[pitivi] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 30 Mar 2019 10:03:01 +0000 (UTC)
commit 4f32d400a5040f6bbca7733a348b3e7fa354ea98
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sat Mar 30 10:02:42 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 131 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bb933171..a49f76ee 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-01 08:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-01 19:48+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-29 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-30 17:01+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -101,11 +101,6 @@ msgstr "Tim Pitivi"
msgid "Video Editor"
msgstr "Penyunting Video"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.pitivi.Pitivi.desktop.in:11
-msgid "org.pitivi.Pitivi"
-msgstr "org.pitivi.Pitivi"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.pitivi.Pitivi.desktop.in:16
msgid "video;film;movie;editor;"
@@ -119,7 +114,7 @@ msgstr "Awalan Rata Otomatis"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Melakukan Perataan Otomatis</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1172
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1177
msgid "Estimating..."
msgstr "Memperkirakan..."
@@ -180,36 +175,14 @@ msgstr "Tinggi:"
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: data/ui/cliptransformation.ui:164
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
#: data/ui/cliptransformation.ui:169
msgid "Previous keyframe"
msgstr "Bingkai kunci sebelumnya"
-#: data/ui/cliptransformation.ui:180
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
#: data/ui/cliptransformation.ui:185
msgid "Next keyframe"
msgstr "Bingkai kunci selanjutnya"
-#: data/ui/cliptransformation.ui:196 data/ui/customwidgets/alpha.ui:255
-#: data/ui/customwidgets/alpha.ui:269 data/ui/customwidgets/alpha.ui:282
-#: data/ui/customwidgets/alpha.ui:295
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:225
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:239
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:252
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:265
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:490
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:503
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:516
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:529
-msgid "◇"
-msgstr "◇"
-
#: data/ui/cliptransformation.ui:215
msgid "Reset to default values"
msgstr "Menata ulang ke nilai-nilai bawaan"
@@ -230,6 +203,19 @@ msgstr "Sensitivitas putih:"
msgid "Black sensitivity:"
msgstr "Sensitivitas hitam:"
+#: data/ui/customwidgets/alpha.ui:255 data/ui/customwidgets/alpha.ui:269
+#: data/ui/customwidgets/alpha.ui:282 data/ui/customwidgets/alpha.ui:295
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:225
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:239
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:252
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:265
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:490
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:503
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:516
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:529
+msgid "◇"
+msgstr "◇"
+
#: data/ui/customwidgets/alpha.ui:321
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
@@ -363,7 +349,7 @@ msgstr "Cari..."
msgid "Reset all"
msgstr "Reset semua"
-#: data/ui/elementsettingsdialog.ui:39 data/ui/projectsettings.ui:59
+#: data/ui/elementsettingsdialog.ui:39 data/ui/projectsettings.ui:62
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -430,6 +416,7 @@ msgid "Project Settings"
msgstr "Pengaturan Projek"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:81 data/ui/preferences.ui:7
+#: pitivi/mainwindow.py:178
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
@@ -524,7 +511,7 @@ msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr ""
"Beberapa perubahan tidak akan berdampak sampai Anda menjalankan ulang Pitivi"
-#: data/ui/projectsettings.ui:46 data/ui/renderingprogress.ui:41
+#: data/ui/projectsettings.ui:49 data/ui/renderingprogress.ui:41
#: pitivi/editorperspective.py:503 pitivi/editorperspective.py:686
#: pitivi/editorperspective.py:734 pitivi/editorperspective.py:787
#: pitivi/greeterperspective.py:233 pitivi/medialibrary.py:761
@@ -532,58 +519,62 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: data/ui/projectsettings.ui:112 data/ui/projectsettings.ui:385
+#: data/ui/projectsettings.ui:115 data/ui/projectsettings.ui:389
#: data/ui/renderingdialog.ui:231
msgid "Preset:"
msgstr "Pratata:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:184
+#: data/ui/projectsettings.ui:187
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:244
+#: data/ui/projectsettings.ui:247
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
#. When checked, changing the width or height affects also the other so that the aspect ratio value (width /
height) does not change.
-#: data/ui/projectsettings.ui:261
-msgid "Link"
-msgstr "Taut"
+#: data/ui/projectsettings.ui:264
+msgid "Constrain proportions"
+msgstr "Batasi proporsi"
-#: data/ui/projectsettings.ui:295
+#: data/ui/projectsettings.ui:268
+msgid "Maintain aspect ratio"
+msgstr "Pertahankan rasio aspek"
+
+#: data/ui/projectsettings.ui:299
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Laju Bingkai:"
#. The title of the section with the video settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:348 data/ui/renderingdialog.ui:466
+#: data/ui/projectsettings.ui:352 data/ui/renderingdialog.ui:466
#: pitivi/effects.py:239
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: data/ui/projectsettings.ui:451 data/ui/renderingdialog.ui:505
+#: data/ui/projectsettings.ui:455 data/ui/renderingdialog.ui:505
msgid "Channels:"
msgstr "Kanal:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:485 data/ui/renderingdialog.ui:614
+#: data/ui/projectsettings.ui:489 data/ui/renderingdialog.ui:614
msgid "Sample rate:"
msgstr "Laju cuplikan:"
#. The title of the section with the audio settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:529 data/ui/renderingdialog.ui:632
+#: data/ui/projectsettings.ui:533 data/ui/renderingdialog.ui:632
#: pitivi/effects.py:239
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: data/ui/projectsettings.ui:574
+#: data/ui/projectsettings.ui:578
msgid "Author:"
msgstr "Penulis:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:586
+#: data/ui/projectsettings.ui:590
msgid "Year:"
msgstr "Tahun:"
#. The title of the section with the name, author, year fields
-#: data/ui/projectsettings.ui:618
+#: data/ui/projectsettings.ui:622
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -695,7 +686,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:722
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1687
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1693
msgid "Play"
msgstr "Putar"
@@ -786,42 +777,34 @@ msgstr "Mode tanpa jeda"
msgid "Create"
msgstr "Buat"
-#: data/ui/titleeditor.ui:67
+#: data/ui/titleeditor.ui:64
msgid "Select a title clip to edit or create a new one."
msgstr "Pilih suatu klip judul yang akan disunting atau buat baru."
-#: data/ui/titleeditor.ui:124
+#: data/ui/titleeditor.ui:139
msgid "Choose a font"
msgstr "Pilih sebuah fonta"
-#: data/ui/titleeditor.ui:140 data/ui/titleeditor.ui:141
-msgid "Text color"
-msgstr "Warna teks"
-
-#: data/ui/titleeditor.ui:149
+#: data/ui/titleeditor.ui:156
msgid "Pick a text color"
msgstr "Pilih warna teks"
-#: data/ui/titleeditor.ui:165 data/ui/titleeditor.ui:166
-msgid "Background color"
-msgstr "Warna latar belakang"
-
-#: data/ui/titleeditor.ui:174
+#: data/ui/titleeditor.ui:191
msgid "Pick a background color"
msgstr "Pilih warna latar"
-#: data/ui/titleeditor.ui:234
+#: data/ui/titleeditor.ui:232
+msgid "Alignment"
+msgstr "Perataan"
+
+#: data/ui/titleeditor.ui:268
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horisontal:"
-#: data/ui/titleeditor.ui:246
+#: data/ui/titleeditor.ui:292
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikal:"
-#: data/ui/titleeditor.ui:320
-msgid "Alignment"
-msgstr "Perataan"
-
#: pitivi/application.py:162
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -1139,11 +1122,11 @@ msgid "effect"
msgstr "efek"
#. Add Uncategorized only if there are other categories defined.
-#: pitivi/effects.py:342 pitivi/effects.py:363
+#: pitivi/effects.py:343 pitivi/effects.py:364
msgid "Uncategorized"
msgstr "Tanpa kategori"
-#: pitivi/effects.py:343 pitivi/effects.py:360
+#: pitivi/effects.py:344 pitivi/effects.py:361
msgid "All effects"
msgstr "Semua efek"
@@ -1196,7 +1179,7 @@ msgstr "Tentang"
msgid "Show the menu button content"
msgstr "Tampilkan isi tombol menu"
-#: pitivi/mainwindow.py:223
+#: pitivi/mainwindow.py:225
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Tidak bisa memuat proyek \"%s\""
@@ -1220,11 +1203,11 @@ msgstr "<b>Resolusi</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Durasi</b>: %s"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:464 pitivi/medialibrary.py:1091
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:464 pitivi/medialibrary.py:1096
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "Galat saat menganalisis berkas"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Galat saat menganalisis berkas"
#: pitivi/medialibrary.py:125
msgid "Close after importing files"
@@ -1268,7 +1251,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not use proxy files"
msgstr "Jangan pakai berkas proksi"
-#: pitivi/medialibrary.py:394 pitivi/medialibrary.py:950
+#: pitivi/medialibrary.py:394 pitivi/medialibrary.py:955
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
@@ -1310,59 +1293,59 @@ msgstr "Semua berkas"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:856
+#: pitivi/medialibrary.py:861
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
msgstr[0] "Men-transcode %d aset: %d%% (Sekitar %s tersisa)"
msgstr[1] "Men-transcode %d aset: %d%% (Sekitar %s tersisa)"
-#: pitivi/medialibrary.py:962
+#: pitivi/medialibrary.py:967
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
-msgstr[0] "Tilik gagalt"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tilik galat"
+msgstr[1] "Galat saat menganalisis berkas"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:964
+#: pitivi/medialibrary.py:969
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
msgstr[0] "{0:d} galat terjadi ketika mengimpor."
msgstr[1] "{0:d} galat terjadi ketika mengimpor."
-#: pitivi/medialibrary.py:980
+#: pitivi/medialibrary.py:985
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr "Setelan proyek telah ditata agar cocok dengan berkas '%s'"
-#: pitivi/medialibrary.py:1094
+#: pitivi/medialibrary.py:1099
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "Berkas berikut tidak dapat dipakai dengan Pitivi."
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Berkas berikut tidak dapat dipakai dengan Pitivi."
-#: pitivi/medialibrary.py:1203
+#: pitivi/medialibrary.py:1208
msgid "Open containing folder"
msgstr "Buka folder yang mewadahi"
-#: pitivi/medialibrary.py:1221
+#: pitivi/medialibrary.py:1226
msgid "Do not use proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use proxies for selected assets"
msgstr[0] "Jangan gunakan proksi untuk aset yang dipilih"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Jangan gunakan proksi untuk aset yang dipilih"
-#: pitivi/medialibrary.py:1232
+#: pitivi/medialibrary.py:1237
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "Hapus berkas proksi yang terkait"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Hapus berkas proksi yang terkait"
-#: pitivi/medialibrary.py:1243
+#: pitivi/medialibrary.py:1248
msgid "Use proxy for selected asset"
msgid_plural "Use proxies for selected assets"
msgstr[0] "Gunakan proksi untuk aset yang dipilih"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Gunakan proksi untuk aset yang dipilih"
#: pitivi/pluginmanager.py:52
msgid "User plugins"
@@ -1394,7 +1377,7 @@ msgstr "profil-baru-%d"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:174 pitivi/render.py:891
+#: pitivi/project.py:174 pitivi/render.py:896
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Maaf, ada yang tidak bekerja dengan benar."
@@ -1495,15 +1478,15 @@ msgstr "Sedang merender"
#. Translators: This item appears in a combobox's popup and
#. contains as children the unsupported (but still available)
#. muxers and encoders.
-#: pitivi/render.py:656
+#: pitivi/render.py:661
msgid "Unsupported"
msgstr "Tak didukung"
-#: pitivi/render.py:715
+#: pitivi/render.py:720
msgid "A file name is required."
msgstr "Suatu nama berkas diperlukan."
-#: pitivi/render.py:718
+#: pitivi/render.py:723
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1511,23 +1494,23 @@ msgstr ""
"Berkas ini sudah ada.\n"
"Bila Anda tidak ingin menimpanya, pilihlah folder atau nama berkas lain."
-#: pitivi/render.py:722
+#: pitivi/render.py:727
#, python-format
msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
msgstr "Hapus karakter yang tidak valid dari nama berkas: %s"
-#: pitivi/render.py:753
+#: pitivi/render.py:758
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:758
+#: pitivi/render.py:763
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: pitivi/render.py:885
+#: pitivi/render.py:890
msgid ""
"<b>Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to "
"render otherwise.</b>\n"
@@ -1537,11 +1520,11 @@ msgstr ""
"dirender.</b>\n"
"\n"
-#: pitivi/render.py:892
+#: pitivi/render.py:897
msgid "An error occurred while trying to render your project."
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencoba merender proyek Anda."
-#: pitivi/render.py:894
+#: pitivi/render.py:899
msgid ""
"You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The "
"GStreamer error was:"
@@ -1549,20 +1532,20 @@ msgstr ""
"Anda mungkin ingin memeriksa panduan penelusuran masalah kami atau "
"mengirimkan suatu laporan kutu. Kesalahan GStreamernya:"
-#: pitivi/render.py:1120 pitivi/render.py:1121 pitivi/render.py:1127
+#: pitivi/render.py:1125 pitivi/render.py:1126 pitivi/render.py:1132
msgid "Render complete"
msgstr "Render selesai"
-#: pitivi/render.py:1125
+#: pitivi/render.py:1130
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "\"%s\" telah selesai merender."
-#: pitivi/titleeditor.py:44
+#: pitivi/titleeditor.py:45
msgid "Title clip duration"
msgstr "Durasi klip judul"
-#: pitivi/titleeditor.py:46
+#: pitivi/titleeditor.py:47
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of titles when inserting on the "
"timeline."
@@ -1570,31 +1553,31 @@ msgstr ""
"Panjang klip baku (dalam milidetik) dari judul ketika menyisipkan dalam lini "
"masa."
-#: pitivi/titleeditor.py:105 pitivi/titleeditor.py:112
+#: pitivi/titleeditor.py:117 pitivi/titleeditor.py:124
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
-#: pitivi/titleeditor.py:106
+#: pitivi/titleeditor.py:118
msgid "Top"
msgstr "Puncak"
-#: pitivi/titleeditor.py:107 pitivi/titleeditor.py:114
+#: pitivi/titleeditor.py:119 pitivi/titleeditor.py:126
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
-#: pitivi/titleeditor.py:108
+#: pitivi/titleeditor.py:120
msgid "Bottom"
msgstr "Dasar"
-#: pitivi/titleeditor.py:109
+#: pitivi/titleeditor.py:121
msgid "Baseline"
msgstr "Baseline"
-#: pitivi/titleeditor.py:113
+#: pitivi/titleeditor.py:125
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: pitivi/titleeditor.py:115
+#: pitivi/titleeditor.py:127
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
@@ -1701,7 +1684,7 @@ msgstr ""
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Stempel waktu: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1455
+#: pitivi/timeline/elements.py:1457
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Crossfade audio"
@@ -1767,75 +1750,75 @@ msgstr "Klik kiri juga seek"
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr "Apakah mengklik kiri juga seek selain memilih dan menyunting klip."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1595 pitivi/dialogs/prefs.py:61
+#: pitivi/timeline/timeline.py:328 pitivi/timeline/timeline.py:1645
+msgid "Add layer"
+msgstr "Tambah lapisan"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1602 pitivi/dialogs/prefs.py:61
msgid "Timeline"
msgstr "Alur Waktu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1602
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1609
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Hapus klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1608
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1615
msgid "Delete selected clips and shift following ones"
msgstr "Hapus klip yang dipilih dan geser yang selanjutnya"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1614
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1621
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Kelompokkan klip yang dipilih menjadi satu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1620
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1627
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Bongkar kelompok klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1626
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1633
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Salin klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1632
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1639
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Tempelkan klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1639
-msgid "Add layer"
-msgstr "Tambah lapisan"
-
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1652
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1658
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Belah klip pada posisi"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1658
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1664
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Menambah bingkai kunci ke kurva bingkai kunci dari klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1663
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1669
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Navigasi Alur Waktu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1670
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1676
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1676
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1682
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1682
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1688
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Atur zum agar seluruh proyek pas ke jendela"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1693
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1699
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Seek mundur satu bingkai"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1699
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1705
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Maju satu bingkai"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1706
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1712
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Mundur satu detik"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1713
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1719
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Maju satu detik"
@@ -2027,7 +2010,7 @@ msgstr ""
msgid "No description available."
msgstr "Keterangan tidak tersedia."
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:728
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:731
#, python-brace-format
msgid "Unable to load the plugin '{module_name}'"
msgstr "Tidak bisa memuat pengaya '{module_name}'"
@@ -2258,6 +2241,24 @@ msgstr ""
"Tidak mungkin untuk mengganti {key}, karena perintah pintasan bersifat hanya-"
"baca."
+#~ msgid "org.pitivi.Pitivi"
+#~ msgstr "org.pitivi.Pitivi"
+
+#~ msgid "<"
+#~ msgstr "<"
+
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Taut"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Warna teks"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Warna latar belakang"
+
#~ msgid "Open project..."
#~ msgstr "Buka projek..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]