[gnome-contacts] Updated Spanish translation



commit b09181b9c9dbfe0f9eb94a80bb4fea1b93c04fc0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue May 7 14:58:11 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b27c08a..5611790 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-06 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-07 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "Contactos también se integra con las libretas de direcciones en línea y "
 "enlaza contactos automáticamente de diferentes fuentes en línea."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "El Proyecto GNOME"
 
@@ -62,11 +62,6 @@ msgstr "El Proyecto GNOME"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "amigos;libreta de direcciones;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
 #: data/gtk/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
@@ -170,7 +165,7 @@ msgid "Select a contact"
 msgstr "Seleccionar un contacto"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -178,8 +173,7 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Hacer otra…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
 #: src/contacts-window.vala:230
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
@@ -210,22 +204,27 @@ msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Configuración de Contactos"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
 msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Cancelar configuración y salir"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#| msgid "Done"
+msgid "_Done"
+msgstr "_Hecho"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Configuración completada"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido/a"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -295,36 +294,36 @@ msgstr "Cargando"
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Libreta de direcciones local"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Mostrar contacto con su dirección de correo-e"
 
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Mostrar la versión actual de Contactos"
 
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
 msgid "Contact not found"
 msgstr "No se encontró el contacto"
 
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Cambiar libreta de direcciones"
 
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -332,23 +331,23 @@ msgstr ""
 "Los contactos nuevos se añadirán a la libreta de direcciones seleccionada.\n"
 "Puede ver y editar los contactos de otras libretas de direcciones."
 
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2013"
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Contactos de GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Acerca de Contactos de GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplicación de gestión de contactos"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -356,7 +355,7 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 Los desarrolladores de Contactos"
 
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s"
@@ -779,6 +778,12 @@ msgstr "¿Está la ventana maximizada?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente."
 
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Salir"
+
 #~| msgid "_About"
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "Acerca de"
@@ -786,9 +791,6 @@ msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente."
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "Ay_uda"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Salir"
-
 #~ msgid "Online Accounts Settings"
 #~ msgstr "Configuración de cuentas en línea"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]