[fractal] Update Hungarian translation



commit ef8f3c8e58e5c71bde1b07fc71e73e1a8784e7ce
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date:   Sat Mar 16 17:21:33 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 fractal-gtk/po/hu.po | 590 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 327 insertions(+), 263 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/hu.po b/fractal-gtk/po/hu.po
index 4ec2037d..7d67df6a 100644
--- a/fractal-gtk/po/hu.po
+++ b/fractal-gtk/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-04 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-18 00:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-15 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 18:19+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -44,17 +44,15 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:6
-msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyű_k"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Új üzenet írása"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:10
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
-
-#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:14
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kilépés"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Írás új sorban"
 
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
@@ -69,15 +67,15 @@ msgstr "Daniel García Moreno"
 msgid "Matrix group messaging app"
 msgstr "Matrix csoportos üzenetküldő alkalmazás"
 
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:10
 msgid ""
 "Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
 "is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
 "projects."
 msgstr ""
-"A Fractal egy Rust nyelven írt Matrix üzenetküldő alkalmazás. A felülete nagy "
-"csoportok közti együttműködésre lett optimalizálva, mint például a szabad "
-"szoftveres projektek."
+"A Fractal egy Rust nyelven írt Matrix üzenetküldő alkalmazás. A felülete "
+"nagy csoportok közti együttműködésre lett optimalizálva, mint például a "
+"szabad szoftveres projektek."
 
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
@@ -117,59 +115,79 @@ msgstr "Aktív-e a markdown küldés"
 msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
 msgstr "A markdown üzenetek küldésének támogatása be van-e kapcsolva"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:71
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "A főablak X-pozíciója indításkor"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "A főablak Y-pozíciója indításkor"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "A főablak szélessége indításkor"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "A főablak magassága indításkor"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "A főablak teljes méretben induljon-e"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
 msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr "Mások ezen azonosítók egyikének keresésével találhatják meg Önt."
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:99
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:122
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124
 msgid "Type in your name"
 msgstr "Írja be a nevét"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:151
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:180
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:209
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:660
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:463
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:283
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278
 msgid "Advanced Information"
 msgstr "Speciális információk"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:338
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308
 msgid "Homeserver"
 msgstr "Gazdakiszolgáló"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:353
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:381
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:409
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:323
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:351
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:379
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:336
 msgid "Matrix ID"
 msgstr "Matrix-azonosító"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:394
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:364
 msgid "Device ID"
 msgstr "Eszközazonosító"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:463
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:569
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:418
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:499
 msgid "Deactivate Account"
 msgstr "Fiók deaktiválása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:515
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:444
 msgid ""
 "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
 "contacts, and files."
@@ -177,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "A fiók deaktiválása azt jelenti, hogy elveszíti az összes üzenetét, "
 "névjegyét és fájlját."
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:530
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:459
 msgid ""
 "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
 "password:"
@@ -185,36 +203,36 @@ msgstr ""
 "Annak megerősítéséhez, hogy valóban deaktiválni szeretné ezt a fiókot, írja "
 "be a jelszavát:"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:555
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:484
 msgid "Also erase all messages"
 msgstr "Az összes üzenet törlése"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:661
-#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:109
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:583
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Fiókbeállítások"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:676
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1154
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1222
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:249
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1028
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:599
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:870 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1006
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1074
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:250
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:697
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:620
 msgid "Check your email"
 msgstr "Nézze meg az e-mailjét"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:700
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:118 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:121
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:33
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:56
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:102 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:74
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:69
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:708
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:631
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
@@ -238,45 +256,40 @@ msgstr "Új közvetlen csevegés"
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:64 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:64
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:627
-msgid "Matrix username, email or phone number"
-msgstr "Matrix felhasználónév, e-mail vagy telefonszám"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:115
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
 msgid "New direct chat"
 msgstr "Új közvetlen csevegés"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137
 msgid "Start chat"
 msgstr "Csevegés indítása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:62
+#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
 msgid "Select room image file"
 msgstr "Válasszon szobaképfájlt"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:19
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
 msgid "Invitation"
 msgstr "Meghívás"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:20
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:19
 msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
 msgstr "Meghívták ide: \"\", elfogadhatja vagy elutasíthatja"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
 msgid "Reject"
 msgstr "Elutasítás"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:45
 msgid "Accept"
 msgstr "Elfogadás"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:150
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:139
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
 msgid "Invite"
 msgstr "Meghívás"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:53
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
 msgid "ID or Alias"
 msgstr "Azonosító vagy álnév"
 
@@ -284,15 +297,15 @@ msgstr "Azonosító vagy álnév"
 msgid "Join room"
 msgstr "Csatlakozás szobához"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:111
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:117
 msgid "Join"
 msgstr "Csatlakozás"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
 msgid "Leave?"
 msgstr "Kilép?"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:20
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
 msgid ""
 "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
 "anymore."
@@ -300,158 +313,154 @@ msgstr ""
 "Ha kilép, akkor többé nem fog tudni kapcsolatba lépni a szobában lévő "
 "emberekkel."
 
-#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:46
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
 msgid "Leave room"
 msgstr "Szoba elhagyása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:179
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Görgetés az aljára"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:225
-msgid "Attach files"
-msgstr "Fájlok csatolása"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyű_k"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:253
-msgid "Text formatting"
-msgstr "Szövegformázás"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "A Fractal _névjegye"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:373
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:183
 msgid "No room selected"
 msgstr "Nincs szoba kiválasztva"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:388
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:198
 msgid "Join a room to start chatting"
 msgstr "Csatlakozzon egy szobához a csevegés elkezdéséhez"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:398
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:208
 msgid "No room"
 msgstr "Nincs szoba"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:445
-msgid "This is an app-notification"
-msgstr "Ez egy alkalmazásértesítés"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:483
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289
 msgid "Chat"
 msgstr "Csevegés"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:541
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341
 msgid "Directory"
 msgstr "Jegyzék"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:565
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365
 msgid "Loading"
 msgstr "Betöltés"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:391
 msgctxt "big label"
 msgid "Log In"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:610
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:413
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:640
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:430
+msgid "Matrix username, email or phone number"
+msgstr "Matrix felhasználónév, e-mail vagy telefonszám"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:443
 msgctxt "login button"
 msgid "Log In"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:705
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:508
 msgid "Home server URL"
 msgstr "Gazdakiszolgáló URL"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:723
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:526
 msgid "Identity server URL"
 msgstr "Személyazonosság-kiszolgáló URL-e"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:740
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:543
 msgid "Matrix Server"
 msgstr "Matrix-kiszolgáló"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:759
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:562
 msgid "Identity server"
 msgstr "Személyazonosság-kiszolgáló"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:796
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:599
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:811 fractal-gtk/src/appop/login.rs:113
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:614 fractal-gtk/src/appop/login.rs:138
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:865
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:668
 msgid "Reset Password"
 msgstr "Jelszó visszaállítása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:879
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:682
 msgid "Create Account"
 msgstr "Fiók létrehozása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:893
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:696
 msgid "Log In as Guest"
 msgstr "Bejelentkezés vendégként"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:915
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:718
 msgid "Login"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:952
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:763
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:975 fractal-gtk/res/ui/sticker_group.ui:74
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:790
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1006
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:820
 msgid "Room search"
 msgstr "Szoba keresése"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1039 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:894 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
 msgid "Room name"
 msgstr "Szoba neve"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1054
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:909
 msgid "Room topic"
 msgstr "Szoba témája"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1085
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:942
 msgid "Room Menu"
 msgstr "Szoba menü"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1184
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1036
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:65
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:127
 msgid "Default Matrix Server"
 msgstr "Alapértelmezett Matrix-kiszolgáló"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:28
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
 msgid "Markdown"
 msgstr "Markdown"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:76
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67
 msgid "> quote"
 msgstr "> idézet"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:88
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
 msgid "**bold**"
 msgstr "**félkövér**"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:104
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93
 msgid "`code`"
 msgstr "`kód`"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:116
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105
 msgid "*italic*"
 msgstr "*dőlt*"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
-
 #: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
 msgid "Loading more media"
 msgstr "További média betöltése"
@@ -460,39 +469,55 @@ msgstr "További média betöltése"
 msgid "Media viewer"
 msgstr "Médiamegjelenítő"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:937
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
+msgid "Save as…"
+msgstr "Mentés másként…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
 msgid "Search for room members"
 msgstr "Szobatagok keresése"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:21
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
 msgid "Reply"
 msgstr "Válasz"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+msgid "Open With…"
+msgstr "Megnyitás ezzel…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Kép mentése másként…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kép másolása"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Kijelölés másolása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:46
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Szöveg másolása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:59
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:101
 msgid "View Source"
 msgstr "Forrás megtekintése"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:83
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:125
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Üzenet törlése"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:25
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Másolás a vágólapra"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
 msgid "Message Source"
 msgstr "Üzenet forrása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:44
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Másolás a vágólapra"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
@@ -520,27 +545,30 @@ msgstr "Láthatóság"
 msgid "Private"
 msgstr "Privát"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:23 fractal-gtk/src/appop/files.rs:30
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:790
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "Mó_dosítás"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:134
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:152
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
 msgid "_Verify New Password"
 msgstr "Új j_elszó ellenőrzése"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:169
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
 msgid "_New Password"
 msgstr "Új _jelszó"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:213
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
 msgid "Current _Password"
 msgstr "Jele_nlegi jelszó"
 
@@ -556,102 +584,106 @@ msgstr "Meghívás ebbe a szobába"
 msgid "Leave Room"
 msgstr "Szoba elhagyása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:89
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:115
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118
 msgid "Add name"
 msgstr "Név hozzáadása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:147
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150
 msgid "Add topic"
 msgstr "Téma hozzáadása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:171
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174
 msgid "Type in your room topic"
 msgstr "Írja be a szoba témáját"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:199
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
 msgid "No room description"
 msgstr "Nincs szobaleírás"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:236
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239
 msgid "Notifications"
 msgstr "Értesítések"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:277
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280
 msgid "Notification sounds"
 msgstr "Értesítési hangok"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325
 msgid "For all messages"
 msgstr "Az összes üzenetnél"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:363
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
 msgid "Only for mentions"
 msgstr "Csak az említéseknél"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
 msgid "Shared Media"
 msgstr "Megosztott média"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:441
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444
 msgid "photos"
 msgstr "fényképek"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:481
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484
 msgid "videos"
 msgstr "videók"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:521
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524
 msgid "documents"
 msgstr "dokumentumok"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:552
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555
 msgid "New members can see"
 msgstr "Az új tagok láthatják"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:597
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600
 msgid "All room history"
 msgstr "Összes szobaelőzmény"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:638
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641
 msgid "History after they were invited"
 msgstr "Előzmények a meghívás óta"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:669
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672
 msgid "Room Visibility"
 msgstr "Szoba láthatósága"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:716
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Vendégek engedélyezése"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:756
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759
 msgid "Allow joining without invite"
 msgstr "Meghívás nélküli csatlakozás engedélyezése"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:796
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799
 msgid "Publish in room directory"
 msgstr "Közzététel a szobajegyzékben"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:827
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830
 msgid "Join addresses"
 msgstr "Csatlakozási címek"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:886
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889
 msgid "members"
 msgstr "tagok"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:902
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905
 msgid "Invite New Member"
 msgstr "Új tag meghívása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1013
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Görgetés az aljára"
+
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
 msgid "Show rooms from:"
 msgstr "Szobák megjelenítése innen:"
@@ -672,13 +704,37 @@ msgstr "Egyéb gazdakiszolgáló"
 msgid "Homeserver URL"
 msgstr "Gazdakiszolgáló URL"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/stickers_popover.ui:22
-msgid "Stickers"
-msgstr "Matricák"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:35
+msgid "Images"
+msgstr "Képek"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:136
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kijelentkezés"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Válasszon új avatárt"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:37
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:220
+msgid "Select a file"
+msgstr "Válasszon fájlt"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:58
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Ennek az üzenetnek nincs forrása."
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:110
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:142
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:120
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Nem sikerült menteni a fájlt"
 
 #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:65
 msgid "Email is already in use"
@@ -688,88 +744,79 @@ msgstr "Az e-mail cím már használatban van"
 msgid "Phone number is already in use"
 msgstr "A telefonszám már használatban van"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:204
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:203
 msgid "Couldn’t delete the account"
 msgstr "Nem sikerült törölni a fiókot"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:209
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:208
 msgid "Couldn’t change the password"
 msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a jelszót"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:213
 msgid "Couldn’t add the email address."
 msgstr "Nem sikerült hozzáadni az e-mail címet."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:218
 msgid "Couldn’t add the phone number."
 msgstr "Nem sikerült hozzáadni a telefonszámot."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:225
 msgid "Can’t create the room, try again"
 msgstr "A szoba nem hozható létre, próbálja újra"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:233
 msgid "Can’t join the room, try again."
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a szobához, próbálja újra."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:240
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:239
 msgid "Can’t login, try again"
 msgstr "Nem lehet bejelentkezni, próbálja újra"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:256
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:254
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Hiba az üzenet küldésekor"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:262
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259
 msgid "Error deleting message"
 msgstr "Hiba az üzenet törlésekor"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:266
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:263
 msgid "Error searching for rooms"
 msgstr "Hiba a szobák keresésekor"
 
-#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:76
-msgid "Pick a new avatar"
-msgstr "Új avatár választása"
-
-#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:79
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:148
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválasztás"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:24
 msgid "A Matrix.org client for GNOME"
 msgstr "Egy Matrix.org kliens a GNOME-hoz"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:25
 msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:28
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
 msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr "Tudjon meg többet a Fractalról"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:32
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:47
 msgid "Name by"
 msgstr "Elnevezés:"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:36
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:41
 msgid "The validation code is not correct."
 msgstr "Az ellenőrzőkód helytelen."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:47
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:54
 msgid "Enter the code received via SMS"
 msgstr "Adja meg az SMS-ben kapott kódot"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:57 fractal-gtk/src/appop/account.rs:103
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:70 fractal-gtk/src/appop/account.rs:129
 msgid "Continue"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:97
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:117
 msgid ""
 "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
 "received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -777,161 +824,178 @@ msgstr ""
 "Az e-mail cím hozzáadásához menjen a bejövő üzeneteihez, és kövesse a kapott "
 "hivatkozást. Ha végzett, kattintson a Folytatás gombra."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:129
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:167
 msgid "OK"
 msgstr "Rendben"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:550
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:652
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr "Biztosan törölni szeretné a fiókját?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:60
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:43
 msgid "Image from Clipboard"
 msgstr "Kép a vágólapról"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:75
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:59
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:23
-msgid "Save media as"
-msgstr "Média mentése másként"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:31
-msgid "_Save"
-msgstr "_Mentés"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:44
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Szeretné felülírni a fájlt?"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:50 fractal-gtk/src/appop/files.rs:63
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:137
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:144
 msgid "Invite to {name}"
 msgstr "Meghívás ide: {name}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:208
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:237
 msgid "Join {room_name}?"
 msgstr "Csatlakozik ide: {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:212
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
 msgid ""
-"You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-"b>"
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
 "<b>{sender_name}</b> meghívta, hogy csatlakozzon a(z) <b>{room_name}</b> "
 "szobához"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:215
-msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 msgstr "Meghívták, hogy csatlakozzon a(z) <b>{room_name}</b> szobához"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:117
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:142
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:180
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:223
 msgid "Passwords didn’t match, try again"
 msgstr "A jelszavak nem egyeztek, próbálja újra"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/media_viewer.rs:147
-msgid "Error while loading previous media"
-msgstr "Hiba az előző média betöltésekor"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/message.rs:207 fractal-gtk/src/appop/message.rs:215
-msgid "New Messages"
-msgstr "Új üzenetek"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
-msgid "{name} (direct message)"
-msgstr "{name} (közvetlen üzenet)"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (közvetlen üzenet)"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:269
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:217
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "Kilép a(z) {room_name} szobából?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:502
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:440
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "ÜRES SZOBA"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:504
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:442
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} és {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:505
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:443
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} és mások"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:11
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Több felhasználó is gépel…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:542
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> gépel…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> és <b>{}</b> gépel…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
 msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr "Szinkronizálás, ez eltarthat egy ideig"
 
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:786
+msgid "Save media as"
+msgstr "Média mentése másként"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:789
+msgid "_Save"
+msgstr "_Mentés"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Select"
+msgstr "_Kiválasztás"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:746
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Hiba az előző média betöltésekor"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:799
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
+
 #: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:42
 msgid "No matching members found"
 msgstr "Nem találhatóak megfelelő tagok"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:382
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:359
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "Nem sikerült lekérni a fájl URI-t"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:398
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:447
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:375
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:401
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:408
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:458
-msgid "Could not download the file"
-msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:476
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:409
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:145
-msgid "Pick a new room avatar"
-msgstr "Új szoba avatár választása"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:431
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:434
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:319
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %-e."
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:322
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%Y. %B %-e."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:346
+msgid "New Messages"
+msgstr "Új üzenetek"
 
-#. we don't have private groups yet
-#. let description = Some(format!("Private Group · {} members", members.len()));
-#.
-#. Some(format!("Public Room · {} members", members.len()))
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:183
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:196
 msgid "Room · {} member"
 msgid_plural "Room · {} members"
 msgstr[0] "Szoba · {} tag"
 msgstr[1] "Szoba · {} tag"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:583
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:612
 msgid "{} member"
 msgid_plural "{} members"
 msgstr[0] "{} tag"
 msgstr[1] "{} tag"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:424
 msgid "Invites"
 msgstr "Meghívások"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
 msgid "You don’t have any invitations"
 msgstr "Nincsenek meghívásai"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:436
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:429
 msgid "Favorites"
 msgstr "Kedvencek"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:437
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
 msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
 msgstr "Húzzon és ejtsen ide szobákat, hogy hozzáadja a kedvenceihez"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:438
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
 msgid "Rooms"
 msgstr "Szobák"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:439
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
 msgid "You don’t have any rooms yet"
 msgstr "Még nincsenek szobái"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]