[gnome-shell] Update Esperanto translation



commit 7d75ddf635526769392b0ef66a32d755f19fab72
Author: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>
Date:   Sat May 11 10:27:11 2019 +0000

    Update Esperanto translation

 po/eo.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ce98963bd..765156e16 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-04-17 19:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 16:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-08 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-09 20:12+0200\n"
 "Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Foliumi en Programaro"
 #: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:55
 #: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:136
 #: js/ui/endSessionDialog.js:430 js/ui/extensionDownloader.js:188
-#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:888
+#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:889
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligi"
 
@@ -683,7 +683,6 @@ msgstr "Ĉiuj"
 
 #. Translators: This is the heading of a list of open windows
 #: js/ui/appDisplay.js:1713 js/ui/panel.js:79
-#| msgid "Windows"
 msgid "Open Windows"
 msgstr "Malfermaj fenestroj"
 
@@ -920,7 +919,7 @@ msgstr ""
 "Alternative vi povas konekti per premi la “WPS”-butonon de via enkursigilo."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:219
-#: js/ui/status/network.js:309 js/ui/status/network.js:891
+#: js/ui/status/network.js:310 js/ui/status/network.js:892
 msgid "Connect"
 msgstr "Konekti"
 
@@ -950,7 +949,7 @@ msgstr "Servo: "
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:685
 msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "Aŭtentigo estas bezonata de sendrata reto"
+msgstr "Sendrata reto bezonas aŭtentigon"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686
 #, javascript-format
@@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "PIN-kodo bezonata"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "PIN-kodo estas bezonata por la portebla larĝkapacita aparato"
+msgstr "PIN-kodo necesas por la portebla larĝkapacita aparato"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:333
 msgid "PIN: "
@@ -992,9 +991,9 @@ msgstr "Portebla larĝkapacita retopasvorto"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:694 js/ui/components/networkAgent.js:707
 #, javascript-format
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
-msgstr "Pasvorto estas bezonata por konekti al “%s”."
+msgstr "Pasvorto necesas por konekti al “%s”."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1664
+#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1665
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Retadministrilo"
 
@@ -1311,13 +1310,13 @@ msgid "Leave On"
 msgstr "Lasi ŝaltita"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133
-#: js/ui/status/network.js:1263
+#: js/ui/status/network.js:1264
 msgid "Turn On"
 msgstr "Ŝalti"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133
-#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:310
-#: js/ui/status/network.js:1263 js/ui/status/network.js:1375
+#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:311
+#: js/ui/status/network.js:1264 js/ui/status/network.js:1376
 #: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79
 #: js/ui/status/rfkill.js:106
 msgid "Turn Off"
@@ -1379,7 +1378,7 @@ msgstr "Montri fonton"
 msgid "Web Page"
 msgstr "Retpaĝo"
 
-#: js/ui/messageTray.js:1480
+#: js/ui/messageTray.js:1479
 msgid "System Information"
 msgstr "Sisteminformoj"
 
@@ -1473,7 +1472,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "Sistemo"
 
-#: js/ui/panel.js:864
+#: js/ui/panel.js:861
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Supra breto"
 
@@ -1611,11 +1610,11 @@ msgstr "Saltaj klavoj"
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "Musklavoj"
 
-#: js/ui/status/accessibility.js:151
+#: js/ui/status/accessibility.js:135
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Alta kontrasto"
 
-#: js/ui/status/accessibility.js:182
+#: js/ui/status/accessibility.js:177
 msgid "Large Text"
 msgstr "Granda teksto"
 
@@ -1623,7 +1622,7 @@ msgstr "Granda teksto"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bludento"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:585
+#: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:586
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Bludento-agordoj"
 
@@ -1694,13 +1693,13 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr "<nekonata>"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1292
+#: js/ui/status/network.js:417 js/ui/status/network.js:1293
 #, javascript-format
 msgid "%s Off"
 msgstr "%s malŝaltita"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:419
+#: js/ui/status/network.js:420
 #, javascript-format
 msgid "%s Connected"
 msgstr "%s konektita"
@@ -1708,189 +1707,189 @@ msgstr "%s konektita"
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
 #. %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:424
+#: js/ui/status/network.js:425
 #, javascript-format
 msgid "%s Unmanaged"
 msgstr "%s nemastrumita"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:427
+#: js/ui/status/network.js:428
 #, javascript-format
 msgid "%s Disconnecting"
 msgstr "%s malkonektante"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1284
+#: js/ui/status/network.js:435 js/ui/status/network.js:1285
 #, javascript-format
 msgid "%s Connecting"
 msgstr "%s konektante"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network 
identifier
-#: js/ui/status/network.js:437
+#: js/ui/status/network.js:438
 #, javascript-format
 msgid "%s Requires Authentication"
 msgstr "%s postulas aŭtentigon"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:445
+#: js/ui/status/network.js:446
 #, javascript-format
 msgid "Firmware Missing For %s"
 msgstr "Mikroprogramo mankas por %s"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:449
+#: js/ui/status/network.js:450
 #, javascript-format
 msgid "%s Unavailable"
 msgstr "%s nedisponebla"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:452
+#: js/ui/status/network.js:453
 #, javascript-format
 msgid "%s Connection Failed"
 msgstr "%s konekto malsukcesis"
 
-#: js/ui/status/network.js:464
+#: js/ui/status/network.js:465
 msgid "Wired Settings"
 msgstr "Drataj agordoj"
 
-#: js/ui/status/network.js:506
+#: js/ui/status/network.js:507
 msgid "Mobile Broadband Settings"
 msgstr "Porteblaj larĝkapacitaj agordoj"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1289
+#: js/ui/status/network.js:554 js/ui/status/network.js:1290
 #, javascript-format
 msgid "%s Hardware Disabled"
 msgstr "%s aparataro malŝaltita"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
 #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:557
+#: js/ui/status/network.js:558
 #, javascript-format
 msgid "%s Disabled"
 msgstr "%s malŝaltita"
 
-#: js/ui/status/network.js:597
+#: js/ui/status/network.js:598
 msgid "Connect to Internet"
 msgstr "Konekti al interreto"
 
-#: js/ui/status/network.js:786
+#: js/ui/status/network.js:787
 msgid "Airplane Mode is On"
 msgstr "Aviadila reĝimo ŝaltita"
 
-#: js/ui/status/network.js:787
+#: js/ui/status/network.js:788
 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "Vifio malebliĝas se aviadila reĝimo estas ŝaltita."
 
-#: js/ui/status/network.js:788
+#: js/ui/status/network.js:789
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "Malŝalti aviadilan reĝimon"
 
-#: js/ui/status/network.js:797
+#: js/ui/status/network.js:798
 msgid "Wi-Fi is Off"
 msgstr "Vifio malŝaltita"
 
-#: js/ui/status/network.js:798
+#: js/ui/status/network.js:799
 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
 msgstr "Necesas ŝalti vifion por konekti al reto."
 
-#: js/ui/status/network.js:799
+#: js/ui/status/network.js:800
 msgid "Turn On Wi-Fi"
 msgstr "Ŝalti vifion"
 
-#: js/ui/status/network.js:824
+#: js/ui/status/network.js:825
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "Vifiaj retoj"
 
-#: js/ui/status/network.js:826
+#: js/ui/status/network.js:827
 msgid "Select a network"
 msgstr "Elekti reton"
 
-#: js/ui/status/network.js:855
+#: js/ui/status/network.js:856
 msgid "No Networks"
 msgstr "Neniu reto"
 
-#: js/ui/status/network.js:876 js/ui/status/rfkill.js:104
+#: js/ui/status/network.js:877 js/ui/status/rfkill.js:104
 msgid "Use hardware switch to turn off"
 msgstr "Uzi aparataran ŝaltilon por malŝalti"
 
-#: js/ui/status/network.js:1152
+#: js/ui/status/network.js:1153
 msgid "Select Network"
 msgstr "Elekti reton"
 
-#: js/ui/status/network.js:1158
+#: js/ui/status/network.js:1159
 msgid "Wi-Fi Settings"
 msgstr "Vifio-agordoj"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1280
+#: js/ui/status/network.js:1281
 #, javascript-format
 msgid "%s Hotspot Active"
 msgstr "%s retkaptejo aktiva"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1295
+#: js/ui/status/network.js:1296
 #, javascript-format
 msgid "%s Not Connected"
 msgstr "%s ne konektita"
 
-#: js/ui/status/network.js:1392
+#: js/ui/status/network.js:1393
 msgid "connecting…"
 msgstr "konektante…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1395
+#: js/ui/status/network.js:1396
 msgid "authentication required"
 msgstr "aŭtentigo necesas"
 
-#: js/ui/status/network.js:1397
+#: js/ui/status/network.js:1398
 msgid "connection failed"
 msgstr "konekto malsukcesis"
 
-#: js/ui/status/network.js:1447
+#: js/ui/status/network.js:1448
 msgid "VPN Settings"
 msgstr "VPR-agordoj"
 
-#: js/ui/status/network.js:1464
+#: js/ui/status/network.js:1465
 msgid "VPN"
 msgstr "VPR"
 
-#: js/ui/status/network.js:1474
+#: js/ui/status/network.js:1475
 msgid "VPN Off"
 msgstr "VPR malŝaltita"
 
-#: js/ui/status/network.js:1535 js/ui/status/rfkill.js:82
+#: js/ui/status/network.js:1536 js/ui/status/rfkill.js:82
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Ret-agordoj"
 
-#: js/ui/status/network.js:1564
+#: js/ui/status/network.js:1565
 #, javascript-format
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "%s drata konekto"
 msgstr[1] "%s drataj konektoj"
 
-#: js/ui/status/network.js:1568
+#: js/ui/status/network.js:1569
 #, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
 msgstr[0] "%s vifia konekto"
 msgstr[1] "%s vifiaj konektoj"
 
-#: js/ui/status/network.js:1572
+#: js/ui/status/network.js:1573
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "%s modema konekto"
 msgstr[1] "%s modemaj konektoj"
 
-#: js/ui/status/network.js:1705
+#: js/ui/status/network.js:1706
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Konekto malsukcesis"
 
-#: js/ui/status/network.js:1706
+#: js/ui/status/network.js:1707
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Aktivigo de reto-konekto malsukcesis"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]