +77,31 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN basada en IPsec"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN basada en IPsec usant IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "Client IPsec VPN"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Secció absent «conn» a «%s»"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error mentre s'escrivia el fitxer «%s»: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
 msgid "A password is required."
 msgstr "Cal una contrasenya."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -109,47 +109,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut processar la sol·licitud perquè la configuració de la connexió "
 "VPN no era vàlida."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Autenticació pendent no gestionada"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "No surtis quan s'acabi la connexió VPN"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 "Habilita el registre de depuració amb missatges (pot exposar les "
 "contrasenyes)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Nom D-BUS a usar per a aquesta instància"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Aquest servei proveeix funcionalitat IPsec VPN integrada per al "
 "NetworkManager."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "S'ha produït un error quan s'escrivia la configuració: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "l'objecte de classe «%s» no té una propietat anomenada «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "la propietat «%s» de l'objecte classe «%s» no es pot escriure"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -157,20 +157,20 @@ msgstr ""
 "la propietat «%s» de construcció per a l'objecte «%s» no es pot establir "
 "després de la construcció"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "«%s::%s» no és un nom de propietat vàlid; «%s» no és un subtipus GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut establir la propietat «%s» del tipus «%s» a partir del valor "
 "de tipus «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -179,81 +179,232 @@ msgstr ""
 "el valor «%s» de tipus «%s» no és vàlid o està fora de rang per a la "
 "propietat «%s» de tipus «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "no s'ha pogut carregar el connector d'editor: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "fitxer «%s» de connector absent"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "no s'ha pogut carregar el connector d'editor: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "no es pot carregar la fàbrica %s des del connector: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr ""
 "s'ha produït un error desconegut quan es creava la instància de l'editor"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Passarel·la:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostra les contrasenyes"
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Secret:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Passarel·la:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Contrasenya d'usuari:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentica la VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nom del g_rup:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmes Phase2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Contrasenya d'usuari:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nom del g_rup:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secret:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostra les contrasenyes"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Xarxa remota:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vançat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domini:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Algoritmes Phase1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmes Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Temps de vida Phase1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Temps de vida Phase2:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+# FIXME això queda molt macabre (dpm)
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Inhabilita la detecció de l'homòleg mort"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Inhabilitat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Xarxa remota:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vançat"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "VPN basada en IPsec usant IKEv1"
 
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
@@ -322,9 +473,6 @@ msgstr "A_vançat"
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "No estan implementats els túnels TCP"
 
@@ -342,10 +490,6 @@ msgstr "A_vançat"
 #~ "Tot i això es pot crear la connexió, amb el túnel a través de TCP "
 #~ "inhabilitat, tanmateix segurament no funcionarà com s'espera."
 
-# FIXME això queda molt macabre (dpm)
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Inhabilita la detecció de l'homòleg mort"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Mètode d'encriptació:"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 13dc170..91c74a2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-24 13:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-27 14:07+0100\n"
 "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 56cd95b..3b480c4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-libreswan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-11-02 01:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-05 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3ca9323..bf551fb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager Libreswan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-12 19:23+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: de <gnome-de gnome org>\n"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Abschnitt »conn« in »%s« fehlt"
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei »%s«: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
 msgid "A password is required."
 msgstr "Ein Passwort ist notwendig."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -112,23 +112,23 @@ msgstr ""
 "Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden, weil die VPN-"
 "Konfigurationseinstellungen ungültig waren."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Nicht verarbeitete, ausstehende Legitimierung."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Nicht bei Abbruch der VPN-Verbindung beenden"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Ausführliches Diagnoseprotokoll aktivieren (kann Passwörter enthalten)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Für diese Instanz zu verwendender D-Bus-Name"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "Dieser Dienst bietet ein integriertes IPsec-VPN für NetworkManager."
@@ -178,22 +178,27 @@ msgstr ""
 "Wert »%s« des Typs »%s« ist ungültig oder nicht im Wertebereich für "
 "Eigenschaft »%s« des Typs »%s«"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "Editor-Plugin kann nicht geladen werden: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "Fehlende Plugin-Datei »%s«"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "Editor-Plugin kann nicht geladen werden: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "Factory %s kann nicht aus Plugin geladen werden: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "Unbekannter Fehler beim Erstellen der Editor-Instanz"
 
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 1f815d9..529978f 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,242 +7,545 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: networkmanager-vpnc.networkmanager-0-6-0-release.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 03:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-19 16:36+0530\n"
 "Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn yahoo com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg dit gov bt>\n"
 "Language: dz\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:267
-msgid "_Username:"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:269
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ཌོ་མེན: (_D)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:271
-msgid "_Password:"
-msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:354
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད། (_a)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:359
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད: (_u)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག། (_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྲུངས་། (_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:161
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "བར་ཅུལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།"
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད་"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "བར་ཅུལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་(ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཞབས་ཏོག (ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་སི་  ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "མིང་:  %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "འཛུལ་སྒོ:  %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེདཔ་"
+"ཨིན།"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌོ་མེན་ལག་ལེན་འཐབ། (_d)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་:  %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:  %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "ཌོ་མེན:  %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "འགྲུལ་ལམ:  %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་  \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not 
supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
 msgstr ""
-"ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཊི་སི་པི་ལས་རྒྱུད་དེ་ཊ་ནལཌི་འབད་དགོཔ་  
དེ་ཡང་  ད་ལྟོ་ཝི་པི་ཨེན་སི་མཉེན་ཆས་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།\n"
-"\n"
-"མཐུད་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་  དེ་ཡང་ ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཐོག་ལས་  ག་ལས་སྐོར་རུང་  
རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་དེ་གིས་ལཱ་མི་འབད།"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ལུ་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེད།"
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
-msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།"
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sསྲུང་མ་ཚུགས་"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Information</b>"
-msgstr "<b>མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>མཐུད་ལམ་མིང་</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "འཛུལ་སྒོ: (_G)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Required</b>"
-msgstr "<b>དགོས་མཁོ་ཡོདཔ</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Connection Name"
-msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "G_roup Name:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
 msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: (_r)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate 
Network\""
-msgstr "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN\" ཡང་ན་ 
\"Corporate Network\""
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Optional"
-msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Override _user name"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་མེདཔ་གཏང་མི། (_u)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password 
here as you will be prompted when connecting."
-msgstr "འོག་གི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་  བརྡ་དོན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།  
མཐུད་པའི་བསྒང་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད།"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your 
adminstrator for the file."
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་  སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཡང་ན་  
ཝི་པི་ཨེན་སི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་ཟེར་ དྲན་འཛིན་འབད་གནང་།  ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲི།"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌོ་མེན་ལག་ལེན་འཐབ། (_d)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "འཛུལ་སྒོ: (_G)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "ཌོ་མེན: (_D)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད། (_a)"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད: (_u)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག། (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྲུངས་། (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད་"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་(ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཞབས་ཏོག (ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་སི་  ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "མིང་:  %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "འཛུལ་སྒོ:  %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་:  %s"
+
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:  %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "ཌོ་མེན:  %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ:  %s"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་  \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཊི་སི་པི་ལས་རྒྱུད་དེ་ཊ་ནལཌི་འབད་"
+#~ "དགོཔ་  དེ་ཡང་  ད་ལྟོ་ཝི་པི་ཨེན་སི་མཉེན་ཆས་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།\n"
+#~ "\n"
+#~ "མཐུད་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་  དེ་ཡང་ ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཐོག་ལས་  ག་"
+#~ "ལས་སྐོར་རུང་  རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་དེ་གིས་ལཱ་མི་འབད།"
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ལུ་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེད།"
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།"
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sསྲུང་མ་ཚུགས་"
+
+#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
+#~ msgstr "<b>མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་</b>"
+
+#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgstr "<b>མཐུད་ལམ་མིང་</b>"
+
+#~ msgid "<b>Required</b>"
+#~ msgstr "<b>དགོས་མཁོ་ཡོདཔ</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "སྲུང་བཞག་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)"
+#~ msgid "Connection Name"
+#~ msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)"
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN"
+#~ "\" ཡང་ན་ \"Corporate Network\""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118
-msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  
ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་འབད་བས།"
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་མེདཔ་གཏང་མི། (_u)"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  
ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "འོག་གི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་  བརྡ་དོན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།  མཐུད་པའི་བསྒང་"
+#~ "ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད།"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124
-msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  
ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེདཔ་ཨིན།"
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་  སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཡང་ན་  ཝི་པི་ཨེན་སི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་"
+#~ "ཟེར་ དྲན་འཛིན་འབད་གནང་།  ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲི།"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126
-msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་དེ་གིས་ 
ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།"
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "སྲུང་བཞག་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)"
 
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་"
+#~ "འབད་བས།"
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་"
+#~ "ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་"
+#~ "བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 45e5b4f..93493a3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-10 02:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:30+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
@@ -20,137 +19,388 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Πιστοποίηση VPN %s"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:201
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης ομάδας:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Πιστοποίηση VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:246
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης ο_μάδας:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:496
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
 "Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Ιδιωτικό Εικονικό "
 "Δίκτυο (VPN) '%s'."
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Απαιτεί VPN πιστοποίηση"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:64
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
 msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:65
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN χρησιμοποιώντας IKEv1"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:596 ../properties/nm-libreswan.c:618
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s': %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': %s"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η επεξεργασία του αιτήματος διότι οι ρυθμίσεις της σύνδεσης VPN ήταν "
+"άκυρες."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Ανεπίλυτη αναμονή πιστοποίησης."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Να μην γίνει έξοδος όταν η σύνδεση VPN τερματίζει"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους "
+"κωδικούς πρόσβασης)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Ονομασία D-Bus που θα χρησιμοποιηθεί για αυτή τη συνεδρία"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec VPN στον NetworkManager."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Γενικά</b>"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Πύλη:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Γενικά</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Απόρρητο:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Πύλη:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης χ_ρήστη:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Όνομα ομά_δας:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης χ_ρήστη:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Όνομα ομά_δας:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Απόρρητο:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Για προ_χωρημένους"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Τομέας:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Αλγόριθμοι Phase1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Για προ_χωρημένους"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1348
-msgid "A password is required."
-msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1734
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Αλγόριθμοι Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
 msgstr ""
-"Αδύνατη η επεξεργασία του αιτήματος διότι οι ρυθμίσεις της σύνδεσης VPN ήταν "
-"άκυρες."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1748
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Ανεπίλυτη αναμονή πιστοποίησης."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1890
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Να μην γίνει έξοδος όταν η σύνδεση VPN τερματίζει"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1891
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Απενεργοποίηση του Dead Peer Detection "
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
 msgstr ""
-"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους "
-"κωδικούς πρόσβασης)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1892
-msgid "D-Bus name to use for this instance"
-msgstr "Ονομασία D-Bus που θα χρησιμοποιηθεί για αυτή τη συνεδρία"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Απενεργοποιημένη"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1915
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
 msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec VPN στον NetworkManager."
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Απαιτεί VPN πιστοποίηση"
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN χρησιμοποιώντας IKEv1"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
 #~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
 #~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 βασισμένο στο VPN"
@@ -214,9 +464,6 @@ msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Απενεργοποιημένη"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "Το TCP tunneling  δεν υποστηρίζεται"
 
@@ -234,9 +481,6 @@ msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec
 #~ "Παρόλ' αυτά η σύνδεση μπορεί να δημιουργηθεί, αλλά με το TCP tunneling "
 #~ "απενεργοποιημένο. Ενδέχεται, όμως, να μη λειτουργήσει σωστά. "
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Απενεργοποίηση του Dead Peer Detection "
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Μέθοδος κρυπτογράφησης:"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 5b2382d..74eca5e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-torrent\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-09 15:25+0000\n"
 "Last-Translator: David Lodge <dave cirt net>\n"
 "Language-Team: en_GB <en li org>\n"
@@ -17,262 +17,534 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Secondary Password:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Username:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domain:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Connect _anonymously"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Connect as _user:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Remember passwords for this session"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Authenticate VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Save passwords in keyring"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Password:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:172
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_Group Password:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Authenticate VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:180
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Group Password:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:98
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:545
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "Name:  %s"
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "Gateway:  %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "Group Name:  %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:554
-#, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "Username:  %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
-#, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "Domain:  %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Use _domain for authentication"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:564
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "Routes:  %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
-msgstr "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:572
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
-msgid "Enable Single DES"
-msgstr "Enable Single DES"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
-msgid "Disable NAT Traversal"
-msgstr "Disable NAT Traversal"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:580
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP tunnelling not supported"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:667
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunnelled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, however "
-"it may not work as expected."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:687
-msgid "Settings import incomplete"
-msgstr "Settings import incomplete"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-"without providing further information."
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
 msgstr ""
-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-"without providing further information."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:709
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Cannot import settings"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:711
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-msgstr "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:726
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Select file to import"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:908
-msgid "Save as..."
-msgstr "Save as..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:937
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "A file named \"%s\" already exists."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:940
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:954
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Failed to export configuration"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Failed to save file %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authenticate VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "Connection na_me:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "Disable NAT _traversal"
-msgstr "Disable NAT _traversal"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_Username:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _weak single DES encryption"
-msgstr "Enable _weak single DES encryption"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Password:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "G_roup name:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Import _Saved Configuration..."
-msgstr "Import _Saved Configuration..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "_Group Password:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Domain:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Optional"
-msgstr "Optional"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Override _user name"
-msgstr "Override _user name"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
 msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
 msgstr ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your administrator for the file."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "Required"
-msgstr "Required"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "Use NAT _keepalive packets"
-msgstr "Use NAT _keepalive packets"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "Use _domain for authentication"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Secondary Password:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Connect _anonymously"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Connect as _user:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Remember passwords for this session"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Save passwords in keyring"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN Connection Manager (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "The following vpnc VPN connection will be created:"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "Name:  %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "Gateway:  %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "Group Name:  %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "Username:  %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "Domain:  %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "Routes:  %s"
+
+#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
+#~ msgstr "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
+
+#~ msgid "Enable Single DES"
+#~ msgstr "Enable Single DES"
+
+#~ msgid "Disable NAT Traversal"
+#~ msgstr "Disable NAT Traversal"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP tunnelling not supported"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunnelled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, "
+#~ "however it may not work as expected."
+
+#~ msgid "Settings import incomplete"
+#~ msgstr "Settings import incomplete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
+#~ "without providing further information."
+#~ msgstr ""
+#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
+#~ "without providing further information."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "Cannot import settings"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+#~ msgstr "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Select file to import"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Save as..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "A file named \"%s\" already exists."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "Failed to export configuration"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "Failed to save file %s"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection na_me:"
+#~ msgstr "Connection na_me:"
+
+#~ msgid "Disable NAT _traversal"
+#~ msgstr "Disable NAT _traversal"
+
+#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
+#~ msgstr "Enable _weak single DES encryption"
+
+#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
+#~ msgstr "Import _Saved Configuration..."
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Interval:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Optional"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "Override _user name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your administrator for the file."
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Required"
+
+#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
+#~ msgstr "Use NAT _keepalive packets"
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "_Only use VPN connection for these addresses"
 
 #~ msgid "<b>Required Information</b>"
 #~ msgstr "<b>Required Information</b>"
@@ -295,11 +567,6 @@ msgstr "_Only use VPN connection for these addresses"
 #~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
 #~ "server."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
 #~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8e2e022..b1293cf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,9 +17,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-24 13:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-16 12:42+0100\n"
 "Last-Translator: Rodrigo <rodhos92 gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -188,7 +187,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
-#| msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgid "unable to get editor plugin name: %s"
 msgstr "no se puede obtener el nombre del complemento del editor: %s"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index cbe9381..9de940e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&amp;component=VPN: 
vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 17:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-09 01:04+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -21,243 +21,572 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:118
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Teisene parool:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:174
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parool:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:255
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Paroole näidatakse"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:315
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Jäta selle seansi jaoks parool meelde"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN-i autentimine"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:316
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Salvesta parool võtmerõngasse"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Parool:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Virtuaalse privaatvõrguga '%s' ühendumiseks pead end autentima."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_Grupiparool:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN-i autentimine"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Grupiparool:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Virtuaalse privaatvõrguga '%s' ühendumiseks pead end autentima."
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN-ühenduste haldur (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco VPN kliendiga ühilduv (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
-msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based VPN gateways."
-msgstr "Ühilduv erinevate Cisco, Juniper, Netscreen, ja Sonicwall IPsec seadmetel baseeruvate VPN 
võrgulüüsidega."
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "Salvestatud"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Alati küsitakse"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "Pole vajalik"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Turvaline (vaikimisi)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Nõrk (kasuta ettevaatlikult)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Autentimiseks _domeeni kasutamine"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Pole (täiesti turvamata)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (vaikimisi)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "Keelatud"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1104
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP-tunneldamine pole toetatud"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1106
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not 
supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
-"VPN-i sätete fail '%s' määrab, et VPN liikluse tunnel tuleks teha TCP kaudu. Kahjuks ei toeta seda vpnc 
tarkvara.\n"
-"\n"
-"Siiski saab tekitada ilma TCP tunnelita ühenduse, kuid see ei pruugi toimida soovitud viisil."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Üldine</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Valikuline</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Surnud masina tuvastamise (DPD) keelamine"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domeen:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "Krüpteerimise meetod:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_rupi nimi:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "_Grupiparool:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT-traversal:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Paroole näidatakse"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Üldine</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN-i autentimine"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
 msgid "_User password:"
 msgstr "_Kasutaja parool:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_rupi nimi:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Paroole näidatakse"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domeen:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Surnud masina tuvastamise (DPD) keelamine"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Keelatud"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Teisene parool:"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Paroole näidatakse"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Jäta selle seansi jaoks parool meelde"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Salvesta parool võtmerõngasse"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN-ühenduste haldur (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco VPN kliendiga ühilduv (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ühilduv erinevate Cisco, Juniper, Netscreen, ja Sonicwall IPsec seadmetel "
+#~ "baseeruvate VPN võrgulüüsidega."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Salvestatud"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Alati küsitakse"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Pole vajalik"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "Turvaline (vaikimisi)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "Nõrk (kasuta ettevaatlikult)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "Pole (täiesti turvamata)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (vaikimisi)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP-tunneldamine pole toetatud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN-i sätete fail '%s' määrab, et VPN liikluse tunnel tuleks teha TCP "
+#~ "kaudu. Kahjuks ei toeta seda vpnc tarkvara.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Siiski saab tekitada ilma TCP tunnelita ühenduse, kuid see ei pruugi "
+#~ "toimida soovitud viisil."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Valikuline</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "Krüpteerimise meetod:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "_Grupiparool:"
+
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT-traversal:"
+
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "_Kasutajanimi:"
+
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_Domeen:"
+
 #~ msgid "Connect _anonymously"
 #~ msgstr "Ühendu _anonüümselt"
+
 #~ msgid "Connect as _user:"
 #~ msgstr "Ühendu ka_sutajana:"
+
 #~ msgid "NAT-T (default)"
 #~ msgstr "NAT-T (vaikimisi)"
+
 #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
 #~ msgstr "Luuakse alljärgnev VPN ühendus:"
+
 #~ msgid "Name:  %s"
 #~ msgstr "Nimi:  %s"
+
 #~ msgid "Gateway:  %s"
 #~ msgstr "Värav:  %s"
+
 #~ msgid "Group Name:  %s"
 #~ msgstr "Grupinimi:  %s"
+
 #~ msgid "Username:  %s"
 #~ msgstr "Kasutajanimi:  %s"
+
 #~ msgid "Domain:  %s"
 #~ msgstr "Domeen:  %s"
+
 #~ msgid "Routes:  %s"
 #~ msgstr "Marsruudid: %s"
+
 #~ msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
 #~ msgstr "NAT-Keepalive pakettide intervall: %s"
+
 #~ msgid "Enable Single DES"
 #~ msgstr "Ühekordse DES krüptimise lubamine"
+
 #~ msgid "Disable NAT Traversal"
 #~ msgstr "Keela NAT-traversal"
+
 #~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
 #~ msgstr "Ühenduse üksikasjade muutmiseks kasuta \"Redigeeri\" nuppu."
+
 #~ msgid "Cannot import settings"
 #~ msgstr "Sätteid pole võimalik importida"
+
 #~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
 #~ msgstr "VPN seadete fail '%s' ei sisalda sobivat infot."
+
 #~ msgid "Select file to import"
 #~ msgstr "Imporditava faili valimine"
+
 #~ msgid "Save as..."
 #~ msgstr "Salvesta kui..."
+
 #~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
 #~ msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas."
+
 #~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
 #~ msgstr "Kas sa tahad seda asendada sellega, mida sa salvestad?"
+
 #~ msgid "Failed to export configuration"
 #~ msgstr "Tõrge sätete eksportimisel"
+
 #~ msgid "Failed to save file %s"
 #~ msgstr "Tõrge faili %s salvestamisel"
+
 #~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
 #~ msgstr "<i>näide: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
 #~ msgid "Connection na_me:"
 #~ msgstr "Ühe_nduse nimi:"
+
 #~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
 #~ msgstr "Luba _nõrga ühekordse DES krüptimisalgoritmi kasutamist"
+
 #~ msgid "Import _Saved Configuration..."
 #~ msgstr "_Impordi salvestatud sätted..."
+
 #~ msgid "Interval:"
 #~ msgstr "Intervall:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
 #~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
 #~ msgstr ""
 #~ "Privaatvõrgu eristamise nimi, nt \"Ülikooli VPN\" või \"Firma võrk\""
+
 #~ msgid "Override _user name"
 #~ msgstr "Kasutaja_nime ülimuslikkus"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
 #~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
 #~ msgstr ""
 #~ "Palun sisesta siia süsteemiadministraatorilt saadud info. Ära sisesta "
 #~ "siia oma parooli, seda küsitakse ühendumiselt."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
 #~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
 #~ msgstr ""
 #~ "Võta teadmiseks, et imporditav fail ei ole ei Cisco VPN-i ega VPNC "
 #~ "seadistamise fail. Küsi õiget faili oma administraatorilt."
+
 #~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
 #~ msgstr "_NAT-keepalive pakettide kasutamine"
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "Autentimiseks _domeeni kasutamine"
+
 #~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
 #~ msgstr "_Ainult neile aadressidele kasutatakse VPN-i"
+
 #~ msgid "<b>Required Information</b>"
 #~ msgstr "<b>Vajalik teave</b>"
+
 #~ msgid "O_ptional Information"
 #~ msgstr "_Valikulised andmed"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e66bac6..4271606 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-07 17:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 17:55+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
@@ -20,138 +20,400 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autentifikatu %s VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:192
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasahitza:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Taldearen pasahitza:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:238
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentifikatu VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:247
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Taldearen pasahitza:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:496
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr "Autentifikatu egin behar zara '%s' VPN-ra sarbidetzeko."
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Sarea"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Eskatu VPNren autentifikazioa"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
 msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec-en oinarritutako VPN-a"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 oinarritutako VPN-a"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec-en oinarritutako VPN-a"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr "Pasahitza behar da."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Ezin izan da eskaera prozesatu VPN konexioaren ezarpenak baliogabekoak "
+"direlako."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Autentifikatzea falta dena kudeatu gabe."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Zerbitzu honek VPN IPsec gaitasuna erabiltzea baimentzen dio NetworkManager-"
+"i."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:303
-msgid "Saved"
-msgstr "Gordeta"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:310
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Galdetu beti"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:317
-msgid "Not Required"
-msgstr "Ez da beharrezkoa"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Orokorra</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Erakutsi pasahitzak"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Orokorra</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "_Taldearen pasahitza:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Atebidea:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikatu VPN"
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_Taldearen izena:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Erabiltzailearen pasahitza:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Erabiltzaile-izena:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Aukerakoa</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Erabiltzailearen pasahitza:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_Taldearen izena:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "1. faseko algoritmoak:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "2. faseko algoritmoak:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Erakutsi pasahitzak"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domeinua:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:831
-msgid "A password is required."
-msgstr "Pasahitza behar da."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "1. faseko algoritmoak:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"Ezin izan da eskaera prozesatu VPN konexioaren ezarpenak baliogabekoak "
-"direlako."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Autentifikatzea falta dena kudeatu gabe."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "2. faseko algoritmoak:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "1. faseko algoritmoak:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "2. faseko algoritmoak:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Desgaitu hildako parekoen detekzioa"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desgaituta"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Sarea"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
 msgstr ""
-"Zerbitzu honek VPN IPsec gaitasuna erabiltzea baimentzen dio NetworkManager-"
-"i."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Eskatu VPNren autentifikazioa"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 oinarritutako VPN-a"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gordeta"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Galdetu beti"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Ez da beharrezkoa"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "_Taldearen pasahitza:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Aukerakoa</b>"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Bigarren pasahitza:"
@@ -199,9 +461,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desgaituta"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "TCP tunela ez dago onartuta"
 
@@ -218,9 +477,6 @@ msgstr ""
 #~ "Konexioa oraindik ere sor daiteke, TCP tunela desgaituta edukiz, baina "
 #~ "agian ez du uste bezala funtzionatuko."
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desgaitu hildako parekoen detekzioa"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Enkripzio-metodoa:"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e81ba9f..1d42f81 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 18:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-25 20:18+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -74,156 +73,320 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec-pohjainen VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec-pohjainen VPN käyttäen IKEv1:tä"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN -asiakasohjelmisto"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Ei voida avata tiedostoa “%s”: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Virhe kirjoittaessa tiedostoon “%s”: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
 msgid "A password is required."
 msgstr "Salasana vaaditaan."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Älä lopeta VPN-yhteyden päättyessä"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "Tämä palvelu integroi IPsec VPN -ominaisuudet NetworkManageriin."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
 "type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Yhdyskäytävä:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Näytä salasanat"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Salaisuus:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Yhdyskäytävä:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Käyttäjän salasana:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Todenna VPN-yhteyden avaus"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_Ryhmän nimi:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Käyttäjätunnus:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2-algoritmit:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Käyttäjän salasana:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_Ryhmän nimi:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Salaisuus:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Näytä salasanat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Lisäasetukset"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Toimialue:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Phase1-algoritmit:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Lisäasetukset"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2-algoritmit:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Phase1-algoritmit:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Phase2-algoritmit:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Älä havaitse vastapaan katoamista"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec-pohjainen VPN käyttäen IKEv1:tä"
 
 #~| msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
 #~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
@@ -299,9 +462,6 @@ msgstr "_Lisäasetukset"
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Ei käytössä"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "TCP-tunnelointi ei ole tuettu"
 
@@ -318,9 +478,6 @@ msgstr "_Lisäasetukset"
 #~ "Yhteys voidaan edelleen luoda ilman TCP-tunnelointia, mutta se ei ehkä "
 #~ "toimi kuten oli tarkoitus."
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Älä havaitse vastapaan katoamista"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Salausmenetelmä:"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0ffb273..9b61f82 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 15:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-29 11:42+0000\n"
 "Last-Translator: croe <croe redhat com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 67fe023..ff61c02 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,16 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 11:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-09 21:50+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -74,164 +73,324 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN basât su IPsec"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN basât su IPsec doprant IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "Client VPN di IPsec"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Impussibil vierzi il file “%s”: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "E mancje la sezion “conn” in “%s”"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Erôr tal scrivi sul file “%s”: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
 msgid "A password is required."
 msgstr "E covente une password."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr ""
-"Impussibil elaborâ la domande parcè che lis impostazions di conession VPN "
-"no jerin validis."
+"Impussibil elaborâ la domande parcè che lis impostazions di conession VPN no "
+"jerin validis."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Autenticazion vierte no gjestide."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "No stâ jessî cuant che e termine la conession VPN"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Abilite regjistris di debug prolìs (al podarès esponi lis password)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Non D-Bus di doprâ par cheste istance"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
-"Chest servizi al furnìs a NetworkManager funzionalitâts VPN IPsec "
-"integradis."
+"Chest servizi al furnìs a NetworkManager funzionalitâts VPN IPsec integradis."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Erôr tal scrivi la configurazion: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "la classe dal ogjet '%s' no à proprietâts clamadis '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "proprietât '%s' de classe dal ogjet '%s' no je scrivibile"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
-"impussibil stabilî la proprietât \"%s\" dal costrutôr pal ogjet '%s' dopo "
-"de costruzion"
+"impussibil stabilî la proprietât \"%s\" dal costrutôr pal ogjet '%s' dopo de "
+"costruzion"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "'%s::%s' nol è un non di proprietât valit; '%s' nol è un sot-gjenar GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
-"impussibil stabilî la proprietât '%s' di gjenar '%s' dal valôr di gjenar "
-"'%s'"
+"impussibil stabilî la proprietât '%s' di gjenar '%s' dal valôr di gjenar '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
 "type '%s'"
 msgstr ""
-"il valôr \"%s\" di gjenar '%s' nol è valit o fûr dal interval pe "
-"proprietât '%s' di gjenar '%s'"
+"il valôr \"%s\" di gjenar '%s' nol è valit o fûr dal interval pe proprietât "
+"'%s' di gjenar '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "impussibil cjariâ il plugin editôr: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "al mancje il file plugin \"%s\""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "impussibil cjariâ il plugin editôr: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "impussibil cjariâ la fabriche %s dal plugin: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "erôr no cognossût tal creâ la istance dal editôr"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Gjenerâl"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostre lis password"
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Segret:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Password _utent:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentiche VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Non g_rup:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Non utent:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmis fase2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Password _utent:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Non g_rup:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Segret:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostre lis password"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vanzadis"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domini:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Algoritmis fase1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanzadis"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmis fase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmis fase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmis fase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "VPN basât su IPsec doprant IKEv1"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6779e2e..ce5529e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 02:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-23 02:41+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
@@ -19,120 +19,403 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:188
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:197 ../auth-dialog/main.c:221
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autenticar VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:200
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Contrasinal de grupo:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:223
+#: ../auth-dialog/main.c:228
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Autenticar VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Contrasinal de _grupo:"
 
-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:1
-msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
-msgstr "Xestor de conexión VPN baseada en IPsec (libreswan)"
-
-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Engadir, eliminar e editar conexións VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'."
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
 msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN baseada en IPsec"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "VPN baseada en IPsec, IKEv1, IKEv2"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN baseada en IPsec"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:274
-msgid "Saved"
-msgstr "Gardado"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:281
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Preguntar sempre"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:288
-msgid "Not Required"
-msgstr "Non requirido"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Non saír cando unha conexión VPN remata."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Activar o modo detallado de rexistro de depuración (pode mostrar "
+"contrasinais en claro)."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-libreswan-service fornece a capacidade de integrar VPN IPsec con "
+"NetworkManager."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Xeral</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostrar os contrasinais"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Xeral</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Contrasinal de gr_upo:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Pasarela:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticar VPN"
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nome de g_rupo:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "Contrasinal de _usuario:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Nome de usuario:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Opcional</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Contrasinal de _usuario:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Nome de usuario:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nome de g_rupo:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos de Phase1:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos de Phase2:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostrar os contrasinais"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:877
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Non saír cando unha conexión VPN remata."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:878
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
 msgstr ""
-"Activar o modo detallado de rexistro de depuración (pode mostrar "
-"contrasinais en claro)."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:901
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos de Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to "
-"NetworkManager."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"nm-libreswan-service fornece a capacidade de integrar VPN IPsec con "
-"NetworkManager."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos de Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmos de Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmos de Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Desactivar a detección de peer morto"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
+#~ msgstr "Xestor de conexión VPN baseada en IPsec (libreswan)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Engadir, eliminar e editar conexións VPN"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "VPN baseada en IPsec, IKEv1, IKEv2"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gardado"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Preguntar sempre"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Non requirido"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "Contrasinal de gr_upo:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Opcional</b>"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "Contrasinal _secundario:"
@@ -169,9 +452,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivado"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "Non se soporta o túnel TCP"
 
@@ -189,9 +469,6 @@ msgstr ""
 #~ "A conexión aínda se pode crear, co túnel TCP desactivado, mais podería "
 #~ "non funcionar como se espera."
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desactivar a detección de peer morto"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Método de codificado:"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index cffa8b8..181556f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 13:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 11:46+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -19,160 +19,449 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' ને પ્રવેશ મેળવવા સત્તાધિકરણની જરૂર પડશે."
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' ને પ્રવેશ મેળવવા સત્તાધિકરણની જરૂર પડશે."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco સુસંગત VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr "વિવિધ Cisco, Juniper, Netscreen, અને Sonicwall IPsec સાથે સુસંગત છે-આધારિત VPN ગેટવે."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "હંમેશા પૂછો"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "જરૂરી નથી"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "સુરક્ષિત (મૂળભૂત)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "નબળુ (સાવધાની સાથે વાપરો)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "કંઇ નહિં (સંપૂર્ણ રીતે સુરક્ષિત નથી)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (મૂળભૂત)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP ટનલીંગ આધારભૂત નથી"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN સુયોજનો ફાઇલ '%s' એ સ્પષ્ટ કરે છે કે જે VPN ટ્રાફિક TCP મારફતે ટનલ થયેલ હોવો જોઇએ કે જે "
-"vpnc સોફ્ટવેરમાં હાલમાં આધારભૂત નથી.\n"
-"\n"
-"જોડાણ હજુ બનાવી શકાય છે, TCP ટનલિંગ નિષ્ક્રિય થયેલ સાથે, ગમે તે રીતે તે ઇચ્છિત રીતે કામ કરી શકશે નહિં."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>સામાન્ય</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>વૈકલ્પિક</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ગેટવે (_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "મૃત પીઅર શોધ ને નિષ્ક્રિય કરો"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "ડોમેઇન:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "વપરાશકર્તા નામ:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "એનક્રિપ્શન પદ્દતિ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "વપરાશકર્તા પાસવર્ડ (_U):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "જૂથ નામ (_r):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT પ્રતિક્રમણ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "વપરાશકર્તા નામ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ગેટવે (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "વપરાશકર્તા પાસવર્ડ (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "ડોમેઇન:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "મૃત પીઅર શોધ ને નિષ્ક્રિય કરો"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco સુસંગત VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "વિવિધ Cisco, Juniper, Netscreen, અને Sonicwall IPsec સાથે સુસંગત છે-આધારિત VPN "
+#~ "ગેટવે."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "હંમેશા પૂછો"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "જરૂરી નથી"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "સુરક્ષિત (મૂળભૂત)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "નબળુ (સાવધાની સાથે વાપરો)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "કંઇ નહિં (સંપૂર્ણ રીતે સુરક્ષિત નથી)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (મૂળભૂત)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP ટનલીંગ આધારભૂત નથી"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN સુયોજનો ફાઇલ '%s' એ સ્પષ્ટ કરે છે કે જે VPN ટ્રાફિક TCP મારફતે ટનલ થયેલ હોવો "
+#~ "જોઇએ કે જે vpnc સોફ્ટવેરમાં હાલમાં આધારભૂત નથી.\n"
+#~ "\n"
+#~ "જોડાણ હજુ બનાવી શકાય છે, TCP ટનલિંગ નિષ્ક્રિય થયેલ સાથે, ગમે તે રીતે તે ઇચ્છિત રીતે "
+#~ "કામ કરી શકશે નહિં."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>વૈકલ્પિક</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "એનક્રિપ્શન પદ્દતિ:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_u):"
 
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT પ્રતિક્રમણ:"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c4b1417..83efe49 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-27 10:08+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -76,30 +75,31 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec alapú VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec alapú VPN IKEv1 használatával"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN kliens"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Hiányzik a „conn” szakasz itt: „%s”"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
 msgid "A password is required."
 msgstr "Jelszó szükséges."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -107,46 +107,46 @@ msgstr ""
 "A kérés feldolgozása sikertelen, mivel a VPN-kapcsolat beállításai "
 "érvénytelenek."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Kezeletlen várakozó hitelesítés."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Ne lépjen ki, ha a VPN-kapcsolat megszakad"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 "Részletes hibakeresési naplózás engedélyezése (jelszavak is  a naplóba "
 "kerülhetnek)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "A példányhoz használandó D-Bus név"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Ez a szolgáltatás integrált IPsec VPN képességet biztosít a Hálózatkezelőnek."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Hiba a beállítások írásakor: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” objektumosztálynak nincs „%s” nevű tulajdonsága"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "„%2$s” osztály „%1$s” tulajdonsága nem írható"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -154,18 +154,18 @@ msgstr ""
 "„%2$s” objektum „%1$s” konstuktortulajdonsága nem állítható be a létrehozás "
 "után"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "„%s::%s” nem érvényes tulajdonságnév, „%s” nem egy GObject résztípus"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "nem állítható be „%2$s” típusú „%1$s” tulajdonság „%3$s” típusú értékre"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -174,78 +174,225 @@ msgstr ""
 "a(z) „%2$s” típusú „%1$s” érték érvénytelen vagy kívül esik a tartományon "
 "„%4$s” típusú „%3$s” tulajdonsághoz"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "nem tölthető be a szerkesztőbővítmény: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "hiányzó bővítményfájl: „%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "nem tölthető be a szerkesztőbővítmény: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "nem tölthető be a(z) %s factory a bővítményből: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "ismeretlen hiba a szerkesztőpéldány létrehozásakor"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Á_tjáró:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Jelszavak megjelenítése"
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Titok:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Á_tjáró:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Felhasználó jelszava:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN azonosítás"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Cso_portnév:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Felhasználónév:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2 algoritmusok:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Felhasználó jelszava:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Cso_portnév:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Titok:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Jelszavak megjelenítése"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Távoli hálózat:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Spe_ciális"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Tartomány:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Phase1 algoritmusok:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2 algoritmusok:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Phase1 élettartam:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Phase2 élettartam:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Távoli hálózat:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Spe_ciális"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
 
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec alapú VPN IKEv1 használatával"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7c14afd..2d50704 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:03+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
@@ -78,87 +77,87 @@ msgstr "VPN berbasis IPsec"
 msgid "IPsec based VPN for remote clients"
 msgstr "VPN berbasis IPsec untuk klien jarak jauh"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Tak bisa membuka berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Kurang seksi \"conn\" dalam \"%s\""
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat menulis ke berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
 msgid "A password is required."
 msgstr "Perlu sebuah sandi."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr "Tak bisa memroses permintaan karena pengaturan koneksi VPN tak valid."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Otentikasi tertunda yang tak tertangani."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Jangan keluar ketika koneksi VPN berakhir"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Fungsikan log awakutu cerewet (mungkin mengungkap sandi)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Nama D-Bus untuk dipakai bagi instansi ini"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Layanan ini menyediakan kapabilitas VPN IPsec terintegrasi ke NetworkManager."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Galat saat menulis konfig: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "kelas objek '%s' tak punya properti bernama '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "properti '%s' dari kelas objek '%s' tak dapat ditulisi"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
 "properti construct \"%s\" untuk objek '%s' tak bisa ditata setelah konstruksi"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "'%s::%s' bukan nama properti yang valid; '%s' bukan subtipe GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "tak bisa menata properti '%s' bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -167,22 +166,27 @@ msgstr ""
 "nilai \"%s\" bertipe'%s' tak valid atau di luar jangkauan bagi properti '%s' "
 "bertipe '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "tak bisa memuat pengaya penyunting: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "kurang berkas pengaya \"%s\""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "tak bisa memuat pengaya penyunting: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "tak bisa memuat pabrik %s dari pengaya: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "galat tak dikenal saat membuat instansi penyunting"
 
@@ -239,32 +243,147 @@ msgid "_Remote ID:"
 msgstr "ID Ja_rak Jauh:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritma Fase1:"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Tingkat la_njut"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritma Fase2:"
+msgid "no"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Autentikasi"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domain:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritma Fase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritma Fase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Umur Hidup Fase1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Umur Hidup Fase2:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Jaringan Jauh:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Tingkat la_njut"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
 #~ msgstr "VPN berbasis IPsec memakai IKEv1"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dc7725c..7b3eab0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 15:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-15 13:47+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8852b2d..14b44c7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 15:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-24 01:03+0000\n"
 "Last-Translator: kemorigu <kemorigu redhat com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 14ead55..b0ccfa4 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-02 03:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:14+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi gnome org>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
+"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-";
+"list>\n"
 "Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,306 +17,528 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_მეორადი პაროლი:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_სახელი:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_დომენი:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_პაროლი:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_ანონიმური შეერთება"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
 msgstr ""
-"_შეერთება მომხმარებლის "
-"სახელით:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr ""
-"_სესიის პაროლის "
-"დამახსოვრება"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_პაროლის აწმში შენახვა"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN-აუთენტიკაცია"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:161
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"საჭიროა აუთენტიკაცია VPN "
-"‘%s’-ში შესვლისათვის"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_პაროლი:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_ჯგუფის პაროლი:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN-აუთენტიკაცია"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_ჯგუფის პაროლი:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr ""
-"VPN-შეერთებების დამატება, "
-"წაშლა და რედაქტირება"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "საჭიროა აუთენტიკაცია VPN ‘%s’-ში შესვლისათვის"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "თავსებადი Cisco VPN-კლიენტი (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "გახსნილია VPN-შეერთებები:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "სახელი: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "კარიბჭე: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN-კონფიგურაციის პარამეტრები არასწორია, ავტორიზაცია არ შედგა."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "_დომენი აუთენტიკაციისათვის"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "ჯგუფის სახელი: %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი: %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "დომენი: %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "მაშრუტები: %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
-"\"Edit\" ღილაკით შეიძლება "
-"შეერთების დეტალების "
-"რედაქტირება"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
-msgid "TCP tunneling not supported"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
-"TCP-გვირაბები არ არის "
-"მხარდაჭერილი"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' "
-"მიუთითებს, რომ VPN-ტრაფიკი "
-"უნდა განხორციელდეს "
-"TCP-გვირაბით, რომლის "
-"მხარდაჭერა vpnc პროგრამას არა "
-"აქვს.\n"
-" \n"
-"შეერთება შენარჩუნებულია "
-"გამორთული TCP-გვირაბით, რის "
-"გამოც შეიძლება არ იმუშაოს "
-"სწორად."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr ""
-"ვერ ხერხდება პარამეტრების "
-"იმპორტი"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
 msgstr ""
-"VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' "
-"არასწორ მონაცემებს შეიცავს."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr ""
-"მიუთითეთ ფაილი "
-"იმპორტისათვის"
 
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "შევინახოთ როგორც..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს."
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "შევცვალოთ იგი თქვენი ფაილით?"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
 msgstr ""
-"შეცდომა კონფიგურაციის "
-"ექსპორტისას"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "ვერ შეინახა ფაილი %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Information</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
 msgstr ""
-"<b>ინფორმაცია შეერთების "
-"შესახებ</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>შეერთების სახელი</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_კარიბჭე:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN-აუთენტიკაცია"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Required</b>"
-msgstr "<b>საჭიროა</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>მაგალითი:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_სახელი:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Connection Name"
-msgstr "შეერთების სახელი"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_პაროლი:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "G_roup Name:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
 msgstr "_ჯგუფის სახელი:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "_ჯგუფის პაროლი:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_დომენი:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
-"სახელი VPN-ში შეერთების "
-"იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: "
-"\"CampusVPN\" ან \"Corporate Network\""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Optional"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
 msgstr ""
-"არ არის აუცილებელი\n"
-" \n"
-" "
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Override _user name"
-msgstr "ს_ახელის ჩანაცვლება"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"შეიყვანეთ სისტემური "
-"ადმინისტრატორისაგან "
-"მიღებული ინფორმაცია. ნუ "
-"შეიყვანთ თქვენს პაროლს "
-"დაკავშiრებისას ."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
 msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
 msgstr ""
-"თქვენს მიერ იმპორტირებული "
-"ფაილი არ არის არც Cisco VPN და არც "
-"VPNC კონფიგურაციის ფაილი. "
-"მიმართეთ ადმინისტრატორს "
-"ფაილისათვის."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "_დომენი აუთენტიკაციისათვის"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_კარიბჭე:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "_Import Saved Configuration..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
 msgstr ""
-"_შენახული კონფიგურაციის "
-"იმპორტი..."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
 msgstr ""
-"მ_ოცემული "
-"მისამართებისათვის მხოლოდ VPN "
-"კავშირის გამოყენება"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:119
-msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
 msgstr ""
-"სახელი ან პაროლი არასწორია, "
-"ავტორიზაცია არ შედგა."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:121
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
 msgstr ""
-"ვერ გაიშვა VPN-პროგრამა, "
-"ავტორიზაცია არ შედგა."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:123
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
 msgstr ""
-"VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა "
-"VPN-სერვერს, ავტორიზაცია არ "
-"შედგა."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:125
-msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
 msgstr ""
-"VPN-კონფიგურაციის "
-"პარამეტრები არასწორია, "
-"ავტორიზაცია არ შედგა."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:127
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
 msgstr ""
-"VPN-პროგრამამ VPN-სერვერისაგან "
-"არასწორი კონფიგურაცია "
-"მიიღო, ავტორიზაცია არ შედგა."
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_მეორადი პაროლი:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "_ანონიმური შეერთება"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "_შეერთება მომხმარებლის სახელით:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_სესიის პაროლის დამახსოვრება"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_პაროლის აწმში შენახვა"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN-შეერთებების დამატება, წაშლა და რედაქტირება"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "თავსებადი Cisco VPN-კლიენტი (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "გახსნილია VPN-შეერთებები:"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "სახელი: %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "კარიბჭე: %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "ჯგუფის სახელი: %s"
+
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი: %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "დომენი: %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "მაშრუტები: %s"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "\"Edit\" ღილაკით შეიძლება შეერთების დეტალების რედაქტირება"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP-გვირაბები არ არის მხარდაჭერილი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' მიუთითებს, რომ VPN-ტრაფიკი უნდა განხორციელდეს "
+#~ "TCP-გვირაბით, რომლის მხარდაჭერა vpnc პროგრამას არა აქვს.\n"
+#~ " \n"
+#~ "შეერთება შენარჩუნებულია გამორთული TCP-გვირაბით, რის გამოც შეიძლება არ "
+#~ "იმუშაოს სწორად."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "ვერ ხერხდება პარამეტრების იმპორტი"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' არასწორ მონაცემებს შეიცავს."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "მიუთითეთ ფაილი იმპორტისათვის"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "შევინახოთ როგორც..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "შევცვალოთ იგი თქვენი ფაილით?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "შეცდომა კონფიგურაციის ექსპორტისას"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "ვერ შეინახა ფაილი %s"
+
+#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
+#~ msgstr "<b>ინფორმაცია შეერთების შესახებ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgstr "<b>შეერთების სახელი</b>"
+
+#~ msgid "<b>Required</b>"
+#~ msgstr "<b>საჭიროა</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>მაგალითი:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection Name"
+#~ msgstr "შეერთების სახელი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "სახელი VPN-ში შეერთების იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: \"CampusVPN\" ან "
+#~ "\"Corporate Network\""
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr ""
+#~ "არ არის აუცილებელი\n"
+#~ " \n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "ს_ახელის ჩანაცვლება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "შეიყვანეთ სისტემური ადმინისტრატორისაგან მიღებული ინფორმაცია. ნუ შეიყვანთ "
+#~ "თქვენს პაროლს დაკავშiრებისას ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "თქვენს მიერ იმპორტირებული ფაილი არ არის არც Cisco VPN და არც VPNC "
+#~ "კონფიგურაციის ფაილი. მიმართეთ ადმინისტრატორს ფაილისათვის."
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_შენახული კონფიგურაციის იმპორტი..."
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "მ_ოცემული მისამართებისათვის მხოლოდ VPN კავშირის გამოყენება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr "სახელი ან პაროლი არასწორია, ავტორიზაცია არ შედგა."
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr "ვერ გაიშვა VPN-პროგრამა, ავტორიზაცია არ შედგა."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr "VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა VPN-სერვერს, ავტორიზაცია არ შედგა."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN-პროგრამამ VPN-სერვერისაგან არასწორი კონფიგურაცია მიიღო, ავტორიზაცია "
+#~ "არ შედგა."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 86cbb43..01548ed 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 15:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-27 12:58+0000\n"
 "Last-Translator: eukim <eukim redhat com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3e0823a..73769e9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-24 13:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-12-08 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -81,7 +80,6 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec pagrįstas VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-#| msgid "IPsec VPN client"
 msgid "IPsec based VPN for remote clients"
 msgstr "IPsec pagrindo VPN nuotoliniams klientams"
 
@@ -177,7 +175,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
-#| msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgid "unable to get editor plugin name: %s"
 msgstr "nepavyksta įkelti redaktoriaus įskiepio pavadinimo: %s"
 
@@ -217,7 +214,6 @@ msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Tinklų sietuvas:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Authenticate VPN"
 msgid "Authentication"
 msgstr "Tapatybės patvirtinimas"
 
@@ -250,12 +246,10 @@ msgid "_Certificate name:"
 msgstr "_Liudijimo pavadinimas:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Remote Network:"
 msgid "_Remote ID:"
 msgstr "_Nuotolinis ID:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Ad_vanced"
 msgid "Ad_vanced…"
 msgstr "Išplė_stiniai…"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index eadbf09..e653303 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network";
-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-24 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -15,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
-" 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -26,8 +25,8 @@ msgstr "IPsec VPN klients"
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
 msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
 msgstr ""
-"Uz Libreswan balstīts klients uz IKEv1 balstītiem IPsec virtuālajiem"
-" privātajiem tīkliem"
+"Uz Libreswan balstīts klients uz IKEv1 balstītiem IPsec virtuālajiem "
+"privātajiem tīkliem"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "NetworkManager izstrādātāji"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
-#| msgid "Authenticate VPN"
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autentificēt VPN %s"
 
@@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "_Grupas parole:"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:487
 #, c-format
-#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
 "Jums ir jāautentificējas, lai piekļūtu virtuālajiem privātajiem tīkliem “%s”."
@@ -78,31 +75,31 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "Uz IPsec balstīts VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-#| msgid "IPsec based VPN"
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "Uz IPsec balstīts VPN, izmantojot IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN klients"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Nevar atvērt datni “%s”: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "“%s” trūkst sadaļas “conn”"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Kļūda,rakstot datnē “%s” — %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
 msgid "A password is required."
 msgstr "Nepieciešama parole."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -110,149 +107,292 @@ msgstr ""
 "Neizdevās apstrādāt pieprasījumu, jo VPN savienojuma iestatījumi bija "
 "nederīgi."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Nepastrādāta gaidoša autentifikācija."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
-#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Neiziet, kad tiek pārtraukts VPN savienojums"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Aktivēt detalizētu atkļūdošanas reģistrēšanu (var atklāt paroles)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "D-Bus nosaukums, ko izmantot šai instancei"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
-#| msgid ""
-#| "nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to "
-#| "NetworkManager."
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "Šis pakalpojums nodrošina NetworkManager integrētu IPsec VPN iespēju."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Kļūda, rakstot konfigurāciju: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objektu klasei “%s” nav īpašības ar nosaukumu “%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "objektu klases “%2$s” īpašība “%1$s” nav rakstāma"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
-"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc uzkonstruēšanas"
+"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc "
+"uzkonstruēšanas"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "“%s::%s” nav derīgs īpašības nosaukums; “%s” nav GObject apakštips"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "nevar iestatīt īpašību “%s” ar tipu “%s” no tipa “%s” vērtības"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
 "type '%s'"
 msgstr ""
-"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības “"
-"%3$s” apgabala"
+"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības "
+"“%3$s” apgabala"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "nevar ielādēt redaktora spraudni: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "datnei “%s” trūkst spraudņa"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "nevar ielādēt redaktora spraudni: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "nevar ielādēt ražotni %s no spraudņa: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "nezināma kļūda, veidojot redaktora instanci"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>General</b>"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Vārteja:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Rādīt paroles"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "No_slēpums:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Vārteja:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Lietotāja parole:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificēt VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_rupas nosaukums:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Lietotājvārds:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2 algoritms:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Lietotāja parole:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_rupas nosaukums:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "No_slēpums:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Rādīt paroles"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Attālināts tīkls:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Pap_lašināti"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domēns:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Phase1 algoritms:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2 algoritms:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Phase1 dzīves ilgums:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Phase2 dzīves ilgums:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Attālināts tīkls:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Pap_lašināti"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~| msgid "IPsec based VPN"
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "Uz IPsec balstīts VPN, izmantojot IKEv1"
 
 #~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
 #~ msgstr "Uz IPsec balstīts VPN savienojumu pārvaldnieks (libreswan)"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 74b3e87..f042a11 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-17 17:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-06 14:57+0200\n"
 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo linux net mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
@@ -19,153 +19,450 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Втора лозинка:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Корисничко име:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Домен:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Поврзи се _анонимно"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Поврзи се како _корисник:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Зачувај ја лозинката за оваа сесија"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Зачувај ги лозинките во приврзок"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Потврди автентичност на VPN"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:182
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Треба да ја потврдите автентичноста за да пристапите кон виртуелната "
-"приватна мрежа „%s“."
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Лозинка:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Лозинка на _групата:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Потврди автентичност на VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:190
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Лозинка на _групата:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте VPN врски"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Треба да ја потврдите автентичноста за да пристапите кон виртуелната "
+"приватна мрежа „%s“."
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Менаџер на VPN врски (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:51
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "VPN компатибилен со Cisco (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:52
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr ""
-"Компатибилност со разни Cisco, Juniper, Netscreen и Sonicwall IPsec VPN "
-"премини."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:194
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Безбедно (стандардно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:197
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Слабо (користете го претпазливо)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:205
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Ниедно (целосно небезбедно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:247
-msgid "NAT-T (default)"
-msgstr "NAT-T (стандардно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:254
-msgid "Cisco UDP"
-msgstr "Cisco UDP"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:261
-msgid "Disabled"
-msgstr "Исклучено"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:681
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP тунелирањето не е поддржано"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:683
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Датотеката со поставувања на VPN %s одредува дали сообраќајот на VPN да се "
-"тунелира преку TCP кој моментално не е поддржан од vpnc софтверот.\n"
-"\n"
-"Врската сепак може да биде креирана со оневозможено TCP тунелирање и може да "
-"не работи како што треба."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>Општо</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Дополнително</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Премин:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Потврди автентичност на VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Корисничко име:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Лозинка:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "И_ме на група:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Лозинка на _групата:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домен:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption Method:"
-msgstr "Метод за енкриптирање:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup Name:"
-msgstr "И_ме на група:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "NAT Traversal:"
-msgstr "NAT Traversal:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Корисничко име:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Премин:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Исклучено"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Втора лозинка:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Корисничко име:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Домен:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Поврзи се _анонимно"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Поврзи се како _корисник:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Зачувај ја лозинката за оваа сесија"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Зачувај ги лозинките во приврзок"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте VPN врски"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Менаџер на VPN врски (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN компатибилен со Cisco (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Компатибилност со разни Cisco, Juniper, Netscreen и Sonicwall IPsec VPN "
+#~ "премини."
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "Безбедно (стандардно)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "Слабо (користете го претпазливо)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "Ниедно (целосно небезбедно)"
+
+#~ msgid "NAT-T (default)"
+#~ msgstr "NAT-T (стандардно)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP"
+#~ msgstr "Cisco UDP"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP тунелирањето не е поддржано"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Датотеката со поставувања на VPN %s одредува дали сообраќајот на VPN да "
+#~ "се тунелира преку TCP кој моментално не е поддржан од vpnc софтверот.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Врската сепак може да биде креирана со оневозможено TCP тунелирање и може "
+#~ "да не работи како што треба."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Дополнително</b>"
+
+#~ msgid "Encryption Method:"
+#~ msgstr "Метод за енкриптирање:"
 
+#~ msgid "NAT Traversal:"
+#~ msgstr "NAT Traversal:"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 70c93b6..0679ec3 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 22:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-04 19:28+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -18,162 +18,448 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "परवलीचा शब्द (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN करीता ओळख पटवा"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल."
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द (_P):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द (_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN करीता ओळख पटवा"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "परवलीचा शब्द (_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN जुळवणी व्यवस्थापक (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco सहत्व VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr ""
-"विविध Cisco, Juniper, Netscreen, व Sonicwall IPsec-आधारीत "
-"VPN गेटवे सह सहत्व."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "साठवले"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "नेहमी विचारा"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "आवश्यक नाही"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "सुरक्षा (मुलभूत)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "दोष (सावधगिरीने वापरा)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "काहिच नाही (पूर्णतया असुरक्षीत)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (मुलभूत)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "अकार्यान्वीत"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP tunneling समर्थीत नाही"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN संयोजना फाइल '%s' असे निर्देशीत करते की VPN भार vpnc सॉफ्टवेअर अंतर्गत वर्तमाक्षणी समर्थीत "
-"नसलेल्या TCP मार्गाद्वारे कार्यरत व्हावे.\n"
-"\n"
-"जुळवणी स्थापीत करणे तरी सुद्धा, TCP tunneling अकार्यान्वीत करून शकय आहे, परंतु ते योग्य नुरूप कार्य करेल 
असे अपेक्षीत नाही."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>सर्वसाधारण</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>वैक्लपिक</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "गेटवे (_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Dead Peer Detection अकार्यान्वीत करा"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN करीता ओळख पटवा"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "क्षेत्र:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "वापकर्ता नाव:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "एनक्रिपशन पद्धत:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "वापरकर्ता परवलीचा शब्द (_U):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "गटाचे नाव (_r):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "गटाचे परवलीचा शब्द (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT मार्ग:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "वापकर्ता नाव:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "गेटवे (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "वापरकर्ता परवलीचा शब्द (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "क्षेत्र:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Dead Peer Detection अकार्यान्वीत करा"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "अकार्यान्वीत"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN जुळवणी व्यवस्थापक (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco सहत्व VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "विविध Cisco, Juniper, Netscreen, व Sonicwall IPsec-आधारीत VPN गेटवे सह सहत्व."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "साठवले"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "नेहमी विचारा"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "आवश्यक नाही"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "सुरक्षा (मुलभूत)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "दोष (सावधगिरीने वापरा)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "काहिच नाही (पूर्णतया असुरक्षीत)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (मुलभूत)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP tunneling समर्थीत नाही"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN संयोजना फाइल '%s' असे निर्देशीत करते की VPN भार vpnc सॉफ्टवेअर अंतर्गत "
+#~ "वर्तमाक्षणी समर्थीत नसलेल्या TCP मार्गाद्वारे कार्यरत व्हावे.\n"
+#~ "\n"
+#~ "जुळवणी स्थापीत करणे तरी सुद्धा, TCP tunneling अकार्यान्वीत करून शकय आहे, परंतु ते "
+#~ "योग्य नुरूप कार्य करेल असे अपेक्षीत नाही."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>वैक्लपिक</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "एनक्रिपशन पद्धत:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "गटाचे परवलीचा शब्द (_u):"
 
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT मार्ग:"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d494318..bce0eb0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-17 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:00+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -16,240 +16,534 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundært passord:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "Br_ukernavn:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domene:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Koble til _anonymt"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Koble til som br_uker:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Husk passord for denne sesjonen"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Autentiser VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Lagre passord i nøkkelring"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Passord:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:172
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_Gruppepassord:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentiser VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:180
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Gruppepassord:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vpnc)"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:98
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Kompatibel Cisco VPN-klient (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "Følgende vpnc-tilkobling vil bli opprettet:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:545
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "Navn:  %s"
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "Gateway:  %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "Gruppenavn:  %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:554
-#, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "Brukernavn:  %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
-#, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "Domene:  %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Bruk _domene for autentisering"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:564
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "Ruter:  %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
-msgstr "Pakkeintervall for NAT-Keepalive:  %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:572
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
-msgid "Enable Single DES"
-msgstr "Aktiver enkel DES"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
-msgid "Disable NAT Traversal"
-msgstr "Inaktiver NAT-traversering"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:580
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Rediger»-knappen."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP-tunnelering ikke støttet"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:667
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not 
supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
 msgstr ""
-"Filen «%s» med innstillinger for VPN spesifiserer at VPN-trafikk skal tunneleres gjennom TCP, men dette er 
ikke støttet i vpnc-programvaren.\n"
-"\n"
-"Tilkoblingen kan fremdeles opprettes med TCP-tunnelering deaktivert, men det er ikke sikkert at dette vil 
fungere som forventet."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:687
-msgid "Settings import incomplete"
-msgstr "Import av innstillingene er ikke komplett"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect without providing further 
information."
-msgstr "Innstillingsfilen «%s» for VPN er ikke komplett. Uten å oppgi mer informasjon, er det ikke sikkert 
at det er mulig å koble til."
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:709
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Kan ikke importere innstillinger"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:711
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-msgstr "Filen «%s» med innstillinger for VPN inneholder ikke gyldige data eller kan ikke bli lest."
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:726
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Velg fil som skal importeres"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:908
-msgid "Save as..."
-msgstr "Lagre som..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:937
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:940
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:954
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Klarte ikke å eksportere konfigurasjonen"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Klarte ikke å lagre fil %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentiser VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "_Navn på tilkobling:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "Disable NAT _traversal"
-msgstr "Inaktiver NAT-_traversering"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "Br_ukernavn:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _weak single DES encryption"
-msgstr "Aktiver _svak enkel DES-kryptering"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Passord:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "G_ruppenavn:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Import _Saved Configuration..."
-msgstr "Importer lagret konfigura_sjon..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervall:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "_Gruppepassord:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate 
Network\""
-msgstr "Navn som brukes til å identifisere tilkoblingen til det private nettverket. F.eks. «Mitt VPN» eller 
«Jobbnettverk»"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Optional"
-msgstr "Valgfri"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Override _user name"
-msgstr "Overstyr br_ukernavn"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password 
here as you will be prompted when connecting."
-msgstr "Vennligst oppgi informasjonen du har fått av din systemadministrator under. Ikke oppgi passordet her 
da du vil bli spurt om dette når du kobler til."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your 
adminstrator for the file."
-msgstr "Vennligst legg merke til at filen som du importerer ikke er en konfigurasjonsfil for Cisco VPN eller 
VPNC. Spør din administrator om filen."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "Required"
-msgstr "Krevet"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "Use NAT _keepalive packets"
-msgstr "Bruk NAT-_keepalivepakker"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "Bruk _domene for autentisering"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Domene:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundært passord:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Koble til _anonymt"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Koble til som br_uker:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Husk passord for denne sesjonen"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Lagre passord i nøkkelring"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "Kompatibel Cisco VPN-klient (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "Følgende vpnc-tilkobling vil bli opprettet:"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "Navn:  %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "Gateway:  %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "Gruppenavn:  %s"
+
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "Brukernavn:  %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "Domene:  %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "Ruter:  %s"
+
+#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
+#~ msgstr "Pakkeintervall for NAT-Keepalive:  %s"
+
+#~ msgid "Enable Single DES"
+#~ msgstr "Aktiver enkel DES"
+
+#~ msgid "Disable NAT Traversal"
+#~ msgstr "Inaktiver NAT-traversering"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Rediger»-knappen."
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP-tunnelering ikke støttet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen «%s» med innstillinger for VPN spesifiserer at VPN-trafikk skal "
+#~ "tunneleres gjennom TCP, men dette er ikke støttet i vpnc-programvaren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tilkoblingen kan fremdeles opprettes med TCP-tunnelering deaktivert, men "
+#~ "det er ikke sikkert at dette vil fungere som forventet."
+
+#~ msgid "Settings import incomplete"
+#~ msgstr "Import av innstillingene er ikke komplett"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
+#~ "without providing further information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Innstillingsfilen «%s» for VPN er ikke komplett. Uten å oppgi mer "
+#~ "informasjon, er det ikke sikkert at det er mulig å koble til."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "Kan ikke importere innstillinger"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen «%s» med innstillinger for VPN inneholder ikke gyldige data eller "
+#~ "kan ikke bli lest."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Velg fil som skal importeres"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Lagre som..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "Klarte ikke å eksportere konfigurasjonen"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke å lagre fil %s"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection na_me:"
+#~ msgstr "_Navn på tilkobling:"
+
+#~ msgid "Disable NAT _traversal"
+#~ msgstr "Inaktiver NAT-_traversering"
+
+#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
+#~ msgstr "Aktiver _svak enkel DES-kryptering"
+
+#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
+#~ msgstr "Importer lagret konfigura_sjon..."
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervall:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Navn som brukes til å identifisere tilkoblingen til det private "
+#~ "nettverket. F.eks. «Mitt VPN» eller «Jobbnettverk»"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Valgfri"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "Overstyr br_ukernavn"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vennligst oppgi informasjonen du har fått av din systemadministrator "
+#~ "under. Ikke oppgi passordet her da du vil bli spurt om dette når du "
+#~ "kobler til."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vennligst legg merke til at filen som du importerer ikke er en "
+#~ "konfigurasjonsfil for Cisco VPN eller VPNC. Spør din administrator om "
+#~ "filen."
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Krevet"
+
+#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
+#~ msgstr "Bruk NAT-_keepalivepakker"
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 951d9f8..b4eecda 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-24 13:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-18 09:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 33b4a70..120daae 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network";
-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 14:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-21 18:22+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -19,136 +18,373 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
-#| msgid "Authenticate VPN"
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autentificar lo VPN %s"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:191
-#| msgid "_Password:"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Se_nhal :"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:201
-#| msgid "_Group Password:"
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Senhal del _grop :"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentificar lo VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:246
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Senhal del _grop :"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:496
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Vos cal vos autentificar per accedir a la ret privada virtuala « %s »."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr ""
-"Vos cal vos autentificar per accedir a la ret privada virtuala « %s »."
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Ret"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:64
-msgid "IPsec based VPN"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr "Un senhal es requesit."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:65
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:596 ../properties/nm-libreswan.c:618
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Can't open file '%s': %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>General</b>"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Palanca :"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Afichar los senhals"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>General</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Secret :"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Palanca :"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Senhal _utilizaire :"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificar lo VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nom de g_rop :"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Nom d'utilizaire :"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr ""
+msgid "_User password:"
+msgstr "Senhal _utilizaire :"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nom de g_rop :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secret :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Afichar los senhals"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vançat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domeni :"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vançat"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1348
-msgid "A password is required."
-msgstr "Un senhal es requesit."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1734
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1748
-msgid "Unhandled pending authentication."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1890
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1891
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Desactivar la deteccion dels pars blocats"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1892
-msgid "D-Bus name to use for this instance"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1915
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Ret"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
 msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "Senhal _segondari :"
 
@@ -174,8 +410,8 @@ msgstr ""
 #~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
 #~ "based VPN gateways."
 #~ msgstr ""
-#~ "Compatible amb fòrça palancas VPN basadas sus IPsec de Cisco, "
-#~ "Juniper, Netscreen e Sonicwall."
+#~ "Compatible amb fòrça palancas VPN basadas sus IPsec de Cisco, Juniper, "
+#~ "Netscreen e Sonicwall."
 
 #~ msgid "Saved"
 #~ msgstr "Enregistrat"
@@ -201,9 +437,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivat"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "Utilizacion d'un tunnel TCP pas pres en carga"
 
@@ -215,8 +448,8 @@ msgstr ""
 #~ "it may not work as expected."
 #~ msgstr ""
 #~ "Lo fichièr de configuracion VPN « %s » indica que lo trafic VPN deuriá "
-#~ "transiter per un tunnel TCP, mas aquò es pas pres en carga "
-#~ "actualament per lo logicial vpnc.\n"
+#~ "transiter per un tunnel TCP, mas aquò es pas pres en carga actualament "
+#~ "per lo logicial vpnc.\n"
 #~ "\n"
 #~ "La connexion serà pasmens creada sens tunnel TCP ; per aquesta rason, la "
 #~ "connexion poiriá ne pas foncionar coma previst."
@@ -224,9 +457,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<b>Optional</b>"
 #~ msgstr "<b>Facultatiu</b>"
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desactivar la deteccion dels pars blocats"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Metòde de chiframent :"
 
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index c2faaff..d709174 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 21:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:41+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
@@ -16,165 +16,452 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ କି ରିଙ୍ଗରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ଆଭାସୀ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନେଟୱର୍କ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "ସମୂହ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "ସମୂହ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, କାଢ଼ନ୍ତୁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ଆଭାସୀ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନେଟୱର୍କ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ପରିଚାଳକ (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco ସୁସଙ୍ଗତ VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr ""
-"ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର Cisco, Juniper, Netscreen, ଏବଂ Sonicwall IPsec-ଆଧାରିତ "
-"VPN ସହିତ ସୁସଂଗତ।"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "ସର୍ବଦା ପଚାରନ୍ତୁ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "ଦୁର୍ବଳ (ସତର୍କତାର ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "କେହି ନୁହଁ (ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତ)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗ ସମରଥିତନୁହଁ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
 msgstr ""
-"VPN ସଂରଚନା ଫାଇଲ '%s' ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ ଯେ VPN ଯାତାୟାତକୁ TCP ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାଇବା ଉଚିତ "
-"ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ vpnc ସଫ୍ଟୱେରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।\n"
-"\n"
-"TCP ଟନେଲିଙ୍ଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ମଧ୍ଯ, ସଂଯୋଗକୁ ଏବେ ମଧ୍ଯ ସୃଷ୍ଟିକରିହେବ, ତଥାପି ଏହା ଆଶା "
-"ମୁତାବକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ।"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>ସାଧାରଣ</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>ବୈକଳ୍ପିକ</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ପ୍ରବେଶଦ୍ୱାରା (_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "ଅକାମୀ ସାଥି ଚିହ୍ନଟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "ଡମେନ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "ଚାଳକ ନାମ:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ ପଦ୍ଧତି:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_U):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ନାମ (_r):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT ପରିକ୍ରମା:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "ଚାଳକ ନାମ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶଦ୍ୱାରା (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "ଡମେନ:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "ଅକାମୀ ସାଥି ଚିହ୍ନଟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ କି ରିଙ୍ଗରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, କାଢ଼ନ୍ତୁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ପରିଚାଳକ (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco ସୁସଙ୍ଗତ VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର Cisco, Juniper, Netscreen, ଏବଂ Sonicwall IPsec-ଆଧାରିତ VPN ସହିତ "
+#~ "ସୁସଂଗତ।"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "ସର୍ବଦା ପଚାରନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "ଦୁର୍ବଳ (ସତର୍କତାର ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "କେହି ନୁହଁ (ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତ)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗ ସମରଥିତନୁହଁ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN ସଂରଚନା ଫାଇଲ '%s' ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ ଯେ VPN ଯାତାୟାତକୁ TCP ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାଇବା ଉଚିତ "
+#~ "ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ vpnc ସଫ୍ଟୱେରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ମଧ୍ଯ, ସଂଯୋଗକୁ ଏବେ ମଧ୍ଯ ସୃଷ୍ଟିକରିହେବ, ତଥାପି ଏହା ଆଶା ମୁତାବକ "
+#~ "କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ।"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>ବୈକଳ୍ପିକ</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ ପଦ୍ଧତି:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_u):"
 
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT ପରିକ୍ରମା:"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1563ab9..2c007a5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-10 06:25+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
@@ -19,176 +18,458 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-#| msgid "_Group Password:"
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr ""
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਅਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧ"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਅਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-#| msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco ਅਨੁਕੂਲ VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
-msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr ""
-"ਕਈ ਸਿਸਕੋ, ਜੁਨੀਪੀਅਰ, ਨੈਟਸਕਰੀਨ ਅਤੇ ਸੋਨਿਕਵਾਲ IPsec-ਅਧਾਰਿਤ VPN ਗੇਟਵ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ "
-"ਹੈ।"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ (ਡਿਫਾਲਟ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਗਲਤ ਹਨ।"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ (ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਵਰਤੋਂ(_d)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (ਡਿਫਾਲਟ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "ਆਯੋਗ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP ਟਨਲਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ '%s' ਦੱਸ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ VPN ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ TCP ਰਾਹੀਂ ਟਨਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ "
-"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ vpnc ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਾਂ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ TCP ਟਨਲਿੰਗ ਆਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਪਰ ਇਹ "
-"ਉਮੀਦ ਮੁਤਾਬਕ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ਆਮ</b>"
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-#| msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>ਚੋਣਵਾਂ</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "ਡੈੱਡ ਪੀਅਰ ਖੋਜ ਆਯੋਗ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-#| msgid "_Domain:"
-msgid "Domain:"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰਗ:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-#| msgid "G_roup Name:"
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ(_r):"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-#| msgid "_Group Password:"
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_u):"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT ਟਰਾਂਸਵਰਸਲ:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-#| msgid "_Group Password:"
-msgid "Show passwords"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-#| msgid "_Username:"
-msgid "User name:"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>ਆਮ</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-#| msgid "_Password:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
 msgid "_User password:"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ(_r):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "ਡੈੱਡ ਪੀਅਰ ਖੋਜ ਆਯੋਗ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "ਆਯੋਗ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
+
+#~| msgid "_Group Password:"
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧ"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ (vpnc)"
+
+#~| msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco ਅਨੁਕੂਲ VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕਈ ਸਿਸਕੋ, ਜੁਨੀਪੀਅਰ, ਨੈਟਸਕਰੀਨ ਅਤੇ ਸੋਨਿਕਵਾਲ IPsec-ਅਧਾਰਿਤ VPN ਗੇਟਵ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ (ਡਿਫਾਲਟ)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ (ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (ਡਿਫਾਲਟ)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP ਟਨਲਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ '%s' ਦੱਸ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ VPN ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ TCP ਰਾਹੀਂ ਟਨਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ "
+#~ "ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ vpnc ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਾਂ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ TCP ਟਨਲਿੰਗ ਆਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਪਰ ਇਹ ਉਮੀਦ ਮੁਤਾਬਕ "
+#~ "ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~| msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>ਚੋਣਵਾਂ</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰਗ:"
+
+#~| msgid "_Group Password:"
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_u):"
+
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT ਟਰਾਂਸਵਰਸਲ:"
+
 #~ msgid "Connect _anonymously"
 #~ msgstr "ਅਗਿਆਤ ਵਾਂਗ ਜੁੜੋ(_a)"
 
@@ -252,9 +533,6 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):"
 #~ msgid "Override _user name"
 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ(_u)"
 
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਵਰਤੋਂ(_d)"
-
 #~ msgid "_Import Saved Configuration..."
 #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਆਯਾਤ(_I)..."
 
@@ -273,10 +551,6 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):"
 #~ "server."
 #~ msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ VPN ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਗਲਤ ਹਨ।"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
 #~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5ff45ae..62cce9b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-libreswan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-28 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-28 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 72e9d1b..91daf10 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-12 16:37+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:58+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
@@ -22,145 +21,398 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autenticação VPN %s"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:201
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Senha de grupo:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autenticação VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:246
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Senha de _Grupo:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:496
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr "Tem de se autenticar para aceder à rede privada virtual (VPN) '%s'."
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Pedir autenticação VPN"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:61
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
 msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN baseada em IPsec"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:62
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1, IKEv2"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN baseada em IPsec"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr "Impossível abrir o ficheiro \"%s\": %s"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr "É necessária uma senha."
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:285
-msgid "Saved"
-msgstr "Gravado"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Impossível processar o pedido porque as definições de ligação VPN são "
+"inválidas."
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:292
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Perguntar sempre"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Autenticação pendente não gerida."
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:299
-msgid "Not Required"
-msgstr "Não necessário"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Não sair quando a ligação VPN termina"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:671 ../properties/nm-libreswan.c:693
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Ativar diário de depuração verboso (pode expor senhas)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Nome D-Bus a usar nesta instância"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes."
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Can't open file '%s': %s"
-msgstr "Impossível abrir o ficheiro \"%s\": %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Geral</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostrar senhas"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Geral</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Senha de gr_Upo:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação VPN"
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nome do g_Rupo:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "Senha do _Utlizador:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Nome do _Utilizador:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Opcional</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Senha do _Utlizador:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Nome do _Utilizador:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nome do g_Rupo:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos Phase1:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos Phase2:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostrar senhas"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domínio:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1245
-msgid "A password is required."
-msgstr "É necessária uma senha."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos Phase1:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1631
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"Impossível processar o pedido porque as definições de ligação VPN são "
-"inválidas."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1645
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Autenticação pendente não gerida."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos Phase2:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1786
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Não sair quando a ligação VPN termina"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1787
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Ativar diário de depuração verboso (pode expor senhas)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmos Phase1:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1788
-msgid "D-Bus name to use for this instance"
-msgstr "Nome D-Bus a usar nesta instância"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1811
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmos Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
 msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes."
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Desactivar Detecção de Par Morto"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Rede"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Pedir autenticação VPN"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1, IKEv2"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gravado"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Perguntar sempre"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Não necessário"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "Senha de gr_Upo:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Opcional</b>"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Senha Secundária:"
@@ -205,9 +457,6 @@ msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes."
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivado"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "Tunneling TCP não suportado"
 
@@ -225,9 +474,6 @@ msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes."
 #~ "A ligação pode ainda ser criada, com o tunneling TCP desactivado, poderá "
 #~ "no entanto não funcionar como esperado."
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desactivar Detecção de Par Morto"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Método de encriptação:"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3836891..e7adc0d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,9 +12,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
-"NetworkManager-libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-24 13:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-22 07:15-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -181,12 +180,11 @@ msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
 "type '%s'"
 msgstr ""
-"o valor “%s” de tipo “%s” é inválido ou fora do intervalo da propriedade “%s”"
-" de tipo “%s”"
+"o valor “%s” de tipo “%s” é inválido ou fora do intervalo da propriedade "
+"“%s” de tipo “%s”"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
-#| msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgid "unable to get editor plugin name: %s"
 msgstr "não foi possível obter o nome do editor do plug-in: %s"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f1eca71..eb98010 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 15:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 09:48+0000\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7b83fbd..d294dce 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-01 10:34+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -22,126 +21,403 @@ msgstr ""
 "%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:188
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Za dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' je zahtevana overitev."
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:197 ../auth-dialog/main.c:221
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Overovi VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:200
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Geslo skupine:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:223
+#: ../auth-dialog/main.c:228
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Overovi VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Geslo skupine:"
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Omrežje"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Za dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' je zahtevana overitev."
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Zahtevaj overitev VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "VPN s podporo IPsec"
 
-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:1
-msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
-msgstr "Upravitelj povezav VPN na osnovi IPsev (libreswan)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN s podporo IPsec"
 
-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Dodajte, odstranite ali uredite povezave VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
-msgid "IPsec based VPN"
-msgstr "VPN s podporo IPsec"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "Omrežje VPN s podporo IPsec, IKEv1, IKEv2"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne končaj, ko se prekine povezava VPN"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:304
-msgid "Saved"
-msgstr "Shranjeno"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:311
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Vedno vprašaj"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Storitev nm-libreswan-service omogoča podporo IPsec VPN za program "
+"NetworkManager."
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:318
-msgid "Not Required"
-msgstr "Ni zahtevano"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Splošno</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Pokaži gesla"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Splošno</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "_Geslo skupine:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Prehod:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overovi VPN"
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "I_me skupine:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Uporabniško geslo:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Izbirno</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Uporabniško geslo:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "I_me skupine:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi 1. koraka:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi 2. koraka:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Pokaži gesla"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domena:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:846
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ne končaj, ko se prekine povezava VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:847
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi 1. koraka:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:870
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to "
-"NetworkManager."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"Storitev nm-libreswan-service omogoča podporo IPsec VPN za program "
-"NetworkManager."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi 2. koraka:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmi 1. koraka:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmi 2. koraka:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Omrežje"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Zahtevaj overitev VPN"
+
+#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
+#~ msgstr "Upravitelj povezav VPN na osnovi IPsev (libreswan)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Dodajte, odstranite ali uredite povezave VPN"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "Omrežje VPN s podporo IPsec, IKEv1, IKEv2"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Shranjeno"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Vedno vprašaj"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Ni zahtevano"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "_Geslo skupine:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Izbirno</b>"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Drugotno geslo:"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 245acc9..40d3cc7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ";
-"kManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -16,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -79,88 +78,89 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у користећи ИКЕв1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "ИПсец ВПН клијент"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Недостаје одељак „conn“ у „%s“"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Грешка писања у датотеку „%s“: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
 msgid "A password is required."
 msgstr "Потребна је лозинка."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr "Не могу да обрадим захтев зато што су подешавања ВПН везе неисправна."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Заказано потврђивање идентитета није исправно."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Не прекида када се заврши ВПН веза"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Укључује опширно записивање прочишћавања (може да изложи лозинке)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Назив Д-сабирнице који се користи за овај примерак"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "Ова услуга обезбеђује Управнику мреже обједињену ИПсец ВПН могућност."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Грешка писања подешавања: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "класа објекта „%s“ нема својство са називом „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "својство „%s“ класе објекта „%s“ није уписиво"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr "својство творбе „%s“ за објекат „%s“ се не може поставити након творбе"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "„%s::%s“ није исправан назив својства; „%s“ није подврста Гобјекта"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "не могу да поставим својство „%s“ врсте „%s“ из вредности врсте „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -169,83 +169,228 @@ msgstr ""
 "вредност „%s“ врсте „%s“ није исправна или је ван опсега за својство „%s“ "
 "врсте „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "не могу да учитам прикључак уређивача: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "недостаје датотека прикључка „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "не могу да учитам прикључак уређивача: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "не могу да учитам погон „%s“ из прикључка: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "непозната грешка приликом стварања примерка уређивача"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Мрежни пролаз:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Прикажи лозинке"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Тајна:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Мрежни пролаз:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Лозинка _корисника:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Потврди ВПН"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_Назив групе:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Корисник:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Алгоритми фазе 2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Лозинка _корисника:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_Назив групе:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Тајна:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Прикажи лозинке"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Удаљена мрежа:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Напредно"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домен:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Алгоритми фазе 1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Алгоритми фазе 2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Време трајања фазе 1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Време трајања фазе 2:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Network"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Удаљена мрежа:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Напредно"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у користећи ИКЕв1"
 
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 89618e3..2246b1a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ";
-"kManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -16,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -79,88 +78,89 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u koristeći IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN klijent"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Nedostaje odeljak „conn“ u „%s“"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Greška pisanja u datoteku „%s“: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
 msgid "A password is required."
 msgstr "Potrebna je lozinka."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr "Ne mogu da obradim zahtev zato što su podešavanja VPN veze neispravna."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Zakazano potvrđivanje identiteta nije ispravno."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Ne prekida kada se završi VPN veza"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Uključuje opširno zapisivanje pročišćavanja (može da izloži lozinke)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Naziv D-sabirnice koji se koristi za ovaj primerak"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Greška pisanja podešavanja: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "klasa objekta „%s“ nema svojstvo sa nazivom „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ nije upisivo"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr "svojstvo tvorbe „%s“ za objekat „%s“ se ne može postaviti nakon tvorbe"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "„%s::%s“ nije ispravan naziv svojstva; „%s“ nije podvrsta Gobjekta"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "ne mogu da postavim svojstvo „%s“ vrste „%s“ iz vrednosti vrste „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -169,83 +169,228 @@ msgstr ""
 "vrednost „%s“ vrste „%s“ nije ispravna ili je van opsega za svojstvo „%s“ "
 "vrste „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "ne mogu da učitam priključak uređivača: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "nedostaje datoteka priključka „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "ne mogu da učitam priključak uređivača: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "ne mogu da učitam pogon „%s“ iz priključka: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "nepoznata greška prilikom stvaranja primerka uređivača"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Mrežni prolaz:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Prikaži lozinke"
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Tajna:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Mrežni prolaz:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Lozinka _korisnika:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Potvrdi VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_Naziv grupe:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Korisnik:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi faze 2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Lozinka _korisnika:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_Naziv grupe:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Tajna:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Prikaži lozinke"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Udaljena mreža:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Napredno"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domen:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Algoritmi faze 1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi faze 2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Vreme trajanja faze 1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Vreme trajanja faze 2:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Network"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Udaljena mreža:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Napredno"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u koristeći IKEv1"
 
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0d56e6c..845b7c6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-06 00:10+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -82,27 +81,27 @@ msgstr "IPsec-baserad VPN"
 msgid "IPsec based VPN for remote clients"
 msgstr "IPsec-baserad VPN för fjärrklienter"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Kan inte öppna filen ”%s”: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Saknar avsnittet ”conn” i ”%s”"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning till filen ”%s”: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
 msgid "A password is required."
 msgstr "Ett lösenord krävs."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -110,45 +109,45 @@ msgstr ""
 "Kunde inte bearbeta begäran eftersom VPN-anslutningsalternativen var "
 "ogiltiga."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Ohanterad väntande autentisering."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Avsluta inte när VPN-anslutningen termineras"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Aktivera utförlig loggning (kan avslöja lösenord)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "D-Bus-namn att använda för denna instans"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Denna tjänst tillhandahåller integrerad VPN-kapacitet till "
 "Nätverkshanteraren."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av konfiguration: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objektklassen ”%s” har ingen egenskap med namn ”%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "egenskapen ”%s” för objektklassen ”%s” är skrivskyddad"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -156,19 +155,19 @@ msgstr ""
 "konstruktoregenskapen ”%s” för objektet ”%s” kan inte anges efter "
 "konstruktion"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "”%s::%s'” är inte ett giltigt egenskapsnamn; ”%s” är inte en GObject-undertyp"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "kunde inte ange egenskapen ”%s” för typen ”%s” från värdet av typen ”%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -177,22 +176,27 @@ msgstr ""
 "värdet ”%s” av typen ”%s” är ogiltigt eller utanför intervallet för "
 "egenskapen ”%s” av typen ”%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "kan inte öppna redigerarinsticket: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "saknar insticksmodulfilen ”%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "kan inte öppna redigerarinsticket: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "kan inte öppna fabriken %s från insticksmodulen: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "okänt fel vid skapande av redigeringsinstans."
 
@@ -249,32 +253,150 @@ msgid "_Remote ID:"
 msgstr "_Fjärr-ID:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Phase1-algoritmer:"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Av_ancerad"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2-algoritmer"
+msgid "no"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domän:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Phase1-algoritmer:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2-algoritmer"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Phase1-livslängd:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Phase2-livslängd:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Inaktivera Dead Peer Detection"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Fjärrnätverk:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Av_ancerad"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "Valfri information"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
 #~ msgstr "IPsec-baserad VPN som använder IKEv1"
@@ -346,9 +468,6 @@ msgstr "Av_ancerad"
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Inaktiverad"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "TCP-tunnling stöds inte"
 
@@ -365,9 +484,6 @@ msgstr "Av_ancerad"
 #~ "Anslutningen kan fortfarande skapas, med inaktiverad TCP-tunnling, men "
 #~ "det kanske inte fungerar som väntat."
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Inaktivera Dead Peer Detection"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Krypteringsmetod:"
 
@@ -581,9 +697,6 @@ msgstr "Av_ancerad"
 #~ msgid "Routes:"
 #~ msgstr "Vägar:"
 
-#~ msgid "Optional Information"
-#~ msgstr "Valfri information"
-
 #~ msgid "Override user name"
 #~ msgstr "Åsidosätt användarnamn"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index eac4384..dcb2173 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 00:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-01 16:37+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
@@ -22,161 +22,449 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது."
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN இணைப்பு மேலாளர் (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco ஏற்ற VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr "பல்வேறு Cisco, Juniper, Netscreen, மற்றுப் Sonicwall IPsec-அடிப்படையான VPN கேட்வேகளுடன் ஏற்றது."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "சேமிக்கப்பட்டது"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "எப்போதும் கேள்"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "தேவைப்படவில்லை"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "பாதுகாப்பு (முன்னிருப்பு)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "பலவீனம் (எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்து)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை (முற்றிலும் பாதுகாப்பில்லாத)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (முன்னிருப்பு)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "இயலுமை நீக்கிய"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1110
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP டனலிங் துணைபுரியவில்லை"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1112
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
 msgstr ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>பொதுவான</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>விருப்பத்திற்குரிய</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "கேட்வே (_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "டெட் பீர் கண்டறிதல் செயலிழக்கப்பட்டது"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "செயற்களம்:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "பயனர் பெயர்:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "மறைகுறியாக்க முறை:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் (_U):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "குழுப் பெயர் (_r):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT ட்ராவர்சல்:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "பயனர் பெயர்:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "கேட்வே (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "செயற்களம்:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "டெட் பீர் கண்டறிதல் செயலிழக்கப்பட்டது"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "இயலுமை நீக்கிய"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN இணைப்பு மேலாளர் (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco ஏற்ற VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "பல்வேறு Cisco, Juniper, Netscreen, மற்றுப் Sonicwall IPsec-அடிப்படையான VPN "
+#~ "கேட்வேகளுடன் ஏற்றது."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "சேமிக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "எப்போதும் கேள்"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "தேவைப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு (முன்னிருப்பு)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "பலவீனம் (எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்து)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "ஒன்றுமில்லை (முற்றிலும் பாதுகாப்பில்லாத)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (முன்னிருப்பு)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP டனலிங் துணைபுரியவில்லை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>விருப்பத்திற்குரிய</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "மறைகுறியாக்க முறை:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_u):"
 
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT ட்ராவர்சல்:"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 8272518..bf3dcd5 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:08+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 16:51+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
@@ -17,165 +17,451 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ఈ సెషన్‌కు సంకేతపదములను గుర్తుంచుకొనుము (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "సంకేతపదములను కీరింగ్ నందు దాయుము (_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది."
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN దృవీకరించుము"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "సమూహపు సంకేతపదము (_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN దృవీకరించుము"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "సమూహపు సంకేతపదము (_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది."
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN అనుసంధానము నిర్వాహిక (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco సారూప్య VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr ""
-"Cisco, Juniper, Netscreen, మరియు Sonicwall IPsec-ఆధారిత "
-"VPN గేట్‌వేలతో సారూప్యము."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "దాయబడినది"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "ఎల్లప్పుడు అడుగుము"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "అవసరము లేదు"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "సురక్షితమైన (అప్రమేయం)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "బలహీన (అప్రమత్తతో వుపయోగించుము)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "ఏదీకాదు (పూర్తిగా భద్రతలేనిది)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (అప్రమేయం)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "అచేతనమైన"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1110
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP టన్నెలింగ్ మద్దతీయుటలేదు"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1112
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
 msgstr ""
-"VPN అమరికల దస్త్రము '%s' VPN రద్దీ TCP ద్వారా టన్నెల్ చేయబడవలెనని తెలుపుతోంది ఏదైతే "
-"ప్రస్తుతం vpnc సాఫ్టువేరునందు మద్దతీయబడుటలేదో.\n"
-"\n"
-"అనుసంధానము యిప్పుడుకూడా సృష్టించవచ్చును, TCP టన్నెలింగ్ అచేతనముచేసి, ఏమైనప్పటికి అది "
-"అనుకున్న రీతిలో పనిచేయకపోవచ్చును."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>సాదారణ</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>ఐచ్చిక</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "గేట్‌వే (_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "చనిపోయిన పీర్ గుర్తింపును అచేతనముచేయుము"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN దృవీకరించుము"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "డొమైన్:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "వినియోగదారి నామము:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ పద్దతి:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "వినియోగదారి సంకేతపదము (_U):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "సమూహము నామము (_r):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "సమూహము సంకేతపదము (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT విహరణము:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "సంకేతపదములను చూపుము"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "వినియోగదారి నామము:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "గేట్‌వే (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "వినియోగదారి సంకేతపదము (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "డొమైన్:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "చనిపోయిన పీర్ గుర్తింపును అచేతనముచేయుము"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "అచేతనమైన"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ఈ సెషన్‌కు సంకేతపదములను గుర్తుంచుకొనుము (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "సంకేతపదములను కీరింగ్ నందు దాయుము (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN అనుసంధానము నిర్వాహిక (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco సారూప్య VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cisco, Juniper, Netscreen, మరియు Sonicwall IPsec-ఆధారిత VPN గేట్‌వేలతో సారూప్యము."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "దాయబడినది"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "ఎల్లప్పుడు అడుగుము"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "అవసరము లేదు"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "సురక్షితమైన (అప్రమేయం)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "బలహీన (అప్రమత్తతో వుపయోగించుము)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "ఏదీకాదు (పూర్తిగా భద్రతలేనిది)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (అప్రమేయం)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP టన్నెలింగ్ మద్దతీయుటలేదు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN అమరికల దస్త్రము '%s' VPN రద్దీ TCP ద్వారా టన్నెల్ చేయబడవలెనని తెలుపుతోంది ఏదైతే ప్రస్తుతం "
+#~ "vpnc సాఫ్టువేరునందు మద్దతీయబడుటలేదో.\n"
+#~ "\n"
+#~ "అనుసంధానము యిప్పుడుకూడా సృష్టించవచ్చును, TCP టన్నెలింగ్ అచేతనముచేసి, ఏమైనప్పటికి అది అనుకున్న "
+#~ "రీతిలో పనిచేయకపోవచ్చును."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>ఐచ్చిక</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ పద్దతి:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "సమూహము సంకేతపదము (_u):"
 
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT విహరణము:"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8437e0a..ef8dee5 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 12:52+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:58+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <l10n opentle org>\n"
@@ -16,252 +16,527 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "โ_ดเมน:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_รหัสผ่าน:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:161
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ Virtual Private Network '%s'"
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ Virtual Private Network '%s'"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "ไคลเอนต์ VPN ของ Cisco ที่เข้ากันได้ (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ VPN แบบ vpnc ต่อไปนี้:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "ชื่อ:  %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "เกตเวย์:  %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะตัวเลือกของค่าตั้ง VPN ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "ใช้โ_ดเมนในการยืนยันตัวบุคคล"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "ชื่อกลุ่ม:  %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้:  %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "โดเมน:  %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "เส้นทาง:  %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "รายละเอียดการเชื่อมต่อสามารถเปลี่ยนแปลงได้ โดยใช้ปุ่ม \"แก้ไข\""
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "ไม่สนับสนุน TCP tunneling"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' ระบุว่าการส่งข้อมูลของ VPM ควรทำ tunnel ผ่าน TCP ซึ่งซอฟต์แวร์ vpnc "
-"นี้ยังไม่สนับสนุน\n"
-"\n"
-"จะยังคงสร้างการเชื่อมต่ออยู่ แต่จะปิด TCP tunneling จึงอาจจะไม่ทำงานตามที่คาด"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "ไม่สามารถนำเข้าค่าตั้ง"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-msgstr "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' มีข้อมูลไม่ถูกต้อง"
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
-msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "บันทึกเป็น..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "ส่งออกค่าตั้งไม่สำเร็จ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "บันทึกแฟ้ม %s ไม่สำเร็จ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Information</b>"
-msgstr "<b>ข้อมูลการเชื่อมต่อ</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "เ_กตเวย์:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>ชื่อการเชื่อมต่อ</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Required</b>"
-msgstr "<b>ข้อมูลจำเป็น</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Connection Name"
-msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "G_roup Name:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
 msgstr "ชื่อกลุ่_ม:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "โ_ดเมน:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
-"ชื่อที่ใช้แทนการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายส่วนบุคคล เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ \"เครือข่ายบริษัท"
-"\""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Optional"
-msgstr "ข้อมูลเสริม"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Override _user name"
-msgstr "เปลี่ยน_ชื่อผู้ใช้ทับ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"กรุณาป้อนข้อมูลที่คุณได้มาจากผู้ดูแลระบบของคุณในแบบฟอร์มข้างล่างนี้ ไม่ต้องป้อนรหัสผ่านที่นี่ "
-"เพราะคุณจะถูกถามเมื่อเชื่อมต่อ"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
 msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
 msgstr ""
-"โปรดสังเกตว่าแฟ้มที่คุณนำเข้าจะไม่ใช่แฟ้มค่าตั้ง Cisco VPN หรือ VPNC "
-"กรุณาขอแฟ้มดังกล่าวจากผู้ดูแลระบบของคุณ"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "ใช้โ_ดเมนในการยืนยันตัวบุคคล"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "เ_กตเวย์:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
 msgid ""
-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ผ่านการยอมรับ"
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเริ่มทำงานได้"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ VPN"
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะตัวเลือกของค่าตั้ง VPN ไม่ถูกต้อง"
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ได้รับค่าตั้งที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN"
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "ไคลเอนต์ VPN ของ Cisco ที่เข้ากันได้ (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ VPN แบบ vpnc ต่อไปนี้:"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "ชื่อ:  %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "เกตเวย์:  %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "ชื่อกลุ่ม:  %s"
+
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้:  %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "โดเมน:  %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "เส้นทาง:  %s"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "รายละเอียดการเชื่อมต่อสามารถเปลี่ยนแปลงได้ โดยใช้ปุ่ม \"แก้ไข\""
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "ไม่สนับสนุน TCP tunneling"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' ระบุว่าการส่งข้อมูลของ VPM ควรทำ tunnel ผ่าน TCP ซึ่งซอฟต์แวร์ "
+#~ "vpnc นี้ยังไม่สนับสนุน\n"
+#~ "\n"
+#~ "จะยังคงสร้างการเชื่อมต่ออยู่ แต่จะปิด TCP tunneling จึงอาจจะไม่ทำงานตามที่คาด"
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "ไม่สามารถนำเข้าค่าตั้ง"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' มีข้อมูลไม่ถูกต้อง"
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "บันทึกเป็น..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "ส่งออกค่าตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "บันทึกแฟ้ม %s ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
+#~ msgstr "<b>ข้อมูลการเชื่อมต่อ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgstr "<b>ชื่อการเชื่อมต่อ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Required</b>"
+#~ msgstr "<b>ข้อมูลจำเป็น</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection Name"
+#~ msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ชื่อที่ใช้แทนการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายส่วนบุคคล เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ "
+#~ "\"เครือข่ายบริษัท\""
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "ข้อมูลเสริม"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "เปลี่ยน_ชื่อผู้ใช้ทับ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "กรุณาป้อนข้อมูลที่คุณได้มาจากผู้ดูแลระบบของคุณในแบบฟอร์มข้างล่างนี้ ไม่ต้องป้อนรหัสผ่านที่นี่ "
+#~ "เพราะคุณจะถูกถามเมื่อเชื่อมต่อ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "โปรดสังเกตว่าแฟ้มที่คุณนำเข้าจะไม่ใช่แฟ้มค่าตั้ง Cisco VPN หรือ VPNC "
+#~ "กรุณาขอแฟ้มดังกล่าวจากผู้ดูแลระบบของคุณ"
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..."
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ผ่านการยอมรับ"
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเริ่มทำงานได้"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ได้รับค่าตั้งที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN"
 
 #~ msgid "O_ptional Information"
 #~ msgstr "ข้อมูลเ_สริม"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4158d62..fc00392 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
-"=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 11:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 19:08+0000\n"
 "Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -20,133 +19,394 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1419707284.000000\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "%s VPN Kimlik Doğrulaması"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:192
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Grup Parolası:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:238
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:247
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Grup Parolası:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:496
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik kanıtlaması yapmanız gerekir."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "IPsec tabanlı VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec tabanlı VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik kanıtlaması yapmanız gerekir."
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "VPN kimlik doğrulaması iste"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
-msgid "IPsec based VPN"
-msgstr "IPsec tabanlı VPN"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr "Parola gerekli."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN bağlantı ayarları geçersiz olduğundan istek işlenemedi."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "İşlenmemiş bekleyen kimlik doğrulaması."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür "
+"yapabilir)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Bu servis NetworkManager için tümleşik IPsec VPN yeterliliğini sağlar."
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 tabanlı VPN"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:303
-msgid "Saved"
-msgstr "Kaydedildi"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:310
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Daima Sor"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:317
-msgid "Not Required"
-msgstr "Gerekli Değil"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Genel</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Parolaları göster"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Genel</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Gr_up parolası:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Ağ geçidi:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması"
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_rup ismi:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Kullanıcı parolası:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Kullanıcı adı:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>İsteğe Bağlı</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Kullanıcı parolası:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_rup ismi:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Faz1 Algoritması:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Faz2 Algoritması:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Parolaları göster"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Alan:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:831
-msgid "A password is required."
-msgstr "Parola gerekli."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Faz1 Algoritması:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
-msgstr "VPN bağlantı ayarları geçersiz olduğundan istek işlenemedi."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "İşlenmemiş bekleyen kimlik doğrulaması."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Faz2 Algoritması:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Faz1 Algoritması:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
 msgstr ""
-"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür "
-"yapabilir)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Faz2 Algoritması:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
 msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "Bu servis NetworkManager için tümleşik IPsec VPN yeterliliğini sağlar."
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Ağ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "VPN kimlik doğrulaması iste"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 tabanlı VPN"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Kaydedildi"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Daima Sor"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Gerekli Değil"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "Gr_up parolası:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>İsteğe Bağlı</b>"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8a46c84..fc5ebf6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 18:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-16 03:32+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
@@ -15,241 +15,518 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Вторинний пароль:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Ім'я:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Домен"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "З'єднуватись _анонімно"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "З'єднуватись як _користувач:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "Па_м'ятати пароль для цього сеансу"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Автентифікація VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "З_берегти пароль у в'язці паролів"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Пароль:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:161
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Для доступу до приватної мережі '%s' потрібна автентифікація."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Пароль _групи:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Автентифікація VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Пароль _групи:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Додавання, видалення та редагування з'єднань типу VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Для доступу до приватної мережі '%s' потрібна автентифікація."
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Менеджер з'єднань VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Сумісний з Cisco VPN клієнт (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "Буде створено з'єднання vpnc VPN:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "Назва:  %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "Шлюз:  %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки конфігурація VPN була неправильною."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Використовувати _домен для автентифікації"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "Назва групи:  %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "Ім'я:  %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "Домен:  %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "Маршрутизатори:  %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "Подробиці про з'єднання можна змінити кнопкою \"Правка\"."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Тунелювання TCP не підтримується"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"У файлі параметрів VPN '%s' вказано, що трафік VPN повинен тунелюватись "
-"через TCP, що наразі не підтримується програмою vpnc.\n"
-"\n"
-"З'єднання буде створено з вимкненим тунелюванням TCP, але воно може не "
-"працювати належним чином."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Не вдається імпортувати параметри"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-msgstr "Файл параметрів VPN '%s' містить некоректні дані."
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Виберіть файл для імпорту"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "Зберегти як..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує."
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Замінити його?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Помилка експорту конфігурації"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Помилка збереження файлу %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>Назва з'єднання</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Шлюз:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Автентифікація VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Required Information</b>"
-msgstr "<b>Обов'язкова інформація</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_Ім'я:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>приклад: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Пароль:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "G_roup Name:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
 msgstr "Назва г_рупи:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "O_ptional Information"
-msgstr "_Не обов'язкова інформація"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Пароль _групи:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Override _user name"
-msgstr "Перевизначати ім'я _користувача'"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Домен"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
-"Нижче введіть інформацію, що надана системним адміністратором. Не вводьте "
-"тут ваш пароль, пароль буде запитаний на етапі встановлення з'єднання."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "Використовувати _домен для автентифікації"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Шлюз:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "_Імпорт збереженої конфігурації..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
-"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
 msgstr ""
-"_Назва, що використовується для ідентифікації з'єднання з приватною мережею, "
-"наприклад \"Campus VPN\" чи \"Corporate Network\""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "Використовувати VPN _лише для цих адрес"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
 msgid ""
-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
 msgstr ""
-"Помилка входу у VPN, оскільки ім'я користувача та пароль не були прийняті."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки не вдається запустити програму VPN."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
 msgstr ""
-"Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN не може з'єднатись з сервером VPN."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки конфігурація VPN була неправильною."
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
 msgstr ""
-"Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN отримала неправильну конфігурацію "
-"від сервера VPN."
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Вторинний пароль:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "З'єднуватись _анонімно"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "З'єднуватись як _користувач:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "Па_м'ятати пароль для цього сеансу"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "З_берегти пароль у в'язці паролів"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Додавання, видалення та редагування з'єднань типу VPN"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Менеджер з'єднань VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "Сумісний з Cisco VPN клієнт (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "Буде створено з'єднання vpnc VPN:"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "Назва:  %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "Шлюз:  %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "Назва групи:  %s"
+
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "Ім'я:  %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "Домен:  %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "Маршрутизатори:  %s"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "Подробиці про з'єднання можна змінити кнопкою \"Правка\"."
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "Тунелювання TCP не підтримується"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "У файлі параметрів VPN '%s' вказано, що трафік VPN повинен тунелюватись "
+#~ "через TCP, що наразі не підтримується програмою vpnc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "З'єднання буде створено з вимкненим тунелюванням TCP, але воно може не "
+#~ "працювати належним чином."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "Не вдається імпортувати параметри"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "Файл параметрів VPN '%s' містить некоректні дані."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Виберіть файл для імпорту"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Зберегти як..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Замінити його?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "Помилка експорту конфігурації"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "Помилка збереження файлу %s"
+
+#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Назва з'єднання</b>"
+
+#~ msgid "<b>Required Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Обов'язкова інформація</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>приклад: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "O_ptional Information"
+#~ msgstr "_Не обов'язкова інформація"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "Перевизначати ім'я _користувача'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нижче введіть інформацію, що надана системним адміністратором. Не вводьте "
+#~ "тут ваш пароль, пароль буде запитаний на етапі встановлення з'єднання."
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_Імпорт збереженої конфігурації..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "_Назва, що використовується для ідентифікації з'єднання з приватною "
+#~ "мережею, наприклад \"Campus VPN\" чи \"Corporate Network\""
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "Використовувати VPN _лише для цих адрес"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка входу у VPN, оскільки ім'я користувача та пароль не були прийняті."
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки не вдається запустити програму VPN."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN не може з'єднатись з сервером "
+#~ "VPN."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN отримала неправильну "
+#~ "конфігурацію від сервера VPN."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5368f0c..b3ab00a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:06+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -17,254 +17,529 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mật khẩu _phụ :"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Tên người dùng:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Miền:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "Mật _khẩu :"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Kết nối nặc d_anh"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "Nhớ các mật khẩu cho _buổi hợp này"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Xác thực VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Lưu các mật khẩu vào vòng khoá"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Mật _khẩu :"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:172
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến Mạng Riêng Ảo (VPN) « %s »."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Mật khẩu _nhóm:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Xác thực VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:180
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Mật khẩu _nhóm:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (vpnc)"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến Mạng Riêng Ảo (VPN) « %s »."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:98
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Ứng dụng khách VPN Cisco tương thích (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "Kết nối VPN vpnc theo đây sẽ được tạo :"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:545
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "Tên: %s"
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "Cổng ra: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "Tên nhóm: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:554
-#, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "Tên người dùng: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
-#, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "Miền: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Dùng miền để xác thực"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:564
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "Tuyến: %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
-msgstr "Khoảng đợi gói tin cứ hoạt động NAT: %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:572
-msgid "Enable Single DES"
-msgstr "Bật DES Đơn"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
-msgid "Disable NAT Traversal"
-msgstr "Tắt đi ngang qua NAT"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:580
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Sửa »."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Không hỗ trợ đường hầm TCP"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:667
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Tập tin thiết lập VPN « %s » xác định rằng giao thông VPN nên theo đường hầm qua TCP, mà hiện thời không 
được hỗ trợ bởi phần mềm vpnc.\n"
-"\n"
-"Vẫn còn có khả năng tạo kết nối, với chức năng chạy đường hầm bị tắt, nhưng mà nó có thể "
-"không hoạt động như mong đợi."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:687
-msgid "Settings import incomplete"
-msgstr "Chưa nhập thiết lập hoàn toàn"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-"without providing further information."
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
 msgstr ""
-"Tập tin thiết lập VPN « %s » chưa hoàn thành. Do đó bạn có thể không kết nối được mà không cung cấp thêm 
thông tin."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:709
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Không thể nhập thiết lập"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:711
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-msgstr "Tập tin thiết lập VPN « %s » không đọc được hay không hợp lệ."
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:726
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:908
-msgid "Save as..."
-msgstr "Lưu dạng..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:937
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:940
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:954
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Lỗi xuất cấu hình"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Lỗi lưu tập tin %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Cổn_g ra:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Xác thực VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "Tên _kết nối:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "Disable NAT _traversal"
-msgstr "_Tắt đi ngang qua NAT"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_Tên người dùng:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _weak single DES encryption"
-msgstr "Bật mật mã DES đơn _yếu"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "Mật _khẩu :"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "Tên nhó_m:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Import _Saved Configuration..."
-msgstr "Nhập cấu hình đã _lưu..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mật khẩu _nhóm:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Interval:"
-msgstr "Khoảng:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Miền:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
-"Tên dùng để nhận diện kết nối cho mạng riêng, v.d. « VPN đại học » hay « Mạng "
-"công ty »."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Optional"
-msgstr "Tùy chọn"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Override _user name"
-msgstr "_Ghi đè lên tên người dùng"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"Hãy gõ dưới đây thông tin được cung cấp bởi nhà quản trị hệ thống. Đừng gõ "
-"mật khẩu vào đây: bạn sẽ được nhắc gõ nó trong khi kết nối."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
 msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
 msgstr ""
-"Ghi chú : tập tin nhập vào không phải là tập tin cấu hình kiểu VPN Cisco hay VPNC. Hãy xin nhà quản trị hệ 
thống cung cấp tập tin đó."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "Required"
-msgstr "Đòi hỏi"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "Use NAT _keepalive packets"
-msgstr "Dùng gói cứ h_oạt động NAT"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "Dùng miền để xác thực"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Cổn_g ra:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Mật khẩu _phụ :"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Kết nối nặc d_anh"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "Nhớ các mật khẩu cho _buổi hợp này"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Lưu các mật khẩu vào vòng khoá"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "Ứng dụng khách VPN Cisco tương thích (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "Kết nối VPN vpnc theo đây sẽ được tạo :"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "Tên: %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "Cổng ra: %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "Tên nhóm: %s"
+
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "Tên người dùng: %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "Miền: %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "Tuyến: %s"
+
+#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
+#~ msgstr "Khoảng đợi gói tin cứ hoạt động NAT: %s"
+
+#~ msgid "Enable Single DES"
+#~ msgstr "Bật DES Đơn"
+
+#~ msgid "Disable NAT Traversal"
+#~ msgstr "Tắt đi ngang qua NAT"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Sửa »."
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "Không hỗ trợ đường hầm TCP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin thiết lập VPN « %s » xác định rằng giao thông VPN nên theo đường "
+#~ "hầm qua TCP, mà hiện thời không được hỗ trợ bởi phần mềm vpnc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vẫn còn có khả năng tạo kết nối, với chức năng chạy đường hầm bị tắt, "
+#~ "nhưng mà nó có thể không hoạt động như mong đợi."
+
+#~ msgid "Settings import incomplete"
+#~ msgstr "Chưa nhập thiết lập hoàn toàn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
+#~ "without providing further information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin thiết lập VPN « %s » chưa hoàn thành. Do đó bạn có thể không kết "
+#~ "nối được mà không cung cấp thêm thông tin."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "Không thể nhập thiết lập"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+#~ msgstr "Tập tin thiết lập VPN « %s » không đọc được hay không hợp lệ."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Lưu dạng..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "Lỗi xuất cấu hình"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "Lỗi lưu tập tin %s"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection na_me:"
+#~ msgstr "Tên _kết nối:"
+
+#~ msgid "Disable NAT _traversal"
+#~ msgstr "_Tắt đi ngang qua NAT"
+
+#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
+#~ msgstr "Bật mật mã DES đơn _yếu"
+
+#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
+#~ msgstr "Nhập cấu hình đã _lưu..."
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Khoảng:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Tên dùng để nhận diện kết nối cho mạng riêng, v.d. « VPN đại học » hay « "
+#~ "Mạng công ty »."
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Tùy chọn"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "_Ghi đè lên tên người dùng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy gõ dưới đây thông tin được cung cấp bởi nhà quản trị hệ thống. Đừng "
+#~ "gõ mật khẩu vào đây: bạn sẽ được nhắc gõ nó trong khi kết nối."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghi chú : tập tin nhập vào không phải là tập tin cấu hình kiểu VPN Cisco "
+#~ "hay VPNC. Hãy xin nhà quản trị hệ thống cung cấp tập tin đó."
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Đòi hỏi"
+
+#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
+#~ msgstr "Dùng gói cứ h_oạt động NAT"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này"
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7de5a7f..794c683 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 15:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-18 04:19+0000\n"
 "Last-Translator: tfu <tfu redhat com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 9eef43e..79ef8ce 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,173 +5,464 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-23 21:23+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_HK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二組密碼(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "顯示密碼(_O)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "將密碼儲存在密碼匙圈內(_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "你需要驗證才能存取虛擬私人網絡「%s」。"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "驗證 VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼(_P):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "羣組密碼(_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "驗證 VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "羣組密碼(_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "你需要驗證才能存取虛擬私人網絡「%s」。"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr "兼容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊閘。"
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "已儲存"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "永遠詢問"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "不需要"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "安全(預設值)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "脆弱(請小心使用)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "無(完全不安全)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (預設值)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "已停用"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "不支援 TCP 穿隧功能"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟件尚未支援)。\n"
-"\n"
-"若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>一般</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>選擇性</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "停用斷線端偵測(DPD)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "網域:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "加密方法:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "羣組名稱(_R):"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "羣組密碼(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "NAT Traversal:"
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT 連結逾時"
+msgid "General"
+msgstr "<b>一般</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "顯示密碼"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "通訊閘(_G):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "驗證 VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "使用者名稱:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "通訊閘(_G):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
 msgid "_User password:"
 msgstr "使用者密碼(_U):"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "羣組名稱(_R):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "顯示密碼"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "網域:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "停用斷線端偵測(DPD)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "已停用"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "第二組密碼(_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "顯示密碼(_O)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "將密碼儲存在密碼匙圈內(_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "兼容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊"
+#~ "閘。"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "已儲存"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "永遠詢問"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "不需要"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "安全(預設值)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "脆弱(請小心使用)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "無(完全不安全)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (預設值)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "不支援 TCP 穿隧功能"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟件尚未支"
+#~ "援)。\n"
+#~ "\n"
+#~ "若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>選擇性</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "加密方法:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "羣組密碼(_U):"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NAT Traversal:"
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT 連結逾時"
+
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "使用者名稱(_U):"
 
@@ -269,10 +560,6 @@ msgstr "使用者密碼(_U):"
 #~ "server."
 #~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法連線至 VPN 伺服器。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
 #~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1c23d13..8197434 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 15:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 09:48+0000\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <community linuxhall org>\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]