[gimp/gimp-2-10] Update Marathi translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Marathi translation
- Date: Mon, 18 Mar 2019 16:27:34 +0000 (UTC)
commit 520b4fbf186cccef7c2de5beb84e14f8e69cb06c
Author: Snehalata B Shirude <snehalata shirude gmail com>
Date: Mon Mar 18 16:27:13 2019 +0000
Update Marathi translation
po-python/mr.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/mr.po b/po-python/mr.po
index 8144539653..1103c323ab 100644
--- a/po-python/mr.po
+++ b/po-python/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 16:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-16 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata shirude gmail com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "स्तंभालेख _धारिका"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
msgid "_Bucket Size"
-msgstr "_बादलीचे [बकेटचे] आकारमान "
+msgstr "_रंगाच्या वाटीचे [बकेट] आकारमान "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
msgid "Sample _Average"
@@ -530,8 +530,7 @@ msgstr "वक्र प्रकार"
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
-msgstr ""
-"Epitrochoid नमुना म्हणजे जेव्हा हलणारा गियर निश्चित गियरच्या बाहेर असतो."
+msgstr "Epitrochoid नमुना म्हणजे जेव्हा हलणारा गियर निश्चित गियरच्या बाहेर असतो."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104
msgid "Tool"
@@ -540,8 +539,7 @@ msgstr "साधन"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly."
-msgstr ""
-"साधनासह कोणता नमुना काढावा. पूर्वावलोकन साधन फक्त वेगाने काढते."
+msgstr "साधनासह कोणता नमुना काढावा. पूर्वावलोकन साधन फक्त वेगाने काढते."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110
msgid "Long Gradient"
@@ -553,8 +551,9 @@ msgid ""
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
-"तपासले नसल्यावर [अनचेक], वर्तमान साधन सेटिंग्ज वापरल्या जातील. तपासल्यावर, रंगछटा [ग्रेडियंट] साधन
सेटिंग्जवरील "
-"वर्तमान रंगछटा आणि पुन्हा करा रीतीच्या आधारावर, नमुन्याच्या लांबीशी जुळण्यासाठी दीर्घ रंगछटेचा [ग्रेडियंट]
वापर करेल."
+"तपासले नसल्यावर [अनचेक], वर्तमान साधन सेटिंग्ज वापरल्या जातील. तपासल्यावर, रंगछटा "
+"[ग्रेडियंट] साधन सेटिंग्जवरील वर्तमान रंगछटा आणि पुन्हा करा रीतीच्या आधारावर, नमुन्याच्या "
+"लांबीशी जुळण्यासाठी दीर्घ रंगछटेचा [ग्रेडियंट] वापर करेल."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
@@ -567,9 +566,10 @@ msgid ""
"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
"similar."
msgstr ""
-"नमुना केवळ सक्रिय उपपटलाद्वारे [टॅब] निर्दिष्ट केला आहे. खेळण्यांचा संच [टॉय किट] गियरसारखाच आहे, परंतु ते
खेळण्यांमध्ये "
-"सापडलेल्या गियर आणि छिद्रांची संख्या वापरते. आपण खेळण्यांच्या संच हस्तलिखितामधील [मॅन्यूअल] निर्देशांचे
अनुसरण "
-"केल्यास, परिणाम समान असले पाहिजेत."
+"नमुना केवळ सक्रिय उपपटलाद्वारे [टॅब] निर्दिष्ट केला आहे. खेळण्यांचा संच [टॉय किट] "
+"गियरसारखाच आहे, परंतु ते खेळण्यांमध्ये सापडलेल्या गियर आणि छिद्रांची संख्या वापरते. आपण "
+"खेळण्यांच्या संच हस्तलिखितामधील [मॅन्यूअल] निर्देशांचे अनुसरण केल्यास, परिणाम समान असले "
+"पाहिजेत."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158
msgid ""
@@ -604,7 +604,8 @@ msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""
-"हलणाऱ्या गिअरच्या मध्यभागापासून छिद्र किती लांब आहे. १००% याचा अर्थ छिद्र गिअरच्या कडेला आहे."
+"हलणाऱ्या गिअरच्या मध्यभागापासून छिद्र किती लांब आहे. १००% याचा अर्थ छिद्र गिअरच्या "
+"कडेला आहे."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197
msgid "Hole Number"
@@ -615,7 +616,8 @@ msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""
-"छिद्र #१ गिअरच्या कडेला आहे. जास्तीत जास्त छिद्र क्रमांक मध्यभागी आहे. प्रत्येक गिअरसाठी जास्तीत जास्त छेद
क्रमांक भिन्न असतो."
+"छिद्र #१ गिअरच्या कडेला आहे. जास्तीत जास्त छिद्र क्रमांक मध्यभागी आहे. प्रत्येक गिअरसाठी "
+"जास्तीत जास्त छेद क्रमांक भिन्न असतो."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207
msgid "Toy Kit"
@@ -634,8 +636,7 @@ msgstr "परिभ्रमण [रोटेशन]"
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
-msgstr ""
-"नमुन्याचे परिभ्रमण, अंशामध्ये. निश्चित गिअरमध्ये हलणाऱ्या गिअरची प्रारंभिक स्थिती."
+msgstr "नमुन्याचे परिभ्रमण, अंशामध्ये. निश्चित गिअरमध्ये हलणाऱ्या गिअरची प्रारंभिक स्थिती."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248
msgid "Shape"
@@ -649,9 +650,10 @@ msgid ""
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""
-"वर्तमान निवडीच्या आत निश्चित गिअरचा आकार वापरला जाईल. मांडणी [रॅक] हे खेळण्यांच्या संचामध्ये [टॉय किट]
दिलेले लांब "
-"गोल-कडा आकाराचे आहे. चौकट आयताकृती निवडीच्या सीमांना जोडते, सीमा स्पर्श करण्यासाठी गिअर चिन्हांकनामध्ये
[नोटेशन] "
-"छिद्र=१०० वापरा. निवड वर्तमान निवडीची सीमा ओलांडेल - काही आयताकृती नसलेले वापरून पहा."
+"वर्तमान निवडीच्या आत निश्चित गिअरचा आकार वापरला जाईल. मांडणी [रॅक] हे खेळण्यांच्या "
+"संचामध्ये [टॉय किट] दिलेले लांब गोल-कडा आकाराचे आहे. चौकट आयताकृती निवडीच्या सीमांना "
+"जोडते, सीमा स्पर्श करण्यासाठी गिअर चिन्हांकनामध्ये [नोटेशन] छिद्र=१०० वापरा. निवड "
+"वर्तमान निवडीची सीमा ओलांडेल - काही आयताकृती नसलेले वापरून पहा."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258
msgid "Sides"
@@ -690,8 +692,8 @@ msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
-"तपासले नसल्यावर [अनचेक], नमुना वर्तमान प्रतिमेला किंवा निवडीला भरेल. तपासल्यावर, नमुन्याची रूंदी आणि उंची
समान "
-"असेल, आणि केंद्रीत होईल."
+"तपासले नसल्यावर [अनचेक], नमुना वर्तमान प्रतिमेला किंवा निवडीला भरेल. तपासल्यावर, "
+"नमुन्याची रूंदी आणि उंची समान असेल, आणि केंद्रीत होईल."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314
msgid "Redraw"
@@ -702,7 +704,8 @@ msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
-"आपण एखाद्या साधनाची सेटिंग्ज बदलल्यास, नमुना कसा दिसेल याचे पूर्वावलोकन करण्यासाठी, रंग बदला, किंवा निवड
बदला, हे दाबा."
+"आपण एखाद्या साधनाची सेटिंग्ज बदलल्यास, नमुना कसा दिसेल याचे पूर्वावलोकन करण्यासाठी, रंग "
+"बदला, किंवा निवड बदला, हे दाबा."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317
msgid "Reset"
@@ -730,8 +733,9 @@ msgid ""
"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is "
"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched."
msgstr ""
-"तपासल्यास, ठीक आहे एकदा दाबले की, स्पायरो स्तर ठेवला जातो, आणि जोडणी [प्लग-इन] द्रुतपणे निघून जाते. तपासले
नसल्यास "
-"[अनचेक], स्पायरो स्तर हटविला जाईल, आणि जोडणी [प्लग-इन] सुरु झाल्यानंतर [लॉन्च] सक्रिय असलेल्या स्तरावर
नमुना पुन्हा काढला जाईल."
+"तपासल्यास, ठीक आहे एकदा दाबले की, स्पायरो स्तर ठेवला जातो, आणि जोडणी [प्लग-इन] "
+"द्रुतपणे निघून जाते. तपासले नसल्यास [अनचेक], स्पायरो स्तर हटविला जाईल, आणि जोडणी [प्लग-"
+"इन] सुरु झाल्यानंतर [लॉन्च] सक्रिय असलेल्या स्तरावर नमुना पुन्हा काढला जाईल."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337
msgid "Spyrogimp"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]