[gnome-software] po: Add Hindi translation
- From: Richard Hughes <rhughes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] po: Add Hindi translation
- Date: Thu, 2 May 2019 10:00:24 +0000 (UTC)
commit f63d3666e5731d5a1eab91b128ebb62f1b5a5fc6
Author: Philip Withnall <withnall endlessm com>
Date: Tue Apr 30 15:58:30 2019 +0100
po: Add Hindi translation
This has been upstreamed from Endless’ fork, where it was originally
added as a paid-for translation. I can’t speak Hindi, so can’t vouch
for the quality of the translation.
Signed-off-by: Philip Withnall <withnall endlessm com>
po/LINGUAS | 1 +
po/hi.po | 3882 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 3883 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 23783f2f..2e029e3b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,6 +22,7 @@ ga
gd
gl
he
+hi
hr
hu
id
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 00000000..b871b64a
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,3882 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
+#
+# Translators:
+# e2f_in c7 <e2f_in_c7 outlook com>, 2016-2018
+# Roddy Shuler <roddy endlessm com>, 2016-2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-software\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-12 13:14-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-20 04:17+0000\n"
+"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/endless-os/gnome-software/language/hi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Software"
+msgstr "GNOME सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:8
+msgid "Application manager for GNOME"
+msgstr "GNOME के लिठà¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Software allows you to find and install new applications and system "
+"extensions and remove existing installed applications."
+msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° आपको नठà¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ और सिसà¥à¤Ÿà¤® विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤£ ढूà¤à¤¢à¤¨à¥‡ और सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने देता है और मौजूदा सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤
à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ को निकालने देता है."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
+"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
+"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
+"also allows you to update your system using an offline update."
+msgstr "GNOME सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपयोगी विवरणों और पà¥à¤°à¤¤à¤¿ à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ à¤à¤•à¤¾à¤§à¤¿à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ के साथ पसंदीदा और लोकपà¥à¤°à¤¿à¤¯
à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ को दिखाता है. à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ को शà¥à¤°à¥‡à¤£à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की सूची को बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ करके या उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ खोजकर बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ किया जा सकता
है. यह आपको ऑफ़लाइन अपडेट का उपयोग करके आपके सिसà¥à¤Ÿà¤® को à¤à¥€ अदà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤¤ करने देता है."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:25
+msgid "Overview panel"
+msgstr "ओवरवà¥à¤¯à¥‚ पैनल"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:29
+msgid "Details panel"
+msgstr "विवरण पैनल"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:33
+msgid "Installed panel"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ पैनल"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:37
+msgid "Updates panel"
+msgstr "अपडेट पैनल"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:41
+msgid "The update details"
+msgstr "अपडेट विवरण"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1007
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ"
+
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:11
+msgid "Install an appstream file into a system location"
+msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ में कोई à¤à¤ªà¤¸à¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® फ़ाइल सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
+
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:12
+msgid "Installing an appstream file into a system location"
+msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ में कोई à¤à¤ªà¤¸à¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® फ़ाइल सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर रहा है"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:5
+msgid "A list of compatible projects"
+msgstr "संगत पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ की सूची"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:6
+msgid ""
+"This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and "
+"XFCE."
+msgstr "यह संगत पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ की सूची है जो हमें दिखाना चाहिठजैसे GNOME, KDE और XFCE."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
+msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
+msgstr "GNOME Software में अपडेट पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित करना है या नहीं"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
+msgid ""
+"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any "
+"automatic updates actions."
+msgstr "अकà¥à¤·à¤® होने पर, GNOME Software अपडेट पैनल को छिपा देगा और कोई à¤à¥€ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ अपडेट कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ नहीं करेगा."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
+msgid "Whether to automatically perform updates"
+msgstr "चाहे सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से अपडेट निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ करना हो"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads and installs updates in "
+"the background (except for some app types like packages, where it prompts "
+"the user to install them when ready)."
+msgstr "सकà¥à¤·à¤® होने पर, GNOME सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि में अपडेट को डाउनलोड और सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करता है
(कà¥à¤› à¤à¤ª पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°, जैसे कि पैकेज को छोड़कर, जहाठयह तैयार होने पर सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को संकेत देता
है)."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
+msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
+msgstr "मीटरà¥à¤¡ कनेकà¥à¤¶à¤¨ पर होने पर सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से रिफ़à¥à¤°à¥‡à¤¶ करना है या नहीं"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even "
+"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
+"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
+msgstr "सकà¥à¤·à¤® होने पर, मीटरà¥à¤¡ कनेकà¥à¤¶à¤¨ का उपयोग करने पर à¤à¥€ GNOME Software सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि में
रिफ़à¥à¤°à¥‡à¤¶ होगा (फलतः कà¥à¤› मेटाडाटा डाउनलोड करना, अपडेट के लिठजाà¤à¤šà¤¨à¤¾ इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿, जिससे हो सकता है कि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पर
शà¥à¤²à¥à¤• लगेे)."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
+msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
+msgstr "चाहे यह GNOME Software का पहला संचालन हो"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:29
+msgid "Show star ratings next to applications"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ के पास तारा रेटिंग दिखाà¤à¤"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:33
+msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
+msgstr "रिमोट के लिठसेट डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ बà¥à¤°à¤¾à¤‚च पर आधारित à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨à¥à¤¸ फ़िलà¥à¤Ÿà¤° करें"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:37
+msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
+msgstr "सशà¥à¤²à¥à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ होने के पहले चेतावनी संवाद दिखाते हैं"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
+msgid ""
+"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This"
+" controls if that dialog is suppressed."
+msgstr "सशà¥à¤²à¥à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ के सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ होने पर चेतावनी संवाद दिखाई दे सकता है. उस संवाद के दबे होने पर वह इसे
नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ करता है."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
+msgid "A list of popular applications"
+msgstr "लोकपà¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ की सूची"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
+msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
+msgstr "परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ किठगठसिसà¥à¤Ÿà¤® को ओवरराइड करने पर उपयोग किठजाने वाले à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ की सूची."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
+msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
+msgstr "पूरà¥à¤µ में सकà¥à¤·à¤® किठगठअतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ की सूची"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
+msgid ""
+"The list of sources that have been previously enabled when installing third-"
+"party applications."
+msgstr "तृतीय-पकà¥à¤· à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करते समय पूरà¥à¤µ में सकà¥à¤·à¤® किठगठसà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ की सूची."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:52
+msgid "The last update check timestamp"
+msgstr "अंतिम अपडेट जाà¤à¤š टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤®à¥à¤ª"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
+msgid "The last upgrade notification timestamp"
+msgstr "अंतिम नवीनीकरण सूचना टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤®à¥à¤ª"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
+msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
+msgstr "पहले सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ अपडेट का टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤®à¥à¤ª, जो अपडेट के बाद साफ़ किया गया"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
+msgid "The last update timestamp"
+msgstr "अंतिम अपडेट टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤®à¥à¤ª"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
+msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
+msgstr "अपसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ अà¤à¥€ à¤à¥€ मानà¥à¤¯ है, यह सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठसेकंड में समयावधि"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
+msgid ""
+"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
+"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0"
+" means to never check the server if the image already exists in the cache."
+msgstr "बड़ा मान चà¥à¤¨à¤¨à¥‡ का अरà¥à¤¥ होगा कि रिमोट सरà¥à¤µà¤° के लिठकम राउंड-टà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¸ लेकिन उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं को सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿà¥à¤¸
के अपडेट दिखाने में अधिक समय लग सकता है. 0 मान का अरà¥à¤¥ है कि अगर छवि पहले से ही कैशे में मौजूद है तो सरà¥à¤µà¤° की
कà¤à¥€ जाà¤à¤š नहीं की जाà¤à¤—ी."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
+msgid "The server to use for application reviews"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ समीकà¥à¤·à¤¾à¤“ं के लिठउपयोग किया जाने वाला सरà¥à¤µà¤°"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
+msgid "The minimum karma score for reviews"
+msgstr "समीकà¥à¤·à¤¾à¤“ं के लिठनà¥à¤¯à¥‚नतम करà¥à¤®à¤¾ सà¥à¤•à¥‹à¤°"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:83
+msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
+msgstr "इस संखà¥à¤¯à¤¾ से कम करà¥à¤®à¤¾ वाली समीकà¥à¤·à¤¾à¤“ं को दिखाया नहीं जाà¤à¤—ा."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87
+msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
+msgstr "आधिकारिक सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ की सूची जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ 3रा पकà¥à¤· नहीं माना जाना चाहिà¤"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
+msgid "A list of official sources that should be considered free software"
+msgstr "उन आधिकारिक सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ की सूची जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ निःशà¥à¤²à¥à¤• सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° के रूप में माना जाना चाहिà¤"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
+msgid ""
+"The licence URL to use when an application should be considered free "
+"software"
+msgstr "किसी à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ को निःशà¥à¤²à¥à¤• सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° के रूप में माने जाने पर उपयोग किठजाने के लिठलाइसेंस URL"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
+msgid ""
+"Install bundled applications for all users on the system where possible"
+msgstr "जहाठà¤à¥€ संà¤à¤µ हो, वहाठसिसà¥à¤Ÿà¤® पर सà¤à¥€ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठबंडल किठगठà¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
+msgid "Show the folder management UI"
+msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन UI दिखाà¤à¤"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
+msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
+msgstr "सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤ संवाद पर पहà¥à¤à¤š की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
+msgid "Offer upgrades for pre-releases"
+msgstr "पूरà¥à¤µ-रिलीज़ के लिठनवीनीकरण ऑफ़र करें"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
+msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
+msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को यह सूचित करने वाले कà¥à¤› UI घटक दिखाà¤à¤ कि à¤à¤ª शà¥à¤²à¥à¤• सहित है"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
+msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
+msgstr "शà¥à¤²à¥à¤• सहित सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सोरà¥à¤¸ इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² करने के लिठसंकेत दिखाà¤à¤‚"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
+msgid "Show non-free software in search results"
+msgstr "खोज परिणामों में शà¥à¤²à¥à¤• वाले सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° दिखाà¤à¤"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ की सूची में à¤à¤ªà¥à¤¸ के लिठसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ आकार दिखाà¤à¤"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
+msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
+msgstr "URI जो शà¥à¤²à¥à¤• सहित और सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ संबंधी सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° बताते हैं"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
+msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
+msgstr "शà¥à¤²à¥à¤• सहित सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ की सूची जो वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से सकà¥à¤·à¤® की जा सकती है"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:139
+msgid ""
+"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
+"app-info folder"
+msgstr "à¤à¤ªà¤¸à¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® फ़ाइलों का संकेत कर रहेे URL की सूची जिसे à¤à¤• à¤à¤ª-इनà¥à¤«à¤¼à¥‹ फ़ोलà¥à¤¡à¤° में डाउनलोड किया जाà¤à¤—ा"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:143
+msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
+msgstr "सà¤à¥€ उपयोकà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठपूरे सिसà¥à¤Ÿà¤® पर AppStream फ़ाइलें सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:147
+msgid "Sorts the apps shown in the overview in alphabetical order"
+msgstr "ओवरवà¥à¤¯à¥‚ में दरà¥à¤¶à¤¾à¤ˆ गई à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ को वरà¥à¤£-कà¥à¤°à¤® में वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करें"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:151
+msgid ""
+"Overrides the name of the \"Featured\" entry in the side-filter (category "
+"list)"
+msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µ-फ़िलà¥à¤Ÿà¤° (शà¥à¤°à¥‡à¤£à¥€ सूची) में \"विशिषà¥à¤Ÿ\" पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ का नाम रदà¥à¤¦ करता है"
+
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
+msgid "Software Install"
+msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾"
+
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® पर चयनित सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
+msgid "system-software-install"
+msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾"
+
+#: src/gnome-software.ui:10
+msgid "Select All"
+msgstr "सà¤à¥€ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+
+#: src/gnome-software.ui:16
+msgid "Select None"
+msgstr "कोई à¤à¥€ नहीं चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+
+#: src/gnome-software.ui:24
+msgid "Software"
+msgstr "सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-sources-dialog.ui:23
+#: src/gs-update-dialog.ui:21
+msgid "Go back"
+msgstr "पीछे जाà¤à¤"
+
+#. Translators: A label for a button to show all available software.
+#: src/gnome-software.ui:77
+msgid "_All"
+msgstr "_सà¤à¥€"
+
+#. Translators: A label for a button to show only software which is already
+#. installed.
+#: src/gnome-software.ui:104
+msgid "_Installed"
+msgstr "_सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया"
+
+#. Translators: A label for a button to show only updates which are available
+#. to install.
+#: src/gnome-software.ui:155
+msgid "_Updates"
+msgstr "_अपडेट"
+
+#: src/gnome-software.ui:251
+msgid "Search"
+msgstr "खोजें"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:350 src/gs-sources-dialog.ui:6
+#: src/gs-sources-dialog.ui:46
+msgid "Software Sources"
+msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:361
+msgid "Examine Disk"
+msgstr "डिसà¥à¤• का परीकà¥à¤·à¤£ करें"
+
+#. button in the info bar
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1478
+msgid "Network Settings"
+msgstr "नेटवरà¥à¤• सेटिंग"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:383
+msgid "Restart Now"
+msgstr "अà¤à¥€ पà¥à¤¨à¤ƒà¤ªà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरें"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:394
+msgid "More Information"
+msgstr "अधिक जानकारी"
+
+#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:430
+msgid "Pending"
+msgstr "लंबित"
+
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.ui:210 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-background-tile.ui:67 src/gs-feature-tile.c:88
+#: src/gs-popular-tile.c:70
+msgid "Installed"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:466
+msgid "Installing"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करना"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#: src/gs-app-addon-row.c:109 src/gs-app-row.c:224
+msgid "Removing"
+msgstr "निकालना"
+
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:310
+msgid "Folder Name"
+msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° का नाम"
+
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
+#: src/gs-details-page.ui:342 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
+#: src/gs-installed-page.c:612 src/gs-removal-dialog.ui:33
+#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_रदà¥à¤¦ करें"
+
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:326 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
+msgid "_Add"
+msgstr "_जोड़ें"
+
+#: src/gs-app-folder-dialog.ui:5
+msgid "Add to Application Folder"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ फ़ोलà¥à¤¡à¤° में जोड़ें"
+
+#. TRANSLATORS: this is a command line option
+#: src/gs-application.c:128
+msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठमोड: या तो ‘अपडेट’, ‘अपडेट किया गया’, ‘सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया’ या ‘ओवरवà¥à¤¯à¥‚’"
+
+#: src/gs-application.c:128
+msgid "MODE"
+msgstr "मोड"
+
+#: src/gs-application.c:130
+msgid "Search for applications"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ खोजें"
+
+#: src/gs-application.c:130
+msgid "SEARCH"
+msgstr "खोजें"
+
+#: src/gs-application.c:132
+msgid "Show application details (using application ID)"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ का विवरण दिखाà¤à¤ (à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ ID उपयोग करके)"
+
+#: src/gs-application.c:132 src/gs-application.c:136
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gs-application.c:134
+msgid "Show application details (using package name)"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ का विवरण दिखाà¤à¤ (पैकेज का नाम उपयोग करके)"
+
+#: src/gs-application.c:134
+msgid "PKGNAME"
+msgstr "पैकेज का नाम"
+
+#: src/gs-application.c:136
+msgid "Install the application (using application ID)"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें (à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ ID का उपयोग करके)"
+
+#: src/gs-application.c:138
+msgid "Open a local package file"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ पैकेज फ़ाइल खोलें"
+
+#: src/gs-application.c:138
+msgid "FILENAME"
+msgstr "फ़ाइल का नाम"
+
+#: src/gs-application.c:140
+msgid ""
+"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
+"or ‘full’"
+msgstr "इस कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के लिठअपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ अंतरà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°: या तो ‘कोई नहीं’, ‘सूचित करें’ या ‘पूरà¥à¤£â€™"
+
+#: src/gs-application.c:143
+msgid "Show verbose debugging information"
+msgstr "डीबगिंग के लिठविसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ जानकारी दिखाà¤à¤"
+
+#: src/gs-application.c:145
+msgid "Show profiling information for the service"
+msgstr "सेवा के लिठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²à¤¿à¤‚ग जानकारी दिखाà¤à¤"
+
+#: src/gs-application.c:147
+msgid "Quit the running instance"
+msgstr "चल रहे इंसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤‚स से बाहर आà¤à¤‚"
+
+#: src/gs-application.c:149
+msgid "Prefer local file sources to AppStream"
+msgstr "AppStream के लिठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फ़ाइल सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ को पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾ दें"
+
+#: src/gs-application.c:151
+msgid "Show version number"
+msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£ संखà¥à¤¯à¤¾ दिखाà¤à¤"
+
+#: src/gs-application.c:353
+msgid "translator-credits"
+msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤•-शà¥à¤°à¥‡à¤¯"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
+#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
+#. * the application name chosen by the distro
+#: src/gs-application.c:360
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s के बारे में"
+
+#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
+#: src/gs-application.c:364
+msgid "A nice way to manage the software on your system."
+msgstr "आपके सिसà¥à¤Ÿà¤® पर सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° को पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित करने का बेहतर तरीका."
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: src/gs-app-row.c:171
+msgid "Visit website"
+msgstr "वेबसाइट पर जाà¤à¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed.
+#. * The ellipsis indicates that further steps are required
+#: src/gs-app-row.c:176
+msgid "Install…"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows to cancel a queued install of the application
+#: src/gs-app-row.c:183
+msgid "Cancel"
+msgstr "रदà¥à¤¦ करें"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: update the fw
+#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:544
+msgid "Install"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
+#. * that allows the app to be easily updated live
+#: src/gs-app-row.c:199
+msgid "Update"
+msgstr "अपडेट करें"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:700
+msgid "Uninstall"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ रदà¥à¤¦ करें"
+
+#. TRANSLATORS: during the update the device
+#. * will restart into a special update-only mode
+#: src/gs-app-row.c:330
+msgid "Device cannot be used during update."
+msgstr "अपडेट के दौरान डिवाइस का उपयोग नहीं किया जा सकता."
+
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: src/gs-app-row.c:340 src/gs-details-page.ui:991
+msgid "Source"
+msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
+#: src/gs-auth-dialog.c:68
+msgid "To continue you need to sign in."
+msgstr "जारी रखने के लिठआपको साइन इन करना होगा."
+
+#. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
+#: src/gs-auth-dialog.c:72
+#, c-format
+msgid "To continue you need to sign in to %s."
+msgstr "जारी रखने के लिठआपको %s में साइन इन करना होगा."
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:70
+msgid "Email address"
+msgstr "ईमेल पता"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:94
+msgid "I have an account already"
+msgstr "मेरे पास पहले से à¤à¤• खाता है"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:113
+msgid "Password"
+msgstr "पासवरà¥à¤¡"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:137
+msgid "I want to register for an account now"
+msgstr "मैं अà¤à¥€ किसी खाते के लिठपंजीयन करना चाहता/चाहती हूà¤"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:154
+msgid "I have forgotten my password"
+msgstr "मैं अपना पासवरà¥à¤¡ à¤à¥‚ल गया/गई हूà¤"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:181
+msgid "Sign in automatically next time"
+msgstr "अगली बार सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से साइन इन करें"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:210
+msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
+msgstr "दà¥à¤µà¤¿-कारक पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ के लिठअपना à¤à¤•-बार का पिन दरà¥à¤œ करें."
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:223
+msgid "PIN"
+msgstr "पिन"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:325
+msgid "Authenticate"
+msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ करें"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:337
+msgid "Continue"
+msgstr "जारी रखें"
+
+#. TRANSLATORS: This is the name and state of an app for the ATK object
+#: src/gs-background-tile.c:159 src/gs-summary-tile.c:75
+#, c-format
+msgid "%s (Installed)"
+msgstr "%s (सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया)"
+
+#: src/gs-background-tile.ui:81
+msgid "Scheduled update"
+msgstr "अनà¥à¤¸à¥‚चित अपडेट"
+
+#: src/gs-background-tile.ui:95
+msgid "Available in a USB drive"
+msgstr "à¤à¤• USB डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µ में उपलबà¥à¤§ है"
+
+#: src/gs-background-tile.ui:109
+msgid "Requires download"
+msgstr "डाउनलोड की आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ है"
+
+#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
+#. * fit in other groups are put
+#: lib/gs-category.c:193
+msgid "Other"
+msgstr "अनà¥à¤¯"
+
+#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
+#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
+#: lib/gs-category.c:198
+msgid "All"
+msgstr "सà¤à¥€"
+
+#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
+#: lib/gs-category.c:202 src/gs-shell.c:2325
+msgid "Featured"
+msgstr "पसंदीदा"
+
+#: src/gs-category-page.ui:81
+msgid "Extension Settings"
+msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सेटिंग"
+
+#: src/gs-category-page.ui:110
+msgid ""
+"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is"
+" recommended to disable them."
+msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤£ आपके सà¥à¤µà¤¯à¤‚ के जोखिम पर उपयोग किठजाते हैं. यदि आपको कोई सिसà¥à¤Ÿà¤® समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ हैं, तो उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚
अकà¥à¤·à¤® करने का सà¥à¤à¤¾à¤µ दिया जाता है."
+
+#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
+#: lib/gs-cmd.c:205
+#, c-format
+msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
+msgstr "1 से लेकर %u तक की कोई संखà¥à¤¯à¤¾ डालें: "
+
+#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
+#: lib/gs-cmd.c:268
+msgid "Choose an application:"
+msgstr "कोई à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:135
+msgid "OS updates are now installed"
+msgstr "OS अपेडट अब सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर दिठगठहैं"
+
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:138
+msgid "Recently installed updates are available to review"
+msgstr "हाल ही में सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ अपडेट अब समीकà¥à¤·à¤¾ के लिठउपलबà¥à¤§ हैं"
+
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:142
+#, c-format
+msgid "%s is now installed"
+msgstr "%s अब सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर दिया गया है"
+
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:145
+msgid "Application is ready to be used."
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ उपयोग के लिठतैयार है."
+
+#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
+#: src/gs-common.c:151
+msgid "Launch"
+msgstr "लॉनà¥à¤š करें"
+
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:210
+msgid "Install Third-Party Software?"
+msgstr "तृतीय-पकà¥à¤· सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें?"
+
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:214
+msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+msgstr "तृतीय-पकà¥à¤· सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सकà¥à¤·à¤® करना है?"
+
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#: src/gs-common.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
+"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by "
+"“%sâ€."
+msgstr "%s, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\";>मà¥à¤«à¤¼à¥à¤¤ और खà¥à¤²à¥‡ सà¥à¤°à¥‹à¤¤
सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° नहीं है</a>, और “%s†दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ किठजाते हैं."
+
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#: src/gs-common.c:242
+#, c-format
+msgid "%s is provided by “%sâ€."
+msgstr "%s को “%s†दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ किया जाता है."
+
+#. TRANSLATORS: a software source is a repo
+#: src/gs-common.c:252
+msgid "This software source must be enabled to continue installation."
+msgstr "इस सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जारी रखने के लिठसकà¥à¤·à¤® किया जाना चाहिà¤."
+
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:262
+#, c-format
+msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
+msgstr "कà¥à¤› देशों में %s को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करना या उपयोग करना गैरकानूनी हो सकता है."
+
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:268
+msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
+msgstr "कà¥à¤› देशों में इस कोडेक को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करना या उपयोग करना गैरकानूनी हो सकता है."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
+#: src/gs-common.c:275
+msgid "Don’t Warn Again"
+msgstr "फिर से चेतावनी न दें"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:284
+msgid "Enable and Install"
+msgstr "सकà¥à¤·à¤® करें और सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
+
+#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: src/gs-common.c:429
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "पैकेज पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक की विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤ निमà¥à¤¨ का अनà¥à¤¸à¤°à¤£ करती हैं:"
+
+#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:579
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:75
+msgid "No cartoon violence"
+msgstr "कोई कारà¥à¤Ÿà¥‚न हिंसा नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:78
+msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
+msgstr "असà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में कारà¥à¤Ÿà¥‚न कैरेकà¥à¤Ÿà¤°"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:81
+msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
+msgstr "आकà¥à¤°à¤¾à¤®à¤• विरोध में कारà¥à¤Ÿà¥‚न कैरेकà¥à¤Ÿà¤°"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:84
+msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
+msgstr "कारà¥à¤Ÿà¥‚न कैरेकà¥à¤Ÿà¤° में शामिल गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¤¿à¤• हिंसा"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:87
+msgid "No fantasy violence"
+msgstr "कोई कालà¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤• हिंसा नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:90
+msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
+msgstr "असà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ वाले कैरेकà¥à¤Ÿà¤° को रिà¤à¤²à¤¿à¤Ÿà¥€ से आसानी से अलग होने योगà¥à¤¯ है"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:93
+msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
+msgstr "आकà¥à¤°à¤¾à¤®à¤• विरोध वाले कैरेकà¥à¤Ÿà¤° को रिà¤à¤²à¤¿à¤Ÿà¥€ से आसानी से अलग होने योगà¥à¤¯ है"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:96
+msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
+msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¤¿à¤• हिंसा रिà¤à¤²à¤¿à¤Ÿà¥€ से आसानी से अलग होने योगà¥à¤¯ है"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:99
+msgid "No realistic violence"
+msgstr "कोई यथारà¥à¤¥à¤µà¤¾à¤¦à¥€ हिंसा नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:102
+msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
+msgstr "असà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में थोड़े यथारà¥à¤¥à¤µà¤¾à¤¦à¥€ चरितà¥à¤°"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:105
+msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
+msgstr "आकà¥à¤°à¤¾à¤®à¤• विरोध में वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• कैरेकà¥à¤Ÿà¤° का विवरण"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:108
+msgid "Graphic violence involving realistic characters"
+msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¤¿à¤• हिंसा वाले वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• कैरेकà¥à¤Ÿà¤°"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:111
+msgid "No bloodshed"
+msgstr "कोई रकà¥à¤¤à¤ªà¤¾à¤¤ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:114
+msgid "Unrealistic bloodshed"
+msgstr "अवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• रकà¥à¤¤à¤ªà¤¾à¤¤"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:117
+msgid "Realistic bloodshed"
+msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• रकà¥à¤¤à¤ªà¤¾à¤¤"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:120
+msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
+msgstr "रकà¥à¤¤à¤ªà¤¾à¤¤ और शरीर के अंगों में विकृति का विवरण"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:123
+msgid "No sexual violence"
+msgstr "कोई यौन हिंसा नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:126
+msgid "Rape or other violent sexual behavior"
+msgstr "बलातà¥à¤•à¤¾à¤° या अनà¥à¤¯ हिंसातà¥à¤®à¤• लैंगिक वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:129
+msgid "No references to alcohol"
+msgstr "à¤à¤²à¥à¤•à¥‹à¤¹à¤² के कोई संदरà¥à¤ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:132
+msgid "References to alcoholic beverages"
+msgstr "à¤à¤²à¥à¤•à¥‹à¤¹à¤² वाले पेय पदारà¥à¤¥à¥‹à¤‚ का संदरà¥à¤"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:135
+msgid "Use of alcoholic beverages"
+msgstr "à¤à¤²à¥à¤•à¥‹à¤¹à¤² वाले पेयपदारà¥à¤¥à¥‹à¤‚ का उपयोग"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:138
+msgid "No references to illicit drugs"
+msgstr "अवैध नशीली दवाओं के कोई संदरà¥à¤ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:141
+msgid "References to illicit drugs"
+msgstr "अवैध डà¥à¤°à¤— का संदरà¥à¤"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:144
+msgid "Use of illicit drugs"
+msgstr "अवैध डà¥à¤°à¤— का उपयोग"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:147
+msgid "References to tobacco products"
+msgstr "तंबाकू के उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¥‹à¤‚ का संदरà¥à¤"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:150
+msgid "Use of tobacco products"
+msgstr "तंबाकू के उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¥‹à¤‚ का उपयोग"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:153
+msgid "No nudity of any sort"
+msgstr "किसी पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° की कोई नगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:156
+msgid "Brief artistic nudity"
+msgstr "संकà¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ कलातà¥à¤®à¤• नगà¥à¤¨à¤¤à¤¾"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:159
+msgid "Prolonged nudity"
+msgstr "लंबे समय तक नगà¥à¤¨à¤¤à¤¾"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:162
+msgid "No references or depictions of sexual nature"
+msgstr "यौन पà¥à¤°à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿ के कोई संदरà¥à¤ या चितà¥à¤°à¤£ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:165
+msgid "Provocative references or depictions"
+msgstr "उतà¥à¤¤à¥‡à¤œà¤• संदरà¥à¤ या विवरण"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:168
+msgid "Sexual references or depictions"
+msgstr "लैंगिक संदरà¥à¤ या विवरण"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:171
+msgid "Graphic sexual behavior"
+msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¤¿à¤• लैंगिक वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:174
+msgid "No profanity of any kind"
+msgstr "किसी पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° की कोई गाली नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:177
+msgid "Mild or infrequent use of profanity"
+msgstr "गलत आचरण का माइलà¥à¤¡ या कà¤à¥€ कà¤à¥€ उपयोग"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:180
+msgid "Moderate use of profanity"
+msgstr "गलत आचरण का मॉडरेट उपयोग"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:183
+msgid "Strong or frequent use of profanity"
+msgstr "गलत आचरण का अधिक या बार-बार उपयोग"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:186
+msgid "No inappropriate humor"
+msgstr "कोई अनà¥à¤šà¤¿à¤¤ हासà¥à¤¯ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:189
+msgid "Slapstick humor"
+msgstr "हà¤à¤¸à¥€ मज़ाक"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:192
+msgid "Vulgar or bathroom humor"
+msgstr "अशà¥à¤²à¥€à¤² या बाथरà¥à¤® संबंधी हासà¥à¤¯"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:195
+msgid "Mature or sexual humor"
+msgstr "वयसà¥à¤• या लिंग संबंधी हासà¥à¤¯"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:198
+msgid "No discriminatory language of any kind"
+msgstr "किसी पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° की कोई à¤à¥‡à¤¦à¤à¤¾à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ à¤à¤¾à¤·à¤¾ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:201
+msgid "Negativity towards a specific group of people"
+msgstr "लोगों के किसी विशेष समूह के लिठनकारातà¥à¤®à¤•à¤¤à¤¾"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:204
+msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
+msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• नà¥à¤•à¤¸à¤¾à¤¨ पहà¥à¤à¤šà¤¾à¤¨à¥‡ के लिठनिरà¥à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¥‡à¤¦à¤à¤¾à¤µ"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:207
+msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
+msgstr "लिंग, लिंग संबंध, जाति या धरà¥à¤® के आधार पर सà¥à¤¸à¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ à¤à¥‡à¤¦à¤à¤¾à¤µ"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:210
+msgid "No advertising of any kind"
+msgstr "किसी पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° का कोई विजà¥à¤žà¤¾à¤ªà¤¨ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:213
+msgid "Product placement"
+msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦ का पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:216
+msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
+msgstr "विशेष बà¥à¤°à¤¾à¤‚ड या टà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤®à¤¾à¤°à¥à¤• उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¥‹à¤‚ के लिठसà¥à¤¸à¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ संदरà¥à¤"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:219
+msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• विशà¥à¤µ के आइटम खरीदने के लिठखिलाड़ियों को पà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ किया जाता है"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:222
+msgid "No gambling of any kind"
+msgstr "किसी पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° का कोई जà¥à¤† नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:225
+msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
+msgstr "टोकन या कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ का उपयोग करके जà¥à¤†à¤‚ या निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ ईवेंट"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:228
+msgid "Gambling using “play†money"
+msgstr "\"पà¥à¤²à¥‡\" धन का उपयोग करके जà¥à¤†"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:231
+msgid "Gambling using real money"
+msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• धन का उपयोग जà¥à¤†"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:234
+msgid "No ability to spend money"
+msgstr "धन वà¥à¤¯à¤¯ करने की कोई कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:237
+msgid "Ability to spend real money in-game"
+msgstr "गेम में वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• धन वà¥à¤¯à¤¯ करने की कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:240
+msgid "No way to chat with other players"
+msgstr "अनà¥à¤¯ खिलाड़ियों से चैट करने का कोई तरीका नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:243
+msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
+msgstr "चैट कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ के बिना खिलाड़ी-खिलाड़ी के बीच गेम सहà¤à¤¾à¤—िता"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:246
+msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
+msgstr "चैट कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ के बिना खिलाड़ी-खिलाड़ी के बीच पूरà¥à¤µà¤¸à¥‡à¤Ÿ सहà¤à¤¾à¤—िता"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:249
+msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
+msgstr "खिलाड़ियों के बीच अनियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ चैट कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:252
+msgid "No way to talk with other players"
+msgstr "अनà¥à¤¯ खिलाड़ियों से बात करने का कोई तरीका नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:255
+msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+msgstr "खिलाड़ियों के बीच अनियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ ऑडियो या वीडियो चैट कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:258
+msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
+msgstr "सामाजिक नेटवरà¥à¤• उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नामों या ईमेल पतों का कोई साà¤à¤¾à¤•à¤°à¤£ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:261
+msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
+msgstr "सामाजिक नेटवरà¥à¤• उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम या ईमेल पतों का साà¤à¤¾à¤•à¤°à¤£"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:264
+msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
+msgstr "तृतीय पकà¥à¤·à¥‹à¤‚ के साथ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ जानकारी का कोई साà¤à¤¾à¤•à¤°à¤£ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:267
+msgid "Sharing user information with 3rd parties"
+msgstr "3रें पकà¥à¤·à¥‹à¤‚ के साथ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ जानकारी साà¤à¤¾ करना"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:270
+msgid "No sharing of physical location to other users"
+msgstr "अनà¥à¤¯ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के साथ à¤à¥Œà¤¤à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ का कोई साà¤à¤¾à¤•à¤°à¤£ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:273
+msgid "Sharing physical location to other users"
+msgstr "अनà¥à¤¯ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के साथ à¤à¥Œà¤¤à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ साà¤à¤¾ करना"
+
+#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is
+#. unknown
+#: src/gs-dbus-helper.c:294
+msgid "An application"
+msgstr "कोई à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional
+#. MIME types.
+#: src/gs-dbus-helper.c:300
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional file format support."
+msgstr "%s अतिरिकà¥à¤¤ फ़ाइल फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ समरà¥à¤¥à¤¨ का अनà¥à¤°à¥‹à¤§ कर रहा है."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:302
+msgid "Additional MIME Types Required"
+msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ MIME पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° आवशà¥à¤¯à¤•"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional
+#. fonts.
+#: src/gs-dbus-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional fonts."
+msgstr "%s अतिरिकà¥à¤¤ फ़ॉनà¥à¤Ÿ का अनà¥à¤°à¥‹à¤§ कर रहा है."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:308
+msgid "Additional Fonts Required"
+msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ फ़ॉनà¥à¤Ÿ आवशà¥à¤¯à¤•"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional
+#. codecs.
+#: src/gs-dbus-helper.c:312
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
+msgstr "%s अतिरिकà¥à¤¤ मलà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¥€à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ कोडेकà¥à¤¸ का अनà¥à¤°à¥‹à¤§ कर रहा है."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:314
+msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
+msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ मलà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¥€à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ कोडेकà¥à¤¸à¥à¤¸ आवशà¥à¤¯à¤•"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional
+#. printer drivers.
+#: src/gs-dbus-helper.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional printer drivers."
+msgstr "%s अतिरिकà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° का अनà¥à¤°à¥‹à¤§ कर रहा है."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:320
+msgid "Additional Printer Drivers Required"
+msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° आवशà¥à¤¯à¤•"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install
+#. additional packages.
+#: src/gs-dbus-helper.c:324
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional packages."
+msgstr "%s अतिरिकà¥à¤¤ पैकेज का अनà¥à¤°à¥‹à¤§ कर रहा है."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:326
+msgid "Additional Packages Required"
+msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ पैकेज आवशà¥à¤¯à¤•"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
+#: src/gs-dbus-helper.c:335
+msgid "Find in Software"
+msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° में खोजें"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
+#. * can be live-installed
+#: src/gs-details-page.c:296 src/gs-details-page.c:330
+#: src/gs-details-page.ui:237
+msgid "_Install"
+msgstr "_सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed but needs to be downloaded first
+#: src/gs-details-page.c:300 src/gs-upgrade-banner.ui:116
+msgid "_Download"
+msgstr "_डाउनलोड करें"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be live-updated
+#: src/gs-details-page.c:334
+msgid "_Update"
+msgstr "_अपडेट करें"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
+#. * be installed.
+#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
+#. * e.g. enabling software sources or the like
+#: src/gs-details-page.c:346
+msgid "_Install…"
+msgstr "_सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करना…"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: src/gs-details-page.c:393 src/gs-details-page.ui:536
+msgid "_Uninstall"
+msgstr "_सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ रदà¥à¤¦ करें"
+
+#: src/gs-details-page.c:461
+msgid "Removing…"
+msgstr "निकाल रहा है…"
+
+#: src/gs-details-page.c:480
+msgid "Pending installation…"
+msgstr "इंसà¥à¤Ÿà¤¾à¤²à¥‡à¤¶à¤¨ लंबित है..."
+
+#: src/gs-details-page.c:487
+msgid "Pending update…"
+msgstr "अपडेट लंबित है..."
+
+#. TRANSLATORS: this is the warning box
+#: src/gs-details-page.c:844
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr "इस à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ का उपयोग केवल सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ इंटरनेट कनेकà¥à¤¶à¤¨ होने पर ही किया जा सकता है."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#: src/gs-details-page.c:988
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
+#: src/gs-details-page.c:1024
+msgctxt "updated"
+msgid "Never"
+msgstr "कà¤à¥€ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: src/gs-details-page.c:1072
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
+
+#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
+#: src/gs-details-page.c:1481
+msgid "You need internet access to write a review"
+msgstr "समीकà¥à¤·à¤¾ लिखने के लिठआपको इंटरनेट पहà¥à¤à¤š की आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ है"
+
+#: src/gs-details-page.c:1610
+#, c-format
+msgid "Unable to find “%sâ€"
+msgstr "“%s†को ढूà¤à¤¢à¤¼à¤¨à¥‡ में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
+#: src/gs-details-page.c:2217
+msgid "Public domain"
+msgstr "सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• डोमेन"
+
+#. TRANSLATORS: see GNU page
+#: src/gs-details-page.c:2233 src/gs-details-page.ui:1386
+msgid "Free Software"
+msgstr "निशà¥à¤²à¥à¤• सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#. TRANSLATORS: for the free software popover
+#: src/gs-details-page.c:2290
+msgid "Users are bound by the following license:"
+msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
+msgstr[0] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ निमà¥à¤¨ लाइसेंस दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बà¤à¤§à¥‡ हà¥à¤ हैं:"
+msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ निमà¥à¤¨ लाइसेंसों दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बà¤à¤§à¥‡ हà¥à¤ हैं:"
+
+#: src/gs-details-page.c:2306 src/gs-details-page.ui:1495
+msgid "More information"
+msgstr "अधिक जानकारी"
+
+#: src/gs-details-page.ui:7
+msgid "Details page"
+msgstr "विवरण पृषà¥à¤ "
+
+#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected
+#. application.
+#: src/gs-details-page.ui:209
+msgid "_Add to Desktop"
+msgstr "_डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª पर जोड़ें"
+
+#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected
+#. application.
+#: src/gs-details-page.ui:226
+msgid "_Remove from Desktop"
+msgstr "_डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª से निकालें"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: src/gs-details-page.ui:259
+msgid "_Launch"
+msgstr "_लॉनà¥à¤š करें"
+
+#: src/gs-details-page.ui:439
+msgid "No screenshot provided"
+msgstr "कोई सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ नहीं किया गया"
+
+#: src/gs-details-page.ui:475
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤ शामिल"
+
+#: src/gs-details-page.ui:476
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr "इस à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ में वह सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤ शामिल है जो अपडेट के साथ ही अनà¥à¤¯ सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° पर पहà¥à¤à¤š पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨
करता है."
+
+#: src/gs-details-page.ui:489
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "कोई सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤ शामिल नहीं किया गया"
+
+#: src/gs-details-page.ui:490
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr "इस à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ में सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤ शामिल नहीं है. इसे नठसंसà¥à¤•à¤°à¤£à¥‹à¤‚ के साथ अपडेट नहीं किया जाà¤à¤—ा."
+
+#: src/gs-details-page.ui:504
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr "यह सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° आपके वितरण दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पहले से पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ किया गया है और इसे पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं किया जाना चाहिà¤."
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been
+#. discovered.
+#: src/gs-details-page.ui:517
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤ की पहचान की गई"
+
+#: src/gs-details-page.ui:518
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr "इस सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को जोड़ना आपको अतिरिकà¥à¤¤ सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° और नवीनीकरणों पर पहà¥à¤à¤š देगा."
+
+#: src/gs-details-page.ui:519
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "केवल वे सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤ उपयोग करें जिन पर आप विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ करते हैं."
+
+#: src/gs-details-page.ui:551
+msgid "_Donate"
+msgstr "_दान करें"
+
+#: src/gs-details-page.ui:592
+msgid "Developer _Website"
+msgstr "डेवलपर _वेबसाइट"
+
+#: src/gs-details-page.ui:704
+msgid "Localized in your Language"
+msgstr "आपकी à¤à¤¾à¤·à¤¾ में सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¥ƒà¤¤ किया गया"
+
+#: src/gs-details-page.ui:716
+msgid "Documentation"
+msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼à¥€à¤•à¤°à¤£"
+
+#: src/gs-details-page.ui:728
+msgid "Release Activity"
+msgstr "गतिविधि रिलीज़ करें"
+
+#: src/gs-details-page.ui:740
+msgid "System Integration"
+msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® à¤à¤•à¥€à¤•à¤°à¤£"
+
+#: src/gs-details-page.ui:752
+msgid "Sandboxed"
+msgstr "सैंडबॉकà¥à¤¸à¥à¤¡"
+
+#: src/gs-details-page.ui:777 src/gs-sources-dialog.ui:365
+msgid "Version"
+msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£"
+
+#: src/gs-details-page.ui:814
+msgid "Age Rating"
+msgstr "समयावधि की रेटिंग"
+
+#: src/gs-details-page.ui:852
+msgid "Updated"
+msgstr "अपडेट किया गया"
+
+#: src/gs-details-page.ui:887
+msgid "Category"
+msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤£à¥€"
+
+#: src/gs-details-page.ui:925
+msgid "Installed Size"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया आकार"
+
+#: src/gs-details-page.ui:958
+msgid "Download Size"
+msgstr "डाउनलोड आकार"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1024
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1058
+msgid "License"
+msgstr "लाइसेंस"
+
+#. This refers to the license of the application
+#: src/gs-details-page.ui:1078
+msgid "Free"
+msgstr "निःशà¥à¤²à¥à¤•"
+
+#. This refers to the license of the application
+#: src/gs-details-page.ui:1095
+msgid "Proprietary"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ संबंधी"
+
+#. This refers to the license of the application
+#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
+#: src/gs-details-page.ui:1112 src/gs-review-row.c:71
+msgid "Unknown"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the addons
+#: src/gs-details-page.ui:1166 src/gs-installed-page.c:490
+msgid "Add-ons"
+msgstr "à¤à¤¡-ऑन"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1179
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+msgstr "चà¥à¤¨à¥‡ गठà¤à¤¡-ऑन à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ के साथ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किठजाà¤à¤à¤—े."
+
+#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the
+#. app.
+#: src/gs-details-page.ui:1222
+msgid "Reviews"
+msgstr "समीकà¥à¤·à¤¾à¤à¤"
+
+#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish
+#. their opinions about the apps.
+#: src/gs-details-page.ui:1238
+msgid "_Write a Review"
+msgstr "_समीकà¥à¤·à¤¾ लिखें"
+
+#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
+#: src/gs-details-page.ui:1260
+msgid "_Show More"
+msgstr "_अधिक दिखाà¤à¤"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1403
+msgid ""
+"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied"
+" and modified."
+msgstr "इसका अरà¥à¤¥ है कि सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° को बिना रोक-टोक चलाया जा सकता है, इसकी पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाई जा सकती है, वितरित
किया जा सकता है, पढ़ा और संशोधित किया जा सकता है."
+
+#: src/gs-details-page.ui:1462
+msgid "Proprietary Software"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ संबंधी सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1479
+msgid ""
+"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
+"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
+"accessed."
+msgstr "इसका अरà¥à¤¥ है कि सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° का सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ किसी वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ या कंपनी के पास है. इसके उपयोग के संबंध में
पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ƒ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚ध होता है और आमतौर पर इसके सà¥à¤°à¥‹à¤¤ कोड तक पहà¥à¤à¤šà¤¾ नहीं जा सकता."
+
+#: src/gs-details-page.ui:1524
+msgid "Unknown Software License"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° लाइसेंस"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1541
+msgid "The license terms of this software are unknown."
+msgstr "इस सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° की लाइसेंस संबंधी शरà¥à¤¤à¥‡à¤‚ अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ हैं."
+
+#: src/gs-details-page.ui:1568
+msgid "The application was rated this way because it features:"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ को इस तरह से रेट किया गया कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि इसकी ये विशेषताà¤à¤ हैं:"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1594
+msgid "No details were available for this rating."
+msgstr "इस रेटिंग के लिठकोई विवरण उपलबà¥à¤§ नहीं था."
+
+#: src/gs-editor.c:361
+msgid "CSS validated OK!"
+msgstr "CSS की पà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ, यह ठीक है!"
+
+#. TRANSLATORS: error dialog title
+#: src/gs-editor.c:564
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "फ़ाइल लोड करने में विफल रहा"
+
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-editor.c:598 src/gs-editor.c:874
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "सहेजे नहीं गठबदलाव"
+
+#: src/gs-editor.c:600
+msgid "The application list is already loaded."
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ सूची पहले से ही लोड है."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-editor.c:604
+msgid "Merge documents"
+msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ मरà¥à¤œà¤¼ करें"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-editor.c:608 src/gs-editor.c:879
+msgid "Throw away changes"
+msgstr "बदलाव हटाà¤à¤"
+
+#. import the new file
+#: src/gs-editor.c:620 src/gs-editor.c:652
+msgid "Open AppStream File"
+msgstr "AppStream फ़ाइल खोलें"
+
+#: src/gs-editor.c:624
+msgid "_Open"
+msgstr "_खोलें"
+
+#: src/gs-editor.c:656
+msgid "_Save"
+msgstr "_सहेजें"
+
+#. TRANSLATORS: error dialog title
+#: src/gs-editor.c:676
+msgid "Failed to save file"
+msgstr "फ़ाइल सहेजने में विफल रहा"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
+#: src/gs-editor.c:751
+#, c-format
+msgid "%s banner design deleted."
+msgstr "%s बैनर डिज़ाइन हटा दी गई."
+
+#. TRANSLATORS, this is a notification
+#: src/gs-editor.c:754
+msgid "Banner design deleted."
+msgstr "बैनर डिज़ाइन हटा दी गई."
+
+#: src/gs-editor.c:876
+msgid "The application list has unsaved changes."
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ सूची में सहेजे नहीं गठबदलाव मौजूद हैं."
+
+#. TRANSLATORS: show the program version
+#: src/gs-editor.c:1111
+msgid "Use verbose logging"
+msgstr "शबà¥à¤¦ बहà¥à¤² लॉगिंग का उपयोग करें"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software
+#. repositories
+#: src/gs-editor.c:1119
+msgid "GNOME Software Banner Designer"
+msgstr "GNOME सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° बैनर डिज़ाइनर"
+
+#: src/gs-editor.ui:63 src/gs-editor.ui:77
+msgid "No Designs"
+msgstr "कोई डिज़ाइन नहीं"
+
+#: src/gs-editor.ui:163
+msgid "Error message here"
+msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संदेश यहाठहै"
+
+#: src/gs-editor.ui:250
+msgid "App ID"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ ID"
+
+#: src/gs-editor.ui:296
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: src/gs-editor.ui:341 src/gs-review-dialog.ui:142
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश"
+
+#: src/gs-editor.ui:382
+msgid "Editor’s Pick"
+msgstr "संपादक का चà¥à¤¨à¤¿à¤‚दा"
+
+#. This check button controls whether the application’s banner appears in the
+#. “Featured†category
+#: src/gs-editor.ui:397
+msgid "Category Featured"
+msgstr "फ़ीचर की गई शà¥à¤°à¥‡à¤£à¥€"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gs-editor.ui:471
+msgid "Undo"
+msgstr "पूरà¥à¤µà¤µà¤¤ करें"
+
+#: src/gs-editor.ui:524 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
+msgid "Banner Designer"
+msgstr "बैनर डिज़ाइनर"
+
+#: src/gs-editor.ui:547
+msgid "New Banner"
+msgstr "नया बैनर"
+
+#: src/gs-editor.ui:615
+msgid "Import from file"
+msgstr "फ़ाइल से आयात करें"
+
+#: src/gs-editor.ui:629
+msgid "Export to file"
+msgstr "फ़ाइल को निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करें"
+
+#: src/gs-editor.ui:643
+msgid "Delete Design"
+msgstr "डिज़ाइन मिटाà¤à¤"
+
+#: src/gs-editor.ui:670
+msgid "Featured App"
+msgstr "फ़ीचर की गईं à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨"
+
+#: src/gs-editor.ui:684
+msgid "OS Upgrade"
+msgstr "OS अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡"
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of items
+#: src/gs-extras-page.c:146
+msgid " and "
+msgstr "और"
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of items
+#: src/gs-extras-page.c:149
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
+#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
+#: src/gs-extras-page.c:175
+#, c-format
+msgid "Available fonts for the %s script"
+msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
+msgstr[0] "%s सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ के लिठउपलबà¥à¤§ फ़ॉनà¥à¤Ÿ"
+msgstr[1] "%s सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ के लिठउपलबà¥à¤§ फ़ॉनà¥à¤Ÿ"
+
+#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
+#. %s will be replaced by actual codec name(s)
+#: src/gs-extras-page.c:183
+#, c-format
+msgid "Available software for %s"
+msgid_plural "Available software for %s"
+msgstr[0] "%s के लिठउपलबà¥à¤§ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+msgstr[1] "%s के लिठउपलबà¥à¤§ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#: src/gs-extras-page.c:225
+msgid "Unable to Find Requested Software"
+msgstr "अनà¥à¤°à¥‹à¤§ किया गया सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° ढूà¤à¤¢à¤¨à¥‡ में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
+#: src/gs-extras-page.c:325
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s नहीं मिला"
+
+#. TRANSLATORS: hyperlink title
+#: src/gs-extras-page.c:329
+msgid "on the website"
+msgstr "वेबसाइट पर"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:336
+#, c-format
+msgid "No applications are available that provide the file %s."
+msgstr "%s फ़ाइल को पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करने वाले कोई à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ उपलबà¥à¤§ नहीं है."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: src/gs-extras-page.c:340 src/gs-extras-page.c:351 src/gs-extras-page.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get missing applications"
+" might be found %s."
+msgstr "%s के बारे में जानकारी, के साथ ही अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ को पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के तरीके %s को ढूà¤à¤¢ सकते हैं."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:347 src/gs-extras-page.c:369
+#, c-format
+msgid "No applications are available for %s support."
+msgstr "%s समरà¥à¤¥à¤¨ के लिठकोई à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ उपलबà¥à¤§ नहीं हैं."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:358
+#, c-format
+msgid "%s is not available."
+msgstr "%s उपलबà¥à¤§ नहीं है."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: src/gs-extras-page.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
+"can support this format might be found %s."
+msgstr "%s के बारे में जानकारी, के साथ ही इस फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ का समरà¥à¤¥à¤¨ कर सकने वाले à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ को पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के
तरीके %s को ढूà¤à¤¢ सकते हैं."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:380
+#, c-format
+msgid "No fonts are available for the %s script support."
+msgstr "%s सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ समरà¥à¤¥à¤¨ के लिठकोई फ़ॉनà¥à¤Ÿ उपलबà¥à¤§ नहीं हैं."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: src/gs-extras-page.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
+"might be found %s."
+msgstr "%s के बारे में जानकारी, के साथ ही अतिरिकà¥à¤¤ फ़ॉनà¥à¤Ÿ को पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के तरीके %s को ढूà¤à¤¢ सकते हैं."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:391 lib/gs-plugin-loader.c:1458
+#, c-format
+msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+msgstr "%s फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ के लिठकोई à¤à¤¡à¤‘न कोडेक उपलबà¥à¤§ नहीं है."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: src/gs-extras-page.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format might be found %s."
+msgstr "%s के बारे में जानकारी, के साथ ही इस फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ को चलाने वाले कोडेक को पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के तरीके %s को
ढूà¤à¤¢ सकते हैं."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:402
+#, c-format
+msgid "No Plasma resources are available for %s support."
+msgstr "%s समरà¥à¤¥à¤¨ के लिठकोई पà¥à¤²à¤¾à¤œà¥à¤¼à¤®à¤¾ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ उपलबà¥à¤§ नहीं हैं."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: src/gs-extras-page.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
+"resources might be found %s."
+msgstr "%s के बारे में जानकारी, के साथ ही अतिरिकà¥à¤¤ पà¥à¤²à¤¾à¤œà¤¼à¥à¤®à¤¾ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के तरीके %s को ढूà¤à¤¢ सकते
हैं."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:413
+#, c-format
+msgid "No printer drivers are available for %s."
+msgstr "%s के लिठकोई पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° उपलबà¥à¤§ नहीं हैं."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: src/gs-extras-page.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
+"supports this printer might be found %s."
+msgstr "%s के बारे में जानकारी, के साथ ही इस पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर का समरà¥à¤¥à¤¨ करने वाले डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° को पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के तरीके %s
के लिठविकलà¥à¤ªà¥‹à¤‚ को ढूà¤à¤¢ सकते हैं."
+
+#. TRANSLATORS: hyperlink title
+#: src/gs-extras-page.c:462
+msgid "this website"
+msgstr "यह वेबसाइट"
+
+#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual
+#. codec name(s), second %s is a link titled "this website"
+#: src/gs-extras-page.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
+"%s for more information."
+msgid_plural ""
+"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
+"%s for more information."
+msgstr[0] "दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤—à¥à¤¯à¤µà¤¶, जिस %s को आप खोज रहे थे, वह नहीं मिल सका. कृपया अधिक जानकारी के लिठ%s देखें."
+msgstr[1] "दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤—à¥à¤¯à¤µà¤¶, जिस %s को आप खोज रहे थे, वह नहीं मिल सका. कृपया अधिक जानकारी के लिठ%s देखें."
+
+#: src/gs-extras-page.c:538 src/gs-extras-page.c:594 src/gs-extras-page.c:633
+msgid "Failed to find any search results"
+msgstr "कोई à¤à¥€ खोज परिणाम ढूà¤à¤¢à¤¨à¥‡ में विफल"
+
+#: src/gs-extras-page.c:827
+#, c-format
+msgid "%s file format"
+msgstr "%s फ़ाइल फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
+
+#: src/gs-extras-page.ui:7
+msgid "Codecs page"
+msgstr "कोडेक पृषà¥à¤ "
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:7 src/gs-first-run-dialog.ui:16
+msgid "Welcome"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤—त है"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:50
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° में सà¥à¤µà¤¾à¤—त है"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:66
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See"
+" our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° आपको à¤à¤• ही सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ से वे सà¤à¥€ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने देता है जिसकी आपको आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ होती है.
हमारी अनà¥à¤¶à¤‚साà¤à¤ देखें, शà¥à¤°à¥‡à¤£à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ करें या जो आप चाहते हैं वह à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ खोजें."
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:85
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr "_आइठखरीदारी करें"
+
+#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
+#. in GTK+ project. Please use the same translation.
+#: src/gs-hiding-box.c:381
+msgid "Spacing"
+msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤¿à¤‚ग"
+
+#: src/gs-hiding-box.c:382
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "बचà¥à¤šà¥‹à¤‚ के बीच सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: src/gs-history-dialog.c:82
+msgctxt "app status"
+msgid "Removed"
+msgstr "निकाला गया"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: src/gs-history-dialog.c:88
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: src/gs-history-dialog.c:94
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "अपडेट किया गया"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#: src/gs-history-dialog.c:100
+msgctxt "app status"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
+
+#: src/gs-history-dialog.ui:6
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: src/gs-installed-page.c:486
+msgid "System Applications"
+msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨"
+
+#: src/gs-installed-page.c:620
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "आइटम को चà¥à¤¨à¤¨à¥‡ के लिठउन पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें"
+
+#: src/gs-installed-page.c:826
+msgid "Select"
+msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+
+#: src/gs-installed-page.ui:7
+msgid "Installed page"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया पृषà¥à¤ "
+
+#: src/gs-installed-page.ui:65
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "_फ़ोलà¥à¤¡à¤° में जोडे़ं…"
+
+#: src/gs-installed-page.ui:73
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "_फ़ोलà¥à¤¡à¤° में ले जाà¤à¤â€¦"
+
+#: src/gs-installed-page.ui:81
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "_फ़ोलà¥à¤¡à¤° से निकालें"
+
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: src/gs-loading-page.c:76
+msgid "Software catalog is being downloaded"
+msgstr "सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° कैटलॉग को डाउनलोड किया जा रहा है"
+
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: src/gs-loading-page.c:80
+msgid "Software catalog is being loaded"
+msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° कैटलॉग को लोड किया जा रहा है"
+
+#: src/gs-loading-page.ui:7
+msgid "Loading page"
+msgstr "लोडिंग पृषà¥à¤ "
+
+#: src/gs-loading-page.ui:37
+msgid "Starting up…"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठहो रहा है…"
+
+#: src/gs-menus.ui:7
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "_सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
+
+#: src/gs-menus.ui:14
+msgid "_About"
+msgstr "_इसके बारे में"
+
+#: src/gs-menus.ui:18
+msgid "_Quit"
+msgstr "_छोड़ें"
+
+#: src/gs-moderate-page.ui:7
+msgid "Moderate page"
+msgstr "पृषà¥à¤ को मॉडरेट करें"
+
+#: src/gs-moderate-page.ui:87
+msgid "There are no reviews to moderate"
+msgstr "मॉडरेट करने के लिठकोई समीकà¥à¤·à¤¾à¤à¤ नहीं हैं"
+
+#. add button
+#: src/gs-overview-page.c:372
+msgid "More…"
+msgstr "अधिक…"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
+#. * have been featured ('recommended') by the distribution
+#: src/gs-overview-page.c:588
+msgid "Recommended Audio & Video Applications"
+msgstr "अनà¥à¤¶à¤‚सित ऑडियो और वीडियो à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
+#. * featured ('recommended') by the distribution
+#: src/gs-overview-page.c:593
+msgid "Recommended Games"
+msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤ गठगेम"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
+#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
+#: src/gs-overview-page.c:598
+msgid "Recommended Graphics Applications"
+msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤ गठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¤¿à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
+#. * have been featured ('recommended') by the distribution
+#: src/gs-overview-page.c:603
+msgid "Recommended Productivity Applications"
+msgstr "अनà¥à¤¶à¤‚सित उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•à¤¤à¤¾ à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨"
+
+#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
+#: src/gs-overview-page.c:992
+msgid ""
+"Provides access to additional software, including web browsers and games."
+msgstr "वेब बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° और गेम सहित अतिरिकà¥à¤¤ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° तक पहà¥à¤à¤š पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है."
+
+#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
+#: src/gs-overview-page.c:996
+msgid ""
+"Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
+msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ संबंंधी सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° का उपयोग करने और सà¥à¤°à¥‹à¤¤ कोड की पहà¥à¤à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने पर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚ध है."
+
+#. TRANSLATORS: this is the clickable
+#. * link on the proprietary info bar
+#: src/gs-overview-page.c:1003 src/gs-sources-dialog.c:290
+msgid "Find out more…"
+msgstr "और अधिक का पता लगाà¤à¤..."
+
+#. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
+#: src/gs-overview-page.c:1054
+msgid "Enable"
+msgstr "सकà¥à¤·à¤® करें"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:7
+msgid "Overview page"
+msgstr "ओवरवà¥à¤¯à¥‚ पृषà¥à¤ "
+
+#: src/gs-overview-page.ui:54
+msgid "Enable Proprietary Software Sources?"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ संबंधी सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सकà¥à¤·à¤® करें?"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:122
+msgid "Featured Application"
+msgstr "फ़ीचर किठगठà¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:155
+msgid "Categories"
+msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured
+#. ('picked') by the distribution.
+#: src/gs-overview-page.ui:315
+msgid "Editor’s Picks"
+msgstr "संपादक की पसंद"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been recently
+#. released upstream.
+#: src/gs-overview-page.ui:359
+msgid "Recent Releases"
+msgstr "हाल ही के रिलीज़"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:446
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "कोई à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ डेटा नहीं मिला"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:445
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
+msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप वाकई %s को खरीदना चाहते हैं?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:449
+#, c-format
+msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
+msgstr "%s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हो जाà¤à¤—ा, और आपसे %s शà¥à¤²à¥à¤• लिया जाà¤à¤—ा."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
+#: src/gs-page.c:462
+msgid "Purchase"
+msgstr "खरीदारी"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:535
+#, c-format
+msgid "Prepare %s"
+msgstr "%s को तैयार करें"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-page.c:669
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
+msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप वाकई %s सोरà¥à¤¸ को निकालना चाहते हैं?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:673
+#, c-format
+msgid ""
+"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
+"the source to use them again."
+msgstr "%s से सà¤à¥€ à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ निकाल दिठजाà¤à¤à¤—े और आपको फिर से उनका उपयोग करने के लिठसोरà¥à¤¸ को पà¥à¤¨à¤ƒ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤
करना होगा."
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:681
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप %s को वाकई निकालना चाहते हैं?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:684
+#, c-format
+msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgstr "%s को निकाल दिया जाà¤à¤—ा और इसे पà¥à¤¨à¤ƒ उपयोग करने के लिठआपको इसे सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करना होगा."
+
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1461
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format can be found on the website."
+msgstr "%s के बारे में जानकारी, साथ ही इस फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ को चला सकने वाले कोडेक को पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के विकलà¥à¤ª जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚
इस वेबसाइट पर ढूà¤à¤¢à¤¾ जा सकता हो."
+
+#: lib/gs-price.c:111
+#, c-format
+msgid "A$%.2f"
+msgstr "A$%.2f"
+
+#: lib/gs-price.c:113
+#, c-format
+msgid "C$%.2f"
+msgstr "C$%.2f"
+
+#: lib/gs-price.c:115
+#, c-format
+msgid "CNÂ¥%.2f"
+msgstr "CNÂ¥%.2f"
+
+#: lib/gs-price.c:117
+#, c-format
+msgid "€%.2f"
+msgstr "€%.2f"
+
+#: lib/gs-price.c:119
+#, c-format
+msgid "£%.2f"
+msgstr "£%.2f"
+
+#: lib/gs-price.c:121
+#, c-format
+msgid "Â¥%.2f"
+msgstr "Â¥%.2f"
+
+#: lib/gs-price.c:123
+#, c-format
+msgid "NZ$%.2f"
+msgstr "NZ$%.2f"
+
+#: lib/gs-price.c:125
+#, c-format
+msgid "₽%.2f"
+msgstr "₽%.2f"
+
+#: lib/gs-price.c:127
+#, c-format
+msgid "US$%.2f"
+msgstr "US$%.2f"
+
+#. Translators: %s is the currency, and %f is the amount.
+#. * You can switch the order by using “%2$f %1$s†instead.
+#: lib/gs-price.c:131
+#, c-format
+msgid "%s %f"
+msgstr "%s %f"
+
+#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
+#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
+#: src/gs-removal-dialog.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
+"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
+msgstr "हाल ही में सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किठगठसॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° में से कà¥à¤› %s के साथ संगत नहीं हैं. अगर आप जारी रखते हैं, तो
नवीनीकरण के दौरान निमà¥à¤¨ को सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से निकाल दिया जाà¤à¤—ा:"
+
+#: src/gs-removal-dialog.ui:27
+msgid "Incompatible Software"
+msgstr "असंगत सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#: src/gs-removal-dialog.ui:40
+msgid "_Continue"
+msgstr "_जारी रखें"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * A really bad application
+#: src/gs-review-dialog.c:98
+msgid "Hate it"
+msgstr "इससे नफ़रत है"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * Not a great application
+#: src/gs-review-dialog.c:102
+msgid "Don’t like it"
+msgstr "यह पसंद नहीं है"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * A fairly-good application
+#: src/gs-review-dialog.c:106
+msgid "It’s OK"
+msgstr "यह ठीक है"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * A good application
+#: src/gs-review-dialog.c:110
+msgid "Like it"
+msgstr "यह पसंद है"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * A really awesome application
+#: src/gs-review-dialog.c:114
+msgid "Love it"
+msgstr "यह अतà¥à¤¯à¤§à¤¿à¤• पसंद है"
+
+#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
+#: src/gs-review-dialog.c:136
+msgid "Please take more time writing the review"
+msgstr "कृपया समीकà¥à¤·à¤¾ के लिठअधिक समय लें"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:140
+msgid "Please choose a star rating"
+msgstr "कृपया तारा रेटिंग चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:144
+msgid "The summary is too short"
+msgstr "सारांश बहà¥à¤¤ ही छोटा है"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:148
+msgid "The summary is too long"
+msgstr "सारांश बहà¥à¤¤ बड़ा है"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:152
+msgid "The description is too short"
+msgstr "विवरण बहà¥à¤¤ छोटा है"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:156
+msgid "The description is too long"
+msgstr "विवरण बहà¥à¤¤ बड़ा है"
+
+#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish
+#. their opinions about the apps.
+#: src/gs-review-dialog.ui:11
+msgid "Post Review"
+msgstr "समीकà¥à¤·à¤¾ पोसà¥à¤Ÿ करें"
+
+#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
+#: src/gs-review-dialog.ui:35
+msgid "_Post"
+msgstr "_पोसà¥à¤Ÿ करें"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:85
+msgid "Rating"
+msgstr "रेटिंग"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:158
+msgid ""
+"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
+"recommendâ€."
+msgstr "अपनी समीकà¥à¤·à¤¾ को छोटा सा सारांश दें, उदाहरण के लिà¤: “बेहतरीन à¤à¤ª, अनà¥à¤¶à¤‚सा करेंगेâ€."
+
+#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
+#: src/gs-review-dialog.ui:199
+msgctxt "app review"
+msgid "Review"
+msgstr "समीकà¥à¤·à¤¾"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:215
+msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
+msgstr "आप à¤à¤ª के बारे में कà¥à¤¯à¤¾ सोचते हैं? अपने विचारों के लिठकारण बताने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें."
+
+#. Translators: A label for the total number of reviews.
+#: src/gs-review-histogram.ui:413
+msgid "ratings in total"
+msgstr "कà¥à¤² रेटिंग"
+
+#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
+#: src/gs-review-row.c:234
+msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
+msgstr "आप अपमानजनक, असà¤à¥à¤¯ या à¤à¥‡à¤¦à¤à¤¾à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° के लिठसमीकà¥à¤·à¤¾à¤“ं की रिपोरà¥à¤Ÿ कर सकते हैं. "
+
+#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
+#: src/gs-review-row.c:239
+msgid ""
+"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
+"administrator."
+msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ किठजाने के बाद, वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ जाà¤à¤š किठजाने तक समीकà¥à¤·à¤¾ को छिपा दिया जाà¤à¤—ा."
+
+#. TRANSLATORS: window title when
+#. * reporting a user-submitted review
+#. * for moderation
+#: src/gs-review-row.c:253
+msgid "Report Review?"
+msgstr "समीकà¥à¤·à¤¾ की रिपोरà¥à¤Ÿ करना है?"
+
+#. TRANSLATORS: button text when
+#. * sending a review for moderation
+#: src/gs-review-row.c:257
+msgid "Report"
+msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ"
+
+#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions
+#. about the apps.
+#: src/gs-review-row.ui:112
+msgid "Was this review useful to you?"
+msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह समीकà¥à¤·à¤¾ आपके लिठउपयोगी थी?"
+
+#: src/gs-review-row.ui:134
+msgid "Yes"
+msgstr "हाà¤"
+
+#: src/gs-review-row.ui:148
+msgid "No"
+msgstr "नहीं"
+
+#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
+#: src/gs-review-row.ui:162
+msgid "Meh"
+msgstr "मे"
+
+#: src/gs-review-row.ui:196
+msgid "Report…"
+msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ..."
+
+#: src/gs-review-row.ui:211
+msgid "Remove…"
+msgstr "निकालें..."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
+#. * we get back 404
+#: src/gs-screenshot-image.c:313
+msgid "Screenshot not found"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ नहीं मिला"
+
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: src/gs-screenshot-image.c:328
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "छवि लोड करने में विफल"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
+#. * the generator did not create or the parser did not add
+#: src/gs-screenshot-image.c:461
+msgid "Screenshot size not found"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ का आकार नहीं मिला"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
+#. * but we were out of space or permission was denied
+#: src/gs-screenshot-image.c:491
+msgid "Could not create cache"
+msgstr "संचय नहीं बना सके"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
+#. * that was not a valid URL
+#: src/gs-screenshot-image.c:552
+msgid "Screenshot not valid"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ मानà¥à¤¯ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
+#: src/gs-screenshot-image.c:567
+msgid "Screenshot not available"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ उपलबà¥à¤§ नहीं"
+
+#: src/gs-screenshot-image.c:626
+msgid "Screenshot"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
+#. * to show in in the search page
+#: src/gs-search-page.c:157
+#, c-format
+msgid "%u more match"
+msgid_plural "%u more matches"
+msgstr[0] "%u अधिक मिलान"
+msgstr[1] "%u अधिक मिलान"
+
+#: src/gs-search-page.ui:7
+msgid "Search page"
+msgstr "खोज पृषà¥à¤ "
+
+#: src/gs-search-page.ui:54
+msgid "No Application Found"
+msgstr "कोई à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ नहीं मिला"
+
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
+#. * 'alt.fedoraproject.org'
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is the origin id, e.g. 'fedora'
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is a multi-word localised app name
+#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
+#: src/gs-shell.c:890 src/gs-shell.c:895 src/gs-shell.c:910 src/gs-shell.c:914
+#, c-format
+msgid "“%sâ€"
+msgstr "“%sâ€"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:942
+#, c-format
+msgid "Unable to download firmware updates from %s"
+msgstr "%s से फ़रà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤° अपडेट डाउनलोड करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:948
+#, c-format
+msgid "Unable to download updates from %s"
+msgstr "%s से अपडेट डाउनलोड करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:955
+msgid "Unable to download updates"
+msgstr "अपडेट डाउनलोड करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:960
+msgid ""
+"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t "
+"available"
+msgstr "अपडेट डाउनलोड करने में असमरà¥à¤¥: इंटरनेट पहà¥à¤à¤š की आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ थी लेकिन वह उपलबà¥à¤§ नहीं थी"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:969
+#, c-format
+msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
+msgstr "%s से अपडेट डाउनलोड करने में असमरà¥à¤¥: परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ डिसà¥à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:974
+msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
+msgstr "अपडेट डाउनलोड करने में असमरà¥à¤¥: परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ डिसà¥à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:982
+msgid "Unable to download updates: authentication was required"
+msgstr "अपडेट डाउनलोड करने में असमरà¥à¤¥: पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ आवशà¥à¤¯à¤• था"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:987
+msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
+msgstr "अपडेट डाउनलोड करने में असमरà¥à¤¥: पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ अमानà¥à¤¯ था"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:992
+msgid ""
+"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
+msgstr "अपडेट डाउनलोड करने में असमरà¥à¤¥: आपके पास सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं है"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:999
+msgid "Unable to get list of updates"
+msgstr "अपडेट की सूची पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1045
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
+msgstr "%s से डाउनलोड विफल होने के कारण %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1051
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as download failed"
+msgstr "डाउनलोड विफल होने के कारण %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: src/gs-shell.c:1063
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
+msgstr "%s रनटाइम उपलबà¥à¤§ नहीं होने के कारण %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1069
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as not supported"
+msgstr "समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं होने के कारण %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1076
+msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥: इंटरनेट पहà¥à¤à¤š की आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ थी लेकिन वह उपलबà¥à¤§ नहीं थी"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1082
+msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥: à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ का सà¥à¤µà¤°à¥‚प अमानà¥à¤¯ था"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1087
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
+msgstr "%s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥: परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ डिसà¥à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1095
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: authentication was required"
+msgstr "%s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥: पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ आवशà¥à¤¯à¤• था"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1102
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
+msgstr "%s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥: पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ अमानà¥à¤¯ था"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1109
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
+msgstr "%s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥: आपके पास सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं है"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the name of the authentication service,
+#. * e.g. "Ubuntu One"
+#: src/gs-shell.c:1122
+#, c-format
+msgid "Your %s account has been suspended."
+msgstr "आपका %s खाता निलंबित कर दिया गया है."
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1126
+msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
+msgstr "जब तक इसका समाधान नहीं हो जाता तब तक सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करना संà¤à¤µ नहीं है."
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the clickable link (e.g.
+#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
+#: src/gs-shell.c:1137
+#, c-format
+msgid "For more information, visit %s."
+msgstr "अधिक जानकारी के लिà¤, %s पर जाà¤à¤."
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1146
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: AC power is required"
+msgstr "%s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥: AC बिजली आवशà¥à¤¯à¤• है"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1155
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s"
+msgstr "%s को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1201
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s from %s"
+msgstr "%s से %s को अपडेट करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1207
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s as download failed"
+msgstr "डाउनलोड विफल होने के कारण %s को अपडेट करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1213
+msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr "अपडेट करने में असमरà¥à¤¥: इंटरनेट पहà¥à¤à¤š की आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ थी लेकिन वह उपलबà¥à¤§ नहीं थी"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1221
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
+msgstr "%s को अपडेट करने में असमरà¥à¤¥: परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ डिसà¥à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1230
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: authentication was required"
+msgstr "%s को अपडेट करने में असमरà¥à¤¥: पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ आवशà¥à¤¯à¤• था"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1237
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
+msgstr "%s को अपडेट करने में असमरà¥à¤¥: पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ अमानà¥à¤¯ था"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1244
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
+msgstr "%s को अपडेट करने में असमरà¥à¤¥: आपके पास सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° को अपडेट करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं है"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1252
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: AC power is required"
+msgstr "%s अपडेट करने में असमरà¥à¤¥: AC बिजली आवशà¥à¤¯à¤• है"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1261
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s"
+msgstr "%s को अपडेट करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1306
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
+msgstr "%s से %s पर नवीनीकृत करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1311
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
+msgstr "डाउनलोड विफल होने के कारण %s में नवीनीकृत करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1318
+msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr "नवीनीकृत करने में असमरà¥à¤¥: इंटरनेट पहà¥à¤à¤š की आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ थी लेकिन वह उपलबà¥à¤§ नहीं था"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1326
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
+msgstr "%s में नवीनीकृत करने में असमरà¥à¤¥: परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ डिसà¥à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1335
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
+msgstr "%s में नवीनीकृत करने में असमरà¥à¤¥: पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ आवशà¥à¤¯à¤• था"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1342
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
+msgstr "%s में नवीनीकृत करने में असमरà¥à¤¥: पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ अमानà¥à¤¯ था"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1349
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
+msgstr "%s में नवीनीकृत करने में असमरà¥à¤¥: आपके पास नवीनीकरण की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं है"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1356
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
+msgstr "%s पर अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ करने में असमरà¥à¤¥: AC बिजली आवशà¥à¤¯à¤• है"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1365
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s"
+msgstr "%s में नवीनीकृत करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1407
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
+msgstr "%s को निकालने में असमरà¥à¤¥: पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ आवशà¥à¤¯à¤• था"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1413
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
+msgstr "%s को निकालने में असमरà¥à¤¥: पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ अमानà¥à¤¯ था"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1419
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
+msgstr "%s को निकालने में असमरà¥à¤¥: आपके पास सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° को निकालने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं है"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1426
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
+msgstr "%s हटाने में असमरà¥à¤¥: सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1435
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "%s को निकालने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: src/gs-shell.c:1481
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
+msgstr "%s को लॉनà¥à¤š करने में असमरà¥à¤¥: %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं है"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1488 src/gs-shell.c:1536 src/gs-shell.c:1584
+msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
+msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ डिसà¥à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं — कृपया कà¥à¤› सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ रिकà¥à¤¤ करें और पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
+#: src/gs-shell.c:1496 src/gs-shell.c:1544 src/gs-shell.c:1611
+msgid "Sorry, something went wrong"
+msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¾ करें, कà¥à¤› गलत हà¥à¤†"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1531
+msgid "Failed to install file: authentication failed"
+msgstr "फ़ाइल सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में विफल: पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ विफल रहा"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1578
+#, c-format
+msgid "Unable to contact %s"
+msgstr "%s से संपरà¥à¤• करने में असमरà¥à¤¥"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1593
+#, c-format
+msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
+msgstr "नठपà¥à¤²à¤—-इनà¥à¤¸ का उपयोग करने के लिठ%s को पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकिठजाने की आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ है."
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1598
+msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
+msgstr "नठपà¥à¤²à¤—-इनà¥à¤¸ का उपयोग करने के लिठà¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ को पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरने की आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ है."
+
+#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
+#: src/gs-shell.c:1605
+msgid "AC power is required"
+msgstr "AC बिजली आवशà¥à¤¯à¤• है"
+
+#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
+#. has no software installed from it.
+#: src/gs-sources-dialog.c:109
+msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
+msgstr "कोई à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ या à¤à¤¡à¤‘न सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं हैं; अनà¥à¤¯ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° à¤à¥€ हो सकते हैं"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. installed' sentence, describing a software source.
+#: src/gs-sources-dialog.c:114
+#, c-format
+msgid "%u application installed"
+msgid_plural "%u applications installed"
+msgstr[0] "%u à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया"
+msgstr[1] "%u à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ की गई"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
+#. installed' sentence, describing a software source.
+#: src/gs-sources-dialog.c:121
+#, c-format
+msgid "%u add-on installed"
+msgid_plural "%u add-ons installed"
+msgstr[0] "%u à¤à¤¡-ऑन सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया"
+msgstr[1] "%u à¤à¤¡-ऑन सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किठगà¤"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
+#. The correct form here depends on the number of applications.
+#: src/gs-sources-dialog.c:129
+#, c-format
+msgid "%u application"
+msgid_plural "%u applications"
+msgstr[0] "%u à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨"
+msgstr[1] "%u à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨à¥à¤¸"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
+#. The correct form here depends on the number of add-ons.
+#: src/gs-sources-dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "%u add-on"
+msgid_plural "%u add-ons"
+msgstr[0] "%u à¤à¤¡-ऑन"
+msgstr[1] "%u à¤à¤¡-ऑनà¥à¤¸"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
+#. The correct form here depends on the total number of
+#. applications and add-ons.
+#: src/gs-sources-dialog.c:142
+#, c-format
+msgid "%s and %s installed"
+msgid_plural "%s and %s installed"
+msgstr[0] "%s और %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤"
+msgstr[1] "%s और %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤"
+
+#. TRANSLATORS: nonfree software
+#: src/gs-sources-dialog.c:280
+msgid "Typically has restrictions on use and access to source code."
+msgstr "आमतौर पर सोरà¥à¤¸ कोड का उपयोग करने और उस तक पहà¥à¤à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने पर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚ध होता है."
+
+#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
+#. figure out the name of the operating system
+#: src/gs-sources-dialog.c:587
+msgid "the operating system"
+msgstr "ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤®"
+
+#. TRANSLATORS: list header
+#: src/gs-sources-dialog.c:679
+msgid "Proprietary Software Sources"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ संबंधी सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सोरà¥à¤¸"
+
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
+#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
+#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
+#: src/gs-sources-dialog.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
+"to additional software that is not provided by %s."
+msgstr "सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤ इंटरनेट से डाउनलोड किठजा सकते हैं. वे आपको अतिरिकà¥à¤¤ सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° पर पहà¥à¤à¤š देते हैं
जो %s दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ नहीं किठजाते हैं."
+
+#: src/gs-sources-dialog.ui:161
+msgid "Additional Sources"
+msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ सोरà¥à¤¸"
+
+#: src/gs-sources-dialog.ui:181
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr "किसी सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को निकालने से आपके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ इससे सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किठगठसॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° à¤à¥€ निकल जाà¤à¤à¤—े."
+
+#: src/gs-sources-dialog.ui:266
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "इस सà¥à¤°à¥‹à¤¤ से कोई सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं किठगठहैं"
+
+#: src/gs-sources-dialog.ui:293
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "इस सà¥à¤°à¥‹à¤¤ से सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किठगठ"
+
+#: src/gs-sources-dialog.ui:339
+msgid "Source Details"
+msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ का विवरण"
+
+#: src/gs-sources-dialog.ui:396
+msgid "Last Checked"
+msgstr "अंतिम बार जाà¤à¤šà¤¾ गया"
+
+#: src/gs-sources-dialog.ui:413
+msgid "Added"
+msgstr "जोड़ा गया"
+
+#: src/gs-sources-dialog.ui:430
+msgid "Website"
+msgstr "वेबसाइट"
+
+#: src/gs-summary-tile.c:80
+#, c-format
+msgid "%s (Installing)"
+msgstr "%s (सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ करना)"
+
+#: src/gs-summary-tile.c:85
+#, c-format
+msgid "%s (Removing)"
+msgstr "%s (निकालना)"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
+#. * a description for the update
+#: src/gs-update-dialog.c:129
+msgid "No update description available."
+msgstr "कोई अपडेट विवरण उपलबà¥à¤§ नहीं."
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
+#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
+#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
+#. ("%x" in strftime.)
+#: src/gs-update-dialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "%s पर सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: src/gs-update-dialog.c:244
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किठगठअपडेट"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:420
+msgid "Additions"
+msgstr "जोड़"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:424
+msgid "Removals"
+msgstr "हटाना"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:428
+msgid "Updates"
+msgstr "अपडेट"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:432
+msgid "Downgrades"
+msgstr "डाउनगà¥à¤°à¥‡à¤¡"
+
+#: src/gs-update-dialog.ui:111
+msgid "No updates have been installed on this system."
+msgstr "इस सिसà¥à¤Ÿà¤® पर कोई अपडेट सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं किठगठहैं."
+
+#: src/gs-update-monitor.c:169
+msgid "Security Updates Pending"
+msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ अपडेट लंबित"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:170
+msgid "It is recommended that you install important updates now"
+msgstr "यह अनà¥à¤¶à¤‚सा की जाती है कि आप अब महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ अपडेट को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:173
+msgid "Restart & Install"
+msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒà¤ªà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरें और सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:177
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr "सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अपडेट उपलबà¥à¤§"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:178
+msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+msgstr "महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ OS और à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ अपडेट अब सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किठजाने के लिठतैयार हैं"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-update-monitor.c:181 src/gs-updates-page.c:800
+msgid "Not Now"
+msgstr "अà¤à¥€ नहीं"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:182
+msgid "View"
+msgstr "देखें"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
+#: src/gs-update-monitor.c:696 src/gs-updates-page.ui:79
+msgid "Operating System Updates Unavailable"
+msgstr "ऑपरेटिंग तंतà¥à¤° के अपडेट अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हैं"
+
+#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
+#: src/gs-update-monitor.c:698
+msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
+msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ अपडेट पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करते रहने के लिठअपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ करें."
+
+#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
+#. * distro name, e.g. 'Fedora'
+#: src/gs-update-monitor.c:752
+#, c-format
+msgid "A new version of %s is available to install"
+msgstr "%s का नया संसà¥à¤•à¤°à¤£ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठउपलबà¥à¤§ है"
+
+#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
+#: src/gs-update-monitor.c:756
+msgid "Software Upgrade Available"
+msgstr "सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° नवीनीकरण उपलबà¥à¤§"
+
+#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
+#: src/gs-update-monitor.c:1040
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अपडेट विफल"
+
+#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
+#: src/gs-update-monitor.c:1042
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "कोई महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ OS अपडेट सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करना विफल."
+
+#: src/gs-update-monitor.c:1043
+msgid "Show Details"
+msgstr "विवरण दिखाà¤à¤"
+
+#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
+#: src/gs-update-monitor.c:1065
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अपडेट सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤"
+msgstr[1] "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अपडेट सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: src/gs-update-monitor.c:1069
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] "महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ OS अपेडट सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर दिया गया है."
+msgstr[1] "महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ OS अपेडट सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर दिया गया है."
+
+#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
+#. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the
+#. * users can't express their opinions here. In some languages
+#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
+#. * "Review (browse) something."
+#: src/gs-update-monitor.c:1080
+msgctxt "updates"
+msgid "Review"
+msgstr "समीकà¥à¤·à¤¾"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: src/gs-update-monitor.c:1127
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "अपेडट करना विफल"
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: src/gs-update-monitor.c:1133
+msgid "The system was already up to date."
+msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® पहले से अप टू डेट था."
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: src/gs-update-monitor.c:1138
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "अपडेट रदà¥à¤¦ कर दिया गया था."
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: src/gs-update-monitor.c:1144
+msgid ""
+"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you"
+" have internet access and try again."
+msgstr "इंटरनेट पहà¥à¤à¤š आवशà¥à¤¯à¤• थी लेकिन उपलबà¥à¤§ नहीं थी. कृपया सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आपके पास इंटरनेट पहà¥à¤à¤š है और
पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें."
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#: src/gs-update-monitor.c:1150
+msgid ""
+"There were security issues with the update. Please consult your software "
+"provider for more details."
+msgstr "अपडेट के साथ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ थीं. कृपया अधिक विवरण के लिठअपने सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ से परामरà¥à¤¶ लें."
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: src/gs-update-monitor.c:1156
+msgid ""
+"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ डिसà¥à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं था. कृपया कà¥à¤› सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ रिकà¥à¤¤ करें और पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें."
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: src/gs-update-monitor.c:1161
+msgid ""
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
+"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
+msgstr "हमें कà¥à¤·à¤®à¤¾ करें: अपडेट सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करना विफल. कृपया अनà¥à¤¯ अपडेट के लिठपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ करें और पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸
करें. यदि समसà¥à¤¯à¤¾ बनी रहती है, तो अपने सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ से संपरà¥à¤• करें."
+
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: src/gs-updates-page.c:306
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: src/gs-updates-page.c:309
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: src/gs-updates-page.c:315
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "कल, %R"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: src/gs-updates-page.c:319
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "कल, %l:%M %p"
+
+#: src/gs-updates-page.c:322
+msgid "Two days ago"
+msgstr "दो दिन पहले"
+
+#: src/gs-updates-page.c:324
+msgid "Three days ago"
+msgstr "तीन दिन पहले"
+
+#: src/gs-updates-page.c:326
+msgid "Four days ago"
+msgstr "चार दिन पहले"
+
+#: src/gs-updates-page.c:328
+msgid "Five days ago"
+msgstr "पाà¤à¤š दिन पहले"
+
+#: src/gs-updates-page.c:330
+msgid "Six days ago"
+msgstr "छह दिन पहले"
+
+#: src/gs-updates-page.c:332
+msgid "One week ago"
+msgstr "à¤à¤• सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पहले"
+
+#: src/gs-updates-page.c:334
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "दो सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पहले"
+
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: src/gs-updates-page.c:338
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+#. FIXME: We are commenting out the code that checked the status because
+#. * the message it returned is not what a plugin may be doing (it can be
+#. * simply refreshing the metadata), so we need to fix this (maybe adding
+#. * different types of 'downloading' status) in the future.
+#. if (status == GS_PLUGIN_STATUS_DOWNLOADING) {
+#. /\* TRANSLATORS: the updates are being downloaded *\/
+#. return _("Downloading new updates…");
+#. }
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: src/gs-updates-page.c:359
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "नठअपडेट की खोज कर रहा है..."
+
+#: src/gs-updates-page.c:389
+msgid "automatic updates on"
+msgstr "पर सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ अपडेट"
+
+#: src/gs-updates-page.c:392
+msgid "automatic updates off"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ अपडेट बंद"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: src/gs-updates-page.c:440
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "अपडेट सेट कर रहा है..."
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: src/gs-updates-page.c:441 src/gs-updates-page.c:448
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "(इसमें कà¥à¤› समय लग सकता है)"
+
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: src/gs-updates-page.c:554
+#, c-format
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "अंतिम बार जाà¤à¤šà¤¾ गया: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
+#: src/gs-updates-page.c:796
+msgid "Updates have been installed"
+msgstr "अपडेट सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हो चà¥à¤•à¥‡ हैं"
+
+#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
+#: src/gs-updates-page.c:798
+msgid "A restart is required for them to take effect."
+msgstr "उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ में आने के लिठपà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरना आवशà¥à¤¯à¤• है."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-updates-page.c:802
+msgid "Restart"
+msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरें"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
+#. * requires a reboot to apply
+#: src/gs-updates-page.c:872
+msgid "Integrated Firmware"
+msgstr "समनà¥à¤µà¤¿à¤¤ फ़रà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * system firmware
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * offline updates
+#: src/gs-updates-page.c:875 src/gs-updates-page.c:885
+msgid "Restart & Update"
+msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरें और अपडेट करें"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
+#. * app updates that require a reboot to apply
+#: src/gs-updates-page.c:882
+msgid "Requires Restart"
+msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरने की आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ है"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
+#. * app updates, typically flatpaks or snaps
+#: src/gs-updates-page.c:892
+msgid "Application Updates"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ अपडेट"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * online-updatable applications
+#: src/gs-updates-page.c:895
+msgid "Update All"
+msgstr "सà¤à¥€ अपडेट करें"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
+#. * be installed online
+#: src/gs-updates-page.c:902
+msgid "Device Firmware"
+msgstr "यंतà¥à¤° फ़रà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#. TRANSLATORS: this is an offline update
+#: src/gs-updates-page.c:1087
+msgid "_Restart & Update"
+msgstr "_पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठऔर अपडेट करें"
+
+#. TRANSLATORS: all updates will be installed
+#: src/gs-updates-page.c:1091
+msgid "U_pdate All"
+msgstr "सà¤à¥€ को अ_पडेट करें"
+
+#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
+#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
+#: src/gs-updates-page.c:1175
+#, c-format
+msgid "%s %s is no longer supported."
+msgstr "%s %s अब समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है."
+
+#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
+#: src/gs-updates-page.c:1180
+msgid "Your OS is no longer supported."
+msgstr "आपका OS अब समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है."
+
+#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
+#: src/gs-updates-page.c:1185
+msgid "This means that it does not receive security updates."
+msgstr "इसका अरà¥à¤¥ है कि यह सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ अपडेट पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ नहीं करता."
+
+#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
+#: src/gs-updates-page.c:1189
+msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
+msgstr "यह सà¥à¤à¤¾à¤µ दिया जाता है कि आप सबसे हाल ही के संसà¥à¤•à¤°à¤£ पर अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ करें."
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: src/gs-updates-page.c:1446
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "शà¥à¤²à¥à¤• लागू हो सकते हैं"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: src/gs-updates-page.c:1450
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड का उपयोग करते समय अपडेट की जाà¤à¤š करने से शà¥à¤²à¥à¤• लागू हो सकते हैं."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: src/gs-updates-page.c:1454
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "किसी à¤à¥€ तरीके से जाà¤à¤šà¥‡à¤‚"
+
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: src/gs-updates-page.c:1470
+msgid "No Network"
+msgstr "कोई नेटवरà¥à¤• नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: src/gs-updates-page.c:1474
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr "अपडेट की जाà¤à¤š करने के लिठइंटरनेट पहà¥à¤à¤š आवशà¥à¤¯à¤• है."
+
+#: src/gs-updates-page.c:1907
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरें और _सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
+
+#: src/gs-updates-page.c:1925
+msgid "Check for updates"
+msgstr "अपडेट की जाà¤à¤š करें"
+
+#: src/gs-updates-page.ui:7
+msgid "Updates page"
+msgstr "अपडेट पृषà¥à¤ "
+
+#: src/gs-updates-page.ui:227
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "सॉफà¥à¤¼à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अप टू डेट है"
+
+#: src/gs-updates-page.ui:278
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड का उपयोग करते समय अपडेट की जाà¤à¤š करने से शà¥à¤²à¥à¤• लागू हो सकते हैं"
+
+#: src/gs-updates-page.ui:290
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_किसी à¤à¥€ तरीके से जाà¤à¤šà¥‡à¤‚"
+
+#: src/gs-updates-page.ui:333
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "अपडेट की जाà¤à¤š करने के लिठऑनलाइन हो जाà¤à¤"
+
+#: src/gs-updates-page.ui:344
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_नेटवरà¥à¤• सेटिंग"
+
+#: src/gs-updates-page.ui:426
+msgid "Updates are automatically managed"
+msgstr "अपडेट सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित किठजाते हैं"
+
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
+#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:85
+#, c-format
+msgid "%s %s Now Available"
+msgstr "%s %s अब उपलबà¥à¤§"
+
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
+#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
+#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:95
+#, c-format
+msgid "Downloading %s %s"
+msgstr "%s %s को डाउनलोड कर रहा है"
+
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
+#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
+#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:106
+#, c-format
+msgid "%s %s Ready to be Installed"
+msgstr "%s %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किठजाने के लिठतैयार है"
+
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:32
+msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
+msgstr "नई विशेषताओं और पॉलिश वाले बड़े नवीनीकरण."
+
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:52
+msgid "_Learn More"
+msgstr "_अधिक जानें"
+
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:98
+msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
+msgstr "जब कंपà¥à¤¯à¥‚टर फिर से चालू होगा तब अपडेट लागू होंगे."
+
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:146
+msgid "_Restart Now"
+msgstr "_अब पà¥à¤¨à¤ƒà¤šà¤¾à¤²à¥‚ करें"
+
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+msgid "App Center"
+msgstr "à¤à¤ª सेंटर "
+
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
+msgid "More Apps"
+msgstr "अधिक à¤à¤ªà¥à¤¸"
+
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:5
+msgid "Add, remove or update software on this computer"
+msgstr "इस कंपà¥à¤¯à¥‚टर पर सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° जोड़ें, निकालें या अपडेट करें"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:7
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:6
+msgid "org.gnome.Software"
+msgstr "org.gnome.Software"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:13
+msgid ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;Store;"
+msgstr "अपडेट;नवीनीकरण;सà¥à¤°à¥‹à¤¤;à¤à¤‚डार;पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾à¤à¤;सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें;सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ रदà¥à¤¦
करें;पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®;सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°;à¤à¤ª;सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°;"
+
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:4
+msgid "Design the featured banners for GNOME Software"
+msgstr "GNOME सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° के लिठफ़ीचर होने वाले बैनर डिज़ाइन करें"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:13
+msgid "AppStream;Software;App;"
+msgstr "AppStream;सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°;à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨;"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:31
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "All"
+msgstr "सà¤à¥€"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:35
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "Featured"
+msgstr "पसंदीदा"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:39
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "Audio Creation & Editing"
+msgstr "ऑडियो निरà¥à¤®à¤¾à¤£ और संपादन"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:45
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "Music Players"
+msgstr "संगीत पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤°"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:49
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "3D Graphics"
+msgstr "3D गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¤¿à¤•à¥à¤¸"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:52
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "Photography"
+msgstr "फ़ोटोगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¥€"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:55
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "Scanning"
+msgstr "सà¥à¤•à¥ˆà¤¨à¤¿à¤‚ग"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:58
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "वेकà¥à¤Ÿà¤° गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¤¿à¤•à¥à¤¸"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:61
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "Viewers"
+msgstr "दरà¥à¤¶à¤•"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:69
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "All"
+msgstr "सà¤à¥€"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:72
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "Featured"
+msgstr "पसंदीदा"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:75
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "Debuggers"
+msgstr "डिबगरà¥à¤¸"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:78
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "IDEs"
+msgstr "IDEs"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:87
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "All"
+msgstr "सà¤à¥€"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:91
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Featured"
+msgstr "पसंदीदा"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:95
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "कृतà¥à¤°à¤¿à¤® बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:98
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "खगोल विदà¥à¤¯à¤¾"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:102
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "रसायन शासà¥à¤¤à¥à¤°"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:106
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Languages"
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:110
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Math"
+msgstr "गणित"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:117
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Robotics"
+msgstr "रोबोटिकà¥à¤¸"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:126
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "All"
+msgstr "सà¤à¥€"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:129
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Featured"
+msgstr "फ़ीचर किठगà¤"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:132
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Action"
+msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Adventure"
+msgstr "साहसिक कारà¥à¤¯"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:138
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Arcade"
+msgstr "आरà¥à¤•à¥‡à¤¡"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:141
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Blocks"
+msgstr "बà¥à¤²à¥‰à¤•à¥à¤¸"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:144
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Board"
+msgstr "बोरà¥à¤¡"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:147
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Card"
+msgstr "कारà¥à¤¡"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:150
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Emulators"
+msgstr "à¤à¤®à¥à¤¯à¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¤°à¥à¤¸"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:153
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Kids"
+msgstr "बचà¥à¤šà¥‡"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:156
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Logic"
+msgstr "तरà¥à¤•"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:159
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Role Playing"
+msgstr "à¤à¥‚मिका निà¤à¤¾à¤¨à¤¾"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:162
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Sports"
+msgstr "खेल"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:166
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Strategy"
+msgstr "रणनीति"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "All"
+msgstr "सà¤à¥€"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:177
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Featured"
+msgstr "पसंदीदा"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:180
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Calendar"
+msgstr "कैलेंडर"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:184
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Database"
+msgstr "डेटाबेस"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:187
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Finance"
+msgstr "वितà¥à¤¤"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:191
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Word Processor"
+msgstr "Word पà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥‡à¤¸à¤°"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:200
+msgctxt "Menu of Utility"
+msgid "All"
+msgstr "सà¤à¥€"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:206
+msgctxt "Menu of Utility"
+msgid "Featured"
+msgstr "फ़ीचर किठगà¤"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:210
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Fonts"
+msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:213
+msgctxt "Menu of Communication"
+msgid "Chat"
+msgstr "चैट"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Codecs"
+msgstr "कोडेक"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Input Sources"
+msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Language Packs"
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ पैक"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:229
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Shell Extensions"
+msgstr "Shell विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤£"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:232
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Localization"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:235
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Hardware Drivers"
+msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°à¥à¤¸"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:238
+msgctxt "Menu of Utility"
+msgid "Text Editors"
+msgstr "पाठसंपादक"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:241
+msgctxt "Menu of Communication & News"
+msgid "Web Browsers"
+msgstr "वेब बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤°à¥à¤¸"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:244
+msgctxt "Menu of Communication & News"
+msgid "News"
+msgstr "समाचार"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:248
+msgctxt "Menu of Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "सेटिंगà¥à¤¸ "
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:257
+msgctxt "Menu of System"
+msgid "System"
+msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤®"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:270 plugins/core/gs-desktop-common.c:314
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "All"
+msgstr "सà¤à¥€"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:273
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Featured"
+msgstr "फ़ीचर किठगà¤"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:276
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Art"
+msgstr "कला"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:279
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Biography"
+msgstr "जीवनी"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:282
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Comics"
+msgstr "कॉमिकà¥à¤¸"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:285
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Feed"
+msgstr "फ़ीड"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:288
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Fiction"
+msgstr "कालà¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤• कहानी"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:291
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Health"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¥à¥à¤¯"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:294
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "जीवनशैली"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "News"
+msgstr "समाचार"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Politics"
+msgstr "राजनीति"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:306
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Sports"
+msgstr "खेल"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Learning
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:324
+msgid "Learning"
+msgstr "शिकà¥à¤·à¤£"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:327
+msgid "Games"
+msgstr "गेमà¥à¤¸"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Multimedia
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:330
+msgid "Multimedia"
+msgstr "मलà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¥€à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Work
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:333
+msgid "Work"
+msgstr "कारà¥à¤¯"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:336
+msgid "Reference & News"
+msgstr "संदरà¥à¤ और समाचार"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:339
+msgid "Utilities"
+msgstr "उपयोगिता"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Dev Tools; it
+#. * should be a relatively short label; as an example, in Portuguese and
+#. * Spanish the direct translation of "Programming" (noun) is used
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:344
+msgid "Dev Tools"
+msgstr "Dev टूल"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:346
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/core/gs-plugin-appstream.c:693
+msgid "Downloading extra metadata files…"
+msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ मेटाडेटा फ़ाइलें डाउनलोड कर रहा है..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
+msgid "OS Updates"
+msgstr "OS अपडेट"
+
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * "OS Updates" string
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:70
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨, सà¥à¤¥à¤¿à¤°à¤¤à¤¾ और सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤° शामिल हैं."
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:55
+msgid "Downloading featured images…"
+msgstr "फ़ीचर की गई छवियाठडाउनलोड कर रहा है..."
+
+#: plugins/eos/gs-plugin-eos.c:1917
+#, c-format
+msgid "Could not launch this application."
+msgstr "इस à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ को लॉनà¥à¤š नहीं सके."
+
+#: plugins/eos/gs-plugin-eos.c:1974
+msgid "Endless Platform"
+msgstr "अनंत पà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¥žà¥‰à¤°à¥à¤®"
+
+#: plugins/eos/gs-plugin-eos.c:1977
+msgid "Framework for applications"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨à¥à¤¸ के लिठफ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¤µà¤°à¥à¤•"
+
+#: plugins/eos/gs-plugin-eos.c:2126
+msgid "An Endless update with new features and fixes."
+msgstr "नई सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤“ं और सà¥à¤§à¤¾à¤° के साथ à¤à¤‚डलेस का अपडेट."
+
+#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
+msgid "Web Apps Support"
+msgstr "वेब à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ सहायता"
+
+#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7
+msgid "Run popular web applications in a browser"
+msgstr "किसी बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¥›à¤° में लोकपà¥à¤°à¤¿à¤¯ वेब à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨à¥à¤¸ चलाà¤à¤"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:102
+msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
+msgstr "GNOME Software AppStream सिसà¥à¤Ÿà¤®-वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥€ इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²à¤°"
+
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:104
+msgid "Failed to parse command line arguments"
+msgstr "कमांड लाइन तरà¥à¤• पारà¥à¤¸ करने में विफल रहा"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:111
+msgid "You need to specify exactly one filename"
+msgstr "आपको सà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ रूप से à¤à¤• फ़ाइलनाम निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करने की आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ है"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install files as root
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:118
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "इस पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® का उपयोग केवल रूट उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ किया जा सकता है"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:126
+msgid "Failed to validate content type"
+msgstr "सामगà¥à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में विफल रहा"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:133
+msgid "Failed to copy"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाने में विफल रहा"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:217
+msgid "Downloading upgrade information…"
+msgstr "अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ जानकारी डाउनलोड कर रहा है..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:311
+msgid "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
+msgstr "अपने Fedora तंतà¥à¤° को नवीनतम सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤“ं और सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥‹à¤‚ पर अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ करें."
+
+#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6
+msgid "Flatpak Support"
+msgstr "Flatpak समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:7
+msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
+msgstr "Flatpak, Linux पर डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨à¥à¤¸ के लिठà¤à¤• फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¤µà¤°à¥à¤• है"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:871
+#, c-format
+msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
+msgstr "%s के लिठflatpak मेटाडेटा पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ कर रहा है…"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2114
+#, c-format
+msgid ""
+"The app %s is missing its runtime. Update the app to repair this problem."
+msgstr "à¤à¤ª %s में रनटाइम गायब है. इसे ठीक करने के लिठà¤à¤ª अपडेट करें."
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3274
+msgid "Getting runtime source…"
+msgstr "रनटाइम सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ कर रहा है..."
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:864 plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:963
+msgid "Downloading firmware update signature…"
+msgstr "फ़रà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤° अपडेट हसà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥à¤·à¤° डाउनलोड कर रहा है..."
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:905 plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1009
+msgid "Downloading firmware update metadata…"
+msgstr "फ़रà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤° अपडेट मेटाडेटा डाउनलोड कर रहा है..."
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1100
+msgid "Downloading firmware update…"
+msgstr "फ़रà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤° अपडेट डाउनलोड कर रहा है..."
+
+#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
+msgid "Firmware Upgrade Support"
+msgstr "फ़रà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤° नवीनीकरण समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
+msgid "Provides support for firmware upgrades"
+msgstr "फ़रà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤° नवीनीकरणों के लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है"
+
+#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:6
+msgid "Limba Support"
+msgstr "Limba समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:7
+msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
+msgstr "Limba डेवलपरà¥à¤¸ को आसानी से सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° बंडल बनाने का à¤à¤• तरीका पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
+msgid "Downloading application ratings…"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ रेटिंग डाउनलोड कर रहा है..."
+
+#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
+msgid "Open Desktop Ratings Support"
+msgstr "खà¥à¤²à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª रेटिंग समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:7
+msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
+msgstr "ODRS à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨à¥à¤¸ को उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समीकà¥à¤·à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करने वाली सेवा है"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:674
+msgid "Downloading shell extension metadata…"
+msgstr "शैल à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन मेटाडेटा डाउनलोड कर रहा है..."
+
+#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
+msgid "Snappy Support"
+msgstr "Snappy समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
+msgid "A snap is a universal Linux package"
+msgstr "सà¥à¤¨à¥ˆà¤ª à¤à¤• विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥€ Linux पैकेज है"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:600
+msgid "Downloading application page…"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ पृषà¥à¤ डाउनलोड कर रहा है..."
+
+#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:6
+msgid "Steam Support"
+msgstr "Steam समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:7
+msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
+msgstr "Valve की ओर से à¤à¤• शानदार मनोरंजन पà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¥žà¥‰à¤°à¥à¤®"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]