[damned-lies] Update Lithuanian translation



commit 7772d92d659085225c2c94805d3e6d239f8bc587
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Mar 10 19:34:40 2019 +0000

    Update Lithuanian translation

 po/lt.po | 1764 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 945 insertions(+), 819 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 644ff8e8..82c8963f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,39 +4,31 @@
 #
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2008, 2009.
 # Algimantas Margevičius <margevicius algimantas gmail com>, 2011, 2012.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2015, 2016, 2018.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-28 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-25 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-10 21:32+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:33
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Buvote atjungti."
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Buvote sėkmingai prijungti."
-
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:64
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -45,35 +37,31 @@ msgstr ""
 "Dar nesate prisijungę prie jokios vertimo komandos. Galite tai padaryti iš "
 "<a href=\"%(url)s\">savo profilio puslapio</a>."
 
-#: common/views.py:71
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Atsiprašome, bet Jūsų paskyra išjungta."
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:72
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Prisijungimas nesėkmingas. Patikrinkite naudotojo vardą ir slaptažodį."
 
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:96
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Atleiskite, jūsų pateiktas raktas yra netinkamas."
 
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:98
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota."
 
-#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
+#: damnedlies/settings.py:47 database-content.py:43 database-content.py:189
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulian"
 
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:50 database-content.py:196
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:73 database-content.py:222
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdų"
 
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:77
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -181,15 +169,15 @@ msgstr "Birmiečių"
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Anglų (kanadiečių)"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:167
+#: database-content.py:26 database-content.py:168
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalonų"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:169
+#: database-content.py:27 database-content.py:170
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "Centrinė Nahuatl"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:170
+#: database-content.py:28 database-content.py:172
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kinų (Kinija)"
 
@@ -197,239 +185,239 @@ msgstr "Kinų (Kinija)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Kinų (tradicinė)"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:173
+#: database-content.py:30 database-content.py:175
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Krymo totorių"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:174
+#: database-content.py:31 database-content.py:176
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatų"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:175
+#: database-content.py:32 database-content.py:177
 msgid "Czech"
 msgstr "Čekų"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:176
+#: database-content.py:33 database-content.py:178
 msgid "Danish"
 msgstr "Danų"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:177
+#: database-content.py:34 database-content.py:179
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:178
+#: database-content.py:35 database-content.py:180
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandų"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:179
+#: database-content.py:36 database-content.py:181
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:181
+#: database-content.py:37 database-content.py:183
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:182
+#: database-content.py:38 database-content.py:184
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estų"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:183
+#: database-content.py:39 database-content.py:185
 msgid "Faroese"
 msgstr "Farerų"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:184
+#: database-content.py:40 database-content.py:186
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomių"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:185
+#: database-content.py:41 database-content.py:187
 msgid "French"
 msgstr "Prancūzų"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:186
+#: database-content.py:42 database-content.py:188
 msgid "Frisian"
 msgstr "Fryzų"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:188
+#: database-content.py:44 database-content.py:190
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:189
+#: database-content.py:45 database-content.py:191
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:190
+#: database-content.py:46 database-content.py:192
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruzinų"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:191
+#: database-content.py:47 database-content.py:193
 msgid "German"
 msgstr "Vokiečių"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:192
+#: database-content.py:48 database-content.py:194
 msgid "Greek"
 msgstr "Graikų"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:193
+#: database-content.py:49 database-content.py:195
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:195
+#: database-content.py:51 database-content.py:197
 msgid "Haitian Creole"
 msgstr "Haičio kreolų"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:196
+#: database-content.py:52 database-content.py:198
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausa"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:197
+#: database-content.py:53 database-content.py:199
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrajų"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:198
+#: database-content.py:54 database-content.py:200
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:199
+#: database-content.py:55 database-content.py:201
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Vengrų"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:200
+#: database-content.py:56 database-content.py:202
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandų"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:201
+#: database-content.py:57 database-content.py:203
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:203
+#: database-content.py:58 database-content.py:205
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonezijos"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:204
+#: database-content.py:59 database-content.py:206
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:205
+#: database-content.py:60 database-content.py:207
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Irano Azerbaidžanų"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:206
+#: database-content.py:61 database-content.py:208
 msgid "Irish"
 msgstr "Airių"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:207
+#: database-content.py:62 database-content.py:209
 msgid "Italian"
 msgstr "Italų"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:208
+#: database-content.py:63 database-content.py:210
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonų"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:209
+#: database-content.py:64 database-content.py:211
 msgid "Kabyle"
 msgstr "Kabilų"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:210
+#: database-content.py:65 database-content.py:212
 msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadiečių"
+msgstr "Kanadų"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:211
+#: database-content.py:66 database-content.py:213
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Kašmyrų"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:213
+#: database-content.py:67 database-content.py:215
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachų"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:215
+#: database-content.py:68 database-content.py:217
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmerų"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:216
+#: database-content.py:69 database-content.py:218
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:217
+#: database-content.py:70 database-content.py:219
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarvanda"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:218
+#: database-content.py:71 database-content.py:220
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirgizų"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:219
+#: database-content.py:72 database-content.py:221
 msgid "Korean"
 msgstr "Korėjiečių"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:221
+#: database-content.py:74 database-content.py:224
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosiečių"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:222
+#: database-content.py:75 database-content.py:225
 msgid "Latin"
 msgstr "Lotynų"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:223
+#: database-content.py:76 database-content.py:226
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latvių"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:224
+#: database-content.py:77 database-content.py:227
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgų"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:225
+#: database-content.py:78 database-content.py:228
 msgid "Lingala"
 msgstr "Lingala"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:226
+#: database-content.py:79 database-content.py:229
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuvių"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:227
+#: database-content.py:80 database-content.py:230
 msgid "Low German"
 msgstr "Žemųjų vokiečių"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:228
+#: database-content.py:81 database-content.py:231
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:230
+#: database-content.py:82 database-content.py:233
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedoniečių"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:231
+#: database-content.py:83 database-content.py:234
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maitilių"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:232
+#: database-content.py:84 database-content.py:235
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagasių"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:233
+#: database-content.py:85 database-content.py:236
 msgid "Malay"
 msgstr "Malajiečių"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:234
+#: database-content.py:86 database-content.py:237
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malajų"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:236
+#: database-content.py:87 database-content.py:239
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:237
+#: database-content.py:88 database-content.py:240
 msgid "Maori"
 msgstr "Maorių"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:238
+#: database-content.py:89 database-content.py:241
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:239
+#: database-content.py:90 database-content.py:242
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Ispanų (Meksika)"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:240
+#: database-content.py:91 database-content.py:243
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolų"
 
@@ -437,11 +425,11 @@ msgstr "Mongolų"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Neapoliečių"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:241
+#: database-content.py:93 database-content.py:244
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepaliečių"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:242
+#: database-content.py:94 database-content.py:246
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Šiaurės Sotho"
 
@@ -449,39 +437,39 @@ msgstr "Šiaurės Sotho"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Norvegų (Bokmål ir Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:245
+#: database-content.py:96 database-content.py:249
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitan"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:246
+#: database-content.py:97 database-content.py:250
 msgid "Old English"
 msgstr "Senoji anglų"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:247
+#: database-content.py:98 database-content.py:251
 msgid "Oriya"
 msgstr "Orijų"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:248
+#: database-content.py:99 database-content.py:252
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Osetinų"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:249
+#: database-content.py:100 database-content.py:253
 msgid "Pashto"
 msgstr "Puštūnų"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:250
+#: database-content.py:101 database-content.py:254
 msgid "Persian"
 msgstr "Persų"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:251
+#: database-content.py:102 database-content.py:255
 msgid "Polish"
 msgstr "Lenkų"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:252
+#: database-content.py:103 database-content.py:256
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalų"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:253
+#: database-content.py:104 database-content.py:257
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
 
@@ -489,107 +477,107 @@ msgstr "Punjabi"
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quechua"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:255
+#: database-content.py:106 database-content.py:259
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunų"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:256
+#: database-content.py:107 database-content.py:260
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusų"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:257
+#: database-content.py:108 database-content.py:261
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Škotų Gaelic"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:258
+#: database-content.py:109 database-content.py:262
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbų"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:262
+#: database-content.py:110 database-content.py:266
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:263
+#: database-content.py:111 database-content.py:267
 msgid "Silesian"
 msgstr "Siliziečių"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:264
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Sinhalų"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:265
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakų"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:266
+#: database-content.py:114 database-content.py:271
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovėnų"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:267
+#: database-content.py:115 database-content.py:272
 msgid "Somali"
 msgstr "Somaliečių"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:270
+#: database-content.py:116 database-content.py:275
 msgid "Spanish"
 msgstr "Ispanų"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:271
+#: database-content.py:117 database-content.py:276
 msgid "Swahili"
 msgstr "Suahilių"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:272
+#: database-content.py:118 database-content.py:277
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedų"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:273
+#: database-content.py:119 database-content.py:279
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalų"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:274
+#: database-content.py:120 database-content.py:280
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadžikų"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:275
+#: database-content.py:121 database-content.py:281
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilų"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:276
+#: database-content.py:122 database-content.py:282
 msgid "Tatar"
 msgstr "Totorių"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:277
+#: database-content.py:123 database-content.py:283
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:278
+#: database-content.py:124 database-content.py:284
 msgid "Thai"
 msgstr "Tajų"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:279
+#: database-content.py:125 database-content.py:285
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetiečių"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:280
+#: database-content.py:126 database-content.py:286
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsongų"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:281
+#: database-content.py:127 database-content.py:287
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkų"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:282
+#: database-content.py:128 database-content.py:288
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmėnų"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:283
+#: database-content.py:129 database-content.py:289
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uigurų"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:284
+#: database-content.py:130 database-content.py:290
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainiečių"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:285
+#: database-content.py:131 database-content.py:291
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
@@ -597,746 +585,704 @@ msgstr "Urdu"
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbekų"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:288
+#: database-content.py:133 database-content.py:294
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamiečių"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:289
+#: database-content.py:134 database-content.py:295
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valonų"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:290
+#: database-content.py:135 database-content.py:296
 msgid "Wayuu"
 msgstr "Wayuu"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:291
+#: database-content.py:136 database-content.py:297
 msgid "Welsh"
 msgstr "Velsų"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:292
+#: database-content.py:137 database-content.py:298
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Kosų"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:293
+#: database-content.py:138 database-content.py:299
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jidiš"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:294
+#: database-content.py:139 database-content.py:300
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Jorubų"
 
-#: database-content.py:140 database-content.py:295
+#: database-content.py:140 database-content.py:301
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
 #: database-content.py:155
-msgid "Belarusian Latin"
+#| msgid "Belarusian Latin"
+msgid "Belarusian (Latin)"
 msgstr "Baltarusių (lotyniška abėcėlė)"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:167
+#| msgid "Canadian English"
+msgid "Canadian French"
+msgstr "Prancūzų (kanadiečių)"
+
+#: database-content.py:169
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Katalonų (Valensijos)"
 
 #: database-content.py:171
+msgid "Chechen"
+msgstr "Čečenų"
+
+#: database-content.py:173
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Kiniečių (Honkongo)"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:174
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kiniečių (Taivanis)"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:182
 msgid "English"
 msgstr "Anglų"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:204
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Kašubų"
 
-#: database-content.py:214
-#| msgid "Uzbek (Latin)"
+#: database-content.py:216
 msgid "Kazakh (Latin)"
 msgstr "Kazachų (lotyniškais rašmenimis)"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:223
+#| msgid "Kurdish"
+msgid "Kurdish Sorani"
+msgstr "Kurdų sorani"
+
+#: database-content.py:232
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Liuksemburgiečių"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltiečių"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:245
+#| msgid "Northern Sotho"
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Šiaurės Sami"
+
+#: database-content.py:247
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norvegų Bokmål"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:248
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvegų Nynorsk"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:258
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "Quechua (Cuzco-Collao)"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:263
+#| msgid "Serbian Latin"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbų (lotyniškai rašmenimis)"
+
+#: database-content.py:264
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbijos Jekavian"
 
-#: database-content.py:260
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Serbų lotynų"
-
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:265
 msgid "Shan"
 msgstr "Šanų"
 
 #: database-content.py:268
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindi"
+
+#: database-content.py:273
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Pietų Ndebele"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:274
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Pietų sotų"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:278
+#| msgid "Low German"
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Vokiečių (šveicarų)"
+
+#: database-content.py:292
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbekų (Kirilica)"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:293
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbekų (lotynų)"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:302
 msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:303
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Dokumentacijos filmas"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:304
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Dinaminis turinys"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:305
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Pavyzdinė programa: Filmų tvarkytuvė"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:306
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Pavyzdinė programa: Pamokų planuotojas"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:307
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Pavyzdinė programa: Fonoteka"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:308
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Pavyzdinė programa: Projektų tvarkytuvė"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:309
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Pavyzdinė programa: Mažas verslas"
 
-#: database-content.py:304
-msgid "GNOME 3.26 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.26 leidimo filmas"
+#: database-content.py:310
+#| msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.30 leidimo filmas"
 
-#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:311 database-content.py:314 database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "UI translations"
 msgstr "Naudotojo sąsajos vertimai"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:312
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Orų vietos"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:313
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Išdėstymo aprašymai"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:315
 msgid "User Directories"
 msgstr "Naudotojo žodynai"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:316
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Receptų vertimai"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:317
 msgid "Engine"
 msgstr "Variklis"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:318
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Variklis-Campfire"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:319
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Variklis-IRC"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:320
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Variklis-JabbR"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:321
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Variklis-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:322
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Variklis-Twitter"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:323
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Variklis-XMPP"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:324
 msgid "Frontend"
 msgstr "Naudotojo sąsaja"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:325
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Naudotojo sąsaja-GNOME"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:326
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Naudotojo sąsaja-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:327
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Naudotojo sąsaja-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:328
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Naudotojo sąsaja-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:329
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcijos"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:330
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:331
 msgid "plug-ins"
 msgstr "įskiepiai"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:332
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Savybių alt. pavadinimai"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:333
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:334
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:335
 msgid "Server"
 msgstr "Serveris"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:336
 msgid "tags"
 msgstr "žymos"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:337
 msgid "tips"
 msgstr "patarimai"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:338
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Windows diegyklė"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:339
 msgid "Static content"
 msgstr "Statinis turinys"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:342
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Pritaikymo neįgaliesiems programuotojų gidas"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:343
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Klaviatūros pritaikymo neįgaliesiems monitoriaus žinynas"
 
-#: database-content.py:338
-msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "AisleRiot žinynas"
-
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:344
 msgid "appendix"
 msgstr "priedas"
 
-#: database-content.py:340
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "Diskų naudojimo analizatoriaus žinynas"
-
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:345
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Baterijos įkrovos stebyklės žinynas"
 
-#: database-content.py:342
-msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "Blackjack žinynas"
-
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:346
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Naršyklės žinynas"
 
-#: database-content.py:344
-#| msgid "Build Tool"
+#: database-content.py:347
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Kūrimo vedlys"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:348
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Simbolių lentelės žinynas"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:349
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Laikrodžio įtaiso žinynas"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:350
 msgid "concepts"
 msgstr "koncepcijos"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "CPU dažnio stebyklės žinynas"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:352
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL licencija"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:353
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL licencija"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:354
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL licencija"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialogai"
 
-#: database-content.py:353
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Žodyno žinynas"
-
-#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:356 database-content.py:381 database-content.py:387
+#: database-content.py:425
 msgid "User Guide"
 msgstr "Naudotojo vadovas"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Diskų prijungėjo žinynas"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
 msgid "FAQ"
 msgstr "DŪK"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
 msgid "filters"
 msgstr "filtrai"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "alpfa-į-logo filtras"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
 msgid "animation filter"
 msgstr "animacijos filtras"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
 msgid "artistic filter"
 msgstr "meninis filtras"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
 msgid "blur filter"
 msgstr "neryškus filtras"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
 msgid "combine filter"
 msgstr "kombinuotas filtras"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
 msgid "decor filter"
 msgstr "dekoracijos filtras"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
 msgid "distort filter"
 msgstr "iškraipymo filtras"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "kraštų-aptikimo filtras"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
 msgid "enhance filter"
 msgstr "didinimo filtras"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
 msgid "generic filter"
 msgstr "bendrinis filtras"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "šviesos-ir-šešėlio filtras"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
 msgid "map filter"
 msgstr "pateikimo filtras"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
 msgid "noise filter"
 msgstr "triukšmo filtras"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
 msgid "render filter"
 msgstr "piešimo filtras"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
 msgid "web filter"
 msgstr "internetinis filtras"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Žuvies įtaiso žinynas"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Pradžia"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes žinynas"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
 msgid "quick reference"
 msgstr "trumpa rodyklė"
 
-#: database-content.py:378
-msgid "glChess Manual"
-msgstr "glChess žinynas"
-
-#: database-content.py:379
-msgid "Five or More Manual"
-msgstr "Penketo ar daugiau žinynas"
-
 #: database-content.py:380
 msgid "glossary"
 msgstr "santrauka"
 
-#: database-content.py:381
-msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "Keturių eilėje žinynas"
-
 #: database-content.py:382
-msgid "Nibbles Manual"
-msgstr "Nibbles žinynas"
-
-#: database-content.py:383
-msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr "GNOME robotų žinynas"
-
-#: database-content.py:385 database-content.py:404
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "GNOME Mahjongg žinynas"
-
-#: database-content.py:386
-msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "GNOME Sudoku žinynas"
-
-#: database-content.py:387
-msgid "Mines Manual"
-msgstr "Minų žinynas"
-
-#: database-content.py:388
-msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "GNOME Tetravex žinynas"
-
-#: database-content.py:389
-msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "GNOME Klotski žinynas"
-
-#: database-content.py:390
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "Paieškos įrankio žinynas"
-
-#: database-content.py:391
-msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "GNOME Tali žinynas"
-
-#: database-content.py:392
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Orų prognozės žinynas"
 
-#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:384
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Šifravimo įtaiso žinynas"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:385
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "GNOME bibliotekos pagalba"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:386
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Leidimo aprašymas"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:388
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Naudotojo sąsajos vadovas"
 
-#: database-content.py:399
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Iagno žinynas"
-
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:389
 msgid "introduction"
 msgstr "įvadas"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:390
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Investicijų įtaiso žinynas"
 
-#: database-content.py:402
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "Išjungtų šviesų žinynas"
-
-#: database-content.py:403
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "Žurnalų žiūryklės žinynas"
-
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:391
 msgid "menus"
 msgstr "meniu"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:392
 msgid "colors menus"
 msgstr "spalvų meniu"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:393
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "spalvų automatinis meniu"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:394
 msgid "colors component menu"
 msgstr "spalvų komponentų meniu"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:395
+#| msgid "colors auto menu"
+msgid "colors desaturate menu"
+msgstr "spalvų nusodrinimo meniu"
+
+#: database-content.py:396
 msgid "colors info menu"
 msgstr "spalvų informacijos meniu"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:397
 msgid "colors map menu"
 msgstr "spalvų žemėlapio meniu"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:398
+#| msgid "colors map menu"
+msgid "colors tone-mapping menu"
+msgstr "spalvų tonų susiejimų meniu"
+
+#: database-content.py:399
 msgid "edit menu"
 msgstr "keitimo meniu"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:400
 msgid "file menu"
 msgstr "failo meniu"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:401
 msgid "filters menu"
 msgstr "filtrų meniu"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:402
 msgid "help menu"
 msgstr "žinyno meniu"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:403
 msgid "image menu"
 msgstr "paveikslėlio meniu"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:404
 msgid "layer menu"
 msgstr "sluoksnių meniu"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:405
 msgid "select menu"
 msgstr "pasirinkimo meniu"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:406
 msgid "view menu"
 msgstr "rodymo meniu"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:407
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Komandų eilutės žinynas"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:408
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Sistemos monitoriaus žinynas"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:409
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Tinklo spartos įtaiso žinynas"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:410
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimizavimo vadovas"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:411
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Pradžiamokslių pavyzdžiai"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:412
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Platformos apžvalga"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:413
 msgid "preface"
 msgstr "įžanga"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:414
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Programavimo gidas"
 
-#: database-content.py:427
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Quadrapassel žinynas"
-
-#: database-content.py:428
-msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "Same GNOME žinynas"
-
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:415
 msgid "Website"
 msgstr "Žiniatinklis"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:416
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Lipniųjų raštelių žinynas"
 
-#: database-content.py:431
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "Swell-Foop žinynas"
-
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:417
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Sistemos administravimo vadovas"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:418
 msgid "toolbox"
 msgstr "įrankinė"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "įrankinė (spalvų)"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "įrankinė (piešimo)"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "įrankinė (žymėjimo)"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "įrankinė (transformacijų)"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:423
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Skydelio šiukšlinės žinynas"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:424
 msgid "tutorial"
 msgstr "pradžiamokslis"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:426
 msgid "using gimp"
 msgstr "gimp naudojimas"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:427
 msgid "preferences"
 msgstr "nuostatos"
 
-#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:7
+#: templates/base.html:131
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:429
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:430
+msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
+msgstr "GNOME apvalkalo plėtinių saugykla"
+
+#: database-content.py:431
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP naudotojo vadovas"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "GNOME kūrimo dokumentacija"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:433
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "GNOME naudojimo pradžia"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Gnome naudotojo dokumentacija"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "GNOME tinklalapis"
 
-#: database-content.py:450
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:436
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Gnome bibliotekos tinklalapis"
 
-#: database-content.py:452
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Pan naujienų skaityklė"
-
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME leidimo naujienos"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:438
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Bendrinamo MIME informacija"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:439
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Vaizdo įrašų subtitrai GNOME vaizdo įrašams"
 
-#: database-content.py:456
-msgid "WebKitGTK+"
-msgstr "WebKitGTK+"
+#: database-content.py:440
+#| msgid "WebKitGTK+"
+msgid "WebKitGTK"
+msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:457
-msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
-msgstr "D-Bus sąsaja naudotojų paskyrų peržiūrai bei keitimui."
+#: database-content.py:441
+#| msgid ""
+#| "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
+#| "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
+msgid ""
+"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
+"accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+"D-Bus sąsaja naudotojo paskyros užklausoms bei keitimui. Norėdami pateikti "
+"savo vertimą, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
+"accountsservice/merge_requests\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1344,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 "Įrankiai AppStream Xapian duomenų bazės generavimui ir prieigai bei darbui "
 "su AppStream meta duomenimis."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1352,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "Ši biblioteka pateikia objektus bei pagalbinius metodus AppStream meta "
 "duomenų skaitymui bei rašymui."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1362,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "mDNS/DNS-SD protokolų rinkinį. Norėdami pateikti vertimą, <a href=\"https://";
 "github.com/lathiat/avahi/pulls\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1414,19 +1360,25 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:456
+#| msgid ""
+#| "There is a glossary that will help translators in Chronojump "
+#| "localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/";
+#| "glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/";
+#| "browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators."
+#| "html</a>.\n"
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 msgstr ""
-"Yra žodynas, kuri padės vertėjams lokalizuoti Chronojump: <a href=\"http://";
-"git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"Yra žodynas, kuri padės vertėjams lokalizuoti Chronojump: <a href=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1434,12 +1386,12 @@ msgstr ""
 "colord yra sisteminė tarnyba, padedanti tvarkyti, įdiegti bei generuoti "
 "spalvų profilius tiksliam įvesties ir išvesties įrenginių spalvų valdymui."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:458
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "PolicyKit pagalbininkas CUPS konfigūravimui su detaliomis privilegijomis."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1447,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 "Išsiųsti vertimai laikas nuo laiko yra atnaujinami automatiškai. Būkite "
 "kantrūs :)"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1457,17 +1409,17 @@ msgstr ""
 "pateikti vertimą, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls";
 "\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:461
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus tarnyba pirštų atspaudų skaityklėms pasiekti."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:462
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Paprasta tarnyba, leidžianti seanso programinei įrangai atnaujinti UEFI "
 "aparatinę programinę įrangą."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1475,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "gbrainy vertimo rekomendacijas rasite <a href=\"https://wiki.gnome.org/";
 "gbrainy/Localizing\">wiki</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1483,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 "GCompris dabar verčiama KDE vertimo komandų. Išsamesnei informacijai, "
 "žiūrėkite http://gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1493,20 +1445,20 @@ msgstr ""
 "Be naudotojo sąsajos ir dokumentacijos yra ir papildomų failų, kuriuos "
 "galima išversti."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:467
+#| msgid ""
+#| "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
+#| "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
+#| "translate this package."
 msgid ""
-"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
-"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
-"translate this package."
+"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
+"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
+"to translate this package."
 msgstr ""
-"Daugiau informacijos apie šio paketo vertimą rasite <a href=\"https://git.";
-"gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README\">README</a>."
+"Daugiau informacijos apie šio paketo vertimą rasite <a href=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README\">README</a>."
 
-#: database-content.py:485
-#| msgid ""
-#| "Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are "
-#| "coming from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
-#| "desktop-schemas</a> module."
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1516,17 +1468,7 @@ msgstr ""
 "yra paimamos iš <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
 "desktop-schemas</a> modulio."
 
-#: database-content.py:486
-msgid ""
-"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
-"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
-"system-log"
-msgstr ""
-"gnome-utils buvo suskaldyta į naujus modulius po GNOME 3.2: baobab, gnome-"
-"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool ir gnome-"
-"system-log"
-
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1536,26 +1478,29 @@ msgstr ""
 "href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\";>https://";
 "wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:470
 #| msgid ""
-#| "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-#| "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
-#| "README.analysis\">po/README.analysis</a> file."
+#| "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
+#| "found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
+#| "README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git.";
+#| "gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+#| "functions/README.translators</a> has useful information on localization "
+#| "of Gnumeric functions."
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
-"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git.";
-"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
-"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
-"Gnumeric functions."
+"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
+"po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
+"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"localization of Gnumeric functions."
 msgstr ""
-"Naudinga informacija gnumeric analizės įrankių lokalizavimui yra faile <a "
-"href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/"
-"README.analysis</a>, o <a href =\"https://git.gnome.org//browse/gnumeric/";
-"plain/po-functions/README.translators\">po-functions/README.translators</a> "
+"Naudinga informacija Gnumeric analizės įrankių lokalizavimui yra faile <a "
+"href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po/README.";
+"analysis</a>, o <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/";
+"master/po-functions/README.translators\">po-functions/README.translators</a> "
 "failas turi naudingos informacijos apie Gnumeric funkcijų lokalizaciją."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1563,70 +1508,81 @@ msgstr ""
 "Tai yra žemo prioriteto modulis vertimui, nes šiuo metu nėra naudotojo "
 "sąsajos šių eilučių parodymui."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:472
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "„Blogi“ GStreamer įskiepiai ir pagalbinės bibliotekos."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:473
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "„Baziniai“ GStreamer įskiepiai ir pagalbinės bibliotekos."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:474
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "„Geri“ GStreamer įskiepiai."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:475
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "„Pikti“ GStreamer įskiepiai."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:476
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "GStreamer atviro kodo daugialypės terpės karkaso pagrindinė biblioteka."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:477
+#| msgid ""
+#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you "
+#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
+#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
+#| "in /po-properties."
 msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
-"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
+"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
+"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
 "properties."
 msgstr ""
-"Atkreipkite dėmesį, kad gtk+ turi po ir po-properties sąsajos domenus.  Jei "
+"Atkreipkite dėmesį, kad GTK turi po ir po-properties sąsajos domenus.  Jei "
 "pridėsite naują kalbą bet kuriam iš jų, turite nusiųsti abu failus į Git, "
-"net jei vienas iš jų neturi vertimų, arba GTK+ neveiks dėl /po-properties."
+"net jei vienas iš jų neturi vertimų, arba GTK neveiks dėl /po-properties."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:478
+#| msgid ""
+#| "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+#| "submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
+#| "cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+#| "ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+#| "translation file."
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
-"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
-"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
-"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-"translation file."
+"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
+"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "Suvienytas aukšto lygio API, skirtas komunikavimui su mobiliaisiais "
-"plačiajuosčiais modemais. Norėdami pateikti vertimą, <a href=\"https://bugs.";
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=ModemManager&component=general"
-"\">sukurkite pranešimą apie klaidą, skirtą ModemManager, pasinaudoję "
-"freedesktop.org Bugzilla</a>. Tuomet, pridėkite savo vertimo failą."
+"plačiajuosčiais modemais. Norėdami pateikti vertimą, <a href=\"https://";
+"gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests"
+"\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:479
+#| msgid ""
+#| "Network connection manager and user applications. To submit your "
+#| "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+#| "product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+#| "NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation "
+#| "file."
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
+"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "Tiklo ryšio valdyklė bei naudotojo programos. Norėdami nusiųsti vertimą, <a "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=Translations\">sukurkite NetworkManager "
-"klaidos pranešimą GNOME Bugzilla sistemoje</a>. Tuomet prisekite vertimų "
-"failą."
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/";
+"merge_requests\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:480
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "PKCS#11 kriptografijos karkasas daugeliui naudotojų."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1634,36 +1590,39 @@ msgstr ""
 "Sistema, sukurta programinės įrangos įdiegimui ir atnaujinimui kompiuteryje "
 "palengvinti."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:482
+#| msgid ""
+#| "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
+#| "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
-"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
-"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-"formatted patch."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
-"Įrankinė teisių nustatymui ir apdorojimui. Norėdami nusiųsti vertimą, <a "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=Translations\">sukurkite NetworkManager "
-"klaidos pranešimą GNOME Bugzilla sistemoje</a>. Tuomet prisekite vertimų "
-"failą."
+"Įrankinė leidimų aprašymui bei tvarkymui. Norėdami pateikti savo vertimą, <a "
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests";
+"\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:483
+#| msgid ""
+#| "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
+#| "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
+#| "\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+#| "product=PulseAudio&component=misc\">create a bug report for PulseAudio on "
+#| "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+#| "formatted patch."
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
-"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
-"your translation as a git-formatted patch."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
+"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
+"request</a>."
 msgstr ""
 "PulseAudio yra garso sistema POSIX operacinėms sistemoms, t. y. ji yra "
 "tarpininkas jūsų garso programoms. Norėdami nusiųsti vertimą, <a href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=Translations\">sukurkite NetworkManager "
-"klaidos pranešimą GNOME Bugzilla sistemoje</a>. Tuomet prisekite vertimų "
-"failą kaip git formato pataisą."
+"\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests";
+"\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1671,35 +1630,39 @@ msgstr ""
 "D-Bus sistemos tarnyba, kuri valdo aptikimą ir įtraukimą į sritis/domenus, "
 "tokius kaip Active Directory ar IPA."
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:485
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Bendrinama MIME informacijos specifikacija."
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:486
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Sistemos ir seanso valdyklė."
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
 msgstr ""
 "Tarnyba, įrankiai ir bibliotekos diskų ir saugyklos įrenginių keitimui."
 
-#: database-content.py:506
-#, python-format
+#: database-content.py:488
+#| msgid ""
+#| "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
+#| "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
+#| "Please remember to select “WebKit Gtk” as the component, so that the "
+#| "report doesn’t get lost."
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
-"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
-"Please remember to select “WebKit Gtk” as the component, so that the report "
-"doesn’t get lost."
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
+"remember to select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t "
+"get lost."
 msgstr ""
 "Vertimai turėtų būti pateikiami kaip <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
-"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">pranešimai apie "
-"klaidas</a>. Nepamirškite kaip komponentą pasirinkti “WebKit Gtk”, kad "
-"pranešimas nepasimestų."
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">pranešimai apie klaidas</"
+"a>. Nepamirškite kaip komponentą pasirinkti “WebKitGTK”, kad pranešimas "
+"nepasimestų."
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1708,17 +1671,21 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>sukurkite įtraukimo "
 "prašymą</a>."
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:490
+#| msgid ""
+#| "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+#| "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
+#| "pull request</a>."
 msgid ""
-"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr ""
-"GTK+ įgyvendinimas, skirtas xdg-desktop-portal. Norėdami pateikti vertimą, "
-"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls";
-"\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
+"GTK realizacija, skirta xdg-desktop-portal. Norėdami pateikti vertimą, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>sukurkite "
+"įtraukimo prašymą</a>."
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1726,185 +1693,182 @@ msgstr ""
 "Įrankis „gerai žinomų“ naudotojo katalogų, tokių kaip darbalaukio ar muzikos "
 "aplankai, tvarkymui."
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:492
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Klaviatūros konfigūracijos duomenų bazė."
 
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (sena stabili)"
+#: database-content.py:493
+#| msgid "GNOME 3.28 (development)"
+msgid "GNOME 3.32 (development)"
+msgstr "GNOME 3.32 (kuriama)"
 
-#: database-content.py:512
-#| msgid "GNOME 3.20 (development)"
-msgid "GNOME 3.28 (development)"
-msgstr "GNOME 3.28 (kuriama)"
+#: database-content.py:494
+#| msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+msgid "GNOME 3.30 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.30 (stabili)"
 
-#: database-content.py:513
-msgid "GNOME 3.26 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.26 (stabili)"
+#: database-content.py:495
+#| msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.28 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:496
+#| msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.26 (sena stabili)"
+
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:521
-msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.10 (sena stabili)"
-
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:504
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Pasenusios GNOME programos"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktūra"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:506
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP ir draugai"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:507
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Papildomos GNOME programos (stabilios)"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:508
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Papildomos GNOME programos"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:509
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (ne GNOME)"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:510
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Prieiga"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:511
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Administravimo įrankiai"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:512
 msgid "Apps"
 msgstr "Programos"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:513
 msgid "Backends"
 msgstr "Realizacijos"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:514
 msgid "Core"
 msgstr "Pagrindas"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:515
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Pagrindo bibliotekos"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:516
 msgid "Default"
 msgstr "Numatyta"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:517
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Kūrimo šakos"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:518
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Kūrimo įrankiai"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:519
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Papildomos bibliotekos"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:520
 msgid "Games"
 msgstr "Žaidimai"
 
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME darbalaukis"
 
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME kūrėjų platforma"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:523
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Pasenęs darbalaukis"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:524
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nauji siūlomi moduliai"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:525
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Biuro programos"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:526
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabilios šakos"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:527
 msgid "Utils"
 msgstr "Priemonės"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
 msgid "Log in with your username and password:"
 msgstr "Prisijunkite savo paskyros vardu ir slaptažodžiu:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
 msgid "Username:"
 msgstr "Naudotojo vardas:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
 msgid "Password:"
 msgstr "Slaptažodis:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Prisijungti"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Arba pasinaudokite OpenID:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Prisijungti su OpenID"
 
@@ -1925,44 +1889,41 @@ msgstr "Sąsajos vertimai (sumažinta)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Originalios eilutės"
 
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:22
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Pasirinkite naudotojo vardą:"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:23
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Gali susidėti tik iš raidžių, skaitmenų, pabraukimų ir brūkšnelių"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:25
 msgid "Email:"
 msgstr "El. paštas:"
 
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Bent 7 simboliai"
 
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:"
 
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Naudotojo vardas jau užimtas. Pasirinkite kitą."
 
-#: people/forms.py:47
-msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
-msgstr "Šis OpenID URL jau užimtas registruoto naudotojo"
-
-#: people/forms.py:57
-msgid "You must either provide an OpenID or a password"
-msgstr "Turite pateikti OpenID arba slaptažodį"
+#: people/forms.py:45
+#| msgid "You must either provide an OpenID or a password"
+msgid "You must provide a password"
+msgstr "Turite pateikti slaptažodį"
 
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:48
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
 
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:66
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1972,16 +1933,16 @@ msgstr ""
 "Tai yra patvirtinimas, kas jūsų registracija %s pavyko. Paskyrai aktyvuoti "
 "spauskite ant žemiau esančios nuorodos arba nukopijuokite ją į naršyklę."
 
-#: people/forms.py:87
+#: people/forms.py:71
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "%s administratoriai"
 
-#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:73 people/tests.py:38
 msgid "Account activation"
 msgstr "Paskyros įjungimas"
 
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:100
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1989,11 +1950,11 @@ msgstr ""
 "Paveikslėlis per aukštas arba per platus (%(width)d×%(height)d, daugiausia "
 "100x100 pikselių)"
 
-#: people/forms.py:124
+#: people/forms.py:119
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "Jūsų pateiktas URL yra netinkamas"
 
-#: people/forms.py:141
+#: people/forms.py:136
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Jūsų pateiktas URL atrodo neatitinka tinkamo paveikslėlio"
 
@@ -2019,18 +1980,6 @@ msgstr "Tinklalapis"
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "IRC pravardė"
 
-#: people/models.py:39
-msgid "Bugzilla account"
-msgstr "Bugzilla paskyra"
-
-#: people/models.py:40
-msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
-"field"
-msgstr ""
-"Tai turėtų būti el. pašto adresas, naudinga jei ne toks pat kaip laukelyje "
-"„El. pašto adresas“"
-
 #: people/templatetags/people.py:21
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -2082,7 +2031,7 @@ msgstr "Slaptažodis pakeistas."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Turite nurodyti kategoriją, kai yra nurodoma versija."
 
-#: stats/models.py:101
+#: stats/models.py:123
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2092,27 +2041,31 @@ msgstr ""
 "Šio modulio vertimai yra talpinami išorėje. Eikite į <a href=\"%(link)s"
 "\">išorinę platformą</a>, kad rastumėte, kaip pateikti vertimą."
 
-#: stats/models.py:275
+#: stats/models.py:282
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Šaka nesusieta su jokia laida"
 
-#: stats/models.py:471
+#: stats/models.py:456
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Nepavyksta sugeneruoti POT failo, naudojamas senas."
 
-#: stats/models.py:473
+#: stats/models.py:458
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nepavyksta sugeneruoti POT failo, statistikos nutrauktos."
 
-#: stats/models.py:494
+#: stats/models.py:479
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti naujo POT failo į viešą vietą."
 
-#: stats/models.py:840
+#: stats/models.py:731
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Klaida gaunant pot failą iš URL."
 
-#: stats/models.py:875
+#: stats/models.py:760
+msgid "No subtitle files found."
+msgstr "Nerasta subtitrų failų."
+
+#: stats/models.py:769
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2123,22 +2076,39 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:964
+#: stats/models.py:790
+#| msgid "Latest POT file"
+msgid "Unable to generate POT file"
+msgstr "Nepavyksta sugeneruoti POT failo"
+
+#: stats/models.py:846
+msgid "The repository is read only"
+msgstr "Saugykla yra tik skaitymui"
+
+#: stats/models.py:855
+msgid ""
+"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"Atsiprašome, naujų vertimų pridėjimas į LINGUAS failą yra nežinomas arba "
+"nepalaikomas."
+
+#: stats/models.py:877
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Ši kalba neįtraukta į kintamąjį %(var)s faile %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
+#: stats/models.py:1371 stats/models.py:1749
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1474
+#: stats/models.py:1397
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT failas nepasiekiamas"
 
-#: stats/models.py:1479
+#: stats/models.py:1402
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2146,18 +2116,18 @@ msgstr[0] "%(count)s įrašas"
 msgstr[1] "%(count)s įrašai"
 msgstr[2] "%(count)s įrašų"
 
-#: stats/models.py:1480
+#: stats/models.py:1403
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atnaujinta %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
+#: stats/models.py:1405 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i 0"
 
-#: stats/models.py:1484
+#: stats/models.py:1407
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2165,7 +2135,7 @@ msgstr[0] "%(count)s žodis"
 msgstr[1] "%(count)s žodžiai"
 msgstr[2] "%(count)s žodžių"
 
-#: stats/models.py:1486
+#: stats/models.py:1409
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2173,26 +2143,44 @@ msgstr[0] "%(count)s paveikslėlis"
 msgstr[1] "%(count)s paveikslėliai"
 msgstr[2] "%(count)s paveikslėlių"
 
-#: stats/models.py:1487
+#: stats/models.py:1410
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT failas (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1490
+#: stats/models.py:1413
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT failas (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:402
+#: stats/models.py:1502
+msgid ""
+"The currently committed file has less translated strings. You should "
+"probably commit this file."
+msgstr ""
+"Šiuo metu patvirtintas failas turi mažiau išverstų eilučių. Ko gero "
+"turėtumėt patvirtinti šį failą."
+
+#: stats/utils.py:63
+#, python-format
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr "Nepavyko rasti failo makefile, skirto moduliui %s"
+
+#: stats/utils.py:102
+#, python-format
+msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
+msgstr "%s nenurodo į tikrą failą, greičiausiai makrokomanda."
+
+#: stats/utils.py:408
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Klaidos vykdant „intltool-update -m“ patikrinimą."
 
-#: stats/utils.py:409
+#: stats/utils.py:415
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Yra trūkstamų failų iš POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:419
+#: stats/utils.py:425
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2200,17 +2188,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Šie failai yra nurodyti arba POTFILES.in, arba POTFILES.skip, bet jų nėra: %s"
 
-#: stats/utils.py:434
-#, python-format
-msgid "Unable to find a makefile for module %s"
-msgstr "Nepavyko rasti failo makefile, skirto moduliui %s"
-
-#: stats/utils.py:454
-#, python-format
-msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
-msgstr "%s nenurodo į tikrą failą, greičiausiai makrokomanda."
-
-#: stats/utils.py:465
+#: stats/utils.py:448
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2221,21 +2199,32 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:509
+#: stats/utils.py:491
 #, python-format
-#| msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "PO failas „%s“ nepraeina msgfmt patikrinimo."
 
-#: stats/utils.py:513
+#: stats/utils.py:495
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "PO failui nurodytas vykdymo bitas."
 
-#: stats/utils.py:529
+#: stats/utils.py:511
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO failas „%s“ nėra UTF-8 koduotės."
 
+#: stats/utils.py:522
+#, python-format
+#| msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
+msgid "The file “%s” does not exist"
+msgstr "Failo „%s“ nėra"
+
+#: stats/utils.py:531
+#, python-format
+#| msgid "Error retrieving pot file from URL."
+msgid "Error running pofilter: %s"
+msgstr "Klaida vykdant pofilter: %s"
+
 #: stats/utils.py:549
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
@@ -2288,29 +2277,29 @@ msgstr "Pažymėti kaip neaktyvų"
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Pašalinti iš komandos"
 
-#: teams/forms.py:85
+#: teams/forms.py:86
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
 msgstr "Buvote pašalinti iš %(team)s vertėjų komandos, esančios %(site)s"
 
-#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
+#: teams/forms.py:90 teams/forms.py:103
 #, python-format
 msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
 msgstr ""
 "Tai yra automatinė žinutė, išsiųsta iš %(site)s. Prašome į ją neatsakinėti."
 
-#: teams/forms.py:90
+#: teams/forms.py:91
 msgid "Removed from team"
 msgstr "Pašalinta(-s) iš komandos"
 
-#: teams/forms.py:97
+#: teams/forms.py:98
 #, python-format
 msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
 msgstr ""
 "Jūsų vaidmuo %(team)s komandoje, esančioje %(site)s buvo nustatytas į "
 "„%(role)s“"
 
-#: teams/forms.py:103
+#: teams/forms.py:104
 msgid "Role changed"
 msgstr "Vaidmuo pakeistas"
 
@@ -2326,7 +2315,7 @@ msgstr "El. pašto konferencija"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL prisijungti"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ši žinutė automatiškai išsiųsta iš %s."
@@ -2348,7 +2337,7 @@ msgstr "Peržiūrėtojas"
 msgid "Committer"
 msgstr "Siuntėjas (committer)"
 
-#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Apie Damned Lies"
 
@@ -2495,52 +2484,52 @@ msgstr "Damned Lies tinklalapio administratorius"
 msgid "Home"
 msgstr "Pradinis"
 
-#: templates/base.html:44
+#: templates/base.html:43
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Atgal į Damned Lies pagrindinį puslapį"
 
-#: templates/base.html:71 templates/index.html:20
+#: templates/base.html:70 templates/index.html:20
 msgid "Teams"
 msgstr "Vertėjų komandos"
 
-#: templates/base.html:72 templates/index.html:35
+#: templates/base.html:71 templates/index.html:35
 #: templates/release_compare.html:26
 msgid "Languages"
 msgstr "Kalbos"
 
-#: templates/base.html:73
+#: templates/base.html:72
 msgid "Release sets"
 msgstr "Laidos"
 
-#: templates/base.html:74 templates/index.html:54
+#: templates/base.html:73 templates/index.html:54
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduliai"
 
-#: templates/base.html:98 templates/base.html:131
+#: templates/base.html:97 templates/base.html:130
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projektas"
 
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:99
 msgid "About Us"
 msgstr "Apie mus"
 
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:100
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Prisidėkite"
 
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:101
 msgid "Support GNOME"
 msgstr "Paremkite GNOME"
 
-#: templates/base.html:103
+#: templates/base.html:102
 msgid "Merchandise"
 msgstr "Prekiavimas"
 
-#: templates/base.html:104
+#: templates/base.html:103
 msgid "Contact Us"
 msgstr "Susisiekite su mumis"
 
-#: templates/base.html:105
+#: templates/base.html:104
 msgid "The GNOME Foundation"
 msgstr "GNOME fondas"
 
@@ -2572,36 +2561,28 @@ msgstr "Pranešimų apie klaidas puslapis"
 msgid "Development Code"
 msgstr "Kūrimo kodas"
 
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:120
 msgid "News"
 msgstr "Naujienos"
 
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:122
 msgid "Press Releases"
 msgstr "Pranešimai spaudai"
 
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:123
 msgid "Latest Release"
 msgstr "Paskutinis leidimas"
 
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:124
 msgid "Planet GNOME"
 msgstr "Planet GNOME"
 
 #: templates/base.html:131
-msgid "Copyright &copy; 2006"
-msgstr "Autorių teisės &copy; 2006"
-
-#: templates/base.html:134
-msgid "Optimized for standards."
-msgstr "Optimizuota standartams."
-
-#: templates/base.html:135
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "Talpina %(link)s."
 
-#: templates/base.html:136
+#: templates/base.html:132
 #, python-format
 msgid "Powered by %(link)s."
 msgstr "Įgalinta %(link)s."
@@ -2629,7 +2610,6 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Klaida:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
 msgid "No comment"
 msgstr "Komentaro nėra"
 
@@ -2849,8 +2829,8 @@ msgstr "Rodyti užbaigtus modulius"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:34
 #: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Išverstos/Neaiškios/Neišverstos"
 
@@ -2918,27 +2898,32 @@ msgstr "Vartotojo sąsaja"
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "Vartotojo sąsaja (sumažinta)"
 
-#: templates/login.html:9
+#: templates/login.html:8
 msgid "User Login"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:10
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "Jau prisijungėte kaip %(username)s."
 
-#: templates/login.html:14
+#: templates/login.html:13
+#| msgid "Log in with your username and password:"
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
+msgstr "Prisijunkite savo naudotojo vardu (arba el. paštu) ir slaptažodžiu:"
+
+#: templates/login.html:22 templates/login/login_popup_form.html:18
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
+
+#: templates/login.html:34
 #, python-format
-msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a "
-"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
-msgstr ""
-"Jei neturite paskyros šioje svetainėje, galite <a "
-"href='%(link)s'>užsiregistruoti</a>."
+msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
+msgstr "Arba <a href=\"%(link)s\">prisijunkite savo GNOME paskyra</a>"
 
-#: templates/login.html:24
-msgid "Have you forgotten your password?"
-msgstr "Ar pamiršote slaptažodį?"
+#: templates/login.html:40 templates/login/login_popup_form.html:23
+msgid "Register"
+msgstr "Užsiregistruoti"
 
 #: templates/login/login_popup_form.html:8
 msgid "Username"
@@ -2948,23 +2933,15 @@ msgstr "Naudotojo vardas"
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
-
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
 msgid "Don’t have an account?"
 msgstr "Neturite paskyros?"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
-msgid "Register"
-msgstr "Užsiregistruoti"
-
 #: templates/login/login_usermenu.html:6 templates/people/person_base.html:11
 msgid "User Settings"
 msgstr "Naudotojo nustatymai"
 
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
 msgid "Log out"
 msgstr "Atsijungti"
 
@@ -2973,7 +2950,7 @@ msgstr "Atsijungti"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulio statistika: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:268
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3124,10 +3101,6 @@ msgstr "El. pašto adresas:"
 msgid "IRC account:"
 msgstr "IRC paskyra:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:32
-msgid "Bugzilla account:"
-msgstr "Bugzilla paskyra:"
-
 #: templates/people/person_password_change_form.html:6
 msgid "Password change"
 msgstr "Slaptažodžio keitimas"
@@ -3140,17 +3113,17 @@ msgstr ""
 "Įveskite savo seną slaptažodį (saugumo sumetimais) ir tuomet įveskite naują "
 "slaptažodį du kartus, kad galėtume patikrinti, jog nesuklydote."
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:16
+#: templates/people/person_password_change_form.html:14
 msgid "Old password:"
 msgstr "Senas slaptažodis:"
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:22
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
+#: templates/people/person_password_change_form.html:18
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 msgid "New password:"
 msgstr "Naujas slaptažodis:"
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:31
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
+#: templates/people/person_password_change_form.html:26
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:22
 msgid "Change my password"
 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
 
@@ -3199,11 +3172,11 @@ msgstr "Slaptažodis pakeistas. Dabar galite prisijungti."
 msgid "Password reset"
 msgstr "Atstatyti slaptažodį"
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
 msgid "Enter new password"
 msgstr "Įveskite naują slaptažodį"
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:13
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
@@ -3211,11 +3184,11 @@ msgstr ""
 "Įveskite naują slaptažodį du kartus, kad galėtume patikrinti, jog "
 "nesuklydote."
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
 msgid "Password reset unsuccessful"
 msgstr "Slaptažodžio atšaukti nepavyko"
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
@@ -3248,15 +3221,15 @@ msgstr ""
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "El. pašto adresas:"
 
-#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_form.html:19
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Pakeisti mano slaptažodį"
 
-#: templates/registration/register.html:9
+#: templates/registration/register.html:8
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Paskyros registracija"
 
-#: templates/registration/register.html:13
+#: templates/registration/register.html:12
 msgid ""
 "You can register here for an account on this site. This is only useful if "
 "you plan to contribute to GNOME translations."
@@ -3264,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "Galite užregistruoti paskyrą čia. Tai naudinga tik jei planuojate prisidėti "
 "prie GNOME vertimų."
 
-#: templates/registration/register.html:14
+#: templates/registration/register.html:13
 msgid ""
 "After registration and connection, you will be able to join an existing team "
 "from your profile page."
@@ -3272,19 +3245,10 @@ msgstr ""
 "Po registracijos ir prisijungimo, jūs galėsite prisijungti prie esamos "
 "komandos savo profilio puslapyje."
 
-#: templates/registration/register.html:27
-msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
-msgstr ""
-"Patvirtinti tapatybę naudojantis OpenID <strong>arba</strong> slaptažodžiu:"
-
-#: templates/registration/register.html:40
+#: templates/registration/register.html:38
 msgid "Register with password"
 msgstr "Registruotis su slaptažodžiu"
 
-#: templates/registration/register.html:51
-msgid "Register with OpenID"
-msgstr "Registruotis su OpenID"
-
 #: templates/registration/register_success.html:8
 msgid "Registration Success"
 msgstr "Registracija sėkminga"
@@ -3327,12 +3291,12 @@ msgstr ""
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Senesnės laidos"
 
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Parsisiųsti POT failą"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
 msgid "Notices"
 msgstr "Pranešimai"
 
@@ -3344,7 +3308,7 @@ msgstr "Paieškokite panašių klaidų prieš pranešdami"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Pranešti apie šią klaidą"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:169
 msgid "Translated"
 msgstr "Išversta"
 
@@ -3514,34 +3478,39 @@ msgstr ""
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Modulio vertimas: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Naudojamas laidose:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
 msgid "State:"
 msgstr "Būsena:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Parsisiųsti PO failą"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
+msgid "Quality checks"
+msgstr "Kokybės tikrinimai"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "PO failo statistika:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
 msgid "Strings:"
 msgstr "Eilutės:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
 msgid "Words:"
 msgstr "Žodžiai:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -3549,59 +3518,63 @@ msgstr[0] " įskaitant <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s paveikslėlį</a>"
 msgstr[1] " įskaitant <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s paveikslėlius</a>"
 msgstr[2] " įskaitant <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s paveikslėlių</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "PO failo statistika (sumažinta):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Vykstančios veiklos šiame modulyje:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
 msgid "Actions"
 msgstr "Veiksmai"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:173
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Archyvuoti veiksmai (%(human_level)s archyvuotų sekų)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Grįžti prie dabartinių veiksmų)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Ankstesni veiksmai)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Nuoroda į šį komentarą"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
-msgid "Quality checks"
-msgstr "Kokybės tikrinimai"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Šis laiškas buvo išsiųstas į konferenciją"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:234
+msgid "Help index"
+msgstr "Žinyno turinys"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+msgid "Build help"
+msgstr "Sukurti žinyną"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
 msgid "diff with:"
 msgstr "rodyti skirtumus su:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
 msgid "No current actions."
 msgstr "Veiksmų nėra."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
 msgid "New Action"
 msgstr "Naujas veiksmas"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:264
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3610,11 +3583,11 @@ msgstr ""
 "Turite būti <a href=\"%(login_url)s\">prisijungę</a> ir %(team_name)s "
 "vertėjų komandos narys."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:296
 msgid "Submit"
 msgstr "Siųsti"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Ši komanda nenaudoja vertimo eigos."
 
@@ -3650,12 +3623,12 @@ msgstr "%(site)s — darbo eigos veiksmai %(lang)s komandai"
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Vėliausi GNOME vertimo projekto %s vertėjų komandos veiksmai"
 
-#: vertimus/forms.py:35
+#: vertimus/forms.py:34
 #, python-format
 msgid "%(name)s (full name missing)"
 msgstr "%(name)s (trūksta pilno vardo)"
 
-#: vertimus/forms.py:37
+#: vertimus/forms.py:36
 #, python-format
 msgid "%(name)s (email missing)"
 msgstr "%(name)s (trūksta el. pašto)"
@@ -3664,166 +3637,168 @@ msgstr "%(name)s (trūksta el. pašto)"
 msgid "Action"
 msgstr "Veiksmas"
 
-#: vertimus/forms.py:46
+#: vertimus/forms.py:47
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentaras"
 
-#: vertimus/forms.py:51
+#: vertimus/forms.py:52
 msgid "Commit author"
 msgstr "Pakeitimo autorius"
 
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
 msgid "Sync with master"
 msgstr "Sinchronizuoti su master"
 
-#: vertimus/forms.py:54
+#: vertimus/forms.py:55
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr "Bandyti perkelti pakeitimą į master šaką"
 
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:58
 msgid "File"
 msgstr "Failas"
 
-#: vertimus/forms.py:57
-msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
-msgstr "Siųsti .po, .gz, .bz2 arba .png failus"
+#: vertimus/forms.py:59
+#| msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
+msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
+msgstr "Nusiųsti .po, .gz, .bz2, .xz arba .png failą"
 
-#: vertimus/forms.py:58
+#: vertimus/forms.py:60
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Siųsti el. laišką į komandos konferenciją"
 
-#: vertimus/forms.py:82
-msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
-msgstr "Leidžiami tik failai su priesagomis .po, .gz, .bz2 arba .png."
+#: vertimus/forms.py:84
+#| msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
+msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
+msgstr "Leidžiami tik failai su plėtiniais .po, .gz, .bz2 , .xz arba .png."
 
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 ".po failas netinkamas („msgfmt -vc“ grąžina klaidą). Pataisykite failą ir "
 "bandykite dar kartą."
 
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:95
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Netinkamas veiksmas. Kas nors greičiausiai įrašė kitą veiksmą anksčiau už "
 "jus."
 
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:97
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "Failo patvirtinimui reikia patvirtinimo autoriaus."
 
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:103
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Šiam veiksmui reikia komentaro."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Šiam veiksmui reikia komentaro arba failo."
 
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:109
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Šiam veiksmui reikia failo."
 
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Nesiųskite failų su rezervavimo veiksmu."
 
-#: vertimus/models.py:127
+#: vertimus/models.py:136
 msgid "Inactive"
 msgstr "Neaktyvus"
 
-#: vertimus/models.py:144
+#: vertimus/models.py:153
 msgid "Translating"
 msgstr "Verčiama"
 
-#: vertimus/models.py:183
+#: vertimus/models.py:192
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Tikrinama"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:201
+#: vertimus/models.py:210
 msgid "Proofread"
 msgstr "Patikrinta"
 
-#: vertimus/models.py:222
+#: vertimus/models.py:230
 msgid "To Review"
 msgstr "Bus peržiūrėta"
 
-#: vertimus/models.py:237
+#: vertimus/models.py:245
 msgid "To Commit"
 msgstr "Bus nusiųsta"
 
-#: vertimus/models.py:255
+#: vertimus/models.py:263
 msgid "Committing"
 msgstr "Siunčiama"
 
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:282
 msgid "Committed"
 msgstr "Nusiųsta"
 
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:301
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Parašyti komentarą"
 
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:302
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Rezervuoti vertimui"
 
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:303
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Nusiųsti naują vertimą"
 
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Rezervuoti tikrinimui"
 
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:305
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Nusiųsti peržiūrėtą vertimą"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:307
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Paruošta nusiuntimui"
 
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:308
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Nusiųsti į saugyklą"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Rezervuoti nusiuntimui"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Pranešti apie nusiuntimą"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:314
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Reikia perdaryti"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Archyvuoti veiksmus"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Atšaukti paskutinį būsenos pakeitimą"
 
-#: vertimus/models.py:398
+#: vertimus/models.py:408
 msgid "File in repository"
 msgstr "Failas saugykloje"
 
-#: vertimus/models.py:409
+#: vertimus/models.py:419
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(date)s nusiųstas failas (%(name)s)"
 
-#: vertimus/models.py:418
+#: vertimus/models.py:428
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3832,15 +3807,15 @@ msgstr ""
 "%(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) būsena dabar yra "
 "„%(new_state)s“."
 
-#: vertimus/models.py:531
+#: vertimus/models.py:541
 msgid "Hello,"
 msgstr "Sveiki,"
 
-#: vertimus/models.py:540
+#: vertimus/models.py:550
 msgid "Without comment"
 msgstr "(komentaro nėra)"
 
-#: vertimus/models.py:579
+#: vertimus/models.py:589
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3849,54 +3824,208 @@ msgstr ""
 "%(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) paliktas naujas "
 "komentaras."
 
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:665
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Nusiųsti nepavyko. Klaida: „%s“"
 
-#: vertimus/models.py:651
+#: vertimus/models.py:667
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Failas buvo sėkmingai patvirtintas saugykloje."
 
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:672
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Papildomai pavyko sėkmingai susinchronizuoti su master šaka."
 
-#: vertimus/models.py:658
+#: vertimus/models.py:674
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Tačiau sinchronizacija su master šaka nepavyko."
 
-#: vertimus/views.py:108
+#: vertimus/views.py:107
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Kilo problema siunčiant paštą, laiškai nebuvo išsiųsti"
 
-#: vertimus/views.py:111
+#: vertimus/views.py:110
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Kilo klaida atliekant jūsų veiksmą: %s"
 
-#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
+#: vertimus/views.py:177 vertimus/views.py:187 vertimus/views.py:200
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Įkelti failą</a> kaip %(name)s dienai %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:193
+#: vertimus/views.py:209
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Paskutinis patvirtintas failas</a> %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:201
+#: vertimus/views.py:217
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Vėliausias POT failas"
 
-#: vertimus/views.py:248
+#: vertimus/views.py:288
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Nėra po failo patikrinimui"
 
-#: vertimus/views.py:257
+#: vertimus/views.py:297
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "Atrodo, kad po failas yra geras!"
 
+#: vertimus/views.py:334
+#, python-format
+msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
+msgstr "Nepavyko sukurti (%(program)s): %(err)s"
+
+#~ msgid "You have been logged out."
+#~ msgstr "Buvote atjungti."
+
+#~ msgid "You have been successfully logged in."
+#~ msgstr "Buvote sėkmingai prijungti."
+
+#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgstr "Atsiprašome, bet Jūsų paskyra išjungta."
+
+#~ msgid "AisleRiot Manual"
+#~ msgstr "AisleRiot žinynas"
+
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+#~ msgstr "Diskų naudojimo analizatoriaus žinynas"
+
+#~ msgid "Blackjack Manual"
+#~ msgstr "Blackjack žinynas"
+
+#~ msgid "Dictionary Manual"
+#~ msgstr "Žodyno žinynas"
+
+#~ msgid "glChess Manual"
+#~ msgstr "glChess žinynas"
+
+#~ msgid "Five or More Manual"
+#~ msgstr "Penketo ar daugiau žinynas"
+
+#~ msgid "Four-in-a-row Manual"
+#~ msgstr "Keturių eilėje žinynas"
+
+#~ msgid "Nibbles Manual"
+#~ msgstr "Nibbles žinynas"
+
+#~ msgid "GNOME Robots Manual"
+#~ msgstr "GNOME robotų žinynas"
+
+#~ msgid "GNOME Mahjongg Manual"
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg žinynas"
+
+#~ msgid "GNOME Sudoku Manual"
+#~ msgstr "GNOME Sudoku žinynas"
+
+#~ msgid "Mines Manual"
+#~ msgstr "Minų žinynas"
+
+#~ msgid "GNOME Tetravex Manual"
+#~ msgstr "GNOME Tetravex žinynas"
+
+#~ msgid "GNOME Klotski Manual"
+#~ msgstr "GNOME Klotski žinynas"
+
+#~ msgid "Search Tool Manual"
+#~ msgstr "Paieškos įrankio žinynas"
+
+#~ msgid "GNOME Tali Manual"
+#~ msgstr "GNOME Tali žinynas"
+
+#~ msgid "Iagno Manual"
+#~ msgstr "Iagno žinynas"
+
+#~ msgid "Lights Off Manual"
+#~ msgstr "Išjungtų šviesų žinynas"
+
+#~ msgid "Log Viewer Manual"
+#~ msgstr "Žurnalų žiūryklės žinynas"
+
+#~ msgid "Quadrapassel Manual"
+#~ msgstr "Quadrapassel žinynas"
+
+#~ msgid "Same GNOME Manual"
+#~ msgstr "Same GNOME žinynas"
+
+#~ msgid "Swell-Foop Manual"
+#~ msgstr "Swell-Foop žinynas"
+
+#~ msgid "GTK+"
+#~ msgstr "GTK+"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Pan naujienų skaityklė"
+
+#~ msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
+#~ msgstr "D-Bus sąsaja naudotojų paskyrų peržiūrai bei keitimui."
+
+#~ msgid ""
+#~ "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, "
+#~ "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool "
+#~ "and gnome-system-log"
+#~ msgstr ""
+#~ "gnome-utils buvo suskaldyta į naujus modulius po GNOME 3.2: baobab, gnome-"
+#~ "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool ir "
+#~ "gnome-system-log"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+#~ "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+#~ "product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+#~ "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+#~ "formatted patch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Įrankinė teisių nustatymui ir apdorojimui. Norėdami nusiųsti vertimą, <a "
+#~ "href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+#~ "product=NetworkManager&component=Translations\">sukurkite NetworkManager "
+#~ "klaidos pranešimą GNOME Bugzilla sistemoje</a>. Tuomet prisekite vertimų "
+#~ "failą."
+
+#~ msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.10 (sena stabili)"
+
+#~ msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
+#~ msgstr "Šis OpenID URL jau užimtas registruoto naudotojo"
+
+#~ msgid "Bugzilla account"
+#~ msgstr "Bugzilla paskyra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
+#~ "field"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tai turėtų būti el. pašto adresas, naudinga jei ne toks pat kaip "
+#~ "laukelyje „El. pašto adresas“"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2006"
+#~ msgstr "Autorių teisės &copy; 2006"
+
+#~ msgid "Optimized for standards."
+#~ msgstr "Optimizuota standartams."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not own an account on this site, you can <a "
+#~ "href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei neturite paskyros šioje svetainėje, galite <a "
+#~ "href='%(link)s'>užsiregistruoti</a>."
+
+#~ msgid "Have you forgotten your password?"
+#~ msgstr "Ar pamiršote slaptažodį?"
+
+#~ msgid "Bugzilla account:"
+#~ msgstr "Bugzilla paskyra:"
+
+#~ msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Patvirtinti tapatybę naudojantis OpenID <strong>arba</strong> "
+#~ "slaptažodžiu:"
+
+#~ msgid "Register with OpenID"
+#~ msgstr "Registruotis su OpenID"
+
 #~ msgid ""
 #~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 #~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -4063,9 +4192,6 @@ msgstr "Atrodo, kad po failas yra geras!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vertimai turi būti pateikti kaip pranešimai apie klaidas (nuoroda žemiau)."
 
-#~ msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.6 (sena stabili)"
-
 #~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 3.0 (sena stabili)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]