[eog] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update French translation
- Date: Sun, 17 Mar 2019 19:50:05 +0000 (UTC)
commit e3b733c02c4f9a414b64a4936c080a2b227ee8e4
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Sun Mar 17 19:49:49 2019 +0000
Update French translation
po/fr.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 77f23491..6b778169 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,22 +19,22 @@
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-12.
# Guillaume Bernard <translate filorin fr>, 2015.
# Erwan Georget <dremor dremor info>, 2015.
-# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2017-2018.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2017-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-30 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 21:19+0100\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
-"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-01 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:45+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
#: data/eog.appdata.xml.in:6
msgid "Eye of GNOME"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Aid_e"
#: data/eog-gear-menu.ui:80
msgid "_About Image Viewer"
-msgstr "Â _propos du Visionneur d’images"
+msgstr "À _propos de Visionneur d’images"
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:17
msgid "Image Properties"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Affiche la première image de la galerie"
msgid "_First Image"
msgstr "P_remière image"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2356
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2342
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Affiche l’image précédente de la galerie"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Affiche l’image précédente de la galerie"
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image _précédente"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2344
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2330
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Affiche la prochaine image de la galerie"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Taille _normale"
msgid "_Best Fit"
msgstr "Taille _idéale"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2371
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2357
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Fait pivoter l’image de 90 degrés vers la gauche"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Fait pivoter l’image de 90 degrés vers la gauche"
msgid "Rotate Counter_clockwise"
msgstr "Rotation _anti-horaire"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2382
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2368
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Fait pivoter l’image de 90 degrés vers la droite"
@@ -777,8 +777,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le multiplicateur à appliquer lors de l’utilisation de la molette de la "
"souris pour zoomer. Cette valeur définit le pas de zoom utilisé pour chaque "
-"événement de défilement. Par exemple, 0,05 permet un incrément de 5 % du "
-"zoom pour chaque événement de défilement et 1,00 un incrément de 100 % du "
+"évènement de défilement. Par exemple, 0,05 permet un incrément de 5 % du "
+"zoom pour chaque évènement de défilement et 1,00 un incrément de 100 % du "
"zoom."
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:46
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid ""
"page.\n"
"Do you want to open the image with the Document Viewer to see all pages?"
msgstr ""
-"Cette image contient plusieurs pages. Visionneuse d’images n’affiche que la "
+"Cette image contient plusieurs pages. Visionneur d’images n’affiche que la "
"première page.\n"
"Voulez-vous ouvrir cette image avec Visionneur de documents pour afficher "
"toutes les pages ?"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid ""
"page.\n"
"You may want to install the Document Viewer to see all pages."
msgstr ""
-"Cette image contient plusieurs pages. Visionneuse d’images n’affiche que la "
+"Cette image contient plusieurs pages. Visionneur d’images n’affiche que la "
"première page.\n"
"Vous devez installer Visionneur de documents pour afficher toutes les pages."
@@ -1691,5 +1691,5 @@ msgstr "[FICHIER…]"
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-"Lancez « %s --help » pour voir la liste complète de options disponibles en "
+"Lancez « %s --help » pour voir la liste complète des options disponibles en "
"ligne de commande."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]