[shotwell] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 10 Mar 2019 13:42:13 +0000 (UTC)
commit 72084916696adf201ad5519b602973c5f9c1ab14
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Mar 10 13:42:00 2019 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 1596 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 789 insertions(+), 807 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index faa039bb..4abf7cc2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 09:57-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-06 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-10 10:28-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "The secret token to sign oauth requests"
msgstr "O token secreto para assinar requisições oauth"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
msgid "default size"
msgstr "tamanho padrão"
@@ -84,9 +84,9 @@ msgid "URL of the Rajce server."
msgstr "URL do servidor Rajce."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
msgid "username"
msgstr "nome de usuário"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "user token, if remembered."
msgstr "token do usuário, se memorizado."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
msgid "last category"
msgstr "última categoria"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "The last selected Rajce category."
msgstr "A última categoria Rajce selecionada."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
msgid "last photo size"
msgstr "tamanho da última foto"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Se verdadeiro, abre o álbum alvo no navegador só depois de enviar fotos"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:452
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:490
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "remover informações sensíveis dos envios"
@@ -206,20 +206,30 @@ msgstr ""
"Verdadeiro se a barra de ferramentas deve ser exibida; do contrário, falso."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+#| msgid "display sidebar"
+msgid "display map widget"
+msgstr "exibir widget de mapa"
+
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+#| msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
+msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "Verdadeiro se o widget de mapa deve ser exibida; do contrário, falso."
+
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
msgid "display search bar"
msgstr "exibir barra de pesquisa"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
msgstr ""
"Verdadeiro se a barra de ferramentas de pesquisa/filtro deve ser exibida; do "
"contrário, falso."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
msgid "display photo titles"
msgstr "exibir títulos das fotos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
msgid ""
"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
"views, false otherwise."
@@ -227,11 +237,11 @@ msgstr ""
"Verdadeiro se os títulos de fotos devem ser exibidos sob miniaturas nas "
"visões de coleção; do contrário, falso."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
msgid "display photo comments"
msgstr "exibir comentários das fotos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
msgid ""
"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
"views, false otherwise."
@@ -239,11 +249,11 @@ msgstr ""
"Verdadeiro se os comentários de fotos devem ser exibidos sob miniaturas nas "
"visões de coleção; do contrário, falso."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
msgid "display event comments"
msgstr "exibir comentários de eventos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
msgid ""
"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
"views, false otherwise."
@@ -251,11 +261,11 @@ msgstr ""
"Verdadeiro se os comentários de eventos devem ser exibidos sob miniaturas "
"nas visões de evento; do contrário, falso."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
msgid "display photo tags"
msgstr "exibir etiquetas das fotos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
msgid ""
"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
"false otherwise."
@@ -263,11 +273,11 @@ msgstr ""
"Verdadeiro se as etiquetas de fotos devem ser listadas sob miniaturas nas "
"visões de coleção; do contrário, falso."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
msgid "display photo ratings"
msgstr "exibir avaliações das fotos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
msgid ""
"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
"otherwise."
@@ -275,11 +285,11 @@ msgstr ""
"Verdadeiro se a avaliação de uma foto deve ser exibida em sobreposição; do "
"contrário, falso."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
msgid "rating filter level"
msgstr "nível de filtro de avaliação"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
msgid ""
"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
@@ -289,59 +299,59 @@ msgstr ""
"melhor, 2: Não avaliada ou melhor, 3: Uma ou melhor, 4: Duas ou melhor, 5: "
"Três ou melhor, 6: Quatro ou melhor, 7: Cinco ou melhor."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
msgid "sort events ascending"
msgstr "ordenar eventos por ascendência"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
msgstr ""
"Verdadeiro se eventos devem ser ordenados de forma ascendente; se "
"descendente, falso."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
msgid "sort library photos ascending"
msgstr "ordenar fotos da biblioteca por ascendência"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
msgstr ""
"Verdadeiro se fotos da biblioteca devem ser ordenados de forma ascendente."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
msgid "sort library photos criteria"
msgstr "ordenar fotos da biblioteca por critério"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
msgid ""
"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
msgstr ""
"Um código numérico que especifica a ordem por critério para fotos nas visões "
"da biblioteca."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
msgid "sort event photos ascending"
msgstr "ordenar fotos de eventos por ascendência"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
msgstr ""
"Verdadeiro se fotos de eventos devam ser ordenados por ascendência; se "
"descendente, falso."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
msgid "sort event photos criteria"
msgstr "ordenar fotos de eventos por critério"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
msgstr "Especifica a ordem por critério para fotos de eventos."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
msgid "use 24 hour time"
msgstr "usar 24 horas"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
msgid ""
"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
"AM/PM notation."
@@ -349,11 +359,11 @@ msgstr ""
"Verdadeiro se deve ser exibido um relógio de 24 horas; falso, para notação "
"AM/PM."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
msgid "keep relative time between photos"
msgstr "manter hora relativa entre fotos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
"maintained. False if all photos should be set to the same time."
@@ -361,11 +371,11 @@ msgstr ""
"Verdadeiro se, ao ajustar a hora/data das fotos, a hora relativa deveria ser "
"mantida. Falso se todas as fotos deve ser definidos com mesma hora."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
msgid "modify original photo files"
msgstr "modificar arquivos originais da foto"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
"modified as well. False if changes are made only in the database."
@@ -373,11 +383,11 @@ msgstr ""
"Verdadeiro se ao ajustar hora/data de fotos, os arquivos originais devem ser "
"modificados também. Falso se alterações são feitas apenas no banco de dados."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr "mostrar diálogo de boas-vindas na inicialização"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
msgid ""
"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
"should not be shown."
@@ -385,61 +395,61 @@ msgstr ""
"Verdadeiro se, ao inicializar, um diálogo de boas-vindas deve ser mostrado. "
"Do contrário, falso."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
msgid "sidebar position"
msgstr "posição da barra lateral"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
msgstr "A largura, em pixels, da barra lateral"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
msgid "photo thumbnail scale"
msgstr "escala da miniatura da foto"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
msgstr "A escala de miniaturas de fotos, variando desde 72 até 360."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
msgid "pin toolbar state"
msgstr "fixar estado da barra de ferramentas"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
msgstr "Fixa a barra de ferramentas em tela cheia, ou não."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
msgid "prefer GTK+’s dark theme"
msgstr "preferir tema escuro do GTK+"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
msgstr "Se deve-se usar o tema escuro do GTK+ para o Shotwell."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
msgid "background for transparent images"
msgstr "plano de fundo para imagens transparentes"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
msgid "The background to use for transparent images."
msgstr "O plano de fundo a ser usado para imagens transparentes."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
msgid "color for solid transparency background"
msgstr "cor para plano de fundo de transparência sólida"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
msgstr ""
"Cor a ser usada se o plano de fundo para imagens transparentes estiver "
"definido como cor sólida"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:185
msgid "Selection state of “hide photos” option"
msgstr "Estado de seleção da opção “ocultar fotos”"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:186
msgid ""
"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
"the import page."
@@ -447,30 +457,30 @@ msgstr ""
"Estado da última seleção usada da opção “ocultar fotos já importadas” na "
"página de importação."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
msgid "delay"
msgstr "atraso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
msgstr "Atraso (em segundos) entre fotos na apresentação de slides."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
msgid "transition delay"
msgstr "atraso de transição"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
msgid ""
"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
msgstr ""
"A hora (em segundos) que uma transição realiza entre fotos em uma "
"apresentação de slides"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
msgid "transition effect id"
msgstr "id de efeito de transição"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
msgid ""
"The name of the transition effect that will be used between photos when "
"running a slideshow"
@@ -478,71 +488,71 @@ msgstr ""
"O nome do efeito de transição que será usado entre fotos quando apresentando "
"slides"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:211
msgid "Show title"
msgstr "Mostrar título"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:212
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr "Se deve mostrar o título de uma fotos durante a apresentação de slide"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
msgid "maximize library window"
msgstr "maximizar janela da biblioteca"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
msgstr ""
"Verdadeiro se o aplicativo da biblioteca está maximizado; do contrário, "
"falso."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
msgid "width of library window"
msgstr "largura da janela da biblioteca"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
msgid "The last recorded width of the library application window."
msgstr "A última largura registrada da janela do aplicativo da biblioteca."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
msgid "height of library window"
msgstr "altura da janela da biblioteca"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
msgid "The last recorded height of the library application window."
msgstr "A última altura registrada da janela do aplicativo da biblioteca."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
msgid "maximize direct-edit window"
msgstr "maximizar janela de edição direta"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
msgstr ""
"Verdadeiro se o aplicativo de edição direta está maximizado; do contrário, "
"falso."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
msgid "width of direct-edit window"
msgstr "largura da janela de edição direta"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
msgstr "A última largura registrada da janela do aplicativo de edição direta."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
msgid "height of direct-edit window"
msgstr "altura da janela de edição direta"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
msgstr "A última altura registrada da janela do aplicativo de edição direta."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:255
msgid "sidebar divider position"
msgstr "posição do divisor da barra lateral"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:256
msgid ""
"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
"library application window."
@@ -550,30 +560,30 @@ msgstr ""
"A última posição registrada do divisor entre a barra lateral e a visão na "
"janela do aplicativo da biblioteca."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
msgid "import directory"
msgstr "importar diretório"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
msgid "Directory in which imported photo files are placed."
msgstr "Diretório no qual arquivos de fotos importadas são colocadas."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
msgid "watch library directory for new files"
msgstr "monitorar diretório da biblioteca por novos arquivos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
msgid ""
"If true, files added to the library directory are automatically imported."
msgstr ""
"Se verdadeiro, arquivos adicionados ao diretório da biblioteca são "
"importados automaticamente."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
msgid "write metadata to master files"
msgstr "escrever metadados para arquivos mestres"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
msgid ""
"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
"photo file."
@@ -581,11 +591,11 @@ msgstr ""
"Se verdadeiro, alterações a metadados (etiquetas, títulos, etc.) são "
"escritos ao arquivo mestre de fotos."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
msgid "use lowercase filenames"
msgstr "usar nomes de arquivos em minúsculo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
msgid ""
"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
"photo files"
@@ -593,11 +603,11 @@ msgstr ""
"Se verdadeiro, Shotwell vai converter todos os nomes de arquivos para "
"minúsculo ao importar arquivos de fotos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
msgid "directory pattern"
msgstr "padrão de diretório"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
msgid ""
"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import."
@@ -605,11 +615,11 @@ msgstr ""
"Um texto codificando um padrão de nomes que será usado para nomear "
"diretórios de fotos na importação."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
msgid "directory pattern custom"
msgstr "padrão de diretório personalizado"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
msgid ""
"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import."
@@ -617,32 +627,32 @@ msgstr ""
"Um texto codificando um padrão de nomes personalizado que será usado para "
"nomear diretórios de fotos na importação."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299
msgid "RAW developer default"
msgstr "desenvolvedor RAW padrão"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300
msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
msgstr "Opção padrão para qual desenvolvedor RAW o Shotwell vai usar."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
msgstr ""
"Escolha de menu de proporção de aspecto de corte usado mais recentemente."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308
msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
msgstr ""
"Um código numérico representando a última escolhe do menu de corte feita "
"pelo usuário."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
msgstr ""
"Numerador da proporção de aspecto personalizado de corte usado mais "
"recentemente."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
"crop ratio the user entered."
@@ -650,13 +660,13 @@ msgstr ""
"Um inteiro positivo não-zero representando uma parte da largura da última "
"proporção de corte personalizado inserida pelo usuário."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:317
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
msgstr ""
"Denominador da proporção de aspecto personalizado de corte usado mais "
"recentemente."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:318
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
"crop ratio the user entered."
@@ -664,126 +674,126 @@ msgstr ""
"Um inteiro positivo não-zero representando uma parte da altura da última "
"proporção de corte personalizado inserida pelo usuário."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
msgid "external photo editor"
msgstr "editor de foto externo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
msgid "External application used to edit photos."
msgstr "Aplicativo externo usado para editar fotos."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:331
msgid "external raw editor"
msgstr "editor raw externo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:332
msgid "External application used to edit RAW photos."
msgstr "Aplicativo externo usado para editar fotos RAW."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr "Configuração no diálogo de exportação: como aparar imagens"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
msgid "export metadata"
msgstr "exportar metadados"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
msgstr "Configuração no diálogo de exportação: opção para exportar metadados"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
msgid "format setting, special value"
msgstr "configuração de formatação, valor especial"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
msgstr ""
"Configuração no diálogo de exportação: configuração de formatação, valor "
"especial"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
msgid "format setting, type value"
msgstr "configuração de formatação, valor de tipo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
msgstr ""
"Configuração no diálogo de exportação: configuração de formatação, valor de "
"tipo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
msgid "JPEG quality option"
msgstr "opção de qualidade JPEG"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
msgstr "Configuração no diálogo de exportação: opção de qualidade jpeg"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:400
msgid "maximal size of image"
msgstr "tamanho máximo da imagem"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:401
msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
msgstr "Configuração no diálogo de exportação: tamanho máximo da imagem"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
msgid "last used publishing service"
msgstr "último serviço de publicação usado"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:415
msgid ""
"A numeric code representing the last service to which photos were published"
msgstr ""
"Um código numérico representando o último serviço para os quais as fotos "
"serão publicadas"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:414
msgid "default publishing service"
msgstr "serviço de publicação padrão"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
msgid "access token"
msgstr "token de acesso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
msgstr ""
"Token de Oauth do Facebook para a sessão atualmente autenticada, se houver"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
msgid "user i.d."
msgstr "id do usuário"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
msgstr ""
"id do usuário do Facebook para o usuário atualmente autenticado, se houver"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
msgid "user name"
msgstr "nome de usuário"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
msgstr "O nome do usuário Facebook atualmente autenticado, se houver"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
msgid "default size code"
msgstr "código de tamanho padrão"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
msgstr ""
"Um código numérico representando o tamanho padrão para fotos publicadas ao "
"Facebook"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:453
msgid ""
"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
"first"
@@ -791,21 +801,21 @@ msgstr ""
"Se as imagens sendo enviadas para Facebook devem possuir seus metadados "
"removidos primeiro"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr "Token de fase de acesso Oauth"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr ""
"O token de autorização para o usuário Flickr atualmente autenticado, se "
"houver"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr "Segredo de token de fase de acesso Oauth"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
msgid ""
"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
"token for the currently logged in Flickr user, if any"
@@ -813,22 +823,22 @@ msgstr ""
"O segredo criptográfico usado para assinar requisições com o token de "
"autorização para o usuário Flickr atualmente autenticado, se houver"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "O nome do usuário Flickr atualmente autenticado, se houver"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
msgstr ""
"Um código numérico representando o tamanho padrão para fotos publicadas ao "
"Flickr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
msgid "default visibility"
msgstr "visibilidade padrão"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
msgid ""
"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
"Flickr"
@@ -836,7 +846,7 @@ msgstr ""
"Um código numérico representando o visibilidade padrão para fotos publicadas "
"ao Flickr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:491
msgid ""
"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
"first"
@@ -844,15 +854,12 @@ msgstr ""
"Se as imagens sendo enviadas para Flickr devem possuir seus metadados "
"removidos primeiro"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:630
msgid "refresh token"
msgstr "atualizar token"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
-#| msgid ""
-#| "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently "
-#| "logged in user, if any."
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
"logged in user, if any."
@@ -860,10 +867,7 @@ msgstr ""
"O token Oauth usado para atualizar a sessão do Google Fotos para o usuário "
"atualmente autenticado, se houver."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
-#| msgid ""
-#| "A numeric code representing the default size for photos uploaded to "
-#| "Picasa Web Albums"
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
"Photos Albums"
@@ -871,20 +875,17 @@ msgstr ""
"um código numérico representando o tamanho padrão para fotos enviadas ao "
"Google Fotos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
msgid "last album"
msgstr "último álbum"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr "O nome do último álbum para o qual o usuário publicou fotos, se houver"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
-#| msgid ""
-#| "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata "
-#| "removed first"
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:517
msgid ""
"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
"removed first"
@@ -892,47 +893,47 @@ msgstr ""
"Se as imagens sendo enviadas para Google Fotos devem possuir seus metadados "
"removidos primeiro"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
msgid "Piwigo URL"
msgstr "URL do Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
msgid "URL of the Piwigo server."
msgstr "URL do servidor Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
msgid "Piwigo username, if logged in."
msgstr "Nome de usuário Piwigo, se autenticado."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
msgid "password"
msgstr "senha"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
msgid "Piwigo password, if logged in."
msgstr "Senha Piwigo, se autenticado."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
msgid "remember password"
msgstr "memorizar senha"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
msgid "If true, remember the Piwigo password."
msgstr "Se verdadeiro, memoria a senha Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
msgid "The last selected Piwigo category."
msgstr "A última categoria Piwigo selecionada."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
msgid "last permission level"
msgstr "último nível de permissão"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
msgid "The last chosen Piwigo permission level."
msgstr "O último nível de permissão escolhido do Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
msgid ""
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
"to Piwigo."
@@ -940,7 +941,7 @@ msgstr ""
"Um código numérico representando a predefinição de tamanho da última foto "
"usada ao publicar para Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
"first"
@@ -948,14 +949,14 @@ msgstr ""
"Se imagens sendo enviadas para o Piwigo devem ter primeiro seus metadados "
"removidos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
msgid ""
"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
msgstr ""
"se um título for definido e comentário não, use título como comentário para "
"envios ao Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
"the title if title is set and comment unset"
@@ -963,11 +964,11 @@ msgstr ""
"Se imagens sendo enviadas para Piwigo devem ter seus comentário definido do "
"título, se título estiver definido e comentário não"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:578
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr "não enviar etiquetas ao enviar para o Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:579
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
@@ -976,27 +977,27 @@ msgstr ""
"envio, de forma que essas etiquetas não vão aparecer no servidor remoto do "
"Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
msgid "Gallery3 username"
msgstr "Nome de usuário Gallery3"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
msgid "API key"
msgstr "Chave de API"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
msgid "Gallery3 API key"
msgstr "Chave de API Gallery3"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "URL do site Gallery3"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
msgid ""
"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
"metadata removed first"
@@ -1004,19 +1005,19 @@ msgstr ""
"Indica se as imagens sendo enviadas para Gallery3 devem ter seus metadados "
"removidos primeiro"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
msgid "scaling constraint of uploaded picture"
msgstr "restrição de dimensionamento de imagem enviada"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
msgstr "O ID de restrição de dimensionamento da imagem a ser enviada"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:622
msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "pixels do eixo maior da imagem enviada"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:623
msgid ""
"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
"scaling-constraint-id is an appropriate value"
@@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Os pixels do eixo maior da imagem a ser enviada; usado apenas se scaling-"
"constraint-id for um valor apropriado"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:631
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
"in user, if any."
@@ -1032,32 +1033,32 @@ msgstr ""
"O token Oauth usado para atualizar a sessão do YouTube para o usuário "
"atualmente autenticado, se houver."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:638
msgid "last used import service"
msgstr "último serviço de importação usado"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:639
msgid ""
"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
msgstr ""
"Um código numérico representando o último serviço por meio do qual fotos "
"foram importadas"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:646
msgid "interpreter state cookie"
msgstr "interpretar cookie de estado"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:647
msgid ""
"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
msgstr ""
"Um código de numérico que captura o estado do ambiente do plug-in GStreamer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
msgid "content layout mode"
msgstr "modo de layout do conteúdo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
msgid ""
"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
"printing"
@@ -1065,37 +1066,37 @@ msgstr ""
"Um código numérico que descreve como fotos são posicionadas na página "
"durante a impressão"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
msgid "content ppi"
msgstr "ppi do conteúdo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
msgstr ""
"O número de pixels por polegada (ppi) enviado para a impressora durante a "
"impressão"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
msgid "content width"
msgstr "largura do conteúdo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "A largura da emulsão impressa na página ao imprimir"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
msgid "content height"
msgstr "altura do conteúdo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "A altura da emulsão impressa na página ao imprimir"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
msgid "content units"
msgstr "unidades do conteúdo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
msgid ""
"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
"when printing"
@@ -1103,11 +1104,11 @@ msgstr ""
"Um código numérico representando unidade de medida (polegadas ou "
"centímetros) usada ao imprimir"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
msgid "images per page code"
msgstr "imagens por código de página"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
msgid ""
"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
"when printing"
@@ -1115,22 +1116,22 @@ msgstr ""
"Um código numérico representando as imagens atualmente selecionadas para "
"modo de página usada ao imprimir"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
msgid "size selection"
msgstr "seleção de tamanho"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
msgid ""
"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
msgstr ""
"O índice do tamanho de impressão atual em uma lista predefinida dos tamanhos "
"padrão"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
msgid "match aspect ratio"
msgstr "correspondência de proporção de aspecto"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
msgid ""
"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
"original photo"
@@ -1138,11 +1139,11 @@ msgstr ""
"Determina se tamanhos de impressão personalizados devem corresponder à "
"proporção de aspecto da foto original"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
msgid "print titles"
msgstr "imprimir títulos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
msgid ""
"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
"false otherwise."
@@ -1150,220 +1151,218 @@ msgstr ""
"Verdadeiro se o título de uma foto deveria ser impresso quando a foto é "
"impressa; do contrário, falso."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708
msgid "titles font"
msgstr "fonte dos títulos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709
msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
msgstr "O nome da fonte usada para títulos de fotos quando elas são impressas."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
msgid "enable facebook publishing plugin"
msgstr "habilitar plug-in de publicação no facebook"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de publicação no Facebook está habilitado; do "
"contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
msgid "enable flickr publishing plugin"
msgstr "habilitar plug-in de publicação no flickr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de publicação no Flickr está habilitado; do contrário, "
"falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
-#| msgid "enable facebook publishing plugin"
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr "habilitar plug-in de publicação no Google Fotos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
-#| msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de publicação no Google Fotos está habilitado; do "
"contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
msgid "enable youtube publishing plugin"
msgstr "habilitar plug-in de publicação no youtube"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de publicação no YouTube está habilitado; do "
"contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
msgid "enable piwigo publishing plugin"
msgstr "habilitar plug-in de publicação no piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de publicação no Piwigo está habilitado; do contrário, "
"falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
msgid "enable yandex publishing plugin"
msgstr "habilitar plug-in de publicação no yandex"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de publicação no Yandex.Fotki está habilitado; do "
"contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
msgid "enable tumblr publishing plugin"
msgstr "habilitar plug-in de publicação no tumblr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de publicação no Tumblr está habilitado; do contrário, "
"falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
msgid "enable rajce publishing plugin"
msgstr "habilitar plug-in de publicação no rajce"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de publicação no Rajce está habilitado; do contrário, "
"falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
msgid "enable gallery3 publishing plugin"
msgstr "habilitar plug-in de publicação no gallery3"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de publicação no Gallery3 está habilitado; do "
"contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
msgid "enable F-Spot import plugin"
msgstr "habilitar plug-in de importação do F-Spot"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de importação do F-Spot está habilitado; do contrário, "
"falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr "habilitar transição de desmoronar de apresentação de slides"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
msgid ""
"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de transição de desmoronamento de apresentação de "
"slides está habilitado; do contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr "habilitar transição de esmaecer de apresentação de slides"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
msgid ""
"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de transição de esmaecimento de apresentação de slides "
"está habilitado; do contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "habilitar transição de deslizar de apresentações de slides"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
msgid ""
"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de transição de deslizamento de apresentação de slides "
"está habilitado; do contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr "habilitar transição de relógio de apresentações de slides"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
msgid ""
"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de transição de Relógio de apresentação de slides está "
"habilitado; do contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "habilitar transição de círculo de apresentações de slides"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
msgid ""
"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de transição de círculo de apresentação de slides está "
"habilitado; do contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr "habilitar transição de círculos de apresentações de slides"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
msgid ""
"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de transição de círculos de apresentação de slides "
"está habilitado; do contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr "habilitar transição de escurecimento de apresentações de slides"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
msgid ""
"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de transição de escurecimento de apresentação de "
"slides está habilitado; do contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr "habilitar transição de quadrado de apresentações de slides"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
msgid ""
"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de transição de Quadrados de apresentação de slides "
"está habilitado; do contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr "habilitar transição de listras de apresentações de slides"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
msgid ""
"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Verdadeiro se plug-in de transição de Listras de apresentação de slides está "
"habilitado; do contrário, falso"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:834
msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr "habilitar transição de xadrez de apresentações de slides"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:835
msgid ""
"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
"otherwise"
@@ -1373,9 +1372,9 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
-#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356
-#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:347
-#: data/ui/tags.ui:356
+#: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356
+#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:352
+#: data/ui/tags.ui:361
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
#: src/photos/RawSupport.vala:308
msgid "Shotwell"
@@ -1402,9 +1401,6 @@ msgstr ""
"suas fotos mestres, tornando mais fácil experimentar e corrigir erros."
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18
-#| msgid ""
-#| "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
-#| "Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
msgid ""
"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
"Facebook, Flickr, Google Photos, and more."
@@ -1457,163 +1453,163 @@ msgid "Photo Viewer"
msgstr "Visualizador de fotos"
#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:134
-#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:223
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:151
+#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:228
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159
msgid "_Enhance"
msgstr "_Melhorar"
#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:161
-#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:250
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:179
+#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:255
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "Re_verter para o original"
-#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458
-#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:375
-#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:277
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
+#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:380
+#: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285
msgid "Add _Tags…"
msgstr "Adicionar e_tiquetas…"
-#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
-#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:380 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:349
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468
+#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22
+#: data/ui/photo.ui:385 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "_Modificar etiquetas…"
-#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472
-#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30
-#: data/ui/photo.ui:268 data/ui/tags.ui:281
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477
+#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30
+#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "Alternar _marca"
-#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478
-#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:211
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483
+#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35
+#: data/ui/photo.ui:278 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219
msgid "_Set Rating"
msgstr "A_valiar"
-#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501
-#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:301 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:221
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506
+#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63
+#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229
msgid "_Unrated"
msgstr "_Sem avaliação"
-#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505
-#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:227
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510
+#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68
+#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235
msgid "_Rejected"
msgstr "_Rejeitada"
-#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511
-#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:215
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516
+#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75
+#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223
msgid "_Increase"
msgstr "_Aumentar"
-#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515
-#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:218
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520
+#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80
+#: data/ui/photo.ui:323 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226
msgid "_Decrease"
msgstr "_Diminuir"
-#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521
-#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88
-#: data/ui/photo.ui:344 data/ui/tags.ui:353
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526
+#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88
+#: data/ui/photo.ui:349 data/ui/tags.ui:358
msgid "_Developer"
msgstr "_Desenvolvedor"
-#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529
-#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:352 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534
+#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:357 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99
#: src/camera/ImportPage.vala:711 src/camera/ImportPage.vala:727
#: src/photos/RawSupport.vala:311
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
-#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537
-#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:327 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:263
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542
+#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105
+#: data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271
msgid "Edit _Title…"
msgstr "Editar _título…"
-#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144
-#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398
-#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345
-#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345
-#: src/Resources.vala:267
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149
+#: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403
+#: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:337 data/ui/tags.ui:350
+#: src/Resources.vala:275
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Editar _comentário…"
-#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:361 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:284
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115
+#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Abrir com o editor e_xterno"
-#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:286
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120
+#: data/ui/photo.ui:371 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Abrir com editor de RA_W"
-#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558
-#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126
-#: data/ui/tags.ui:381
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:392 data/ui/event.ui:563
+#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo_context.ui:126
+#: data/ui/tags.ui:386
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Ver eve_nto para foto"
#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
-#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27
+#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27
#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35
-#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227
-#: src/Resources.vala:763
+#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232
+#: src/Resources.vala:783
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Abrir com o gerenciador de a_rquivos"
#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
-#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
-#: src/Resources.vala:288
+#: data/ui/event.ui:572 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
+#: src/Resources.vala:296
msgid "Send _To…"
msgstr "Enviar _para…"
-#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578
#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:772
+#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:792
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover para a lixeira"
-#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:107
+#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:115
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Gira as fotos para direita (pressione Ctrl para girar para esquerda)"
-#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:105 src/Resources.vala:110
+#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:113 src/Resources.vala:118
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
-#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:153
+#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:161
msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
msgstr "Melhora automaticamente a aparência da foto"
-#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:152
+#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:160
msgid "Enhance"
msgstr "Melhorar"
-#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:261
+#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:269
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Publicar para vários sites"
#: data/ui/collection.ui:192
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:260
+#: src/Resources.vala:268
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
-#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309
-#: src/Resources.vala:293
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:241 data/ui/trash.ui:314
+#: src/Resources.vala:301
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Encontre uma imagem digitando o texto que aparece em seu nome ou etiquetas"
-#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312
-#: src/Resources.vala:292
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:244 data/ui/trash.ui:317
+#: src/Resources.vala:300
msgid "Find"
msgstr "Localização"
@@ -1625,7 +1621,7 @@ msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:140
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:148
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
@@ -1636,28 +1632,28 @@ msgstr "Salvar _como…"
#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48
-#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:136
+#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:144
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47
-#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:124
+#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:132
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50
-#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:189
+#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:197
msgid "_Undo"
msgstr "Des_fazer"
#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55
-#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:192
+#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:200
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
@@ -1668,122 +1664,122 @@ msgstr "_Refazer"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:173
-#: src/Resources.vala:126
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:130 data/ui/photo.ui:178
+#: src/Resources.vala:134
msgid "Fulls_creen"
msgstr "Tela _cheia"
-#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260
-#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:144 data/ui/tags.ui:260
-#: src/Resources.vala:148
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:260
+#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
+#: src/Resources.vala:156
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ampl_iar"
-#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265
-#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
-#: src/Resources.vala:149
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:270 data/ui/faces.ui:265
+#: data/ui/media.ui:270 data/ui/photo.ui:154 data/ui/tags.ui:270
+#: src/Resources.vala:157
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Redu_zir"
-#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:156
+#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:161
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Adaptar à _Página"
-#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:161
+#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:166
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Ampliação _100%"
-#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:166
+#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:171
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Ampliação _200%"
-#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:187
+#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:192
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
-#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:190
+#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:195
msgid "_Previous Photo"
msgstr "Foto a_nterior"
-#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:194
+#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:199
msgid "_Next Photo"
msgstr "Próxi_ma foto"
-#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:200 src/CollectionPage.vala:110
-#: src/Resources.vala:104
+#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:110
+#: src/Resources.vala:112
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar à _direita"
-#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:113
-#: src/Resources.vala:109
+#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:113
+#: src/Resources.vala:117
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar à _esquerda"
-#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:116
-#: src/Resources.vala:114
+#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:215 src/CollectionPage.vala:116
+#: src/Resources.vala:122
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Inverter hori_zontalmente"
-#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:117
-#: src/Resources.vala:117
+#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:219 src/CollectionPage.vala:117
+#: src/Resources.vala:125
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Inverter verti_calmente"
-#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:220
+#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:225
msgid "T_ools"
msgstr "F_erramentas"
-#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:228 src/Resources.vala:163
+#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:233 src/Resources.vala:171
msgid "_Crop"
msgstr "_Cortar"
-#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:233
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:167
+#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:238
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175
msgid "_Straighten"
msgstr "En_direitar"
-#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:238 src/Resources.vala:171
+#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:179
msgid "_Red-eye"
msgstr "Olhos ve_rmelhos"
-#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:175
+#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:248 src/Resources.vala:183
msgid "_Adjust"
msgstr "_Ajustar"
-#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:337 src/Resources.vala:274
+#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:342 src/Resources.vala:282
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "_Ajustar data e hora…"
-#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:150
-#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423
+#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:155
+#: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428
#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
-#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186
-#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180
-#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:387 data/ui/photo.ui:390
-#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189
-#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:127
+#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191
+#: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185
+#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:392 data/ui/photo.ui:395
+#: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194
+#: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
-#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
-#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:395
-#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433
+#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196
+#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:400
+#: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas _frequentes (FAQ)"
-#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432
-#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195
-#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:399
-#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201
+#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437
+#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200
+#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:404
+#: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "_Relate um problema…"
-#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438
-#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201
-#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198
-#: data/ui/photo.ui:405 data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207
-#: src/Resources.vala:120
+#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443
+#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206
+#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203
+#: data/ui/photo.ui:410 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212
+#: src/Resources.vala:128
msgid "_About"
msgstr "S_obre"
@@ -1803,7 +1799,7 @@ msgstr "Importação de _aplicativo…"
#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:42 data/ui/tags.ui:34
-#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242
+#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:239 data/ui/trash.ui:247
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Esvaziar l_ixeira"
@@ -1822,14 +1818,14 @@ msgstr "No_va pesquisa salva…"
#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
-#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:774
+#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:794
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _todas"
#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
#: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
-#: src/Resources.vala:133 src/Resources.vala:282
+#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:290
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
@@ -1864,148 +1860,154 @@ msgstr "Ba_rra lateral"
msgid "T_oolbar"
msgstr "Barra de _ferramentas"
-#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134
-#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
+#: data/ui/events_directory.ui:99 data/ui/event.ui:127 data/ui/import.ui:102
+#: data/ui/media.ui:127 data/ui/offline.ui:106 data/ui/photo.ui:118
+#: data/ui/tags.ui:127 data/ui/trash.ui:115
+msgid "_Map Overview"
+msgstr "Visão geral do _mapa"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:106 data/ui/event.ui:139 data/ui/faces.ui:134
+#: data/ui/media.ui:139 data/ui/tags.ui:139
msgid "_Comments"
msgstr "_Comentários"
-#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243
-#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243
-#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:127 data/ui/tags.ui:243
-#: data/ui/trash.ui:172
+#: data/ui/events_directory.ui:113 data/ui/event.ui:248 data/ui/faces.ui:243
+#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:171 data/ui/media.ui:248
+#: data/ui/offline.ui:168 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:248
+#: data/ui/trash.ui:177
msgid "Sort _Events"
msgstr "Ordenar _eventos"
-#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246
+#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/event.ui:251
#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
-#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246
-#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:130 data/ui/tags.ui:231
-#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175
+#: data/ui/import.ui:174 data/ui/media.ui:236 data/ui/media.ui:251
+#: data/ui/offline.ui:171 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:236
+#: data/ui/tags.ui:251 data/ui/trash.ui:180
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
-#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236
-#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171
-#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180
+#: data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/event.ui:241 data/ui/faces.ui:236
+#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:241 data/ui/offline.ui:176
+#: data/ui/tags.ui:241 data/ui/trash.ui:185
msgid "D_escending"
msgstr "D_escendente"
-#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373
-#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373
+#: data/ui/events_directory.ui:137 data/ui/event.ui:384 data/ui/faces.ui:373
+#: data/ui/media.ui:378 data/ui/tags.ui:378
msgid "Even_ts"
msgstr "Even_tos"
-#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
-#: src/Resources.vala:207
+#: data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182
+#: src/Resources.vala:215
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Unir eventos"
-#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181
-#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:195
+#: data/ui/events_directory.ui:144 data/ui/events_directory.ui:186
+#: data/ui/event.ui:398 data/ui/event.ui:593 src/Resources.vala:203
msgid "Re_name Event…"
msgstr "Re_nomear evento…"
#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
-#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:255
+#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:263
msgid "_Export…"
msgstr "_Exportar…"
#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
-#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224
-#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:770
+#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229
+#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:790
msgid "R_emove From Library"
msgstr "R_emover da biblioteca"
-#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104
-#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129
+#: data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:109
+#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
msgid "_Titles"
msgstr "_Títulos"
-#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139
-#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387
-#: data/ui/photo.ui:372 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387
+#: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139
+#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392
+#: data/ui/photo.ui:377 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392
msgid "Ta_gs"
msgstr "Eti_quetas"
-#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144
-#: data/ui/photo.ui:120 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:244
+#: data/ui/event.ui:149 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:149
+#: data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:149 src/Resources.vala:252
msgid "_Ratings"
msgstr "_Avaliações"
-#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111
-#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151
-#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:247
+#: data/ui/event.ui:156 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:116
+#: data/ui/media.ui:156 data/ui/offline.ui:113 data/ui/tags.ui:156
+#: data/ui/trash.ui:122 src/Resources.vala:255
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtrar fotos"
-#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144
-#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18
-#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:240
+#: data/ui/event.ui:189 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:149
+#: data/ui/media.ui:189 data/ui/offline.ui:146 data/ui/search_bar.ui:18
+#: data/ui/tags.ui:189 data/ui/trash.ui:155 src/Resources.vala:248
msgid "_All Photos"
msgstr "Todas as _fotos"
-#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150
-#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12
-#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:237
+#: data/ui/event.ui:195 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:155
+#: data/ui/media.ui:195 data/ui/offline.ui:152 data/ui/search_bar.ui:12
+#: data/ui/tags.ui:195 data/ui/trash.ui:161 src/Resources.vala:245
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Tudo + _rejeitadas"
-#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156
-#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:233
+#: data/ui/event.ui:201 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:161
+#: data/ui/media.ui:201 data/ui/offline.ui:158 data/ui/search_bar.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:201 data/ui/trash.ui:167 src/Resources.vala:241
msgid "Rejected _Only"
msgstr "Rejeitada _apenas"
-#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206
-#: data/ui/tags.ui:206
+#: data/ui/event.ui:211 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:211
+#: data/ui/tags.ui:211
msgid "Sort _Photos"
msgstr "Ordenar _fotos"
-#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209
-#: data/ui/tags.ui:209
+#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:214
+#: data/ui/tags.ui:214
msgid "By _Title"
msgstr "Por _título"
-#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214
-#: data/ui/tags.ui:214
+#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:219
+#: data/ui/tags.ui:219
msgid "By _Filename"
msgstr "Por _nome de arquivo"
-#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219
-#: data/ui/tags.ui:219
+#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:224
+#: data/ui/tags.ui:224
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "Por _data de exposição"
-#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224
-#: data/ui/tags.ui:224
+#: data/ui/event.ui:229 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:229
+#: data/ui/tags.ui:229
msgid "By _Rating"
msgstr "Por _avaliação"
-#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174
-#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:251
+#: data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:179
+#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:140 data/ui/tags.ui:256
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
-#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275
-#: data/ui/tags.ui:275
+#: data/ui/event.ui:280 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:280
+#: data/ui/tags.ui:280
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotos"
-#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:198
+#: data/ui/event.ui:378 data/ui/event.ui:585 src/Resources.vala:206
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Designar f_oto como chave para evento"
-#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376
-#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:201
+#: data/ui/event.ui:387 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:381
+#: data/ui/tags.ui:381 src/Resources.vala:209
msgid "_New Event"
msgstr "_Novo evento"
-#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:271
+#: data/ui/event.ui:597 src/Resources.vala:279
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr "Editar _comentário de evento…"
-#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:299
-#: src/Resources.vala:300
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:308
msgid "Faces"
msgstr "Faces"
@@ -2013,7 +2015,7 @@ msgstr "Faces"
msgid "Rename…"
msgstr "Renomear…"
-#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:110
+#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -2021,11 +2023,11 @@ msgstr "Apagar"
msgid "_Stop Import"
msgstr "Pa_rar importação"
-#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:816
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:816
msgid "Import _Selected"
msgstr "Importar _selecionadas"
-#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:826
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:826
msgid "Import _All"
msgstr "Importar _todas"
@@ -2035,42 +2037,42 @@ msgid "_Log in"
msgstr "A_utenticar"
#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
-#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:518 src/AppWindow.vala:539
-#: src/AppWindow.vala:556 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534
+#: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764
#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:122
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:130
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
-#: src/Resources.vala:131
+#: src/Resources.vala:139
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:758
+#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:778
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Remover as fotos selecionadas da biblioteca"
-#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:278
+#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:286
msgid "_Add Tags…"
msgstr "_Adicionar etiquetas…"
-#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:289
+#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:297
msgid "Send T_o…"
msgstr "Enviar p_ara…"
-#: data/ui/photo.ui:180 src/CollectionPage.vala:102
+#: data/ui/photo.ui:185 src/CollectionPage.vala:102
msgid "S_lideshow"
msgstr "Apresentação de s_lides"
-#: data/ui/photo.ui:256 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:155
+#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Copiar ajustes de cor"
-#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:159
+#: data/ui/photo.ui:266 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "C_olar ajustes de cor"
@@ -2078,7 +2080,7 @@ msgstr "C_olar ajustes de cor"
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:782
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:804
msgid "Library Location"
msgstr "Localização da biblioteca"
@@ -2265,19 +2267,19 @@ msgstr "nenhum"
msgid "of the following:"
msgstr "do seguinte:"
-#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:390
+#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:398
msgid "Re_name…"
msgstr "Re_nomear…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:389
+#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:397
msgid "_Edit…"
msgstr "_Editar…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63
-#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:465 data/ui/trash.ui:63
+#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732
-#: src/Resources.vala:123 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:335
-#: src/Resources.vala:388 src/Resources.vala:756
+#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:776
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"
@@ -2344,11 +2346,11 @@ msgstr "Mostrar títul_o"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:337
+#: data/ui/tags.ui:455 src/Resources.vala:137 src/Resources.vala:345
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:347
+#: data/ui/tags.ui:461 src/Resources.vala:313 src/Resources.vala:355
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renomear…"
@@ -2356,54 +2358,27 @@ msgstr "_Renomear…"
msgid "label"
msgstr "rótulo"
-#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273
-#: src/Resources.vala:760
+#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278
+#: src/Resources.vala:780
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
-#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:757
+#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:777
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Remover as fotos selecionadas para a lixeira"
-#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:761
+#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:781
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Mover as fotos selecionadas para a biblioteca"
-#: data/ui/trash.ui:285
+#: data/ui/trash.ui:290
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Apaga todas as fotos na lixeira"
-#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:600
+#: data/ui/trash.ui:293 src/library/LibraryWindow.vala:607
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Você atualmente não está conectado ao Facebook.\n"
-"\n"
-"Se você ainda não possui uma conta no Facebook, você pode criar uma durante "
-"o processo de autenticação. Durante o processo, o Shotwell pode perguntar "
-"você sobre permissão de envio de fotos e publicação para seus feeds. Estas "
-"permissões são necessárias para o a conexão do Shotwell funcionar."
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Você já se autenticou e saiu do Facebook durante esta sessão do Shotwell.\n"
-"Para continuar publicando no Facebook, encerre e abra novamente o Shotwell, "
-"e então tente publicar novamente."
-
#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
@@ -2442,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"Para continuar a publicação para serviços do Google, saia e reinicie o "
"Shotwell e, então, tente publicar novamente."
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
@@ -2456,13 +2431,7 @@ msgstr ""
"de continuar. Você pode configurar sua conta usando seu navegador para "
"entrar no site do Youtube."
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36
-#| msgid ""
-#| "You are not currently logged into YouTube.\n"
-#| "\n"
-#| "You must have already signed up for a Google account and set it up for "
-#| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your "
-#| "browser to log into the YouTube site at least once."
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
msgid ""
"You are not currently logged into Google Photos.\n"
"\n"
@@ -2521,7 +2490,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar a UI: %s"
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Visitar o site do Shotwell"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:589
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Djavan Fagundes <djavan comum org>\n"
@@ -2659,7 +2628,6 @@ msgstr "Borda longa"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
@@ -2671,7 +2639,6 @@ msgstr "_Sair"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
@@ -2851,7 +2818,6 @@ msgid "Public"
msgstr "Público"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
@@ -2876,24 +2842,11 @@ msgstr "Desabilitar _comentários"
msgid "_Forbid downloading original photo"
msgstr "Proibir o _download da foto original"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Publicar em um álbum e_xistente:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Criar um _novo álbum chamado:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "Tama_nho de upload:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Vídeos e álbuns de fotos novos _visível para:"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+msgid "Photo _size"
+msgstr "Tamanho da _foto"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
@@ -2903,69 +2856,12 @@ msgstr ""
"_Remover localização, câmera e outras informações identificadoras antes de "
"enviar"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Conexão do Shotwell"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Padrão (720 pixels)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Largo (2048 pixels)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
-msgid "Creating album…"
-msgstr "Criando álbum…"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"O arquivo necessário para a publicação não está disponível. A publicação "
-"para o Facebook não pode continuar."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Você está autenticado no Facebook como %s.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Onde você gostaria de publicar as fotos selecionadas?"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
-msgid "Just me"
-msgstr "Somente para mim"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
-msgid "Everyone"
-msgstr "Todos"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
-#| msgid "Photo _size:"
-msgid "Photo _size"
-msgstr "Tamanho da _foto"
-
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
@@ -2997,20 +2893,22 @@ msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr "Sua conta Pro do Flickr oferece a você uploads ilimitados."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616
-#| msgid "Photos _visible to:"
msgid "Photos _visible to"
msgstr "Fotos _visíveis para"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618
-#| msgid "Videos _visible to:"
msgid "Videos _visible to"
msgstr "Vídeos _visíveis para"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
-#| msgid "Photos and videos _visible to:"
msgid "Photos and videos _visible to"
msgstr "Fotos e vídeos _visíveis para"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
+msgid "Everyone"
+msgstr "Todos"
+
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662
msgid "Friends & family only"
msgstr "Somente amigos e família"
@@ -3023,6 +2921,10 @@ msgstr "Somente família"
msgid "Friends only"
msgstr "Somente amigos"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
+msgid "Just me"
+msgstr "Somente para mim"
+
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
@@ -3056,20 +2958,22 @@ msgstr ""
"Fotos"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
-#| msgid "Photo _size preset:"
msgid "Photo _size preset"
msgstr "Tama_nho pré-definido da foto"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117
-#| msgid "An _existing album"
msgid "An existing album"
msgstr "Um álbum existente"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132
-#| msgid "A _new album named"
msgid "A new album named"
msgstr "Um novo álbum chamado"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Conexão do Shotwell"
+
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Pequeno (640 × 480 pixels)"
@@ -3094,7 +2998,6 @@ msgstr "Tamanho original"
#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
#, c-format
-#| msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgid "You are logged into Google Photos as %s."
msgstr "Você está autenticado no Google Fotos como %s."
@@ -3236,12 +3139,11 @@ msgstr "Mostrar o certificado…"
msgid "I understand, please _proceed."
msgstr "Eu entendo, por favor _prossiga."
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53
msgid "Core Publishing Services"
msgstr "Principais serviços de publicação"
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45
-#| msgid "Blogs:"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
@@ -3269,7 +3171,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
-#| msgid "Video privacy _setting:"
msgid "Video privacy _setting"
msgstr "De_finições de privacidade de vídeo"
@@ -3393,7 +3294,7 @@ msgstr "Fixar a barra de ferramentas aberta"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Sai da tela cheia"
-#: src/AppWindow.vala:566
+#: src/AppWindow.vala:561
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -3406,21 +3307,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:586
+#: src/AppWindow.vala:581
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Visitar o página web do Shotwell"
-#: src/AppWindow.vala:598
+#: src/AppWindow.vala:593
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Não foi possível exibir a ajuda: %s"
-#: src/AppWindow.vala:606
+#: src/AppWindow.vala:601
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Não foi possível navegar no banco de dados de bugs: %s"
-#: src/AppWindow.vala:614
+#: src/AppWindow.vala:609
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Não foi possível exibir FAQ: %s"
@@ -3500,7 +3401,7 @@ msgstr "Lista de todos os dispositivos de câmera encontrados"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:243
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -3520,16 +3421,16 @@ msgstr "Ocultar fotos já importadas"
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Somente exibir fotos que não foram importadas"
-#: src/camera/ImportPage.vala:850
+#: src/camera/ImportPage.vala:854
msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
msgstr "A câmera parece está vazia. Não há fotos ou vídeos para importar"
-#: src/camera/ImportPage.vala:854
+#: src/camera/ImportPage.vala:858
msgid "No new photos/videos found on camera"
msgstr "Sem fotos/vídeos na câmera"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: src/camera/ImportPage.vala:1029
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -3537,15 +3438,15 @@ msgstr ""
"Shotwell precisa desmontar a câmera do sistema de arquivos para acessá-la. "
"Continuar?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1031
+#: src/camera/ImportPage.vala:1035
msgid "_Unmount"
msgstr "_Desmontar"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1036
+#: src/camera/ImportPage.vala:1040
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Por favor, desmonte a câmera."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1041
+#: src/camera/ImportPage.vala:1045
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -3555,12 +3456,12 @@ msgstr ""
"a câmera quando ela está destravada. Por favor, feche qualquer outro "
"aplicativo que esteja usando a câmera e tente novamente."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1051
+#: src/camera/ImportPage.vala:1055
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr ""
"Por favor, encerre qualquer outro aplicativo que esteja usando a câmera."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1056
+#: src/camera/ImportPage.vala:1060
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -3569,86 +3470,94 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter pré-visualizações da câmera:\n"
"%s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1073
+#: src/camera/ImportPage.vala:1077
msgid "Unmounting…"
msgstr "Desmontando…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+#: src/camera/ImportPage.vala:1170
msgid "Connecting to camera, please wait…"
msgstr "Conexão com a câmera, por favor aguarde…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1198
+#: src/camera/ImportPage.vala:1202
msgid "Starting import, please wait…"
msgstr "Iniciando importação, por favor, aguarde…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1204
+#: src/camera/ImportPage.vala:1208
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Obtendo informação da foto"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1567
+#: src/camera/ImportPage.vala:1571
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Obtendo visualização para %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1675
+#: src/camera/ImportPage.vala:1679
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Não foi possível travar a câmera: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1760
+#: src/camera/ImportPage.vala:1764
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Apagar essa foto da câmera?"
msgstr[1] "Apagar essas %d fotos da câmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1763
+#: src/camera/ImportPage.vala:1767
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Apagar esse vídeo da câmera?"
msgstr[1] "Apagar esses %d vídeos da câmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1766
+#: src/camera/ImportPage.vala:1770
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Excluir essa foto/vídeo da câmera?"
msgstr[1] "Excluir essas %d fotos/vídeos da câmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1769
+#: src/camera/ImportPage.vala:1773
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Apagar esse arquivo da câmera?"
msgstr[1] "Apagar esses %d arquivos da câmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1777 src/Dialogs.vala:731
+#: src/camera/ImportPage.vala:1781 src/Dialogs.vala:731
msgid "_Keep"
msgstr "_Manter"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1796
+#: src/camera/ImportPage.vala:1800
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Excluindo fotos/vídeos da câmera"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1800
+#: src/camera/ImportPage.vala:1804
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
msgstr[0] "Não foi possível excluir %d foto/vídeo da câmera devido a erros."
msgstr[1] "Não foi possível excluir %d fotos/vídeos da câmera devido a erros."
+#: src/CheckerboardPage.vala:134
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Sem fotos/vídeos"
+
+#: src/CheckerboardPage.vala:138
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr "Nenhuma foto ou vídeo encontrados que correspondam ao filtro atual"
+
#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:135
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:143
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:185
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:193
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Definir como _plano de fundo da área de trabalho"
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:251
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:259
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"
@@ -3660,7 +3569,7 @@ msgstr "Tela cheia"
msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr "Ajustar a data e hora…"
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:132
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:140
msgid "_Play"
msgstr "_Reproduzir"
@@ -3910,7 +3819,7 @@ msgstr ""
msgid "Database file:"
msgstr "Arquivo de banco de dados:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:804
msgid "_Import"
msgstr "Parar _importação"
@@ -4616,7 +4525,7 @@ msgstr "Sem fotos ou vídeos importados.\n"
msgid "Import Complete"
msgstr "Importação concluída"
-#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:196
+#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:204
msgid "Rename Event"
msgstr "Renomear evento"
@@ -4630,12 +4539,12 @@ msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "Editar título"
-#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:347
+#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:356
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:272
+#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:280
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Editar comentário de evento"
@@ -4643,7 +4552,7 @@ msgstr "Editar comentário de evento"
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Editar comentário de foto/vídeo"
-#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:645
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:656
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
@@ -4692,7 +4601,7 @@ msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "Isto irá remover a foto da biblioteca. Continuar?"
msgstr[1] "Isto irá remover %d fotos da biblioteca. Continuar?"
-#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:138
+#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:146
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
@@ -4952,6 +4861,10 @@ msgstr "Salvar como"
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "Não foi possível monitorar %s: Não é um diretório (%s)"
+#: src/DragAndDropHandler.vala:161
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Fotos não podem ser exportadas para este diretório."
+
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "Retornar a foto para as dimensões atuais"
@@ -5063,7 +4976,7 @@ msgstr "30 × 40 cm"
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:402
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:411
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
@@ -5081,8 +4994,8 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:443
-#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:452
+#: src/Properties.vala:456 src/Properties.vala:463
msgid "Exposure:"
msgstr "Exposição:"
@@ -5163,14 +5076,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] "%d fotos/vídeos"
msgstr[1] "%d foto/vídeo"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:371
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "%d vídeo"
msgstr[1] "%d vídeos"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:369
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
@@ -5303,7 +5216,7 @@ msgstr "Salvar alterações e fechar a ferramenta Faces"
msgid "No changes to save"
msgstr "Nenhuma alteração para salvar"
-#: src/faces/FacesTool.vala:956
+#: src/faces/FacesTool.vala:938
msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
msgstr "Erro ao tentar iniciar programa de detecção de face:\n"
@@ -5353,19 +5266,19 @@ msgstr "Organize e navegue por suas fotos"
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:526
+#: src/library/LibraryWindow.vala:533
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importa da pasta"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:532
+#: src/library/LibraryWindow.vala:539
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr "Recursividade em subpastas"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:600
+#: src/library/LibraryWindow.vala:607
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "Esvaziando lixeira…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:779
+#: src/library/LibraryWindow.vala:801
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -5379,28 +5292,28 @@ msgstr ""
"Você deseja continuar a importação de fotos?"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:795
+#: src/library/LibraryWindow.vala:817
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Fotos não podem ser importadas deste diretório."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1075
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1097
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1141 src/library/LibraryWindow.vala:1152
msgid "Updating library…"
msgstr "Atualizando biblioteca…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1158
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "Preparando para auto-importação de fotos…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1141
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1163
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Auto-importação de fotos…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1149
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1171
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Escrevendo metadados para arquivos…"
@@ -5420,7 +5333,7 @@ msgstr "Lixeira"
msgid "Trash is empty"
msgstr "A lixeira está vazia"
-#: src/library/TrashPage.vala:111
+#: src/library/TrashPage.vala:115
msgid "Deleting Photos"
msgstr "Apagando fotos"
@@ -5495,7 +5408,6 @@ msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "Inicia o aplicativo em modo tela cheia"
#: src/main.vala:342
-#| msgid "write metadata to master files"
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr "Imprime os metadados do arquivo de imagem"
@@ -5511,6 +5423,16 @@ msgstr ""
"Execute “%s --help” para ver uma lista completa de opções de linha de "
"comando disponíveis.\n"
+#: src/MapWidget.vala:603
+msgid "Improve this map"
+msgstr "Melhorar este mapa"
+
+#: src/MapWidget.vala:643
+msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
+msgstr ""
+"Bloqueie ou desbloqueie mapa para fazer geotagging arrastando imagens para o "
+"mapa"
+
#: src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
@@ -5529,18 +5451,6 @@ msgstr ""
"Shotwell foi incapaz de reproduzir o vídeo selecionado:\n"
"%s"
-#: src/Page.vala:1328
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Sem fotos/vídeos"
-
-#: src/Page.vala:1332
-msgid "No photos/videos found which match the current filter"
-msgstr "Nenhuma foto ou vídeo encontrados que correspondam ao filtro atual"
-
-#: src/Page.vala:2645
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Fotos não podem ser exportadas para este diretório."
-
#. previous button
#: src/PhotoPage.vala:550
msgid "Previous photo"
@@ -5609,7 +5519,7 @@ msgstr "TIFF"
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
-#: src/Photo.vala:3770
+#: src/Photo.vala:3807
msgid "modified"
msgstr "modificado"
@@ -5660,19 +5570,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/Properties.vala:98
+#: src/Properties.vala:102
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: src/Properties.vala:100
+#: src/Properties.vala:104
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: src/Properties.vala:350
+#: src/Properties.vala:359
msgid "Items:"
msgstr "Itens:"
-#: src/Properties.vala:353
+#: src/Properties.vala:362
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
@@ -5680,100 +5590,100 @@ msgstr[0] "%d evento"
msgstr[1] "%d eventos"
#. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:384
+#: src/Properties.vala:393
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:388
+#: src/Properties.vala:397
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
#. display time range
#. display date range
-#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
+#: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
+#: src/Properties.vala:401 src/Properties.vala:406
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:420
msgid "Duration:"
msgstr "Duração:"
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:420
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f segundos"
-#: src/Properties.vala:415
+#: src/Properties.vala:424
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
#. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:593
+#: src/Properties.vala:604
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#: src/Properties.vala:596
+#: src/Properties.vala:607
msgid "File size:"
msgstr "Tamanho do arquivo:"
-#: src/Properties.vala:600
+#: src/Properties.vala:611
msgid "Current Development:"
msgstr "Desenvolvimento atual:"
-#: src/Properties.vala:602
+#: src/Properties.vala:613
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Dimensões originais:"
-#: src/Properties.vala:605
+#: src/Properties.vala:616
msgid "Camera make:"
msgstr "Câmera:"
-#: src/Properties.vala:608
+#: src/Properties.vala:619
msgid "Camera model:"
msgstr "Modelo da câmera:"
-#: src/Properties.vala:611
+#: src/Properties.vala:622
msgid "Flash:"
msgstr "Flash:"
-#: src/Properties.vala:613
+#: src/Properties.vala:624
msgid "Focal length:"
msgstr "Comprimento focal:"
-#: src/Properties.vala:616
+#: src/Properties.vala:627
msgid "Exposure date:"
msgstr "Data de exposição:"
-#: src/Properties.vala:619
+#: src/Properties.vala:630
msgid "Exposure time:"
msgstr "Horário da exposição:"
-#: src/Properties.vala:622
+#: src/Properties.vala:633
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Exposição bias:"
-#: src/Properties.vala:631
+#: src/Properties.vala:642
msgid "GPS latitude:"
msgstr "Latitude do GPS:"
-#: src/Properties.vala:634
+#: src/Properties.vala:645
msgid "GPS longitude:"
msgstr "Longitude do GPS:"
-#: src/Properties.vala:637
+#: src/Properties.vala:648
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"
-#: src/Properties.vala:639
+#: src/Properties.vala:650
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: src/Properties.vala:641
+#: src/Properties.vala:652
msgid "Software:"
msgstr "Software:"
@@ -5838,7 +5748,7 @@ msgstr ""
"<b>Preferências do %s</b> e habilite um ou mais plug-ins de publicação na "
"aba <b>Plug-ins</b>."
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
+#: src/publishing/Publishing.vala:15
msgid "Publishing"
msgstr "Publicando"
@@ -5868,520 +5778,527 @@ msgstr[1] "As fotos selecionadas foram publicadas com sucesso."
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "As fotos/vídeos selecionados foram publicadas com sucesso."
-#: src/Resources.vala:106
+#: src/Resources.vala:114
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar à direita"
-#: src/Resources.vala:111
+#: src/Resources.vala:119
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar à esquerda"
-#: src/Resources.vala:112
+#: src/Resources.vala:120
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Gira a foto para a esquerda"
-#: src/Resources.vala:115
+#: src/Resources.vala:123
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Inverter horizontalmente"
-#: src/Resources.vala:118
+#: src/Resources.vala:126
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Inverter verticalmente"
-#: src/Resources.vala:121
+#: src/Resources.vala:129
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: src/Resources.vala:125
+#: src/Resources.vala:133
msgid "_Forward"
msgstr "A_vançar"
-#: src/Resources.vala:128
+#: src/Resources.vala:136
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Sair da _tela cheia"
-#: src/Resources.vala:130
+#: src/Resources.vala:138
msgid "_Next"
msgstr "_Próximo"
-#: src/Resources.vala:134
+#: src/Resources.vala:142
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: src/Resources.vala:137
+#: src/Resources.vala:145
msgid "_Refresh"
msgstr "Atualiza_r"
-#: src/Resources.vala:139
+#: src/Resources.vala:147
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"
-#: src/Resources.vala:141
+#: src/Resources.vala:149
msgid "Save _As"
msgstr "_Salvar como"
-#: src/Resources.vala:142
+#: src/Resources.vala:150
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Ordem _crescente"
-#: src/Resources.vala:143
+#: src/Resources.vala:151
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Ordem _decrescente"
-#: src/Resources.vala:144
+#: src/Resources.vala:152
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"
-#: src/Resources.vala:145
+#: src/Resources.vala:153
msgid "_Undelete"
msgstr "Rec_uperar"
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:154
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _normal"
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:155
msgid "Best _Fit"
msgstr "Melhor aj_uste"
-#: src/Resources.vala:156
+#: src/Resources.vala:164
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Copiar ajustes de cor"
-#: src/Resources.vala:157
+#: src/Resources.vala:165
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Copiar os ajustes de cor aplicados na foto"
-#: src/Resources.vala:160
+#: src/Resources.vala:168
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Colar ajustes de cor"
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:169
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Aplicar ajustes de cor copiados nas fotos selecionadas"
-#: src/Resources.vala:164
+#: src/Resources.vala:172
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:173
msgid "Crop the photo’s size"
msgstr "Corta o tamanho da foto"
-#: src/Resources.vala:168
+#: src/Resources.vala:176
msgid "Straighten"
msgstr "Endireitar"
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:177
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Endireita foto"
-#: src/Resources.vala:172
+#: src/Resources.vala:180
msgid "Red-eye"
msgstr "Olhos vermelhos"
-#: src/Resources.vala:173
+#: src/Resources.vala:181
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Reduz ou elimina qualquer efeito de olhos vermelhos na foto"
-#: src/Resources.vala:176
+#: src/Resources.vala:184
msgid "Adjust"
msgstr "Ajustar"
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:185
msgid "Adjust the photo’s color and tone"
msgstr "Ajusta a cor e os tons das fotos"
-#: src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:188
msgid "Revert to Original"
msgstr "Reverter para o original"
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:190
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Reverter e_dição externa"
-#: src/Resources.vala:183
+#: src/Resources.vala:191
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Reverter para a foto mestre"
-#: src/Resources.vala:186
+#: src/Resources.vala:194
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr ""
"Definir a imagem selecionada como novo plano de fundo da área de trabalho"
-#: src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:195
msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
msgstr "Definir como apresentação de sli_des da área de trabalho…"
-#: src/Resources.vala:190
+#: src/Resources.vala:198
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: src/Resources.vala:193
+#: src/Resources.vala:201
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:207
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Designa a foto como chave para evento"
-#: src/Resources.vala:202
+#: src/Resources.vala:210
msgid "New Event"
msgstr "Novo evento"
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:212
msgid "Move Photos"
msgstr "Mover fotos"
-#: src/Resources.vala:205
+#: src/Resources.vala:213
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Mover as fotos selecionadas para um evento"
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:216
msgid "Merge"
msgstr "Unir"
-#: src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:217
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Combinar eventos em um único evento"
-#: src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:220
msgid "Set Rating"
msgstr "Avaliar"
-#: src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:221
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Alterar a avaliação da foto"
-#: src/Resources.vala:216
+#: src/Resources.vala:224
msgid "Increase Rating"
msgstr "Aumentar avaliação"
-#: src/Resources.vala:219
+#: src/Resources.vala:227
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Diminuir avaliação"
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:230
msgid "Unrated"
msgstr "Sem avaliação"
-#: src/Resources.vala:223
+#: src/Resources.vala:231
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Apagar avaliação"
-#: src/Resources.vala:224
+#: src/Resources.vala:232
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Definir como não avaliado"
-#: src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:233
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Remove avaliação"
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:236
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitada"
-#: src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:237
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Avaliar como rejeitada"
-#: src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:238
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Definir como rejeitada"
-#: src/Resources.vala:231
+#: src/Resources.vala:239
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Avaliar como rejeitada"
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:242
msgid "Rejected Only"
msgstr "Rejeitadas apenas"
-#: src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:243
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Exibir apenas fotos rejeitadas"
-#: src/Resources.vala:238
+#: src/Resources.vala:246
msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Mostrar todas as fotos, inclusive as rejeitadas"
#. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:242
+#: src/Resources.vala:250
msgid "Show all photos"
msgstr "Exibe todas fotos"
-#: src/Resources.vala:245
+#: src/Resources.vala:253
msgid "Display each photo’s rating"
msgstr "Exibe as avaliações de cada foto"
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:256
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtrar fotos"
-#: src/Resources.vala:249
+#: src/Resources.vala:257
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Limita o número de fotos mostradas com base num filtro"
-#: src/Resources.vala:252
+#: src/Resources.vala:260
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:261
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Duplicar a foto"
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:265
msgid "_Print…"
msgstr "Im_primir…"
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:267
msgid "Pu_blish…"
msgstr "Pu_blicar…"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:273
msgctxt "Button Label"
msgid "Edit Title"
msgstr "Editar título"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:277
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentário"
-#: src/Resources.vala:275
+#: src/Resources.vala:283
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Ajustar a data e hora"
#. Dialog title
-#: src/Resources.vala:280
+#: src/Resources.vala:288
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
msgstr "Adicionar etiquetas"
-#: src/Resources.vala:291
+#: src/Resources.vala:299
msgid "_Find…"
msgstr "_Localizar…"
-#: src/Resources.vala:295
+#: src/Resources.vala:303
msgid "_Flag"
msgstr "_Marcar"
-#: src/Resources.vala:297
+#: src/Resources.vala:305
msgid "Un_flag"
msgstr "Des_marcar"
-#: src/Resources.vala:301
+#: src/Resources.vala:309
msgid "Mark faces of people in the photo"
msgstr "Marca faces de pessoas na foto"
-#: src/Resources.vala:302
+#: src/Resources.vala:310
msgid "Modify Faces"
msgstr "Modificar faces"
-#: src/Resources.vala:303
+#: src/Resources.vala:311
msgid "Delete Face"
msgstr "Excluir face"
-#: src/Resources.vala:309
+#: src/Resources.vala:317
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o editor: %s"
-#: src/Resources.vala:314
+#: src/Resources.vala:322
#, c-format
msgid "Add Tag “%s”"
msgstr "Adicionar etiqueta “%s”"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:317
+#: src/Resources.vala:325
#, c-format
msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
msgstr "Adicionar etiquetas “%s” e “%s”"
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:322
+#: src/Resources.vala:330
msgctxt "UndoRedo menu entry"
msgid "Add Tags"
msgstr "Adicionar etiquetas"
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:335
#, c-format
msgid "_Delete Tag “%s”"
msgstr "A_pagar etiqueta “%s”"
-#: src/Resources.vala:331
+#: src/Resources.vala:339
#, c-format
msgid "Delete Tag “%s”"
msgstr "Apagar etiqueta “%s”"
-#: src/Resources.vala:334
+#: src/Resources.vala:342
msgid "Delete Tag"
msgstr "Apagar etiqueta"
-#: src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Re_name Tag “%s”…"
msgstr "Re_nomear etiqueta “%s”…"
-#: src/Resources.vala:344
+#: src/Resources.vala:352
#, c-format
msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr "Renomear a etiqueta “%s” para “%s”"
-#: src/Resources.vala:350
+#: src/Resources.vala:358
msgid "Modify Tags"
msgstr "Modificar etiquetas"
-#: src/Resources.vala:353
+#: src/Resources.vala:361
#, c-format
msgid "Tag Photo as “%s”"
msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
msgstr[0] "Etiquetar foto como “%s”"
msgstr[1] "Etiquetar fotos como “%s”"
-#: src/Resources.vala:359
+#: src/Resources.vala:367
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as “%s”"
msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
msgstr[0] "Etiquetar a foto selecionada como “%s”"
msgstr[1] "Etiquetar as fotos selecionadas como “%s”"
-#: src/Resources.vala:365
+#: src/Resources.vala:373
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
msgstr[0] "Remover etiqueta “%s” da _foto"
msgstr[1] "Remover etiqueta “%s” das _fotos"
-#: src/Resources.vala:371
+#: src/Resources.vala:379
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
msgstr[0] "Remove a etiqueta “%s” da foto"
msgstr[1] "Remove a etiqueta “%s” das fotos"
-#: src/Resources.vala:377
+#: src/Resources.vala:385
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
msgstr ""
"Não foi possível renomear a etiqueta para “%s” porque a etiqueta já existe."
-#: src/Resources.vala:381
+#: src/Resources.vala:389
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
msgstr ""
"Não foi possível renomear a pesquisa para “%s” porque a pesquisa já existe."
#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:384 src/SearchFilter.vala:1146
+#: src/Resources.vala:392 src/SearchFilter.vala:1146
msgid "Saved Search"
msgstr "Pesquisa salva"
-#: src/Resources.vala:386
+#: src/Resources.vala:394
msgid "Delete Search"
msgstr "Apagar pesquisa"
-#: src/Resources.vala:393
+#: src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
msgstr "Renomeia a pesquisa “%s” para “%s”"
-#: src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:405
#, c-format
msgid "Delete Search “%s”"
msgstr "Apagar pesquisa “%s”"
-#: src/Resources.vala:402
+#: src/Resources.vala:410
#, c-format
msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
msgstr "Não foi possível renomear a face para “%s” porque a face já existe."
-#: src/Resources.vala:406
+#: src/Resources.vala:414
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
msgstr[0] "Remover face “%s” da _foto"
msgstr[1] "Remover face “%s” das _fotos"
-#: src/Resources.vala:411
+#: src/Resources.vala:419
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
msgstr[0] "Remove face “%s” da foto"
msgstr[1] "Remove face “%s” das fotos"
-#: src/Resources.vala:416
+#: src/Resources.vala:424 src/Resources.vala:428
+#, c-format
+#| msgid "Remove Face “%s” From Photo"
+#| msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
+msgid "_Train Face “%s” From Photo"
+msgstr "_Treinar face “%s” da foto"
+
+#: src/Resources.vala:436
#, c-format
msgid "Re_name Face “%s”…"
msgstr "Re_nomear face “%s”…"
-#: src/Resources.vala:420
+#: src/Resources.vala:440
#, c-format
msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
msgstr "Renomear a face “%s” para “%s”"
-#: src/Resources.vala:424
+#: src/Resources.vala:444
#, c-format
msgid "_Delete Face “%s”"
msgstr "A_pagar face “%s”"
-#: src/Resources.vala:428
+#: src/Resources.vala:448
#, c-format
msgid "Delete Face “%s”"
msgstr "Apagar face “%s”"
-#: src/Resources.vala:658
+#: src/Resources.vala:678
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Avaliar %s"
-#: src/Resources.vala:659
+#: src/Resources.vala:679
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Avaliar como %s"
-#: src/Resources.vala:660
+#: src/Resources.vala:680
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Avaliando como %s"
-#: src/Resources.vala:662
+#: src/Resources.vala:682
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Mostra %s"
-#: src/Resources.vala:663
+#: src/Resources.vala:683
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Mostra somente as fotos com avaliação de %s"
-#: src/Resources.vala:664
+#: src/Resources.vala:684
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s ou melhor"
-#: src/Resources.vala:665
+#: src/Resources.vala:685
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Mostrar %s ou melhor"
-#: src/Resources.vala:666
+#: src/Resources.vala:686
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Mostra somente as fotos com avaliação de %s ou melhor"
-#: src/Resources.vala:764
+#: src/Resources.vala:784
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr "Abre o diretório da foto selecionada no gerenciador de arquivos"
-#: src/Resources.vala:767
+#: src/Resources.vala:787
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Não foi possível abrir no gerenciador de arquivos: %s"
-#: src/Resources.vala:775
+#: src/Resources.vala:795
msgid "Select all items"
msgstr "Selecionar todos os itens"
@@ -6394,14 +6311,14 @@ msgstr "Selecionar todos os itens"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:836
+#: src/Resources.vala:857
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:841
+#: src/Resources.vala:862
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d de %b"
@@ -6409,7 +6326,7 @@ msgstr "%a, %d de %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:846
+#: src/Resources.vala:867
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
@@ -6417,7 +6334,7 @@ msgstr "%d, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:851
+#: src/Resources.vala:872
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d de %b"
@@ -6425,7 +6342,7 @@ msgstr "%a, %d de %b"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:856
+#: src/Resources.vala:877
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
@@ -6727,6 +6644,71 @@ msgstr "sem título"
msgid "Export Videos"
msgstr "Exportar vídeos"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into Facebook.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission "
+#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required "
+#~ "for Shotwell Connect to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você atualmente não está conectado ao Facebook.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se você ainda não possui uma conta no Facebook, você pode criar uma "
+#~ "durante o processo de autenticação. Durante o processo, o Shotwell pode "
+#~ "perguntar você sobre permissão de envio de fotos e publicação para seus "
+#~ "feeds. Estas permissões são necessárias para o a conexão do Shotwell "
+#~ "funcionar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você já se autenticou e saiu do Facebook durante esta sessão do "
+#~ "Shotwell.\n"
+#~ "Para continuar publicando no Facebook, encerre e abra novamente o "
+#~ "Shotwell, e então tente publicar novamente."
+
+#~ msgid "Publish to an e_xisting album:"
+#~ msgstr "Publicar em um álbum e_xistente:"
+
+#~ msgid "Create a _new album named:"
+#~ msgstr "Criar um _novo álbum chamado:"
+
+#~ msgid "Upload _size:"
+#~ msgstr "Tama_nho de upload:"
+
+#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+#~ msgstr "Vídeos e álbuns de fotos novos _visível para:"
+
+#~ msgid "Standard (720 pixels)"
+#~ msgstr "Padrão (720 pixels)"
+
+#~ msgid "Large (2048 pixels)"
+#~ msgstr "Largo (2048 pixels)"
+
+#~ msgid "Creating album…"
+#~ msgstr "Criando álbum…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook "
+#~ "can’t continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "O arquivo necessário para a publicação não está disponível. A publicação "
+#~ "para o Facebook não pode continuar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are logged into Facebook as %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você está autenticado no Facebook como %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+#~ msgstr "Onde você gostaria de publicar as fotos selecionadas?"
+
#~ msgid ""
#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
#~ "currently logged in user, if any."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]