[totem] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 24 Mar 2019 19:19:05 +0000 (UTC)
commit 79e6840f788866e4b07a9850c58f313b6eaa0260
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Mar 24 20:18:52 2019 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 25 ++++++++++++-------------
1 file changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a9edd375e..d1cae52e6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-24 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Posnetek"
#: data/preferences.ui:436
msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
-msgstr "Onemogoči odstranjevanja prepletanja prepletenih posnetkov"
+msgstr "Onemogoči odstranjevanje _prepletanja prepletenih posnetkov"
#: data/preferences.ui:477
msgid "Color Balance"
@@ -1098,12 +1098,12 @@ msgstr "Srednjeevropski"
#: src/totem-subtitle-encoding.c:190 src/totem-subtitle-encoding.c:192
#: src/totem-subtitle-encoding.c:194 src/totem-subtitle-encoding.c:196
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Kitajski poenostavljen"
+msgstr "Kitajski poenostavljeni"
#: src/totem-subtitle-encoding.c:199 src/totem-subtitle-encoding.c:201
#: src/totem-subtitle-encoding.c:203
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Kitajski tradicionalen"
+msgstr "Kitajski tradicionalni"
#: src/totem-subtitle-encoding.c:206
msgid "Croatian"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Turški"
#: src/totem-subtitle-encoding.c:310 src/totem-subtitle-encoding.c:312
#: src/totem-subtitle-encoding.c:314
msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "Unikod"
#: src/totem-subtitle-encoding.c:317 src/totem-subtitle-encoding.c:319
#: src/totem-subtitle-encoding.c:321 src/totem-subtitle-encoding.c:323
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Naloži podnapise samodejno ob predvajanju posnetka"
#: src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.desktop.in:6
msgid "Video Disc Recorder"
-msgstr "Snemalnik video diskov"
+msgstr "Snemalnik video nosilcev"
#: src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.desktop.in:7
msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Zapiše (S)VCD ali video DVD"
#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:101
msgid "The video disc could not be duplicated."
-msgstr "Video diska ni mogoče podvojiti."
+msgstr "Video nosilca ni mogoče podvojiti."
#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:103
#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:249
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Ni mogoče zapisati projekta."
#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:375
msgid "_Create Video Disc…"
-msgstr "_Ustvari video disk ..."
+msgstr "_Ustvari video nosilec ..."
#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:376
msgid "Copy Vide_o DVD…"
@@ -1293,8 +1293,7 @@ msgid ""
"Send notifications of currently-playing videos and allow remote control "
"using MPRIS."
msgstr ""
-"Vstavek za pošiljanje obvestil o trenutno predvajanem posnetku in "
-"upravljanje na daljavo s MPRIS."
+"Pošiljanje obvestil o predvajanem posnetku in upravljanje na daljavo z MPRIS"
#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:210
#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
@@ -1318,7 +1317,7 @@ msgstr "Stanje hipnega sporočilnika"
#: src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.desktop.in:7
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
-msgstr "Nastavi stanje hipnih sporočil na odsotno med predvajanjem posnetka."
+msgstr "Nastavi stanje hipnih sporočil na odsotno med predvajanjem posnetka"
#: src/plugins/lirc/lirc.plugin.desktop.in:5
msgid "Infrared Remote Control"
@@ -1346,11 +1345,11 @@ msgstr "Podpora dodatnim predstavnim tipkam predvajalnika"
#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.desktop.in:6
msgid "Subtitle Downloader"
-msgstr "Prejemnik podnapisov"
+msgstr "Iskalnik podnapisov"
#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.desktop.in:7
msgid "Look for subtitles for the currently playing movie"
-msgstr "Poišči podnapise za trenutno predvajani posnetek."
+msgstr "Poišče podnapise za trenutno dejaven posnetek"
#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:46
msgid "Brazilian Portuguese"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]