[gimp-help] Updated Danish translation of filters/animation



commit d040f887e4c59b92720d8ea49c7a76f4eee66c11
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Wed May 8 18:00:58 2019 +0200

    Updated Danish translation of filters/animation

 po/da/filters/animation.po | 774 +++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 403 insertions(+), 371 deletions(-)
---
diff --git a/po/da/filters/animation.po b/po/da/filters/animation.po
index cf7c41acf..a7ec4de55 100644
--- a/po/da/filters/animation.po
+++ b/po/da/filters/animation.po
@@ -2,150 +2,146 @@
 # Copyright (C) 2010 gimp-help-2 & nedenstående oversættere.
 # This file is distributed under the same license as the gimp-help-2 package.
 # Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2019. Gennemgået og nyoversat,
+# så dokumentationen og programmet passer sammen. Også ændret til Unicode.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help-2 gimp-help-2-6-0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-16 00:24+0200\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-26 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-16 19:13+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/waves.xml:23(None)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/waves.xml:32(None)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
-"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/waves.xml:75(None)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:86(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
-"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:6(title)
-#: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/waves.xml:13(primary)
-msgid "Waves"
-msgstr "Bølger"
+# http://fuchur.leute.server.de/burn_in/
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary)
+msgid "Burn-In"
+msgstr "Burn-In"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary)
 #: src/filters/animation/waves.xml:9(primary)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:17(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:18(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:52(guimenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:61(guimenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:70(guimenu)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary)
 #: src/filters/animation/blend.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary)
 #: src/filters/animation/waves.xml:10(secondary)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:22(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:19(secondary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:23(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:53(guisubmenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:62(guisubmenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:71(guisubmenu)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary)
 #: src/filters/animation/blend.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:22(primary)
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title)
 #: src/filters/animation/waves.xml:16(title)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:16(title)
-#: src/filters/animation/playback.xml:30(title)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:28(title)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:16(title)
 #: src/filters/animation/blend.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:30(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Overblik"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
-msgstr ""
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: original image"
+msgstr "Eksempel for filteret <quote>Burn-In</quote>: oprindeligt billede"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:26(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:26(para)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:88(para)
-#, fuzzy
-msgid "Original image"
-msgstr "Oprindelig"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para)
+msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency"
+msgstr "Uigennemsigtigt baggrundslag og forgrundslag med gennemsigtighed"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:35(para)
-msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Eksempel for filteret <quote>Burn-In</quote>: filter anvendt"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para)
+msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)"
 msgstr ""
+"Det færdige billede med 8 enkeltbilleder (afhængigt af størrelse og "
+"hastighed)"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title)
 #: src/filters/animation/waves.xml:50(title)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:60(title)
 #: src/filters/animation/rippling.xml:50(title)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title)
 #: src/filters/animation/blend.xml:57(title)
-#, fuzzy
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:60(title)
 msgid "Activating the filter"
-msgstr "Aktivér det _fokuserede billede"
+msgstr "Aktivér filteret"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:51(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Waves</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Du kan finde dette filter under <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Burn-in …</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title)
 #: src/filters/animation/waves.xml:62(title)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
 #: src/filters/animation/rippling.xml:62(title)
-#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title)
 #: src/filters/animation/blend.xml:69(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:71(title)
-msgid "<quote>Waves</quote> options"
-msgstr ""
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title)
+msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
+msgstr "Indstillinger for <quote>Burn-in</quote>"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:82(term)
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitude"
+# Ok, men det kunne nok også skrives "Glødfarve"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:93(term)
+msgid "Glow color"
+msgstr "Skærets farve"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:84(para)
-#: src/filters/animation/waves.xml:92(para)
-#: src/filters/animation/waves.xml:100(para)
-#: src/filters/animation/waves.xml:108(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:94(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:102(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:110(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:119(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:127(para)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:84(para)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:92(para)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:100(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:95(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:103(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:111(para)
@@ -154,235 +150,129 @@ msgstr "Amplitude"
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:135(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:143(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:151(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:108(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:100(para)
 #: src/filters/animation/blend.xml:91(para)
 #: src/filters/animation/blend.xml:99(para)
 #: src/filters/animation/blend.xml:107(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:94(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:102(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:110(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:127(para)
 msgid "TODO"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/waves.xml:90(term)
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Bølgelængde"
-
-#: src/filters/animation/waves.xml:98(term)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:90(term)
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Antal rammer"
+msgstr "Er ikke skrevet endnu"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:106(term)
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Omvendt retning"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
-"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
-"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary)
-#, fuzzy
-msgid "Spinning Globe"
-msgstr "_Roterende kugle..."
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: original image"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title)
-msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para)
-msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:61(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:101(term)
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Udtoning"
 
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title)
-msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
-msgstr ""
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:109(term)
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Udtoningsbredde"
 
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:92(term)
-msgid "Frames"
-msgstr "Rammer"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:117(term)
+msgid "Corona width"
+msgstr "Koronabredde"
 
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:100(term)
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Drej fra venstre mod højre"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term)
+msgid "After glow"
+msgstr "Efterglød"
 
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term)
-#, fuzzy
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Gennemsigtig baggrund"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term)
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Tilføj glød"
 
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:117(term)
-#, fuzzy
-msgid "Index to n colors"
-msgstr "Indekseret farve"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:141(term)
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Forbered til GIF"
 
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:125(term)
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Arbejd på kopi"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:149(term)
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Hastighed (pixel/billede)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/rippling.xml:32(None)
+#: src/filters/animation/waves.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
-"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/rippling.xml:75(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
-"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:6(title)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary)
-#, fuzzy
-msgid "Rippling"
-msgstr "Skaber krusninger..."
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Rippling</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:35(para)
-msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:51(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:32(None)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rippling</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:71(title)
-msgid "<quote>Rippling</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:82(term)
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Krusningsstyrke"
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:98(term)
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Kantopførsel"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
-"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
-#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
-#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
-msgid "Playback"
-msgstr "Afspilning"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:31(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:75(None)
 msgid ""
-"This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
-"could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
-msgstr ""
-"Dette udvidelsesmodul lader dig afspille en animation fra et flerlagsbillede "
-"(som kan gemmes i GIF-, MNG- eller endog XCF-formatet), så du kan teste "
-"animationen."
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:38(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Aktiver filteret"
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Du kan finde dette filter via <menuchoice><guimenu>Filtre</"
-"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Afspilning</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/filters/animation/waves.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/waves.xml:13(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Bølger"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
-msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
-msgstr "Indstillinger for filteret <quote>Afspilning</quote>"
+#: src/filters/animation/waves.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
+msgstr "Eksempel for filteret <quote>Bølger</quote>"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:60(para)
-msgid "This dialog has:"
-msgstr "Denne dialog har:"
+#: src/filters/animation/waves.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:88(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Oprindeligt billede"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:63(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: src/filters/animation/waves.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
+msgstr "Billede efter anvendelse af filteret <quote>Bølger</quote>"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:65(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:51(para)
 msgid ""
-"This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
-"of the displayed frame is shown below the preview."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Denne forhåndsvisning af animationen passer automatisk til billedstørrelsen. "
-"Nummeret for det viste billede vises nedenfor forhåndsvisningen."
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:72(term)
-msgid "Buttons"
-msgstr "Knapper"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:74(para)
-msgid "Three buttons are available:"
-msgstr "Tre knapper er tilgængelige:"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:77(term)
-msgid "Play/Stop"
-msgstr "Afspil/stop"
+"Du kan finde dette filter under <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Bølger …</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:79(para)
-msgid "<guibutton>Play/Stop</guibutton> to play or stop the animation."
-msgstr ""
-"<guibutton>Afspil/stop</guibutton> for at afspille eller stoppe animationen."
+#: src/filters/animation/waves.xml:71(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> options"
+msgstr "Indstillinger for <quote>Bølger</quote>"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:86(term)
-msgid "Rewind"
-msgstr "Spol tilbage"
+#: src/filters/animation/waves.xml:82(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:88(para)
-msgid "<guibutton>Rewind</guibutton> to re-launch the animation from start."
-msgstr ""
-"<guibutton>Spol tilbage</guibutton> for at genstarte animationen fra starten."
+#: src/filters/animation/waves.xml:90(term)
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Bølgelængde"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:95(term)
-msgid "Step"
-msgstr "Trin"
+#: src/filters/animation/waves.xml:98(term)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:90(term)
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Antal billeder"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:97(para)
-msgid "<guibutton>Step</guibutton> to play the animation step by step."
-msgstr "<guibutton>Trin</guibutton> for at afspille animationen trin for trin."
+#: src/filters/animation/waves.xml:106(term)
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Vend retning"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -390,7 +280,7 @@ msgstr "<guibutton>Trin</guibutton> for at afspille animationen trin for trin."
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; "
 "md5=da9adeb61431aa04d14de00cd84d486a"
-msgstr ""
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -398,7 +288,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; "
 "md5=aecef565ba57c63a84e7c6b40841c548"
-msgstr ""
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -406,24 +296,24 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; "
 "md5=8ba3e148b03f3d584f6bb957bfb024d4"
-msgstr ""
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:12(title)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:20(tertiary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:24(secondary)
 msgid "Optimize"
-msgstr "Optimer"
+msgstr "Optimér"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:14(anchor:xreflabel)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:63(guimenuitem)
 msgid "Optimize (for GIF)"
-msgstr "Optimer (for GIF)"
+msgstr "Optimér (til GIF)"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:16(anchor:xreflabel)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:54(guimenuitem)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:102(para)
 msgid "Optimize (Difference)"
-msgstr "Optimer (forskel)"
+msgstr "Optimér (forskel)"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:29(para)
 msgid ""
@@ -434,10 +324,10 @@ msgid ""
 "in each layer can be saved only."
 msgstr ""
 "En animation kan indeholde flere lag, så animationens størrelse kan være "
-"vigtig. Dette er en ulempe for en internetside. Filteret til optimering "
-"giver dig mulighed for at reducere denne størrelse. Mange elementer er delt  "
-"af alle lag i en animation, så de kan gemmes én gang, frem for at de bliver "
-"gemt i alle lag, og det, som ændres i hvert lag, kan gemmes en enkelt gang."
+"vigtig. Dette er en ulempe for en internetside. Filtrene til optimering "
+"giver dig mulighed for at reducere denne størrelse. Mange elementer deles af "
+"alle lag i en animation, så de kan gemmes blot én gang, frem for at blive "
+"gemt i alle lag, og kun det, som ændres i hvert lag, behøver blive gemt."
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:36(para)
 msgid ""
@@ -445,12 +335,12 @@ msgid ""
 "and <guilabel>Optimize (GIF)</guilabel>. Their result doesn't look very "
 "different."
 msgstr ""
-"GIMP tilbyder to filtre til optimering: <guilabel>Optimer (forskel)</"
-"guilabel> og <guilabel>Optimer (GIF)</guilabel>. Resultaterne er meget ens."
+"GIMP har to filtre til optimering: <guilabel>Optimér (forskel)</guilabel> og "
+"<guilabel>Optimér (til GIF)</guilabel>. Resultaterne er meget ens."
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:44(title)
 msgid "Activate filters"
-msgstr "Aktiver filtre"
+msgstr "Aktivér filtrene"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:46(para)
 msgid "You can find these filters in the image menu:"
@@ -458,20 +348,19 @@ msgstr "Du kan finde disse filtre i billedmenuen:"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:72(guimenuitem)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:129(title)
-#, fuzzy
 msgid "Unoptimize"
-msgstr "Optimér"
+msgstr "Fjern optimering"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:80(title)
 msgid "Example for the Optimize animation filters"
-msgstr "Eksempel på optimering af animationsfiltrene"
+msgstr "Eksempler på filtrene til optimering af animationer"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:91(para)
 msgid ""
 "In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File "
 "size is 600 Kb."
 msgstr ""
-"I denne animation bevæger den røde bold sig nedad og forbi lodrette bjælker. "
+"I denne animation bevæger den røde bold sig nedad og forbi lodrette søjler. "
 "Filstørrelsen er 600 Kb."
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:105(para)
@@ -480,11 +369,13 @@ msgid ""
 "will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers "
 "is transparent."
 msgstr ""
+"Filstørrelse reduceret til 153 kb. Lagene indeholder kun den del af "
+"baggrunden, som bruges til at fjerne den røde bolds bane. Lagenes fælles del "
+"er gennemsigtig."
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:117(para)
-#, fuzzy
 msgid "Optimize (GIF)"
-msgstr "Optimér"
+msgstr "Optimér (til GIF)"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:120(para)
 msgid ""
@@ -493,6 +384,10 @@ msgid ""
 "includes the part of the background which will be used to remove the trace "
 "of the red ball. The common part of layers is transparent."
 msgstr ""
+"Filstørrelse reduceret til 154 kb. En smule større end i det foregående "
+"eksempel, men lagstørrelsen er reduceret. Lagene indeholder kun en "
+"rektangulær markering, som indeholder den del af baggrunden, som bruges til "
+"at fjerne den røde bolds bane. Lagenes fælles del er gennemsigtig."
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:130(para)
 msgid ""
@@ -501,98 +396,62 @@ msgid ""
 "and it's not possible or not useful to <link linkend=\"gimp-concepts-undo"
 "\">undo</link> any changes and start editing from the original image."
 msgstr ""
+"Filteret <quote>Fjern optimering</quote> fjerner alle optimeringer af en "
+"lagbaseret animation. Kommandoen bruges til redigering af animationen, når "
+"det ikke er muligt eller nyttigt at bruge <link linkend=\"gimp-concepts-undo"
+"\">fortryd</link>, ud fra det oprindelige billede."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
-"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
-"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:86(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
-"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
-msgstr ""
-
-# http://fuchur.leute.server.de/burn_in/
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary)
-#, fuzzy
-msgid "Burn-In"
-msgstr "_Laserbrænding..."
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: original image"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para)
-msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency"
-msgstr ""
+#: src/filters/animation/rippling.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary)
+msgid "Rippling"
+msgstr "Krusning"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title)
-msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: filter applied"
-msgstr ""
+#: src/filters/animation/rippling.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Rippling</quote> filter"
+msgstr "Eksempel for filteret <quote>Krusning</quote>"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para)
-msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)"
-msgstr ""
+#: src/filters/animation/rippling.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
+msgstr "Billede efter anvendelse af filteret <quote>Krusning</quote>"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:51(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title)
-msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rippling…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Du kan finde dette filter under <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Krusning …</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-# Ok, men det kunne nok også skrives "Glødfarve"
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:93(term)
-msgid "Glow color"
-msgstr "Glødefarve"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:101(term)
-msgid "Fadeout"
-msgstr "Udtoning"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:109(term)
-msgid "Fadeout width"
-msgstr "Udtoningsbredde"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:117(term)
-msgid "Corona width"
-msgstr "Corona-bredde"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term)
-msgid "After glow"
-msgstr "Efterglød"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term)
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Tilføj glød"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:71(title)
+msgid "<quote>Rippling</quote> options"
+msgstr "Indstillinger for <quote>Krusning</quote>"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:141(term)
-msgid "Prepare for GIF"
-msgstr "Forbered til GIF"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:82(term)
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Krusningsstyrke"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:149(term)
-msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "Hastighed (punkter/billede)"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:98(term)
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Kantopførsel"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -600,7 +459,7 @@ msgstr "Hastighed (punkter/billede)"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; "
 "md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b"
-msgstr ""
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -608,7 +467,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; "
 "md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072"
-msgstr ""
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -616,40 +475,43 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/animation/blend.png'; "
 "md5=46dc2f46bdb21b48c9c3a9783ac9d53f"
-msgstr ""
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
 #: src/filters/animation/blend.xml:6(title)
 #: src/filters/animation/blend.xml:11(tertiary)
 #: src/filters/animation/blend.xml:13(primary)
 msgid "Blend"
-msgstr "Blanding"
+msgstr "Bland"
 
 #: src/filters/animation/blend.xml:19(title)
 msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: original image"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel for filteret <quote>Bland</quote>: oprindeligt billede"
 
 #: src/filters/animation/blend.xml:28(para)
 msgid "4 frames of 5 frames (white background layer omitted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fire enkeltbilleder ud af fem (hvidt baggrundslag udeladt)"
 
 #: src/filters/animation/blend.xml:33(title)
 msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: filter applied"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel for filteret <quote>Bland</quote>: filter anvendt"
 
 #: src/filters/animation/blend.xml:42(para)
 msgid "First 8 (of 16) frames"
-msgstr ""
+msgstr "Første otte (ud af 16) enkeltbilleder"
 
 #: src/filters/animation/blend.xml:58(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Blend</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Blend…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Du kan finde dette filter under <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Bland …</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/animation/blend.xml:78(title)
 msgid "<quote>Blend</quote> options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger for <quote>Bland</quote>"
 
 #: src/filters/animation/blend.xml:89(term)
 msgid "Intermediate frames"
@@ -664,10 +526,180 @@ msgstr "Maks. sløringsradius"
 msgid "Looped"
 msgstr "Gentaget"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary)
+msgid "Spinning Globe"
+msgstr "Roterende kugle"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: original image"
+msgstr ""
+"Eksempel for filteret <quote>Roterende kugle</quote>: oprindeligt billede"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Eksempel for filteret <quote>Roterende kugle</quote>: filter anvendt"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para)
+msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
+msgstr ""
+"Tre (ud af ti) <quote>Roterende kugle</quote>-enkeltbilleder (på en hvid "
+"baggrund)"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Du kan finde dette filter under <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Roterende kugle …</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title)
+msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
+msgstr "Indstillinger for <quote>Roterende kugle</quote>"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:92(term)
+msgid "Frames"
+msgstr "Billeder"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:100(term)
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Drej fra venstre mod højre"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Gennemsigtig baggrund"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:117(term)
+msgid "Index to n colors"
+msgstr "Indeksér til n farver"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:125(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Arbejd på kopi"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
+msgid "Playback"
+msgstr "Afspilning"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:31(para)
+msgid ""
+"This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
+"could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
+msgstr ""
+"Dette udvidelsesmodul lader dig afspille en animation fra et flerlagsbillede "
+"(som kan gemmes i GIF-, MNG- eller endog XCF-formatet), så du kan teste "
+"animationen."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:38(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Aktivér filteret"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Du kan finde dette filter under <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Afspilning …</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
+msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
+msgstr "Indstillinger for filteret <quote>Afspilning</quote>"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:60(para)
+msgid "This dialog has:"
+msgstr "Denne dialog har:"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:63(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:65(para)
+msgid ""
+"This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
+"of the displayed frame is shown below the preview."
+msgstr ""
+"Denne forhåndsvisning af animationen passer automatisk til billedstørrelsen. "
+"Nummeret for det viste billede vises under forhåndsvisningen."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:72(term)
+msgid "Buttons"
+msgstr "Knapper"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:74(para)
+msgid "Three buttons are available:"
+msgstr "Tre knapper er tilgængelige:"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:77(term)
+msgid "Play/Stop"
+msgstr "Afspil/stop"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:79(para)
+msgid "<guibutton>Play/Stop</guibutton> to play or stop the animation."
+msgstr ""
+"<guibutton>Afspil/stop</guibutton> for at afspille eller stoppe animationen."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:86(term)
+msgid "Rewind"
+msgstr "Spol tilbage"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:88(para)
+msgid "<guibutton>Rewind</guibutton> to re-launch the animation from start."
+msgstr ""
+"<guibutton>Spol tilbage</guibutton> for at genstarte animationen fra starten."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:95(term)
+msgid "Step"
+msgstr "Trin"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:97(para)
+msgid "<guibutton>Step</guibutton> to play the animation step by step."
+msgstr "<guibutton>Trin</guibutton> for at afspille animationen trin for trin."
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/animation/blend.xml:0(None)
+#: src/filters/animation/playback.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Joe Hansen, 2010.\n"
+"Alan Mortensen, 2019.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<emphasis>Optimize (Difference)</emphasis>: File size moved to 153 Kb. "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]