[gnome-dictionary] Update Chinese (China) translation



commit 1034b70f6a82ea5f0baaceb6da3a089e77ecf37b
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date:   Wed May 8 10:08:29 2019 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 94 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f6fd701..e8c0eb8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of gnome-utils.po to zh_CN
-# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
+# Chinese (China) translation for gnome-dictionary.
+# Copyright (C) 2009-2019 gnome-dictionary's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-dictionary package.
 # Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com> 2002
 # Wang Li <charlesw1234 163 com>, 2001
 # Xiong Jiang <jxiong offtopic org>, 2003
@@ -9,24 +9,24 @@
 # chiachen <luojiazhen gmail com>, 2011.
 # Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2011.
 # Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
-# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016.
 # Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017.
+# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-30 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 18:59+0800\n"
-"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-28 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-13 20:40+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #. Translators: Do not translate the Name key
 #: data/default.desktop.in:4
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr "Default"
 
 #: data/default.desktop.in:5
 msgid "Default Dictionary Server"
-msgstr "默认字典服务器"
+msgstr "默认词典服务器"
 
 #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Dictionary"
-msgstr "GNOME 字典"
+msgstr "GNOME 词典"
 
 #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4
 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "在在线字典中查阅单词定义和拼写"
+msgstr "在在线词典中查阅单词定义和拼写"
 
 #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9
 msgid ""
@@ -53,13 +53,13 @@ msgid ""
 "default, you can easily switch to Spanish or add other online dictionaries "
 "using the DICT protocol to suit your needs."
 msgstr ""
-"GNOME 字典是一款简单的在线查询单词解释的字典应用程序。虽然默认是英语释义,但"
-"您可以根据需要,使用 DICT 协议轻松切换到西班牙语或添加其他语种的在线字典。"
+"GNOME 词典是一款简单的在线查询单词解释的词典应用程序。虽然默认是英语释义,但"
+"您可以根据需要,使用 DICT 协议轻松切换到西班牙语或添加其他语种的在线词典。"
 
 #: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60
 #: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500
 msgid "Dictionary"
-msgstr "字典"
+msgstr "词典"
 
 #: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:5
 msgid "word;synonym;definition;spelling;"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
 "dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases "
 "present in a dictionary source should be searched"
 msgstr ""
-"在字典服务器上默认使用的独立数据库或元数据库名称。叹号(“!”)表示字典程序应该在"
+"在词典服务器上默认使用的独立数据库或元数据库名称。叹号(“!”)表示词典程序应该在"
 "给定服务器的所有数据库中搜索"
 
 #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
 "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
 "available. The default strategy is “exact”, that is match exact words."
 msgstr ""
-"字典源上要使用的默认搜索策略(如果支持)。默认的策略是“exact”,即精确匹配单"
+"词典源上要使用的默认搜索策略(如果支持)。默认的策略是“exact”,即精确匹配单"
 "词。"
 
 #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:16
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "打印定义时所使用的字体。"
 
 #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21
 msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "所使用的字典源名称"
+msgstr "所使用的词典源名称"
 
 #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22
 msgid ""
 "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr "用于获取单词定义的字典源名称"
+msgstr "用于获取单词定义的词典源名称。"
 
 #. Translators: Do not translate the Name key
 #: data/spanish.desktop.in:4
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "spanish"
 
 #: data/spanish.desktop.in:5
 msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "西班牙语字典"
+msgstr "西班牙语词典"
 
 #. Translators: Do not translate the Name key
 #: data/thai.desktop.in:4
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Thai"
 
 #: data/thai.desktop.in:5
 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr "Longdo 泰语到英语字典"
+msgstr "Longdo 泰语到英语词典"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:775
 #, c-format
 msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”"
-msgstr "“%s:%d”处的字典服务器无法连接"
+msgstr "“%s:%d”处的词典服务器无法连接"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1058
 #, c-format
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "查阅主机“%s”失败:主机未找到"
 msgid ""
 "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied "
 "with code %d (server down)"
-msgstr "无法连接到字典服务器“%s:%d”。服务器返回了代码 %d(服务器已停机)"
+msgstr "无法连接到词典服务器“%s:%d”。服务器返回了代码 %d(服务器已停机)"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1194
 #, c-format
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
 "Unable to parse the dictionary server reply\n"
 ": “%s”"
 msgstr ""
-"无法解析字典服务器回复\n"
+"无法解析词典服务器回复\n"
 ":“%s”"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1223
@@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "命令“%s”的参数错误"
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1298
 #, c-format
 msgid "No databases found on dictionary server at “%s”"
-msgstr "未在字典服务器“%s”找到数据库"
+msgstr "未在词典服务器“%s”找到数据库"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1313
 #, c-format
 msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”"
-msgstr "字典服务器“%s”未找到策略"
+msgstr "词典服务器“%s”未找到策略"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1745
 #, c-format
@@ -218,13 +218,15 @@ msgstr ""
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1857
 #, c-format
 msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
-msgstr "连接字典服务器“%s:%d”超时"
+msgstr "连接词典服务器“%s:%d”超时"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1891
+#, c-format
 msgid "No hostname defined for the dictionary server"
-msgstr "字典服务器未定义主机名"
+msgstr "词典服务器未定义主机名"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "无法创建套接字"
 
@@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "无法将频道设定为非屏蔽:%s"
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1983
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”"
-msgstr "无法连接到“%s:%d”的字典服务器"
+msgstr "无法连接到“%s:%d”的词典服务器"
 
 #: libgdict/gdict-database-chooser.c:376
 msgid "Reload the list of available databases"
@@ -275,28 +277,29 @@ msgstr "无效的传送类型“%d”"
 #: libgdict/gdict-source.c:462
 #, c-format
 msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition"
-msgstr "字典源定义中未找到“%s”组"
+msgstr "词典源定义中未找到“%s”组"
 
 #: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511
 #: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560
 #, c-format
 msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s"
-msgstr "无法在字典源定义中找到“%s”键:%s"
+msgstr "无法在词典源定义中找到“%s”键:%s"
 
 #: libgdict/gdict-source.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr "无法在字典源定义文件中找到“%s”键:%s"
+msgstr "无法在词典源定义文件中找到“%s”键:%s"
 
 #: libgdict/gdict-source.c:779
+#, c-format
 msgid "Dictionary source does not have name"
-msgstr "字典源没有名称"
+msgstr "词典源没有名称"
 
 #: libgdict/gdict-source.c:788
 #, c-format
 msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
-msgstr "字典源“%s”的传送“%s”无效"
+msgstr "词典源“%s”的传送“%s”无效"
 
 #: libgdict/gdict-source-chooser.c:280
 msgid "Reload the list of available sources"
@@ -328,11 +331,11 @@ msgstr "要取消的 GDict 调试标志"
 
 #: libgdict/gdict-utils.c:152
 msgid "GDict Options"
-msgstr "字典选项"
+msgstr "词典选项"
 
 #: libgdict/gdict-utils.c:153
 msgid "Show GDict Options"
-msgstr "显示字典选项"
+msgstr "显示词典选项"
 
 #: src/gdict-about.c:53
 msgid "translator-credits"
@@ -346,84 +349,81 @@ msgstr ""
 
 #: src/gdict-about.c:55
 msgid "Look up words in dictionaries"
-msgstr "在字典中查阅单词"
+msgstr "在词典中查阅单词"
 
 #: src/gdict-app-menus.ui:5
 msgid "_New Window"
 msgstr "新建窗口(_N)"
 
 #: src/gdict-app-menus.ui:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:18
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:23
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:27
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:37
 msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "保存副本(_S)..."
+msgstr "保存副本(_S)…"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:43
+#: src/gdict-app-menus.ui:18
 msgid "P_review"
 msgstr "预览(_R)"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:48
+#: src/gdict-app-menus.ui:23
 msgid "_Print"
 msgstr "打印(_P)"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:55
+#: src/gdict-app-menus.ui:30
 msgid "_Find"
 msgstr "查找(_F)"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:62
+#: src/gdict-app-menus.ui:37
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:65
+#: src/gdict-app-menus.ui:40
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "侧边栏(_S)"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:72
+#: src/gdict-app-menus.ui:47
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "相似单词(_W)"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:77
+#: src/gdict-app-menus.ui:52
 msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "字典源"
+msgstr "词典源"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:82
+#: src/gdict-app-menus.ui:57
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "可用策略(_R)"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:89
+#: src/gdict-app-menus.ui:64
 msgid "_Go"
 msgstr "转到(_G)"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:92
+#: src/gdict-app-menus.ui:67
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "上一个定义(_P)"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:97
+#: src/gdict-app-menus.ui:72
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "下一个定义(_N)"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:104
+#: src/gdict-app-menus.ui:79
 msgid "_First Definition"
 msgstr "第一个定义(_F)"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:109
+#: src/gdict-app-menus.ui:84
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "最后一个定义(_L)"
 
+#: src/gdict-app-menus.ui:93
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "首选项(_E)"
+
+#. The help button is always visible
+#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:102
+msgid "_About Dictionary"
+msgstr "关于词典(_A)"
+
 #: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
 msgid "Words to look up"
 msgstr "要查阅的单词"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "要匹配的单词"
 
 #: src/gdict-app.c:59
 msgid "Dictionary source to use"
-msgstr "要使用的字典源"
+msgstr "要使用的词典源"
 
 #: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71
 msgid "NAME"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "单词"
 
 #: src/gdict-app.c:108
 msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "字典首选项"
+msgstr "词典首选项"
 
 #: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
 msgid "There was an error while displaying help"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "显示帮助时出错"
 
 #: src/gdict-pref-dialog.c:262
 msgid "View Dictionary Source"
-msgstr "查看字典源"
+msgstr "查看词典源"
 
 #: src/gdict-pref-dialog.c:328
 msgid "Add Dictionary Source"
-msgstr "添加字典源"
+msgstr "添加词典源"
 
 #: src/gdict-pref-dialog.c:372
 #, c-format
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "删除“%s”吗?"
 
 #: src/gdict-pref-dialog.c:374
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
-msgstr "这将从列表中永久删除字典源。"
+msgstr "这将从列表中永久删除词典源。"
 
 #: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
 #: src/gdict-window.c:822
@@ -497,19 +497,19 @@ msgstr "无法删除源“%s”"
 
 #: src/gdict-pref-dialog.c:443
 msgid "Edit Dictionary Source"
-msgstr "编辑字典源"
+msgstr "编辑词典源"
 
 #: src/gdict-pref-dialog.ui:34
 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "选择查阅单词的字典源(_S):"
+msgstr "选择查阅单词的词典源(_S):"
 
 #: src/gdict-pref-dialog.ui:96
 msgid "Add a new dictionary source"
-msgstr "添加新的字典源"
+msgstr "添加新的词典源"
 
 #: src/gdict-pref-dialog.ui:116
 msgid "Remove the currently selected dictionary source"
-msgstr "删除目前选中的字典源"
+msgstr "删除目前选中的词典源"
 
 #: src/gdict-pref-dialog.ui:136
 msgid "Edit"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "编辑"
 
 #: src/gdict-pref-dialog.ui:137
 msgid "Edit the currently selected dictionary source"
-msgstr "删除目前选中的字典源"
+msgstr "删除目前选中的词典源"
 
 #: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171
 msgid "Source"
@@ -561,11 +561,6 @@ msgstr "添加(_A)"
 msgid "C_ancel"
 msgstr "取消(_A)"
 
-#. The help button is always visible
-#: src/gdict-source-dialog.c:668
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
 #: src/gdict-source-dialog.ui:58
 msgid "_Description"
 msgstr "描述(_D)"
@@ -596,7 +591,7 @@ msgstr "源名称"
 
 #: src/gdict-source-dialog.ui:198
 msgid "Dictionaries"
-msgstr "字典"
+msgstr "词典"
 
 #: src/gdict-source-dialog.ui:223
 msgid "Strategies"
@@ -605,11 +600,11 @@ msgstr "策略"
 #: src/gdict-window.c:413
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name “%s”"
-msgstr "没有名称为“%s”的可用字典源"
+msgstr "没有名称为“%s”的可用词典源"
 
 #: src/gdict-window.c:417
 msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr "找不到字典源"
+msgstr "找不到词典源"
 
 #: src/gdict-window.c:433
 #, c-format
@@ -623,7 +618,7 @@ msgstr "无法创建上下文"
 #: src/gdict-window.c:496
 #, c-format
 msgid "%s — Dictionary"
-msgstr "%s — 字典"
+msgstr "%s — 词典"
 
 #: src/gdict-window.c:819
 msgid "Save a Copy"
@@ -667,7 +662,16 @@ msgstr "可用策略"
 
 #: src/gdict-window.c:1455
 msgid "Dictionary sources"
-msgstr "字典源"
+msgstr "词典源"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "帮助"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "关于"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "退出(_Q)"
 
 #~ msgid "_Save a Copy..."
 #~ msgstr "保存副本(_S)..."
@@ -841,9 +845,6 @@ msgstr "字典源"
 #~ msgid " - Look up words in dictionaries"
 #~ msgstr " - 在字典中查阅单词"
 
-#~ msgid "About Dictionary"
-#~ msgstr "关于字典"
-
 #~ msgid "Available _Databases"
 #~ msgstr "可用数据库(_D)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]