[gnome-chess] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Polish translation
- Date: Sun, 3 Mar 2019 14:09:25 +0000 (UTC)
commit 6fc763c3a286d26c77b0d5f4ef613326b07beb31
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 3 15:09:06 2019 +0100
Update Polish translation
help/pl/pl.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index abf9394..20abecb 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-03 14:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-03 15:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-02 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 15:08+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/bug-filing.page:9 C/change-board-orientation.page:15 C/develop.page:10
+#: C/bug-filing.page:9 C/change-board-orientation.page:16 C/develop.page:10
#: C/documentation.page:8 C/index.page:11 C/save-resume.page:16
#: C/translate.page:11
msgid "Tiffany Antopolski"
@@ -121,89 +121,90 @@ msgstr ""
"z postępem jego rozwiązywania."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/change-board-orientation.page:10 C/save-resume.page:12
+#: C/change-board-orientation.page:11 C/save-resume.page:12
msgid "Brian Grohe"
msgstr "Brian Grohe"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/change-board-orientation.page:12
+#: C/change-board-orientation.page:13
msgid "2012"
msgstr "2012"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/change-board-orientation.page:19 C/change-look-feel.page:10
-#: C/chess-engines.page:10 C/play.page:10 C/save-resume.page:20 C/timer.page:9
+#: C/change-board-orientation.page:20 C/change-look-feel.page:11
+#: C/chess-engines.page:11 C/play.page:10 C/save-resume.page:20 C/timer.page:10
msgid "Andre Klapper"
msgstr "Andre Klapper"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/change-board-orientation.page:25
+#: C/change-board-orientation.page:26
msgid "Change board orientation"
msgstr "Zmiana kierunku szachownicy"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/change-board-orientation.page:27 C/change-look-feel.page:19
+#: C/change-board-orientation.page:28 C/change-look-feel.page:20
msgid ""
-"Open the application menu in the top bar and select <guiseq><gui style="
-"\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Appearance</gui></"
-"guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Appearance</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Otwórz menu programu na górnym pasku i wybierz <guiseq><gui style=\"menuitem"
-"\">Preferencje</gui> <gui style=\"menuitem\">Wygląd</gui></guiseq>."
+"Kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna i wybierz <guiseq><gui style="
+"\"menuitem\">Preferencje</gui> <gui style=\"menuitem\">Wygląd</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/change-board-orientation.page:30
+#: C/change-board-orientation.page:31
msgid ""
"Select your desired <gui>Board Orientation</gui> from the dropdown menu."
msgstr "Wybierz <gui>Kierunek szachownicy</gui> z rozwijanego menu."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/change-board-orientation.page:31 C/change-look-feel.page:24
+#: C/change-board-orientation.page:32 C/change-look-feel.page:25
msgid "Close the dialog."
msgstr "Zamknij okno."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/change-look-feel.page:17
+#: C/change-look-feel.page:18
msgid "Change look and feel"
msgstr "Zmiana wyglądu"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/change-look-feel.page:22
+#: C/change-look-feel.page:23
msgid "Select your desired <gui>Piece Style</gui> from the dropdown menu."
msgstr "Wybierz <gui>Styl figur</gui> z rozwijanego menu."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/change-look-feel.page:23
+#: C/change-look-feel.page:24
msgid ""
"Enable the <gui>Board numbering</gui> or <gui>Move hints</gui>, if wanted."
msgstr "Włącz <gui>Numerowanie</gui> lub <gui>Podpowiedzi</gui>, jeśli chcesz."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/chess-engines.page:17
+#: C/chess-engines.page:18
msgid "Choose a different opponent"
msgstr "Wybór innego przeciwnika"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/chess-engines.page:18
+#: C/chess-engines.page:19
msgid "By default, your opponent is the computer."
msgstr "Domyślnie przeciwnikiem jest komputer."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/chess-engines.page:21
+#: C/chess-engines.page:22
msgid "To change the computer engine, or to play with a friend:"
msgstr "Aby zmienić mechanizm lub zagrać z inną osobą:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/chess-engines.page:23 C/timer.page:22
+#: C/chess-engines.page:24 C/timer.page:23
msgid ""
-"Open the application menu in the top bar and select <guiseq><gui style="
-"\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Game</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Game</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Otwórz menu programu na górnym pasku i wybierz <guiseq><gui style=\"menuitem"
-"\">Preferencje</gui> <gui style=\"menuitem\">Gra</gui></guiseq>."
+"Kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna i wybierz <guiseq><gui style="
+"\"menuitem\">Preferencje</gui> <gui style=\"menuitem\">Gra</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/chess-engines.page:28
+#: C/chess-engines.page:29
msgid ""
"Under <gui>Opposing player</gui>, choose <gui style=\"menuitem\">Human</gui> "
"for both players if want to play with a friend or family member."
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
"dla obu graczy, jeśli chcesz zagrać ze znajomym lub członkiem rodziny."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/chess-engines.page:31
+#: C/chess-engines.page:32
msgid ""
"Alternatively, choose a different chess engine. The list depends on the "
"chess engines installed on your system. <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
@@ -490,9 +491,11 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/play.page:28
+#, fuzzy
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='./figures/game-3-28.png' md5='2111fe9c42039af7659f90eeff724343'"
+"external ref='./figures/gnome-chess-3-32.png' "
+"md5='696d50257ae0cdbe240365972bf054a6'"
msgstr ""
"external ref='./figures/game-3-28.png' md5='2111fe9c42039af7659f90eeff724343'"
@@ -621,22 +624,22 @@ msgid "Click <gui>Open</gui>."
msgstr "Kliknij przycisk <gui>Otwórz</gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/timer.page:16
+#: C/timer.page:17
msgid "Time limits"
msgstr "Ograniczenia czasu"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/timer.page:17
+#: C/timer.page:18
msgid "By default, there is no limit for the players."
msgstr "Domyślnie nie ma ograniczenia czasu dla graczy."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/timer.page:20
+#: C/timer.page:21
msgid "To set a time limit:"
msgstr "Aby ustawić ograniczenie czasu:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/timer.page:27
+#: C/timer.page:28
msgid ""
"Under <gui>Time limit</gui>, change <gui style=\"menuitem\">No limit</gui> "
"to the time that each player has in total for the game."
@@ -645,7 +648,7 @@ msgstr ""
"ograniczenia</gui> na czas, jaki każdy gracz ma na całą grę."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/timer.page:30
+#: C/timer.page:31
msgid ""
"You can also change the <gui>Clock type</gui> if you do not want a simple "
"clock that counts down."
@@ -654,7 +657,7 @@ msgstr ""
"czas nie jest odpowiedni."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/timer.page:35
+#: C/timer.page:36
msgid ""
"The remaining times for each player are displayed in the bottom right corner."
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]