[quadrapassel] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 24 Mar 2019 19:46:25 +0000 (UTC)
commit 59856970578828fb6c01c671c6c6a24e84da3a0f
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Mar 24 19:46:14 2019 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
help/pt_BR/pt_BR.po | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 7700f17..a2efeeb 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# Brazilian Portuguese translation for quadrapassel help.
-# Copyright (C) 2018 quadrapassel's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2019 quadrapassel's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the quadrapassel package.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018-2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quadrapassel help\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/"
-"enter_bug.cgi?product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-13 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 00:25-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-24 16:44-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -25,7 +26,7 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013\n"
-"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018, 2019"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/bug-filing.page:10 C/develop.page:11 C/documentation.page:9
@@ -71,9 +72,9 @@ msgid ""
"If you notice a problem you can file a <em>bug report</em>. To file a bug, "
"go to <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues/\"/>."
msgstr ""
-"Se você notar um problema, você pode apresentar um <em>relatório de erro</em>"
-". Para relatar um erro, acesse <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
-"quadrapassel/issues/\"/>."
+"Se você notar um problema, você pode apresentar um <em>relatório de erro</"
+"em>. Para relatar um erro, acesse <link href=\"https://gitlab.gnome.org/"
+"GNOME/quadrapassel/issues/\"/>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:28
@@ -108,12 +109,12 @@ msgid ""
"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\">browse</"
"link> for the bug to see if it already exists."
msgstr ""
-"Assim que você tiver uma conta, autentique-se, clique em <gui>New issue</gui>"
-". Antes de relatar um erro, por favor leia as <link href=\""
-"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">diretrizes de "
-"relatório de erro</link>, e por favor <link href=\"https://bugzilla.gnome."
-"org/browse.cgi?product=quadrapassel\">pesquise</link> por erros relatados "
-"para ver se já foi relatado."
+"Assim que você tiver uma conta, autentique-se, clique em <gui>New issue</"
+"gui>. Antes de relatar um erro, por favor leia as <link href=\"https://"
+"bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">diretrizes de relatório de "
+"erro</link>, e por favor <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?"
+"product=quadrapassel\">pesquise</link> por erros relatados para ver se já "
+"foi relatado."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:40
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "<gui>Visualizar próximo bloco</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/preferences.page:48
msgid "<gui>Choose difficult blocks</gui>"
-msgstr "<gui>Escolher dificuldades dos blocos</gui>"
+msgstr "<gui>Escolher blocos difíceis</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/preferences.page:49
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]