[gnome-boxes/gnome-3-32] Update German translation



commit ea4153e49ca0311ab6bb34a3a712b06131a204b2
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Fri Mar 22 16:54:09 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 954944df..3e56f7e0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,28 +1,28 @@
 # German translation for gnome-boxes.
 # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2016-2018.
 # Viktor Nyberg <greenscandic googlemail com>, 2012
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012, 2014-2016.
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2012, 2013.
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2014, 2015.
 # Vinzenz Vietzke <vinz vinzv de>, 2018.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2016-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-11 13:53+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-18 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-22 17:52+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Boxes"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 "Versionen Ihres geliebten Betriebssystems auszuprobieren, oder wenn Sie sich "
 "mit einer entfernen Maschine (zum Beispiel im Büro) verbinden wollen."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:53
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:97
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Das GNOME-Projekt"
 
@@ -912,54 +912,62 @@ msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
 msgstr "»%s« wird automatisch angehalten, um Ressourcen zu sparen."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:595
+#: src/libvirt-machine.vala:596
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "%s wird vom Laufwerk wiederhergestellt"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:598
+#: src/libvirt-machine.vala:599
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s wird gestartet"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:671
+#: src/libvirt-machine.vala:665
+msgid "Experiencing graphics problems?"
+msgstr "Sind Grafikprobleme aufgetreten?"
+
+#: src/libvirt-machine.vala:667
+msgid "Disable 3D acceleration"
+msgstr "3D-Beschleunigung deaktivieren"
+
+#: src/libvirt-machine.vala:725
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr ""
 "Der Neustart von »%s« dauert zu lange. Soll das Herunterfahren erzwungen "
 "werden?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:673
+#: src/libvirt-machine.vala:727
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Herunterfahren"
 
 # Bei uns sind die französischen Anführungszeichen » und « Standard. Außerdem vermeiden wir Aktivformen, 
schließlich ist der Rechner kein Mensch, der in der Ich-Form mit uns reden kann.
-#: src/libvirt-machine.vala:689
+#: src/libvirt-machine.vala:743
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "»%s« wird geklont …"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:797
+#: src/libvirt-machine.vala:875
 msgid "Installing…"
 msgstr "Installieren …"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:799 src/util-app.vala:136
+#: src/libvirt-machine.vala:877 src/util-app.vala:136
 #: src/wizard-source.vala:120
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:801
+#: src/libvirt-machine.vala:879
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Abbild erstellen …"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:803
+#: src/libvirt-machine.vala:881
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importieren …"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:812 src/ovirt-machine.vala:88
+#: src/libvirt-machine.vala:890 src/ovirt-machine.vala:88
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "Wirt: %s"
@@ -1497,10 +1505,3 @@ msgstr "Das Herunterladen ist fehlgeschlagen."
 #: src/wizard.vala:787
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Anpassen …"
-
-# Scheint inzwischen beinahe überall nur noch   „Info“ zu heißen.
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Beenden"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]