[gimp/gimp-2-10] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Updated Danish translation
- Date: Mon, 11 Mar 2019 18:54:47 +0000 (UTC)
commit 0f4b010199260261b6542d9b480eb4fdd7098edb
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Mon Mar 11 19:54:29 2019 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 691 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 380 insertions(+), 311 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e0672ddce5..bab2ccbce7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 13:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-08 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -169,11 +169,28 @@ msgstr ""
"breddeforholdet, når der skaleres op eller ned"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
+"transform tool's GUI"
+msgstr ""
+"Tilføj valgmulighederne “Begræns håndtag†og “Omkring centrum†til værktøjet "
+"perspektivtransformerings brugergrænseflade"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Ny generisk ændringstast “Alt + midterklik†til lærredet for at vælge lag"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+msgstr ""
+"Parametriske pensler er nu 32 bit flydende tal for at undgå farvereduktion"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+msgstr "Udklipsholderpensler og -mønstre kan nu duplikeres"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -181,23 +198,23 @@ msgstr ""
"Mislykket forsøg på at redigere låste lag vil blinke for at flytte fokus til "
"Ã¥rsagen til fejlen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Ny grafisk brugergrænseflade (enkle linjer) på lærredet til cirkulær, lineær "
"og zoombevægelsessløring"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Adskillige optimeringer inklusive hurtigere gengivelse af laggrupper"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr "Swap- og bufferfiler gemmes ikke længere i konfigurationsmappen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -205,15 +222,15 @@ msgstr ""
"Funktioner til at gemme og eksportere filer er gjort mere robuste over for "
"fejl ved ikke at gemme delvise filer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Forbedringer af HiDPI-understøttelse"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Ny indstilling til valg af standardfiltype ved eksport"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -221,11 +238,11 @@ msgstr ""
"Ny mulighed for at eksportere PNG, JPEG og TIFF med en farveprofil; "
"eksportér altid PSD med en farveprofil"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Nyt udvidelsesmodul til indlæsning og eksport i DDS-formatet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -233,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Fuldstændig omskrivning af udvidelsesmodulet Spyrogimp med flere "
"valgmuligheder og bedre interaktion"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -241,7 +258,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 indeholder hovedsageligt fejlrettelser og optimeringer. Særligt "
"værd at nævne er:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -249,13 +266,13 @@ msgstr ""
"Fragmentstørrelse som tilpasser sig ved gengivelse af projektioner, hvilket "
"dynamisk forbedrer svartider"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Registrering af RawTherapee (version 5.5 og senere) er forbedret i Windows"
# MS og google har synlig for discoverable
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -263,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Information om XCF-kompatibilitet i gem-dialogen er nemmere at forstå og "
"mere synlig"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -271,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Forskellige værktøjer til logning af ydelsen er tilføjet, og lagring af "
"loggen er tilgængelig i instrumentpaneldokken"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -279,7 +296,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 indeholder en masse fejlrettelser og diverse optimeringer. De "
"vigtigste ændringer er:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -287,22 +304,22 @@ msgstr ""
"Tekstlag kan nu repræsentere lodret tekst (med diverse tegnorienteringer og "
"linjeretninger)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nyt “Lille planetâ€-filter (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nyt “Lang skyggeâ€-filter"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
"“Opretningsmuligheden†i opmålingsværktøjet tillader nu lodret opretning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -310,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Forhåndsvisning af tegneobjekter optegnes nu asynkront og forhåndsvisning af "
"laggrupper kan deaktiveres i indstillinger"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -318,17 +335,17 @@ msgstr ""
"Nyt “asynkâ€-felt i instrumentpanelets “div.â€-gruppe som viser antallet af "
"kørende asynkrone handlinger"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Filformatfiltrering i dialogerne Åbn, Gem og Eksportér er gjort mindre "
"forvirrende"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nyt sprog (GIMP er nu oversat til 81 sprog): marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -336,7 +353,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 indeholder en masse fejlrettelser og diverse optimeringer. De "
"mest bemærkelsesværdige ændringer er:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -344,12 +361,12 @@ msgstr ""
"Opretning i opmålingsværkstøj: lag kan roteres med opmålingslinjen som "
"horisont"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Hurtig opstart: indlæsning af skrifttyper blokerer ikke længere opstarten"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -357,13 +374,13 @@ msgstr ""
"Tildeling af mærkat til skrifttyper med samme brugergrænseflade som til "
"pensler, mønstre og farveovergange"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Understøttelse af PSD: en præ-sammensat version af et PSD-billede kan "
"importeres"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -371,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Opdatering af instrumentpanelet: ny \"hukommelses\"-gruppe og forbedret "
"\"swap\"-gruppe som viser forskellige data"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -381,7 +398,7 @@ msgstr ""
"indeholder hovedsageligt de sædvanlige rettelser af fejl efter en større "
"udgivelse med nogle få dusin fejlrettelser."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -393,7 +410,7 @@ msgstr ""
"effekt†og “Rekursiv transformeringâ€. Dette er eksempler pÃ¥ vores mere "
"afslappede politik angående nye funktioner i stabile mikroudgivelser."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -401,11 +418,11 @@ msgstr ""
"Første udgave af 2.10-serien som introducerer overgangen til en ny "
"billedbehandlingsmotor, GEGL. De vigtigste ændringer er:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Farvebehandling ved høj bitdybde (16/32 bit pr. farvekanal)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -413,36 +430,36 @@ msgstr ""
"Farvestyring er nu en kernefunktion; de fleste kontroller og "
"forhåndsvisningsområder er farvestyrede"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Forhåndsvisning af effekter direkte på lærredet med opsplittet visning af "
"pixels før og efter behandling"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr "Flertrådet og hardware-accelereret gengivelse, behandling og maling"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"De fleste værktøjer er forbedrede, og der er adskillige ny "
"transformeringsværktøjer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Forbedret understøttelse af mange billedformater, i særdeleshed bedre import "
"af PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nye billedformater: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -450,25 +467,25 @@ msgstr ""
"Forbedret digital maling: rotation og vending af lærredet, symmetrimaling, "
"MyPaint-pensler …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visning og redigering af metadata for Exif, XMP, IPTC og DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Grundlæggende HiDPI-understøttelse: automatisk eller brugervalgt "
"ikonstørrelse"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nye temaer til GIMP: lys, grå, mørk og system"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "And much, much more…"
msgstr "Og meget, meget mere …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -478,7 +495,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.0, men der er nyt fokus på hastighed og optimering for at kunne "
"levere en mere flydende maleoplevelse. Større ændringer er:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -486,11 +503,11 @@ msgstr ""
"Større kerneoptimeringer af maling og visning, inklusive paralleliseret "
"malekode"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr "Symmetrier bevares nu i XCF-filer (gemt som billedparasitter)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -501,7 +518,7 @@ msgstr ""
# GimpToolGyroscope optræder kun her
# Der er tale om drejning omkring de tre akser: https://en.wikipedia.org/wiki/Yaw_(rotation)
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -511,7 +528,7 @@ msgstr ""
"panoramaprojektionsfilteret. Kontrollen giver interaktion direkte på "
"lærredet for 3D-rotation (drejning omkring alle tre akser)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -522,7 +539,7 @@ msgstr ""
"når der modtages signaler, men også ved advarsler og kritiske fejl når "
"fejlfindingsnøglen “fatal-warnings†er angivet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -532,13 +549,13 @@ msgstr ""
"stabilitet før den endelige udgave af GIMP 2.10.0. Ud over de mange "
"fejlrettelser er de mest bemærkelsesværdige forbedringer:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Nyt instrumentpanel, som kan dokkes, til overvågning af GIMPS "
"ressourceforbrug"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -546,33 +563,33 @@ msgstr ""
"Ny fejlfindingsdialog til at frembringe stakspor og anden fejlfindingsdata, "
"som opmuntrer til at rapportere fejl"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Billeder, der ikke er gemt, kan genskabes efter et nedbrud"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Lagmasker på laggrupper"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Understøttelse af JPEG 2000 er forbedret for høj bitdybde og forskellige "
"farverum"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr "Skærmbilleder og farvevælgeren er forbedrede på forskellige platforme"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Standardindstillinger for metadata er nu tilgængelig"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Finpudsning af den grafiske brugergrænseflade"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -580,48 +597,48 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 introducerer redigering af farveovergang direkte på lærredet og "
"forskellige forbedringer, mens fokus er på fejlrettelse og stabilitet."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Redigering af farveovergange på lærredet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Meddelelse når et billede er over-/undereksponeret"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Bedre og hurtigere farvestyring"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Understøttelse af farvevælger og skærmbilleder i Wayland i KDE Plasma"
# Indsætter det kopierede på de samme koordinater i det nye billede som i det gamle
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Indsæt på samme placering"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Mange forbedringer af brugervenligheden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Brugermanualen kan vises på brugerens foretrukne sprog"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Forbedring af waveletnedbrydningsfilteret"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Forbedret kompatibilitet med Photoshops .psd-filer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Ny understøttelse af skrivebeskyttede PDF-filer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Ny understøttelse af HGT-formatet (Digital Elevation Model data)"
@@ -1070,13 +1087,13 @@ msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:593
+#: ../app/actions/actions.c:617
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:619
+#: ../app/actions/actions.c:643
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -3050,7 +3067,7 @@ msgstr "240 sekunder"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1095
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1100
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
@@ -3101,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2002
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1999
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -6437,98 +6454,98 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "_Gråtoner …"
-#: ../app/actions/image-commands.c:559
+#: ../app/actions/image-commands.c:560
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "DKunne ikke gemme farveprofilen: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:598
+#: ../app/actions/image-commands.c:599
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Gem farveprofil"
-#: ../app/actions/image-commands.c:646
+#: ../app/actions/image-commands.c:647
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Sæt lærredstørrelse"
-#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
-#: ../app/actions/image-commands.c:1358
+#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701
+#: ../app/actions/image-commands.c:1364
msgid "Resizing"
msgstr "Tilpasser størrelsen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:733
+#: ../app/actions/image-commands.c:734
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Indstil udskriftsopløsning"
-#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134
msgid "Flipping"
msgstr "Vender"
-#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:125
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
msgid "Rotating"
msgstr "Roterer"
-#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:828
+#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Kan ikke beskære, fordi den aktuelle markering er tom."
-#: ../app/actions/image-commands.c:888
+#: ../app/actions/image-commands.c:889
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Kan ikke beskære, fordi billedet ikke har noget indhold."
-#: ../app/actions/image-commands.c:894
+#: ../app/actions/image-commands.c:895
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Kan ikke beskære, fordi billedet allerede er beskåret til sit indhold."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1029
+#: ../app/actions/image-commands.c:1035
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Konverterer til RGB (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1067
+#: ../app/actions/image-commands.c:1073
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Konverterer til gråtoner (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1129
+#: ../app/actions/image-commands.c:1135
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Konverterer til indekserede farver"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1217
+#: ../app/actions/image-commands.c:1223
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Konverterer billedet til %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1248
+#: ../app/actions/image-commands.c:1254
msgid "Assign color profile"
msgstr "Tildel farveprofil"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1294
+#: ../app/actions/image-commands.c:1300
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Konverterer til \"%s\""
-#: ../app/actions/image-commands.c:1400
+#: ../app/actions/image-commands.c:1406
msgid "Change Print Size"
msgstr "Skift udskriftsstørrelse"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1444
+#: ../app/actions/image-commands.c:1450
msgid "Scale Image"
msgstr "Skalér billede"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1618
+#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Skalering"
@@ -7386,7 +7403,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Til _nyt lag"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1467
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Lagegenskaber"
@@ -7409,27 +7426,27 @@ msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
# vælg er fint her fordi det er i en vinduestitel
-#: ../app/actions/layers-commands.c:734
+#: ../app/actions/layers-commands.c:737
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Vælg lagets kantstørrelse"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:796
+#: ../app/actions/layers-commands.c:799
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skalér lag"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:838
+#: ../app/actions/layers-commands.c:841
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Beskær laget til markeringen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:868
+#: ../app/actions/layers-commands.c:871
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Beskær laget til indholdet"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:881
+#: ../app/actions/layers-commands.c:884
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Kan ikke beskære, fordi det aktive lag ikke har noget indhold."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:888
+#: ../app/actions/layers-commands.c:891
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Kan ikke beskære, fordi det aktive lag allerede er beskåret til sit indhold."
@@ -7786,7 +7803,7 @@ msgstr "Nulstil alle filtre"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1097
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
@@ -10395,7 +10412,7 @@ msgstr "Vis faneblade"
#: ../app/actions/windows-actions.c:131
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
-msgstr "Når denne er aktiveret, vises bjælke med billedfaneblade"
+msgstr "Når denne er aktiveret, vises bjælke med billedfaneblade."
#: ../app/actions/windows-actions.c:137
msgctxt "windows-action"
@@ -10772,6 +10789,22 @@ msgstr ""
"Dette er afstanden målt i pixels, hvor det aktiveres, at der rettes ind "
"efter hjælpelinjer og gitter."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
+msgid "Snap to guides by default in new image windows."
+msgstr "Ret som standard ind efter hjælpelinjer i nye billedvinduer."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
+msgstr "Ret som standard ind efter gitteret i nye billedvinduer."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
+msgstr "Ret som standard ind efter lærredets kanter i nye billedvinduer."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
+msgstr "Ret som standard ind efter den aktive kurve i nye billedvinduer."
+
# Hedder også "Flood fill". Nok bedst at beholde den engelske betegnelse - det gør de på "alle" sprog på
wikipedia.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
msgid ""
@@ -12713,7 +12746,7 @@ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
msgstr "Ugyldige headerdata i \"%s\": Penselnavnet er for langt: %lu"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfilen \"%s\"."
@@ -12869,11 +12902,17 @@ msgstr "Pensels højde-breddeforhold"
msgid "Brush Angle"
msgstr "Penselvinkel"
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:90 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:114
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": Filen er ødelagt."
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
+msgstr ""
+"Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": Parametrene er ikke konsistente."
+
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
@@ -13209,7 +13248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skalering"
@@ -13277,7 +13316,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Vendning"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:124
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -13481,60 +13520,60 @@ msgstr "Transformer laggruppe"
msgid "Symmetry"
msgstr "Symmetri"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2229
+#: ../app/core/gimpimage.c:2226
msgid " (exported)"
msgstr " (eksporteret)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2233
+#: ../app/core/gimpimage.c:2230
msgid " (overwritten)"
msgstr " (overskrevet)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2242
+#: ../app/core/gimpimage.c:2239
msgid " (imported)"
msgstr " (importeret)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2416 ../app/core/gimpimage.c:2430
-#: ../app/core/gimpimage.c:2473
+#: ../app/core/gimpimage.c:2413 ../app/core/gimpimage.c:2427
+#: ../app/core/gimpimage.c:2470
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Lagtilstanden “%s†blev tilføjet i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2488
+#: ../app/core/gimpimage.c:2485
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Laggrupper blev tilføjet i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2495
+#: ../app/core/gimpimage.c:2492
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Masker på laggrupper blev tilføjet i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2511
+#: ../app/core/gimpimage.c:2508
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Billeder med høj bitdybde blev tilføjet i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2523
+#: ../app/core/gimpimage.c:2520
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Intern zlib-komprimering blev tilføjet i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2540
+#: ../app/core/gimpimage.c:2537
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Understøttelse af billedfiler større end 4 GB blev tilføjet i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2634
+#: ../app/core/gimpimage.c:2631
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Skift billedopløsning"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2686
+#: ../app/core/gimpimage.c:2683
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Skift billedenhed"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3588
+#: ../app/core/gimpimage.c:3585
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13542,49 +13581,49 @@ msgstr ""
"Validering af \"gimp-comment\"-parasit mislykkedes: Kommentar indeholder "
"ugyldig UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3640
+#: ../app/core/gimpimage.c:3637
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Vedhæft parasit til billede"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3681
+#: ../app/core/gimpimage.c:3678
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Fjern parasit fra billede"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4408
+#: ../app/core/gimpimage.c:4405
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Tilføj lag"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4450 ../app/core/gimpimage.c:4481
+#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Fjern lag"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4475
+#: ../app/core/gimpimage.c:4472
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Fjern flydende markering"
# til undo-info
-#: ../app/core/gimpimage.c:4642
+#: ../app/core/gimpimage.c:4639
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Tilføj kanal"
# til undo-info
-#: ../app/core/gimpimage.c:4670 ../app/core/gimpimage.c:4694
+#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Fjern kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4750
+#: ../app/core/gimpimage.c:4747
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Tilføj kurve"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4780 ../app/core/gimpimage.c:4787
+#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Fjern kurve"
@@ -13633,27 +13672,27 @@ msgstr "Konverterer fra \"%s\" til \"%s\""
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Farveprofilkonvertering"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Farvekort for billede nr. %d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:195
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Sæt farvekort"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:235
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Fjern farvekort"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:288
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Skift farvekortpunkt"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:316
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Tilføj farve til farvekort"
@@ -13810,53 +13849,53 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Forén synlige lag"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Forén billedets lag (fjern gennemsigtighed)"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr ""
"Kan ikke forene et billedes lag og fjerne al gennemsigtighed, hvis der ikke "
"er nogen synlige lag."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
msgid "Cannot merge down a floating selection."
msgstr "Kan ikke forene en flydende markering nedad."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
msgid "Cannot merge down an invisible layer."
msgstr "Kan ikke forene et usynligt lag ned."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Kan ikke forene ned til en laggruppe."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Laget, som der skal forenes ned til, er låst."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Der er ikke noget synligt lag at forene ned til."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Forén nedad"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Forén laggruppe"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:410
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Forén synlige kurver"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:446
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Der er ikke nok synlige kurver til en forening. Der skal være mindst to."
@@ -14060,7 +14099,7 @@ msgstr "Laget kan ikke hæves mere."
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Laget kan ikke sænkes mere."
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1914
+#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
#: ../app/core/gimplayermask.c:228
#, c-format
msgid "%s mask"
@@ -14075,60 +14114,60 @@ msgstr ""
"Flydende markering\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1820
+#: ../app/core/gimplayer.c:1819
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Kan ikke tilføje en lagmaske, da laget allerede har én."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1831
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Kan ikke tilføje lagmaske med andre dimensioner end det angivne lag."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1837
+#: ../app/core/gimplayer.c:1836
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Tilføj lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1955
+#: ../app/core/gimplayer.c:1954
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Overfør alfa til maske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2117
+#: ../app/core/gimplayer.c:2116
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Anvend lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2118
+#: ../app/core/gimplayer.c:2117
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Slet lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2219
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Aktivér lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2221
+#: ../app/core/gimplayer.c:2220
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Deaktivér lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2297
+#: ../app/core/gimplayer.c:2296
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Vis lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2371
+#: ../app/core/gimplayer.c:2370
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Tilføj alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2406
+#: ../app/core/gimplayer.c:2405
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Fjern alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2427
+#: ../app/core/gimplayer.c:2426
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Lag til billedstørrelse"
@@ -14148,40 +14187,40 @@ msgstr "Lagmaske til markering"
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Kan ikke omdøbe lagmasker."
-#: ../app/core/gimplineart.c:295 ../app/core/gimplineart.c:296
+#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Vælg gennemsigtige pixels i stedet for grå pixels"
-#: ../app/core/gimplineart.c:302 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Tærskel for stregtegninger"
-#: ../app/core/gimplineart.c:303 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Tærskel for registrering af kontur (højere værdier vil medtage flere pixels)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:309 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Maksimal forøgelsesstørrelse"
-#: ../app/core/gimplineart.c:310 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Maksimalt antal pixels der forøges med under stregtegningen"
-#: ../app/core/gimplineart.c:316
+#: ../app/core/gimplineart.c:357
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Maksimal buet lukkelængde"
-#: ../app/core/gimplineart.c:317
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Maksimal buet længde (i pixels) til at lukke stregtegningen med"
-#: ../app/core/gimplineart.c:323
+#: ../app/core/gimplineart.c:364
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Maksimal lige lukkelængde"
-#: ../app/core/gimplineart.c:324
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Maksimal lige længde (i pixels) til at lukke stregtegningen med"
@@ -15329,7 +15368,7 @@ msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Bekræft skalering"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimpscaletool.c:120
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
msgid "_Scale"
msgstr "_Skalering"
@@ -17777,7 +17816,7 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Drop ny kurve"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:478 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
#, c-format
@@ -17785,12 +17824,12 @@ msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Kan ikke ændre på pixels i grupperet lag."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:492 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Pixels på det aktive lag er låst."
@@ -17945,7 +17984,7 @@ msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s for begrænsede trin"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1788
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Klik og træk for at rotere"
@@ -17975,7 +18014,7 @@ msgid "%s to zoom"
msgstr "%s for at zoome"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1779
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Klik og træk for at flytte"
@@ -17988,7 +18027,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Klik og træk for at vride og skalere"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1767
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Klik og træk for at ændre perspektiv"
@@ -18231,16 +18270,16 @@ msgstr "Rektangel: "
msgid "Position: "
msgstr "Placering: "
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1772
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1777
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "Klik og træk for at skalere"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1781
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "Klik og træk for at flytte pivotpunktet"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1786
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Klik og træk for at vride"
@@ -18263,11 +18302,11 @@ msgstr ""
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kunne ikke åbne billedet"
-#: ../app/file/file-open.c:658
+#: ../app/file/file-open.c:659
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Billede indeholder ikke nogen lag"
-#: ../app/file/file-open.c:717
+#: ../app/file/file-open.c:718
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Ã…bning af \"%s\" fejlede: %s"
@@ -18326,11 +18365,11 @@ msgstr "Ugyldig tegnsekvens i URI"
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP-pensel"
-#: ../app/file-data/file-data.c:210
+#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP-pensel (animeret)"
-#: ../app/file-data/file-data.c:274 ../app/file-data/file-data.c:335
+#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP-mønster"
@@ -19309,11 +19348,11 @@ msgstr "Kun bevægelse"
msgid "Flow"
msgstr "Flow"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Ingen pensler tilgængelige til dette værktøj."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Ingen maledynamik tilgængelig til brug med dette værktøj."
@@ -19326,7 +19365,7 @@ msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Ingen mønstre tilgængelige til brug med dette værktøj."
#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:477
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@@ -19379,7 +19418,7 @@ msgid "Ink"
msgstr "Blæk"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -19434,7 +19473,7 @@ msgid "Base Opacity"
msgstr "Basisuigennemsigtighed"
#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "HÃ¥rdhed"
@@ -19466,7 +19505,7 @@ msgstr "Penselstørrelse"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Højde-breddeforhold"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
@@ -19783,9 +19822,9 @@ msgstr "Invertér"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:497
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:506
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
@@ -20133,8 +20172,8 @@ msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Diagonale naboer"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:324
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolering"
@@ -20232,7 +20271,7 @@ msgstr ""
"Proceduren \"%s\" er blevet kaldt med værdien \"%s\" for parameteren \"%s"
"\" (nr. %d, typen %s). Denne værdi er uden for det gyldige interval."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2524
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -21111,7 +21150,7 @@ msgstr ""
"wc med plexiglas i zoo."
# %s er filnavnet
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:397
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
@@ -21424,7 +21463,7 @@ msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr "Maksimalt mellemrum (i pixels), som kan lukkes, i stregtegninger"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:441
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:442
msgid "Fill by"
msgstr "Udfyld med"
@@ -21433,63 +21472,66 @@ msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Kriterium der anvendes til at bestemme farvelighed"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:378
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:379
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Udfyldningstype (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:393
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:394
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Påvirket område (%s)"
#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:402
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:403
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Find ens farver"
-#. Line art frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:446
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457
msgid "Line Art Detection"
msgstr "Registrering af stregtegning"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:154
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:467
+msgid "(computing...)"
+msgstr "(beregner …)"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Spandudfyldning"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:155
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr ""
"Værktøjet spandudfyldning: Udfyld det markerede område med en farve eller et "
"mønster"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:156
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Spandudfyldning"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:286
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
msgid "Bucket fill"
msgstr "Spandudfyldning"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:485 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:653
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Det aktive lag er ikke synligt."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:501
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Ingen gyldig stregtegningskilde valgt."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:685 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:820
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:695 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:828
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klik på et billede for at vælge baggrundsfarven"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:692 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:829
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:702 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:837
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klik på et billede for at vælge forgrundsfarven"
@@ -21532,7 +21574,7 @@ msgstr "Værktøjet burtransformering: Deformér en markering med et bur"
msgid "_Cage Transform"
msgstr "B_urtransformering"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:338
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Tryk på returtasten for at bekræfte transformeringen"
@@ -22849,8 +22891,8 @@ msgid "Show lattice"
msgstr "Vis gitter"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:502
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
msgid "Scale"
msgstr "Skalering"
@@ -22994,22 +23036,22 @@ msgstr "_Perspektivkloning"
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-klik for at sætte en klonkilde"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
"Værktøjet perspektiv: Ændr perspektivet på laget, markeringen eller kurven"
# scootergrisen: Perspektivér passer vist bedre med det andres navne... Rotér, Skalér osv. Ret andre steder
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiv"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:106
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Perspektivtransformering"
@@ -23026,7 +23068,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Brug alle synlige lag ved formindskelse af markeringen"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Kompositionshjælpelinjer såsom tredjedelsreglen"
@@ -23161,43 +23203,43 @@ msgstr "Tegn det markerede områdes maske"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Flyt musen for at ændre tærsklen"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:493
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Værktøjet rotation: Rotér laget, markeringen eller kurven"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotation"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
msgid "R_otate"
msgstr "_Rotér"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:242
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g°"
msgstr "Rotér med %-3.3g°"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Rotér med %-3.3g° omkring (%g, %g)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:278
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
msgid "_Angle:"
msgstr "_Vinkel:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:296
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
msgid "Center _X:"
msgstr "Centrum _x:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:305
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
msgid "Center _Y:"
msgstr "Centrum _y:"
@@ -23219,11 +23261,11 @@ msgstr "Flyt prøvepunkt: "
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Tilføj prøvepunkt: "
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:95
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Værktøjet skalering: Skalér laget, markeringen eller kurven"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:183
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
@@ -23320,8 +23362,8 @@ msgstr "Kan ikke trække fra en tom markering."
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Kan ikke gennemskære med en tom markering."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
msgid "Shear"
msgstr "Vridning"
@@ -23566,156 +23608,175 @@ msgstr ""
"Dette værktøj har\n"
"ingen indstillinger."
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
msgid "Show image preview"
msgstr "Forhåndsvis billede"
# Tror _ skulle have været -
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Forhåndsvis det transformerede billede"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
msgid "Image opacity"
msgstr "Billedets uigennemsigtighed"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Det forhåndsviste billedes uigennemsigtighed"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:413
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
msgid "Guides"
msgstr "Hjælpelinjer"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Størrelse på gitterceller for variabelt antal kompositionshjælpelinjer"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:436
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 grader (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Begræns rotationstrin til 15 grader"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Behold størrelsesforhold (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Bevar det oprindelige højde-breddeforhold"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:465
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Omkring centrum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:472
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Skalér omkring centrum"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:488
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#, c-format
+msgid "Constrain handles (%s)"
+msgstr "Begræns håndtag (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#, c-format
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "Begræns håndtags bevægelse til langs med kanter og diagonal (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+msgid "Transform around the center point"
+msgstr "Transformér omkring centrum"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Begræns (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Begræns bevægelse til 45 graders vinkler fra centrum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Bevar højde-breddeforhold når der skaleres (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:494
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Begræns rotation til 15 graders forøgelse (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Vrid kun langs kantretningen (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:498
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
"Begræns perspektivhåndtags bevægelse til langs med kanter og diagonal (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:501
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Fra pivot (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:503
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Skalér fra pivotpunkt (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Vrid modstående kant i samme grad (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:507
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "Bevar placering af pivot, mens der ændres perspektiv (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Ret ind (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:512
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Ret pivot ind efter hjørner og centrum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:513
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
msgid "Lock"
msgstr "LÃ¥s"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Lås pivotplacering til lærredet"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:218
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:220
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformér"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:490
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:492
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:504
msgid "Transform Step"
msgstr "Transformeringstrin"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:874
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:876
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (korrigerende)"
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1099
+msgid "Re_adjust"
+msgstr "_Justér igen"
+
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Retning for transformering"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpoleringsmetode"
@@ -23786,25 +23847,25 @@ msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Den aktuelle transformering er ugyldig"
# Værktøjet samler en række transformeringer i ét værktøj
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:84
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
msgid "Unified Transform"
msgstr "Samlet transformering"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:85
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr ""
"Værktøjet samlet transformering: Transformér laget, markeringen eller kurven"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
msgid "_Unified Transform"
msgstr "S_amlet transformering"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:108
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "Samlet transformering"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
msgid "Unified transform"
msgstr "Samlet transformering"
@@ -23842,148 +23903,156 @@ msgstr "Der er ikke noget aktivt lag eller nogen aktiv kanal at udfylde"
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Der er ikke noget aktivt lag eller en aktiv kanal at optegne"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
msgid "Effect Size"
msgstr "Effektstørrelse"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
msgid "Effect Hardness"
msgstr "Effekthårdhed"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
msgid "Strength"
msgstr "Styrke"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
msgid "Effect Strength"
msgstr "Effektstyrke"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "Optegningsmellemrum"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:331
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
msgid "Abyss policy"
msgstr "Kantpolitik"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr "Prøvetagningsopførsel ude over grænsen"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
msgid "High quality preview"
msgstr "Forhåndsvisning i høj kvalitet"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "Brug en nøjagtig men langsommere forhåndsvisning"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Real-time preview"
+msgstr "Forhåndsvisning i realtid"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr "Gengiv forhåndsvisningen i realtid (langsommere)"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
msgid "During motion"
msgstr "Under bevægelse"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
msgid "Apply effect during motion"
msgstr "Anvend effekt under bevægelse"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
msgid "Periodically"
msgstr "Periodisk"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
msgid "Apply effect periodically"
msgstr "Anvend effekt periodisk"
# I denne sammenhæng er mit gæt, at det betyder frekvens
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
msgid "Rate"
msgstr "Frekvens"
# Så vidt jeg kan se, er strøg det rigtige at bruge her. AM
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr "Periodisk strøgfrekvens"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
msgid "Frames"
msgstr "Billeder"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
msgid "Number of animation frames"
msgstr "Antal animationsbilleder"
#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:341
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
msgid "Stroke"
msgstr "Strøg"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:365
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
msgid "Animate"
msgstr "Animér"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:379
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
msgid "Create Animation"
msgstr "Opret animation"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:160
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
msgid "Warp Transform"
msgstr "Fordrejningstransformering"
# Værktøjet indsat for at gøre det ens
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:161
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr ""
"Værktøjet fordrejningstransformering: Deformér med forskellige værktøjer"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:162
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Fordrejningstransformering"
# I tvivl om betydningen. Nyt, udokumenteret værktøj
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:493 ../app/tools/gimpwarptool.c:505
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Fordrejningsværktøjets strøg"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Kan ikke fordreje laggrupper."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:665
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Ingen strøgbegivenhed markeret."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:687
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736
msgid "No warp to erase."
msgstr "Ingen fordrejning at slette."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:691
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Ingen fordrejning at udglatte."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964
msgid "Warp transform"
msgstr "Fordrejningstransformering"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1186
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Tilføj først nogle fordrejningsstrøg."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1200 ../app/tools/gimpwarptool.c:1237
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Gengiver billede %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1215 ../app/tools/gimpwarptool.c:1245
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Billede %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1254
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366
msgid "Frame"
msgstr "Billede"
@@ -25336,7 +25405,7 @@ msgstr "%s/s"
msgid "N/A"
msgstr "—"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4482
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4481
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Oversætter symbolinformation …"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]