[glade] Update Dutch translation



commit 39676dda2db54c9e8698527d3183b01eb8fda6fc
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Sun Mar 10 13:01:04 2019 +0000

    Update Dutch translation
    
    (cherry picked from commit 31bce15d01c3625626434c53b27992b46a72dc8a)

 po/nl.po | 11081 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 8107 insertions(+), 2974 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d9deb082..15d0ee7f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,4167 +2,9300 @@
 # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the Alleyoop package.
 # Jan-Willem Harmanny <jwharmanny hotmail com>, 2003.
-# Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2004, 2005
+# Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2004, 2005.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 cvs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 22:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-15 16:40+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-06 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 15:30+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
-msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
-msgid "Glade Interface Designer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:438
-msgid "User Interface Designer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:42
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1
+#: ../src/main.c:42 ../src/glade.glade.h:7
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
-#: ../src/main.c:52
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "Toon versie-informatie en beëindig programma"
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+msgid "Interface Designer"
+msgstr "Interface-ontwerper"
 
-#: ../src/main.c:55
-msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr ""
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
+msgid "Glade Interface Designer"
+msgstr "Glade-interface-ontwerper"
 
-#: ../src/main.c:58
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[BESTAND...]"
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
+msgstr "Maak of open gebruikersinterface-ontwerpen voor GTK+-toepassingen"
 
-#: ../src/main.c:68
-msgid "be verbose"
-msgstr ""
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
+msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
+msgstr "GUI designer;user interface;ui builder;"
 
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
+#. To translators: AppData description first paragraph
+#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user "
+"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
-msgid "Glade options"
-msgstr "Glade-opties"
-
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Glade debug options"
-msgstr "Glade debug-opties"
-
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Show Glade debug options"
-msgstr "Glade debug-opties tonen"
-
-#: ../src/main.c:149
+#. To translators: AppData description second paragraph
+#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
-"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr "gmodule-ondersteuning niet gevonden. gmodule-ondersteuning is vereist voor glade"
+"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
+"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
+"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
+"template feature."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "Kan ‘%s’ niet openen, het bestand bestaat niet.\n"
+#. To translators: AppData description third paragraph
+#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8
+msgid ""
+"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
+"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
+msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:45
+#: ../src/glade-window.c:57
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Alleen lezen]"
 
-# adres/URL
-#: ../src/glade-window.c:153
-#, c-format
-msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr "Kon de URL ‘%s’ niet weergeven"
+#: ../src/glade-window.c:193
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:157
-msgid "No suitable web browser could be found."
-msgstr "Er kon geen geschikte webbrowser worden gevonden."
+#: ../src/glade-window.c:456 ../src/glade-window.c:463
+#, fuzzy
+msgid "the last action"
+msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
 
-# Dit wordt: ‘foo’ activeren (alleen lezen)
-#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
-#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
-#. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:688
+#: ../src/glade-window.c:457
+#, c-format
+msgid "Undo: %s"
+msgstr "Ongedaan maken: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:464
 #, c-format
-msgid "Activate '%s' %s"
-msgstr "‘%s’ activeren (%s)"
+msgid "Redo: %s"
+msgstr "Opnieuw: %s"
 
-#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
-#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:695 ../src/glade-window.c:703
+#: ../src/glade-window.c:489
 #, c-format
-msgid "Activate '%s'"
-msgstr "‘%s’ activeren"
+msgid "Autosaving '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:1101
+#: ../src/glade-window.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error autosaving '%s'"
+msgstr "Fout bij lezen van \"%s\": %s\n"
+
+#: ../src/glade-window.c:716
 msgid "Open…"
 msgstr "Openen…"
 
-#: ../src/glade-window.c:1144
+#: ../src/glade-window.c:750
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Project '%s' saved"
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "Project ‘%s’ is opgeslagen"
+
+#: ../src/glade-window.c:769
+msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:791
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s"
+msgstr "Opslaan van %s is mislukt: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:830
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "Het bestand %s is gewijzigd sinds het ingelezen werd"
 
-#: ../src/glade-window.c:1148
+#: ../src/glade-window.c:834
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr "Wanneer u het opslaat zullen alle externe wijzigingen verloren gaan. Toch opslaan?"
+msgstr ""
+"Wanneer u het opslaat zullen alle externe wijzigingen verloren gaan. Toch "
+"opslaan?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1152
+#: ../src/glade-window.c:839
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Toch opslaan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1159
+#: ../src/glade-window.c:847
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Niet opslaan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1182
-#, c-format
-msgid "Failed to save %s: %s"
-msgstr "Opslaan van %s is mislukt: %s"
-
-#: ../src/glade-window.c:1203
+#: ../src/glade-window.c:880
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Project ‘%s’ is opgeslagen"
 
-#: ../src/glade-window.c:1223
+#: ../src/glade-window.c:911
 msgid "Save As…"
 msgstr "Opslaan als…"
 
-#: ../src/glade-window.c:1268
+#: ../src/glade-window.c:975
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Kon het bestand ‘%s’ niet opslaan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1272
+#: ../src/glade-window.c:979
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "U heeft niet de toegangsrechten om het bestand op te slaan."
 
-#: ../src/glade-window.c:1293
+#: ../src/glade-window.c:1001
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
-msgstr "Kon het bestand ‘%s’ niet opslaan. Een ander project met dat pad is geopend."
+msgstr ""
+"Kon het bestand ‘%s’ niet opslaan. Een ander project met dat pad is geopend."
 
-#: ../src/glade-window.c:1318
+#: ../src/glade-window.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Geen project geladen"
 
-#: ../src/glade-window.c:1348
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
+#: ../src/glade-window.c:1062
+#, c-format
+msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr ""
-"<b>Wilt u de veranderingen opslaan die u in \"%s\" heeft gemaakt?</b>\n"
-"\n"
-"Uw veranderingen zullen verloren gaan als u deze niet opslaat."
-
-#: ../src/glade-window.c:1360
-msgid "_Close without Saving"
-msgstr "_Sluiten zonder Opslaan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save %s to %s: %s"
+#: ../src/glade-window.c:1070
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
-"Schrijven naar bestand '%s' misluikte:\n"
-"%s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1399
+#: ../src/glade-window.c:1074
+#, fuzzy
+#| msgid "_Close without Saving"
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "_Sluiten zonder Opslaan"
+
+#: ../src/glade-window.c:1075 ../src/glade-window.c:1751
+#: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1690
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1997
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2198
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3135
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3247
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3264
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3584 ../gladeui/glade-utils.c:483
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: ../src/glade-window.c:1076 ../gladeui/glade-utils.c:486
+msgid "_Save"
+msgstr "Op_slaan"
+
+#: ../src/glade-window.c:1107
 msgid "Save…"
 msgstr "Opslaan…"
 
-#: ../src/glade-window.c:1979
-msgid "Could not display the online user manual"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-window.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a new project."
+msgstr "Kon icoonbestand niet maken ...\n"
 
-#: ../src/glade-window.c:1982 ../src/glade-window.c:2020
+#: ../src/glade-window.c:1719
 #, c-format
-msgid ""
-"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
-"display the URL: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade-window.c:2017
-msgid "Could not display the online developer reference manual"
+msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2060
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../src/glade-window.c:1724
+msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
-"Dit programma is vrije software; u mag het herdistribueren en/of aanpassen "
-"onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals deze "
-"gepubliceerd is door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de "
-"licentie, of (zo u wilt) een latere versie.\n"
-"\n"
-"Dit programma wordt geleverd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de geïmpliceerde garantie van VERKOOPBAARHEID "
-"of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU General Public License "
-"voor meer details.\n"
-"\n"
-"Samen met dit programma moet u een kopie van de GNU General Public License "
-"hebben ontvangen; indien niet, schrijft u dan naar de Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../src/glade-window.c:2086
-msgid "translator-credits"
+#: ../src/glade-window.c:1734
+#, c-format
+msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr ""
-"Tino Meinen\n"
-"Jan-Willem Harmanny"
 
-#: ../src/glade-window.c:2087
-msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
+#: ../src/glade-window.c:1739
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr ""
+"Het bestand %s bestaat al.\n"
+"Wilt u deze vervangen?"
 
-#. File
-#: ../src/glade-window.c:2162 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5950
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
+#: ../src/glade-window.c:1745
+msgid "_Reload"
+msgstr "Her_rladen"
 
-#. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2163 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5953
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6283
-msgid "_Edit"
-msgstr "Be_werken"
+#: ../src/glade-window.c:2303
+msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
+msgstr ""
 
-#. View
-#: ../src/glade-window.c:2164 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5956
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6291
-msgid "_View"
-msgstr "Beel_d"
+#: ../src/glade-window.c:2304
+msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2165
-msgid "_Projects"
-msgstr "_Projecten"
+#: ../src/glade-window.c:2306
+#, fuzzy
+#| msgid "Open a project"
+msgid "You can open a project"
+msgstr "Een project openen"
 
-#. Help
-#: ../src/glade-window.c:2166 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5968
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6294
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
+#: ../src/glade-window.c:2307
+msgid "find recently used"
+msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2172
+#: ../src/glade-window.c:2308
 #, fuzzy
-msgid "Create a new project"
+msgid "or create a new one"
 msgstr "Kon icoonbestand niet maken ...\n"
 
-#: ../src/glade-window.c:2174
-msgid "_Open…"
-msgstr "_Openen…"
-
-#: ../src/glade-window.c:2175
-msgid "Open a project"
-msgstr "Een project openen"
+#: ../src/glade-window.c:2312
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
 
-# recentelijk gebruikt/
-#: ../src/glade-window.c:2177
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-window.c:2313
+msgid "Redo"
+msgstr "Opnieuw"
 
-# beëindigen/afsluiten
-#: ../src/glade-window.c:2180
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Het programma afsluiten"
+#: ../src/glade-window.c:2314
+msgid "Project switcher"
+msgstr "Projectwisselaar"
 
-#. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2183
-msgid "Palette _Appearance"
+#: ../src/glade-window.c:2316
+msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2187
-msgid "About this application"
-msgstr "Over deze toepassing"
+#: ../src/glade-window.c:2317
+msgid "just like Save As"
+msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2189
-msgid "_Contents"
-msgstr "In_houd"
+#: ../src/glade-window.c:2318
+#, fuzzy
+#| msgid "Properties"
+msgid "project properties"
+msgstr "Eigenschappen"
 
-#: ../src/glade-window.c:2190
-msgid "Display the user manual"
+#: ../src/glade-window.c:2319
+msgid "and less commonly used actions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2192
-msgid "_Developer Reference"
+#: ../src/glade-window.c:2321
+msgid "The object inspector took the palette's place"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2193
-msgid "Display the developer reference manual"
+#: ../src/glade-window.c:2322
+msgid "To free up space for the property editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2202
-msgid "Save the current project"
+#: ../src/glade-window.c:2324
+msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2204
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Opslaan _als…"
-
-#: ../src/glade-window.c:2205
-msgid "Save the current project with a different name"
+#: ../src/glade-window.c:2325
+msgid "Where you can search all supported classes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2208
-msgid "Close the current project"
-msgstr "Het huidige project sluiten"
-
-#: ../src/glade-window.c:2212
-#, fuzzy
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
-
-#: ../src/glade-window.c:2215
-#, fuzzy
-msgid "Redo the last action"
-msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
-
-#: ../src/glade-window.c:2218
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "De selectie knippen"
-
-#: ../src/glade-window.c:2221
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "De selectie kopiëren"
-
-#: ../src/glade-window.c:2224
-#, fuzzy
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
-
-#: ../src/glade-window.c:2227
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "Bestandsselectie"
-
-#: ../src/glade-window.c:2230
-msgid "Modify project preferences"
+#: ../src/glade-window.c:2326
+msgid "investigate GTK+ object groups"
 msgstr ""
 
-#. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2234
-msgid "_Clipboard"
-msgstr "_Klembord"
-
-#: ../src/glade-window.c:2235
-#, fuzzy
-msgid "Show the clipboard"
-msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
-
-#. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2239
-msgid "_Previous Project"
-msgstr "Vo_rige project"
+#: ../src/glade-window.c:2327
+msgid "and find classes introduced by other libraries"
+msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2240
-msgid "Activate previous project"
+#: ../src/glade-window.c:2329
+msgid ""
+"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
 msgstr ""
+"Oké, nu we klaar zijn met het overzicht, kunnen we beginnen aan de nieuwe "
+"workflow"
 
-#: ../src/glade-window.c:2242
-msgid "_Next Project"
-msgstr "V_olgende project"
+#: ../src/glade-window.c:2331
+msgid "First of all, create a new project"
+msgstr "Maak om te beginnen een nieuw project aan"
 
-#: ../src/glade-window.c:2243
-msgid "Activate next project"
+#: ../src/glade-window.c:2332
+msgid ""
+"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
+"on the workspace"
 msgstr ""
+"Oké, voeg nu een GtkWindow toe met de nieuwe widgetkiezer of door te "
+"dubbelklikken op de werkruimte"
 
-#: ../src/glade-window.c:2251
-msgid "_Use Small Icons"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-window.c:2333
+msgid "Excellent!"
+msgstr "Uitstekend!"
 
-#: ../src/glade-window.c:2252
-msgid "Show items using small icons"
+#: ../src/glade-window.c:2334
+msgid ""
+"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
 msgstr ""
+"Trouwens, wist u dat u op gelijk welke placeholder kunt klikken om widgets "
+"aan te maken?"
 
-# Context_hulp
-#: ../src/glade-window.c:2255
-msgid "Context _Help"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-window.c:2335
+msgid "Try adding a grid"
+msgstr "Probeer een raster toe te voegen"
 
-#: ../src/glade-window.c:2256
-msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-window.c:2336
+msgid "and a button"
+msgstr "en een knop"
 
-#: ../src/glade-window.c:2259
-#, fuzzy
-msgid "Dock _Palette"
-msgstr "Palet"
+#: ../src/glade-window.c:2338
+msgid "Quite easy! Isn't it?"
+msgstr "Gemakkelijk! Niet?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2260
-msgid "Dock the palette into the main window"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-window.c:2339
+msgid "Enjoy!"
+msgstr "Veel plezier!"
 
-#: ../src/glade-window.c:2263
-msgid "Dock _Inspector"
+#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
+#: ../src/glade-window.c:2548
+msgid ""
+"We are conducting a user survey\n"
+" would you like to take it now?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2264
-msgid "Dock the inspector into the main window"
+#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
+#: ../src/glade-window.c:2552
+msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2267
-msgid "Dock _Editor"
+#: ../src/glade-window.c:2554
+msgid "_Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2268
-msgid "Dock the editor into the main window"
+#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
+#: ../src/glade-window.c:2575
+msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
-msgid "Text beside icons"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:51
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Toon versie-informatie en beëindig programma"
 
-#: ../src/glade-window.c:2277
-msgid "Display items as text beside icons"
+#: ../src/main.c:54
+msgid "Disable Devhelp integration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2279
-#, fuzzy
-msgid "_Icons only"
-msgstr "Pictogrammen"
+#: ../src/main.c:57
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[BESTAND...]"
 
-#: ../src/glade-window.c:2280
-msgid "Display items as icons only"
+#: ../src/main.c:66
+msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2282
-#, fuzzy
-msgid "_Text only"
-msgstr "Tekstinvoer"
-
-#: ../src/glade-window.c:2283
-msgid "Display items as text only"
+#: ../src/main.c:90
+msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2470
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteren"
+#: ../src/main.c:94 ../src/main.c:95
+msgid "Glade options"
+msgstr "Glade-opties"
 
-#: ../src/glade-window.c:2474
-msgid "Select widgets in the workspace"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:101
+msgid "Glade debug options"
+msgstr "Glade debug-opties"
 
-#: ../src/glade-window.c:2498
-#, fuzzy
-msgid "Drag Resize"
-msgstr "_Pagina grootte:"
+#: ../src/main.c:102
+msgid "Show Glade debug options"
+msgstr "Glade debug-opties tonen"
 
-#: ../src/glade-window.c:2502
-msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+#: ../src/main.c:145
+msgid ""
+"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr ""
+"gmodule-ondersteuning niet gevonden. gmodule-ondersteuning is vereist voor "
+"glade"
 
-#: ../src/glade-window.c:2540
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a new project."
-msgstr "Kon icoonbestand niet maken ...\n"
-
-#: ../src/glade-window.c:2594
+#: ../src/main.c:179
 #, c-format
-msgid "The project %s has unsaved changes"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
+msgstr "Kan ‘%s’ niet openen, het bestand bestaat niet.\n"
 
-#: ../src/glade-window.c:2598
-msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
+#: ../src/glade.glade.h:1
+msgid "Close Project"
+msgstr "Project sluiten"
+
+#: ../src/glade.glade.h:2
+msgid "Registration & User Survey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2607
-#, c-format
-msgid "The project file %s has been externally modified"
+#: ../src/glade.glade.h:3
+msgid "_Developer Reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:2611
+#: ../src/glade.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to reload the project?"
-msgstr ""
-"Het bestand %s bestaat al.\n"
-"Wilt u deze vervangen?"
+#| msgid "International"
+msgid "Interactive Intro"
+msgstr "Internationaal"
 
-#: ../src/glade-window.c:2617
-msgid "_Reload"
-msgstr "Her_rladen"
+#: ../src/glade.glade.h:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../src/glade-window.c:2734
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ongedaan maken"
+#: ../src/glade.glade.h:6
+msgid "About"
+msgstr "Over"
 
-#. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2736 ../gladeui/glade-app.c:268
-#, c-format
-msgid "Undo: %s"
-msgstr "Ongedaan maken: %s"
+#. GtkFileChooserAction enumeration value
+#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
 
-#: ../src/glade-window.c:2736 ../src/glade-window.c:2747
-#: ../gladeui/glade-app.c:269
-#, fuzzy
-msgid "the last action"
-msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
+#: ../src/glade.glade.h:9
+msgid "Open a project"
+msgstr "Een project openen"
 
-#: ../src/glade-window.c:2745
-msgid "_Redo"
-msgstr "O_pnieuw"
+#: ../src/glade.glade.h:10
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Maak een nieuw project aan"
 
-#: ../src/glade-window.c:2747 ../gladeui/glade-app.c:268
-#, c-format
-msgid "Redo: %s"
-msgstr "Opnieuw: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit project properties"
+msgstr "Eigenschappen resetten"
 
-#: ../src/glade-window.c:3025
-msgid "Go back in undo history"
-msgstr ""
+#. GtkFileChooserAction enumeration value
+#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
 
-#: ../src/glade-window.c:3027
-msgid "Go forward in undo history"
+#: ../src/glade.glade.h:13
+msgid "Save the current project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:3073
-msgid "Palette"
-msgstr "Palet"
-
-# Inspectie/inspecteur/controleur
-#: ../src/glade-window.c:3084
-msgid "Inspector"
+#: ../src/glade.glade.h:14
+msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade-window.c:3091 ../gladeui/glade-editor.c:351
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1037
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+#: ../src/glade.glade.h:15
+msgid "Start/resume interactive UI introduction"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:458
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Klembord"
+#: ../src/glade.glade.h:16
+msgid ""
+"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+msgstr ""
+"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
 
-# actief/actieve
-#: ../gladeui/glade-app.c:506
-msgid "Active Project"
-msgstr "Actief project"
+#: ../src/glade.glade.h:19
+msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
+msgstr "Een gebruikersinterface-ontwerper voor GTK+ en GNOME."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:507
-msgid "The active project"
-msgstr "Het actieve project"
+#: ../src/glade.glade.h:20
+msgid "Visit Glade web site"
+msgstr "Bezoek de Glade-website"
 
-# muisaanwijzer/pointer
-#: ../gladeui/glade-app.c:513
+#: ../src/glade.glade.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Pointer Mode"
-msgstr "Rotatie-informatie"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:514
-msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
+msgid ""
+"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+"MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
+"Dit programma is vrije software; u mag het herdistribueren en/of aanpassen "
+"onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals deze "
+"gepubliceerd is door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de "
+"licentie, of (zo u wilt) een latere versie.\n"
+"\n"
+"Dit programma wordt geleverd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER "
+"ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de geïmpliceerde garantie van VERKOOPBAARHEID "
+"of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU General Public License "
+"voor meer details.\n"
+"\n"
+"Samen met dit programma moet u een kopie van de GNU General Public License "
+"hebben ontvangen; indien niet, schrijft u dan naar de Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
-"No private data will be saved in this session"
+#: ../src/glade.glade.h:35
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Tino Meinen\n"
+"Jan-Willem Harmanny\n"
+"Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"\n"
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org";
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:598
-#, c-format
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:1
+msgid "Glade Preferences"
+msgstr "Glade-voorkeuren"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:2
+msgid "Create backups"
+msgstr "Back-ups aanmaken"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:3
 msgid ""
-"Failed to create directory %s to save private data.\n"
-"No private data will be saved in this session"
+"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
+"saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:626
-#, c-format
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:4
 msgid ""
-"Error writing private data to %s (%s).\n"
-"No private data will be saved in this session"
+"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
+"the project is modified and the specified timeout elapses"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
-"No private data will be saved in this session"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:6
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:7
+msgid "Automatically save project after"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening %s to write private data (%s).\n"
-"No private data will be saved in this session"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:8
+msgid "Load and Save"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget."
-msgstr "U kunt geen map naar zichzelf kopiëren"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:9
+msgid "Versioning errors"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1163 ../gladeui/glade-app.c:1216
-#: ../gladeui/glade-app.c:1390
-#, fuzzy
-msgid "No widget selected."
-msgstr "Geen afbeelding geselecteerd"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:10
+msgid ""
+"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
+"or signals which are not available in the project's target version"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1201
-#, fuzzy
-msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget."
-msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:12
+msgid "Deprecation warnings"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1260
-#, fuzzy
-msgid "Unable to paste to the selected parent"
-msgstr "Plakken in selectie niet mogelijk"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:13
+msgid ""
+"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
+"properties or signals which are deprecated"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1271
-#, fuzzy
-msgid "Unable to paste to multiple widgets"
-msgstr "Plakken in selectie niet mogelijk"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:15
+msgid "Unrecognized types"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1281 ../gladeui/glade-app.c:1411
-#, fuzzy
-msgid "No widget selected on the clipboard"
-msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:16
+msgid ""
+"Prompt the user at save time if the project\n"
+"contains any unrecognized types"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to paste widget %s without a parent"
-msgstr "Plakken in selectie niet mogelijk"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:18
+msgid "Show warnings when saving"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1324
-#, fuzzy
-msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr "Alleen menu items kunnen geplakt worden in een menu of een menubalk."
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:19
+msgid "column"
+msgstr "kolom"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1336
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr "Onvoldoende geheugen om afbeelding in een buffer op te slaan"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:20
+msgid "Remove the selected catalog search path"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1375 ../gladeui/glade-app.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget."
-msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:21
+msgid "Add a new catalog search path"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
-msgid "Stock"
-msgstr "Voorraad"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:22
+msgid "Extra catalog paths"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:257
-#, fuzzy
-msgid "A builtin stock item"
-msgstr "Toevoegen zwevend docking item "
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:23
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
-#, fuzzy
-msgid "Stock Image"
-msgstr "Standaard ID"
+#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
+#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:26
+msgid "Glade User Survey"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:266 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A builtin stock image"
-msgstr "Bronafbeelding herhalen"
+#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
+#: ../src/glade-registration.c:34
+msgid ""
+"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
+"\n"
+"To validate this email address open the folowing link\n"
+"\n"
+"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
+"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
+"\n"
+"In case you want to change or update the survey, your current update token "
+"is:\n"
+"$new_token\n"
+"\n"
+"Cheers\n"
+"\n"
+"\tThe Glade team\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:423
-msgid "Objects"
-msgstr "Objecten"
+#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
+#: ../src/glade-registration.c:37
+msgid "Glade User Survey (update)"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:424
-#, fuzzy
-msgid "A list of objects"
-msgstr "Uitlijnen en verdelen"
+#. translators: Email body sent to the user after updating the survey
+#: ../src/glade-registration.c:39
+msgid ""
+"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
+"\n"
+"In case you want to change something again, your current update token is:\n"
+"$new_token\n"
+"\n"
+"Cheers\n"
+"\n"
+"\tThe Glade team\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:433
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+#: ../src/glade-registration.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Bezig met ophalen %d van %d"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:434
-msgid "A pixbuf value"
-msgstr "Een pixbuf-waarde"
+#: ../src/glade-registration.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending data to %s"
+msgstr "‘%s’ hernoemen tot ‘%s’"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:442
-msgid "GdkColor"
-msgstr "GdkColor"
+#: ../src/glade-registration.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for %s"
+msgstr "Bezig met ophalen %d van %d"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:443
-msgid "A gdk color value"
-msgstr "Een gdk-kleurwaarde"
+#: ../src/glade-registration.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Receiving data from %s"
+msgstr "%s hernoemen tot %s"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:453
-msgid "Integer"
-msgstr "Geheel getal"
+#: ../src/glade-registration.c:347
+msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:454
-#, fuzzy
-msgid "An integer value"
-msgstr "Waarden invoeren"
+#: ../src/glade-registration.c:350
+msgid "Open Glade Users Website"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Unsigned Integer"
-msgstr "Geheel getal"
+#: ../src/glade-registration.c:402
+msgid "Internal server error"
+msgstr "Interne serverfout"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:463
-#, fuzzy
-msgid "An unsigned integer value"
-msgstr "Waarden invoeren"
+#: ../src/glade-registration.c:426
+msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:470
-msgid "String"
-msgstr "Tekenreeks"
+#: ../src/glade-registration.c:434
+msgid "Name and Email fields are required"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:471
-#, fuzzy
-msgid "An entry"
-msgstr "geen ingang"
+#: ../src/glade-registration.c:437
+msgid ""
+"Oops! Email address is already in use!\n"
+"To update information you need to provide the token that was sent to your "
+"inbox."
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Strv"
-msgstr "Ster"
+#: ../src/glade-registration.c:440
+#, c-format
+msgid "Oops! Error saving user information: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:479
-#, fuzzy
-msgid "String array"
-msgstr "Opslag vector"
+#: ../src/glade-registration.c:443
+#, c-format
+msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
+msgstr ""
 
-# Float: getal met drijvende komma....maar dat is te lang.
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:487
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
+#: ../src/glade-registration.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
+msgstr "Fout bij lezen van \"%s\": %s\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:488
-#, fuzzy
-msgid "A floating point entry"
-msgstr "Floating-point getal"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:1
+msgid "Glade Registration & User Survey"
+msgstr ""
 
-# Boolese (spreek uit: Boolse)
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolese"
+#. GtkButtonsType enumeration value
+#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
-msgid "A boolean value"
-msgstr "Een Boolese waarde"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:3
+msgid "Submit"
+msgstr "Inzenden"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting object type on %s to %s"
-msgstr "Instellen hoogte van rij %s op %d pixels"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:4
+msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu";
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a %s to %s"
-msgstr "%s hernoemen tot %s"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:5
+msgid "User Information"
+msgstr "Gebruikersinformatie"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:729
-#, c-format
-msgid "Delete %s child from %s"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:6
+msgid "<Your name or nickname is required>"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reorder %s's children"
-msgstr "Rij heeft dochters"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:7
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:8
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mailadres:"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1450 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1206
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:9
+msgid ""
+"Tokens are processed manually in batches.\n"
+"Please be patient."
+msgstr ""
 
-#. Name
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1623
-msgid "Name :"
-msgstr "Naam :"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:11
+msgid "<Required to send back registration token>"
+msgstr ""
 
-#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1633
-msgid "Type :"
-msgstr "Type :"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:12
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
 
-#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
-msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:13
+msgid "City:"
+msgstr "Stad:"
 
-# ui/galeon.glade.h:157
-#: ../gladeui/glade-command.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting multiple properties"
-msgstr "Zie paginaeigenschappen"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:14
+msgid "Company"
+msgstr "Bedrijf"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting %s of %s"
-msgstr "Bezig met ophalen %d van %d"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:15
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisatie"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting %s of %s to %s"
-msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:16
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoonlijk"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:782 ../gladeui/glade-command.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming %s to %s"
-msgstr "‘%s’ hernoemen tot ‘%s’"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:17
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:914
-#, c-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "‘%s’ toevoegen"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:18
+msgid "Subscribe me to the mailing list"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:915 ../gladeui/glade-command.c:1573
-#: ../gladeui/glade-command.c:1597 ../gladeui/glade-command.c:1620
-#: ../gladeui/glade-command.c:1645 ../gladeui/glade-command.c:1679
-#: ../gladeui/glade-command.c:1706
-msgid "multiple"
-msgstr "meerdere"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:19
+msgid ""
+"Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
+"You will be sent email requesting confirmation!"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1030
-#, fuzzy
-msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
-msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:21
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Kies uw land"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1077
-#, c-format
-msgid "Remove %s"
-msgstr "‘%s’ verwijderen"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:22
+msgid "We care about privacy!"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1081
-#, c-format
-msgid "Remove multiple"
-msgstr "Meerdere verwijderen"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:23
+msgid ""
+"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
+"with the public or any third party."
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clipboard add %s"
-msgstr "Klembord"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:24
+msgid "Update Info"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1397
-msgid "Clipboard add multiple"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:25
+msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clipboard remove %s"
-msgstr "Klembord"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:27
+msgid "How long have you been programming?"
+msgstr "Hoe lang programmeert u al?"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1405
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard remove multiple"
-msgstr "Selecteer meerdere"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:28
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1573
-#, c-format
-msgid "Create %s"
-msgstr "%s maken"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:29
+msgid "years"
+msgstr "jaar"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete %s"
-msgstr "Inschrijving verwijderen?"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:30
+msgid "months"
+msgstr "maanden"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1620
-#, c-format
-msgid "Cut %s"
-msgstr "%s knippen"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:31
+msgid "I am not a programmer"
+msgstr "Ik ben geen programmeur"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1645
-#, c-format
-msgid "Copy %s"
-msgstr "‘%s’ kopiëren"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:32
+msgid "Which programming languages do you prefer?"
+msgstr "Wat zijn uw favoriete programmeertalen?"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1679
-#, c-format
-msgid "Paste %s"
-msgstr "‘%s’ plakken"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:33
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1705
-#, c-format
-msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
-msgstr "Verslepen van ‘%s’ naar ‘%s’"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:34
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add signal handler %s"
-msgstr "Binair"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:35
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove signal handler %s"
-msgstr "Kanaal %s verwijderen"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:36
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change signal handler %s"
-msgstr "Wijzigingen in profiel %s"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:37
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2033
-#, c-format
-msgid "Setting i18n metadata"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:38
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
 
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load image (%s)"
-msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
+#: ../src/glade-registration.glade.h:39
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:271
-msgid "View GTK+ documentation for this property"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:40
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Property Class"
-msgstr "Eigenschapnamen"
+#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
+#: ../src/glade-registration.glade.h:41
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
+msgid "Other"
+msgstr "Overige"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:595
-msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:42
+msgid "When did you start using Glade?"
+msgstr "Wanneer bent u Glade beginnen gebruiken?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Use Command"
-msgstr "Opdracht"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:43
+msgid "ago"
+msgstr "geleden"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
-msgstr ""
-"Of de belasting van de CPU gecontroleerd moet worden voordat de "
-"inactiviteitsactie ondernomen wordt."
+#: ../src/glade-registration.glade.h:44
+msgid "Which version do you normally use?"
+msgstr "Welke versie gebruikt u normaal gezien?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Show Info"
-msgstr "Info"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:45
+msgid "What is available in my OS"
+msgstr "Die die beschikbaar is voor mijn besturingssysteem"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:609
-msgid "Whether we should show an informational button"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:46
+msgid "Latest stable from sources"
+msgstr "De laatste stabiele versie"
 
-#
-# Common stuff for the templates
-#
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1132
-#, fuzzy
-msgid "Select Fields"
-msgstr "Map selecteren"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:47
+msgid "3.8 for GTK+ 2"
+msgstr "3.8 voor GTK+ 2"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1154
-msgid "_Select individual fields:"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:48
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:49
+msgid "On what operating systems?"
+msgstr "Op welke besturingssystemen?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1677
+#: ../src/glade-registration.glade.h:50
 #, fuzzy
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Tekst bewerken eigenschap"
+#| msgid "Position"
+msgid "distribution"
+msgstr "Positie"
 
-#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1706
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Tekst:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:51
+msgid "Arch Linux"
+msgstr "Arch Linux"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1742
-msgid "T_ranslatable"
-msgstr "_Vertaalbaar"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:52
+msgid "Debian"
+msgstr "Debian"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "_Has context prefix"
-msgstr "Heeft context v_oorvoegsel"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:53
+msgid "openSUSE"
+msgstr "openSUSE"
 
-#. Comments.
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773
-#, fuzzy
-msgid "Co_mments for translators:"
-msgstr "<b>Op_merkingen voor vertalers:</b>"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:54
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1937
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:55
+msgid "Gentoo"
+msgstr "Gentoo"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1937
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1968
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:56
+msgid "Mandriva"
+msgstr "Mandriva"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2561 ../gladeui/glade-widget.c:989
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1198
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:57
+msgid "Red Hat"
+msgstr "Red Hat"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2573 ../gladeui/glade-property.c:509
-msgid "Class"
-msgstr "Klasse"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:58
+msgid "Turbolinux"
+msgstr "Turbolinux"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2587
-#, c-format
-msgid "Choose %s implementors"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:59
+msgid "Ubuntu"
+msgstr "Ubuntu"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s in this project"
-msgstr "Het project sluiten"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:60
+msgid "Xandros"
+msgstr "Xandros"
 
-#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2652
-msgid "O_bjects:"
-msgstr "O_bjecten:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:61
+msgid "Oracle"
+msgstr "Oracle"
 
-#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2865
-msgid "Objects:"
-msgstr "Objecten:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:62
+msgid "variant"
+msgstr "variant"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3177
-msgid "Value:"
-msgstr "Waarde:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:63
+#| msgid "Free"
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3178
-msgid "The current value"
-msgstr "De huidige waarde"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:64
+#| msgid "Open"
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
 
-# verlagen/neerwaarts/lager/onderste waarde
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3180
-msgid "Lower:"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:65
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3181
-msgid "The minimum value"
-msgstr "De minimale waarde"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:66
+msgid "Oracle Solaris"
+msgstr "Oracle Solaris"
 
-# hogere/bovenste waarde
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3183
-msgid "Upper:"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:67
+msgid "OpenSolaris"
+msgstr "OpenSolaris"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3184
-msgid "The maximum value"
-msgstr "De maximale waarde"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:68
+msgid "illumos"
+msgstr "illumos"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3186
-#, fuzzy
-msgid "Step inc:"
-msgstr "Stapgrootte:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:69
+msgid "version"
+msgstr "versie"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3187
-msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:70
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3189
-#, fuzzy
-msgid "Page inc:"
-msgstr "Pagina Inc:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:71
+msgid "XP"
+msgstr "XP"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3190
-msgid "The increment to use to make major changes to the value"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:72
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3192
-msgid "Page size:"
-msgstr "Paginagrootte:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:73
+msgid "Vista"
+msgstr "Vista"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3193
-msgid ""
-"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
-"currently visible)"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:74
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:154
-msgid "Show info"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:75
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:155
-msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:76
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:162
-msgid "Show context info"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:77
+msgid "2012"
+msgstr "2012"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:163
-msgid ""
-"Whether to show an informational button for each property and signal in the "
-"editor"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:78
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tiger"
 
-#. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:204 ../gladeui/glade-editor.c:395
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1256
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Toegankelijkheid"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:79
+msgid "Leopard"
+msgstr "Leopard"
 
-#. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:221 ../gladeui/glade-editor.c:394
-msgid "_Signals"
-msgstr "_Signalen"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:80
+msgid "Snow Leopard"
+msgstr "Snow Leopard"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:285
-msgid "View documentation for the selected widget"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:81
+msgid "Lion"
+msgstr "Lion"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Reset widget properties to their defaults"
-msgstr "Eigenschappen resetten"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:82
+msgid "Mountain Lion"
+msgstr "Mountain Lion"
 
-#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Properties - %s [%s]"
-msgstr "Eigenschappen"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:83
+msgid "Mavericks"
+msgstr "Mavericks"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:391
-msgid "_General"
-msgstr "Al_gemeen"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:84
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
 
-# het 'packen' van widgets
-#: ../gladeui/glade-editor.c:392
-#, fuzzy
-msgid "_Packing"
-msgstr "Inpakken"
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:393
-#, fuzzy
-msgid "_Common"
-msgstr "Veelgebruikt"
+# src/menubar.c:50
+#: ../src/glade-registration.glade.h:86
+msgid "Windows"
+msgstr "Vensters"
 
-# steen/object
-#: ../gladeui/glade-editor.c:547
-#, fuzzy
-msgid "The Object's name"
-msgstr "%d object geselecteerd"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:87
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
 
-#. Name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:550
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:88
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Create a %s"
-msgstr "%s maken"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:89
+msgid "How often do you use it?"
+msgstr "Hoe vaak gebruikt u het?"
 
-# Opnieuw/resetten
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1187
-msgid "Reset"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:90
+msgid "Every day"
+msgstr "Dagelijks"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1201
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschap"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:91
+msgid "Few days a week"
+msgstr "Een aantal keer per week"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1236
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:92
+msgid "Every week"
+msgstr "Wekelijks"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1246
-msgid "Common"
-msgstr "Veelgebruikt"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:93
+msgid "A few times a month"
+msgstr "Een aantal keer per maand"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1290
-msgid "(default)"
-msgstr "(standaard)"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:94
+msgid "Once a month"
+msgstr "Eén keer per maand"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1305
-#, fuzzy
-msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
-msgstr "Selecteer de services die u wilt activeren:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:95
+msgid "A few times a year"
+msgstr "Een aantal keer per jaar"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1437
-#, fuzzy
-msgid "Reset Widget Properties"
-msgstr "Eigenschappen resetten"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:96
+msgid "What level of Glade user would you say you are?"
+msgstr "Welk niveau Glade-gebruiker bent u volgens u?"
 
-#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1454
+#: ../src/glade-registration.glade.h:97
+msgid "Beginner"
+msgstr "Beginner"
+
+# onmiddelijk/meteen/direkt
+#: ../src/glade-registration.glade.h:98
 #, fuzzy
-msgid "_Properties:"
-msgstr "Eigenscha_ppen"
+msgid "Intermediate"
+msgstr "meteen"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1483
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Alles Selecteren"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:99
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1490
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "Alles _deselecteren"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:100
+msgid ""
+"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
+"create?"
+msgstr ""
+"Onder welke licentie(s) geeft u de software die u met Glade maakt vrij?"
 
-#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1499
-#, fuzzy
-msgid "Property _Description:"
-msgstr "Eigenschap beschrijving"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:101
+msgid "Free software"
+msgstr "Vrije software"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2494
-#, c-format
-msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:102
+msgid "Open source software"
+msgstr "Openbronsoftware"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:971
-#, fuzzy
-msgid "X position property"
-msgstr "X positie"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:103
+msgid "Commercial/Closed software"
+msgstr "Commerciële/gesloten software"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:972
-#, fuzzy
-msgid "The property used to set the X position of a child object"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:104
+msgid "None - distributed internally"
+msgstr "Geen - intern gebruik"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:105
+msgid ""
+"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
 msgstr ""
-"Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+"In welk(e) veld(en) wordt de software die u met Glade maakt doorgaans "
+"gebruikt?"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:978
-#, fuzzy
-msgid "Y position property"
-msgstr "Y positie"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:106
+msgid "Academic"
+msgstr "Academisch"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:979
-#, fuzzy
-msgid "The property used to set the Y position of a child object"
-msgstr ""
-"Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:107
+msgid "Embedded applications"
+msgstr "Ingebedde toepassingen"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Width property"
-msgstr "Eigenschappen grafisch element"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:108
+msgid "Accounting"
+msgstr "Boekhouden"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:986
-#, fuzzy
-msgid "The property used to set the width of a child object"
-msgstr ""
-"Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:109
+msgid "Desktop applications"
+msgstr "Bureaubladtoepassingen"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Height property"
-msgstr "Hoogteverzoek"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:110
+msgid "Educational"
+msgstr "Educationeel"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:993
-#, fuzzy
-msgid "The property used to set the height of a child object"
-msgstr ""
-"Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:111
+msgid "Medical"
+msgstr "Medisch"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:999
-msgid "Can resize"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:112
+msgid "Industrial applications"
+msgstr "Industriële toepassingen"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1000
-msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:113
+msgid "Scientific"
+msgstr "Wetenschappelijk"
 
-#: ../gladeui/glade-palette.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Widget selector"
-msgstr "Geen afbeelding geselecteerd"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:114
+msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
+msgstr "Welk aspect van de software heeft het meeste verbeteringen nodig?"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:331
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecteren"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:115
+msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
+msgstr "Wat is volgens u het grootste probleem aan Glade?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:536
-#, c-format
-msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:116
+msgid "Lack of documentation"
+msgstr "Gebrek aan documentatie"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:548
-#, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-registration.glade.h:117
+msgid "Lack of professional support"
+msgstr "Gebrek aan professionele ondersteuning"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:565
-#, c-format
-msgid "This widget is not supported by GtkBuilder"
-msgstr "Dit widget wordt niet ondersteund door GtkBuilder"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:118
+msgid "Lack of professional training"
+msgstr "Gebrek aan professionele training"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:572
-#, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported by GtkBuilder\n"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:119
+msgid "Lack of publicity/exposure"
+msgstr "Gebrek aan publiciteit"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:120
+msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
 msgstr ""
+"Gebrek aan officiële binaire uitgaven voor andere besturingssystemen "
+"(Windows, Mac OS X)"
 
-# afgeschreven/verouderd
-#: ../gladeui/glade-project.c:587
-#, c-format
-msgid "This widget is deprecated"
-msgstr "Dit widget is verouderd"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:121
+msgid "Have you ever encountered a bug?"
+msgstr "Bent u een fout tegengekomen?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:594
-#, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
-msgstr ""
+#. GtkResponseType enumeration value
+#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:938
-msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
-msgstr ""
+#. GtkResponseType enumeration value
+#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:945
-msgid "Has Selection"
-msgstr "Heeft selectie"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:124
+msgid "If so, did you file a bug report?"
+msgstr "Zo ja, heeft u een foutrapport ingediend?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:946
-msgid "Whether project has a selection"
-msgstr "Of een project een selectie heeft"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:125
+msgid "Have you ever thought about contributing?"
+msgstr "Heeft u er ooit aan gedacht zelf bij te dragen?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:953
-msgid "Read Only"
-msgstr "Alleen lezen"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:126
+msgid "Why not?"
+msgstr "Waarom niet?"
 
-# or not niet vertalen
-#: ../gladeui/glade-project.c:954
-msgid "Whether project is read only or not"
-msgstr "Of een project alleen lezen is"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:127
+msgid "Comments:"
+msgstr "Opmerkingen:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:961
-msgid "Path"
-msgstr "Pad"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:128
+msgid "Privacy Note:"
+msgstr "Opmerking omtrent privacy:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:962
-msgid "The filesystem path of the project"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:129
+msgid ""
+"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
+"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
+"send you back a modification token in case you want to modify something or "
+"add extra comments.\n"
+"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n"
+"Individual data will be stored in a private database and it will not be "
+"shared with the public or any other third party."
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1126
+#: ../gladeui/glade-app.c:549
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load %s.\n"
-"The following required catalogs are unavailable: %s"
+"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
+"No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1472
+#: ../gladeui/glade-app.c:561
 #, c-format
-msgid "This property was introduced in %s %d.%d, project targets %s %d.%d"
+msgid ""
+"Failed to create directory %s to save private data.\n"
+"No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1489
+#: ../gladeui/glade-app.c:589
 #, c-format
 msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+"Error writing private data to %s (%s).\n"
+"No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1491
+#: ../gladeui/glade-app.c:601
 #, c-format
-msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgid ""
+"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
+"No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1576
+#: ../gladeui/glade-app.c:614
 #, c-format
-msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgid ""
+"Error opening %s to write private data (%s).\n"
+"No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1623
-msgid "Details"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting object type on %s to %s"
+msgstr "Instellen hoogte van rij %s op %d pixels"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1639
-#, c-format
-msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a %s to %s"
+msgstr "%s hernoemen tot %s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1640
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1240
 #, c-format
-msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr ""
+msgid "Add %s"
+msgstr "‘%s’ toevoegen"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3060
-#, c-format
-msgid "Unsaved %i"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add child %s"
+msgstr "Dochter-item 1"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3184
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:942
 #, c-format
-msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
+msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr ""
 
-# project-format/bestandsformat/bestandsindeling
-#. Project format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3199 ../gladeui/glade-project.c:3291
-#: ../gladeui/glade-utils.c:517
-msgid "File format"
-msgstr "Bestandsindeling"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reorder %s's children"
+msgstr "Rij heeft dochters"
 
-#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:3204
-msgid "Target Versions:"
-msgstr ""
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1547 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3238
-#, c-format
-msgid "%s catalog"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
+#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
+#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#. Run verify
-#: ../gladeui/glade-project.c:3330
-msgid "Verify versions and deprecations:"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1592 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Container"
+msgstr "Midden"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:510
-msgid "The GladePropertyClass for this property"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1593
+msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:516
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
+#. Name
+#. translators: The unique identifier of an object in the project
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1878 ../gladeui/glade-editor-table.c:305
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:578
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:517
-msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
+#. Type
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1898
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Type :"
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2111
+msgid ""
+"<big><b>Tips:</b></big>\n"
+"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
+"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
+"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
+"  * Type column is editable."
 msgstr ""
 
-# hoofdlettergevoelig?
-#: ../gladeui/glade-property.c:523 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Gevoelig"
+#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:524
-msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
+#. GTK_STOCK_DND
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Slepen en neerzetten"
+
+#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+msgid "Drag and Drop Multiple"
+msgstr "Meerdere slepen en neerzetten"
+
+#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Kleurenkiezer"
+
+#. GTK_STOCK_DIRECTORY
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
+
+#. GTK_STOCK_FILE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
+msgid "Missing Image"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:530
-msgid "Comment"
-msgstr "Opmerking"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:365
+msgid "Stock"
+msgstr "Voorraad"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:531
-msgid "Comment for translators"
-msgstr "Opmerking voor vertalers"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:366
+#, fuzzy
+msgid "A builtin stock item"
+msgstr "Toevoegen zwevend docking item "
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:537
-msgid "Translatable"
-msgstr "Vertaalbaar"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Stock Image"
+msgstr "Standaard ID"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:538
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:374
 #, fuzzy
-msgid "Whether this property is translatable or not"
-msgstr "Of het verkenningsvenster zichtbaar is of niet."
+msgid "A builtin stock image"
+msgstr "Bronafbeelding herhalen"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:544
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:518
+msgid "Objects"
+msgstr "Objecten"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
 #, fuzzy
-msgid "Has Context"
-msgstr "Hoofdcontext"
+msgid "A list of objects"
+msgstr "Uitlijnen en verdelen"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:545
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
-msgstr "Of de gebruiker de computer in de slaapstand mag zetten"
+#| msgid "File Name"
+msgid "Image File Name"
+msgstr "Bestandnaam"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
+msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:538
+msgid "A GDK color value"
+msgstr "Een GDK-kleurwaarde"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:564
+msgid "String"
+msgstr "Tekenreeks"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:551
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:565
 #, fuzzy
-msgid "Visual State"
-msgstr "Verticale schaal"
+msgid "An entry"
+msgstr "geen ingang"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:552
-msgid "Priority information for the property editor to act on"
+#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511
+#, c-format
+msgid "Enabling property %s on widget %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67
-msgid "<Type here>"
-msgstr "<Hier typen>"
+#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516
+#, c-format
+msgid "Disabling property %s on widget %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:690 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:557
-msgid "Signal"
-msgstr "Signaal"
+# ui/galeon.glade.h:157
+#: ../gladeui/glade-command.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting multiple properties"
+msgstr "Zie paginaeigenschappen"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:710
-msgid "Handler"
-msgstr "Handler"
+#: ../gladeui/glade-command.c:813 ../gladeui/glade-editor-property.c:3650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s of %s"
+msgstr "Bezig met ophalen %d van %d"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:732
-msgid "User data"
-msgstr "Gebruikersdata"
+#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:746
-msgid "Lookup"
-msgstr "Opzoeken"
+#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming %s to %s"
+msgstr "‘%s’ hernoemen tot ‘%s’"
 
-# erachter/erna/na/achter
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
-msgid "After"
-msgstr "Erna"
+#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1850
+#: ../gladeui/glade-command.c:1876 ../gladeui/glade-command.c:1978
+#: ../gladeui/glade-command.c:2020
+msgid "multiple"
+msgstr "meerdere"
 
-# ‘we’ niet vertalen
-#: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175
+#: ../gladeui/glade-command.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
+msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1393
 #, c-format
-msgid "We could not find the symbol \"%s\""
-msgstr "Kon het symbool ‘%s’ niet vinden"
+msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get the type from \"%s\""
-msgstr "Kon bestand niet van %s verkrijgen"
+#: ../gladeui/glade-command.c:1409
+#, c-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr "‘%s’ verwijderen"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:598
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle bestanden"
+#: ../gladeui/glade-command.c:1412
+msgid "Remove multiple"
+msgstr "Meerdere verwijderen"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:603
-msgid "Libglade Files"
-msgstr "Libglade-bestanden"
+#: ../gladeui/glade-command.c:1822
+#, c-format
+msgid "Create %s"
+msgstr "%s maken"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:608
-msgid "GtkBuilder Files"
-msgstr "GtkBuilder-bestanden"
+#: ../gladeui/glade-command.c:1848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete %s"
+msgstr "Inschrijving verwijderen?"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:614
-msgid "All Glade Files"
-msgstr "Alle Glade-bestanden"
+#: ../gladeui/glade-command.c:1874
+#, c-format
+msgid "Cut %s"
+msgstr "%s knippen"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1976
+#, c-format
+msgid "Paste %s"
+msgstr "‘%s’ plakken"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1320
+#: ../gladeui/glade-command.c:2018
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+#| msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
+msgid "Drag %s and Drop to %s"
+msgstr "Verslepen van ‘%s’ naar ‘%s’"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2021
+msgid "root"
 msgstr ""
-"Het bestand %s bestaat al.\n"
-"Wilt u deze vervangen?"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1348
+#: ../gladeui/glade-command.c:2145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "Fout bij schrijven naar '%s': %s"
+msgid "Add signal handler %s"
+msgstr "Binair"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1362
+#: ../gladeui/glade-command.c:2146
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "Fout bij lezen van \"%s\": %s\n"
+msgid "Remove signal handler %s"
+msgstr "Kanaal %s verwijderen"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1377
+#: ../gladeui/glade-command.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-msgstr "Fout bij het verkrijgen van de plugin-handle (%s): %s."
+msgid "Change signal handler %s"
+msgstr "Wijzigingen in profiel %s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing: %s"
-msgstr "Openen van '%s' voor schrijven is mislukt: %s"
+#: ../gladeui/glade-command.c:2364
+#, c-format
+msgid "Setting i18n metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2481
+#, c-format
+msgid "Locking %s by widget %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1398
+#: ../gladeui/glade-command.c:2522
+#, c-format
+msgid "Unlocking %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2644 ../gladeui/glade-command.c:2687
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error shutting down io channel %s: %s"
-msgstr "Fout bij het opsommen mappen in `%s': %s"
+msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1407
+# ui/galeon.glade.h:157
+#: ../gladeui/glade-command.c:2840
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading: %s"
-msgstr "Openen van '%s' voor schrijven is mislukt: %s"
+msgid "Setting project's %s property"
+msgstr "Zie paginaeigenschappen"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:990
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "De naam van het widget"
+#: ../gladeui/glade-command.c:2943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting resource path to '%s'"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:997
-msgid "Internal name"
-msgstr "Interne naam"
+#: ../gladeui/glade-command.c:2974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting translation domain to '%s'"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:998
-msgid "The internal name of the widget"
-msgstr "De interne naam van het widget"
+#: ../gladeui/glade-command.c:3009
+#, c-format
+msgid "Unsetting widget '%s' as template"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Anarchist"
-msgstr "Een anarchistische FAQ"
+#: ../gladeui/glade-command.c:3012
+#, c-format
+msgid "Setting widget '%s' as template"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1005
-msgid ""
-"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+#: ../gladeui/glade-command.c:3015
+msgid "Unsetting template"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1012
-msgid "Object"
-msgstr "Object"
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load image (%s)"
+msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
 
-# steen/object
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1013
-#, fuzzy
-msgid "The object associated"
-msgstr "%d object geselecteerd"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing alignments of %s"
+msgstr "%s hernoemen tot %s"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Adaptor"
-msgstr "Scheidingslijn toevoegen"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing margins of %s"
+msgstr "%s hernoemen tot %s"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1021
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2043
 #, fuzzy
-msgid "The class adaptor for the associated widget"
-msgstr "De klasse van het widget"
+msgid "Design View"
+msgstr "Pictogram"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1028 ../gladeui/glade-inspector.c:199
-msgid "Project"
-msgstr "Project"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044
+msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
+msgstr ""
 
-# de widget is eigendom van de groep van het keuzerondje
-# de radioknop van de groep waartoe dit widget behoort.
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "The glade project that this widget belongs to"
-msgstr "Het keuzerondje wiens groep dit widget toebehoort."
+#: ../gladeui/glade-editor.c:236
+msgid "Show info"
+msgstr "Info tonen"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1038
-#, fuzzy
-msgid "A list of GladeProperties"
-msgstr "Aflevering eigenschappen"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:237
+msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
+msgstr ""
 
-# Parent/moeder/ouder/bovenliggende
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid "Parent"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:244 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:245
+msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1045
-msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:251
+msgid "Show Class Field"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1052
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Interne naam"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:252
+msgid "Whether to show the class field at the top"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1053
-msgid "A generic name prefix for internal widgets"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:258
+msgid "Class Field"
+msgstr "Klasseveld"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:259
+msgid "The class field string"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1058
-msgid "Template"
-msgstr "Sjabloon"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:264
+msgid "Show Border"
+msgstr "Kader weergeven"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:265
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr "Of de rand getoond moet worden"
+
+#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
+#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
+#.
+#: ../gladeui/glade-editor.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties - %s [%s]"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
+#. * example: Window Properties - GtkWindow
+#.
+#: ../gladeui/glade-editor.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties - %s"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1377
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create a %s"
+msgstr "%s maken"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:783
+#, fuzzy
+#| msgid "Create %s"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "%s maken"
+
+# Opnieuw/resetten
+#: ../gladeui/glade-editor.c:891
+msgid "Reset"
+msgstr "Opnieuw instellen"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:902 ../gladeui/glade-property-label.c:119
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschap"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:933
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:941
+msgid "Common"
+msgstr "Veelgebruikt"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:949 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Toegankelijkheid"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:982
+msgid "(default)"
+msgstr "(standaard)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
+msgstr "Selecteer de services die u wilt activeren:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Reset Widget Properties"
+msgstr "Eigenschappen resetten"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1691
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1998
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
+msgid "_OK"
+msgstr "_Oké"
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "_Properties:"
+msgstr "Eigenscha_ppen"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1177
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Alles Selecteren"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1185
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "Alles _deselecteren"
+
+#. Description
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Property _Description:"
+msgstr "Eigenschap beschrijving"
+
+#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Properties"
+msgid "%s - %s Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Property Class"
+msgstr "Eigenschapnamen"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:726
+msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732 ../gladeui/glade-property-shell.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Use Command"
+msgstr "Opdracht"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
+msgstr ""
+"Of de belasting van de CPU gecontroleerd moet worden voordat de "
+"inactiviteitsactie ondernomen wordt."
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:143
+msgid "Disable Check"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:740 ../gladeui/glade-property-shell.c:144
+msgid "Whether to explicitly disable the check button"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-label.c:152
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom widget"
+msgid "Custom Text"
+msgstr "Aangepast grafisch element"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:747 ../gladeui/glade-property-shell.c:138
+msgid "Custom Text to display in the property label"
+msgstr ""
+
+#
+# Common stuff for the templates
+#
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Select Fields"
+msgstr "Map selecteren"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1323
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgid "_Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1336
+msgid "_Select individual fields:"
+msgstr ""
+
+#
+# Common stuff for the templates
+#
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "Select Named Icon"
+msgstr "Map selecteren"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Tekst bewerken eigenschap"
+
+#. Text
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tekst:"
+
+#. Translatable
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2051
+msgid "T_ranslatable"
+msgstr "_Vertaalbaar"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2057 ../gladeui/glade-property.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Whether this property is translatable"
+msgstr "Of het verkenningsvenster zichtbaar is of niet."
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2065
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment for translators"
+msgid "Conte_xt for translation:"
+msgstr "Opmerking voor vertalers"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2071
+msgid ""
+"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
+"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
+"string"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Co_mments for translators:"
+msgstr "<b>Op_merkingen voor vertalers:</b>"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194
+msgid "Select a file from the project resource directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2199 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#, fuzzy
+#| msgid "Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "Openen"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3055
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 ../gladeui/glade-widget.c:1341
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3064 ../gladeui/glade-property.c:647
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
+msgstr "Het project sluiten"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose %s type objects in this project"
+msgstr "Het project sluiten"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a parentless %s in this project"
+msgstr "Het project sluiten"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a %s in this project"
+msgstr "Het project sluiten"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3248
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3265
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3583 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Wissen"
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3288
+msgid "O_bjects:"
+msgstr "O_bjecten:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "Naam"
+
+#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %s for %s of %s"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3601
+msgid "Objects:"
+msgstr "Objecten:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Page Type"
+msgstr "Afbeeldingstypen"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122
+msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:305
+#, fuzzy
+#| msgid "Class"
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Klasse"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:575
+msgid "The object's unique identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:587 ../gladeui/glade-widget.c:1435
+msgid "Composite"
+msgstr "Samengesteld"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:589
+msgid "Whether this widget is a composite template"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1370
+msgid "Project"
+msgstr "Project"
+
+# steen/object
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:197
+#, fuzzy
+msgid "The project being inspected"
+msgstr "%d object geselecteerd"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:578
+#, fuzzy
+msgid " < Search Widgets >"
+msgstr "Widget"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:617
+msgid "Expand all"
+msgstr "Alles uitvouwen"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482
+#, fuzzy
+msgid "All Contexts"
+msgstr "Hoofdcontext"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369
+msgid "Named Icon Chooser"
+msgstr ""
+
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Icon _Name:"
+msgstr "Pictogram"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contents"
+msgid "C_ontexts:"
+msgstr "In_houd"
+
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Icon Na_mes:"
+msgstr "Pictogram"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
+msgid "_List standard icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory: %s"
+msgstr "Kon icoonbestand niet maken ...\n"
+
+#: ../gladeui/glade-object-stub.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Inschrijving verwijderen?"
+
+#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
+msgid "Delete All"
+msgstr "Alles verwijderen"
+
+#: ../gladeui/glade-palette.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Widget selector"
+msgstr "Geen afbeelding geselecteerd"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:381
+msgid "_Add widget here"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545
+msgid "Add widget as _toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:396
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecteren"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:398
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Knippen"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:400
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiëren"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410
+#: ../gladeui/glade-popup.c:413
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plakken"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:417
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Inschrijving verwijderen?"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624
+msgid "Read _documentation"
+msgstr "_Documentatie lezen"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:617
+msgid "Set default value"
+msgstr "Standaardwaarde instellen"
+
+#: ../gladeui/glade-preview.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error launching previewer: %s\n"
+msgstr "Fout bij lezen van \"%s\": %s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-preview.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to save %s: %s"
+msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
+msgstr "Opslaan van %s is mislukt: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:202
+msgid "Glade Previewer log"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749
+msgid "user_data"
+msgstr "_gebruikersgegevens"
+
+#. translators: GConnectFlags values
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:753
+msgid "Swapped | After"
+msgstr ""
+
+#. translators: GConnectFlags value
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:213
+msgid "Swapped"
+msgstr ""
+
+# erachter/erna/na/achter
+#. translators: GConnectFlags value
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+msgid "After"
+msgstr "Erna"
+
+#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:782
+#, c-format
+msgid "%s::%s emitted one time"
+msgstr ""
+
+#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:786
+#, c-format
+msgid "%s::%s emitted %d times"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:791
+msgid "Run First"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:796
+msgid "Run Last"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:801
+msgid "Run Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69
+#, c-format
+msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79
+#, c-format
+msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85
+#, c-format
+msgid "Object is not previewable.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396
+#, c-format
+msgid "Couldn't load builder definition: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197
+#, c-format
+msgid "Error: %s.\n"
+msgstr "Fout: %s.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227
+#, c-format
+msgid "Broken pipe!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299
+msgid "Name of the file to preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300
+msgid "Creates dummy widget class to load a template"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301
+msgid "Name of the toplevel to preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302
+msgid "File name to save a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303
+msgid "CSS file to use"
+msgstr "Te gebruiken CSS-bestand"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304
+msgid "Listen standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305
+msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306
+msgid "Print handlers signature on invocation"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307
+msgid "Display previewer version"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326
+msgid "- previews a glade UI definition"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Voer ‘%s --help’ uit om een volledige lijst van opdrachtregelopties in te "
+"zien.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349
+#, c-format
+msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:958
+msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:964
+msgid "Has Selection"
+msgstr "Heeft selectie"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:965
+msgid "Whether project has a selection"
+msgstr "Of een project een selectie heeft"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:971
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:972
+msgid "The filesystem path of the project"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:978
+msgid "Read Only"
+msgstr "Alleen lezen"
+
+# or not niet vertalen
+#: ../gladeui/glade-project.c:979
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether project is read only or not"
+msgid "Whether project is read-only"
+msgstr "Of een project alleen lezen is"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:985
+msgid "Add Item"
+msgstr "Item toevoegen"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:986
+#, fuzzy
+msgid "The current item to add to the project"
+msgstr ""
+"Het bestand %s bestaat al.\n"
+"Wilt u deze vervangen?"
+
+# muisaanwijzer/pointer
+#: ../gladeui/glade-project.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Pointer Mode"
+msgstr "Rotatie-informatie"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:993
+msgid "The currently effective GladePointerMode"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1000
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Vertaaldomein"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1001
+msgid "The project translation domain"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1393
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1008
+msgid "The project's template widget, if any"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Resource Path"
+msgstr "Parent"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1015
+msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1021 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29
+msgid "License"
+msgstr "Licentie"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1022
+msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1028
+msgid "CSS Provider Path"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1029
+msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1126
+#, c-format
+msgid "(internal %s)"
+msgstr "(interne %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1131
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr "(%s dochter)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1133
+#, c-format
+msgid "(template)"
+msgstr "(sjabloon)"
+
+#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1141
+#, c-format
+msgid "(%s of %s)"
+msgstr "(%s van %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1502
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load %s.\n"
+"The following required catalogs are unavailable: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1873
+#, c-format
+msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1912
+msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1917
+#, c-format
+msgid ""
+"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1924
+msgid " and "
+msgstr " en "
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1942
+#, c-format
+msgid ""
+"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
+"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets "
+"first.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:2003
+#, c-format
+msgid ""
+"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
+"\n"
+"Would you like to load the autosave version instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:2143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s document properties"
+msgstr "Eigenschappen resetten"
+
+#. ******************************************************************
+#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
+#. ******************************************************************
+#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
+#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
+#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
+#.
+#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s 
%d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:3010
+#, c-format
+msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:3014
+#, c-format
+msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+
+# afgeschreven/verouderd
+#: ../gladeui/glade-project.c:3016
+msgid "This widget is deprecated"
+msgstr "Dit widget is verouderd"
+
+#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:3019
+#, c-format
+msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
+#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:3024
+#, c-format
+msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:3028
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
+"%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:3032
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
+"in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+
+# afgeschreven/verouderd
+#: ../gladeui/glade-project.c:3035
+#, fuzzy
+#| msgid "This widget is deprecated"
+msgid "This property is deprecated"
+msgstr "Dit widget is verouderd"
+
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
+#: ../gladeui/glade-project.c:3038
+#, c-format
+msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
+#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:3042
+#, c-format
+msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:3046
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
+"%d\n"
+msgstr ""
+
+# afgeschreven/verouderd
+#: ../gladeui/glade-project.c:3049
+#, fuzzy
+#| msgid "This widget is deprecated"
+msgid "This signal is deprecated"
+msgstr "Dit widget is verouderd"
+
+#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
+#: ../gladeui/glade-project.c:3052
+#, c-format
+msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3349
+msgid "Details"
+msgstr "Gegevens"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3366
+#, c-format
+msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3367
+#, c-format
+msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3392
+#, c-format
+msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3407
+#, c-format
+msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4872
+#, c-format
+msgid "Unsaved %i"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5171 ../gladeui/glade-project.c:5222
+#: ../gladeui/glade-project.c:5379
+msgid "No widget selected."
+msgstr "Geen widget geselecteerd."
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5187
+msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5219
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
+msgstr "Plakken in selectie niet mogelijk"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5271
+#, fuzzy
+msgid "Unable to paste to the selected parent"
+msgstr "Plakken in selectie niet mogelijk"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5282
+#, fuzzy
+msgid "Unable to paste to multiple widgets"
+msgstr "Plakken in selectie niet mogelijk"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5292
+#, fuzzy
+msgid "No widget on the clipboard"
+msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5337
+#, fuzzy
+msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
+msgstr "Alleen menu items kunnen geplakt worden in een menu of een menubalk."
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5349
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
+msgstr "Onvoldoende geheugen om afbeelding in een buffer op te slaan"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169
+msgid "The project this properties dialog was created for"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620
+#, c-format
+msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:648
+msgid "The GladePropertyClass for this property"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:654
+msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
+msgstr ""
+
+# hoofdlettergevoelig?
+#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Gevoelig"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:660
+msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:665
+#, fuzzy
+#| msgid "Content"
+msgid "Context"
+msgstr "Inhoud"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment for translators"
+msgid "Context for translation"
+msgstr "Opmerking voor vertalers"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+msgid "Comment"
+msgstr "Opmerking"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:673
+msgid "Comment for translators"
+msgstr "Opmerking voor vertalers"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:679
+msgid "Translatable"
+msgstr "Vertaalbaar"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Visual State"
+msgstr "Verticale schaal"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:687
+msgid "Priority information for the property editor to act on"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:120
+msgid "The GladeProperty to display a label for"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Property Name"
+msgstr "Eigenschapnaam"
+
+#. To Translators: the property name/id to use to get
+#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the
+#. * property belongs to.
+#.
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114
+#, fuzzy
+msgid "The property name to use when loading by widget"
+msgstr ""
+"Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:135
+msgid "Append Colon"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:136
+msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
+msgstr ""
+
+# het 'packen' van widgets
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Packing"
+msgstr "Inpakken"
+
+#. To Translators: packing properties or child properties are
+#. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific
+#. * to the container or child widget but to the relation.
+#. * For more information see GtkContainer docs.
+#.
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
+msgstr "Of het verkenningsvenster zichtbaar is of niet."
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:153
+msgid "Custom text to override the property name"
+msgstr ""
+
+# zwevende tip/werktip/uitlegtip/tooltip
+# bij discussie vonden veel mensen 'zwevende tip' mooi
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Tooltip"
+msgid "Custom Tooltip"
+msgstr "Zwevende tip"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:159
+msgid "Custom tooltip to override the property description"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
+msgstr ""
+"Of de belasting van de CPU gecontroleerd moet worden voordat de "
+"inactiviteitsactie ondernomen wordt."
+
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131
+msgid "Editor Property Type Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132
+msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "_Signals"
+msgid "SignalClass"
+msgstr "_Signalen"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "The internal name of the widget"
+msgid "The signal class of this signal"
+msgstr "De interne naam van het widget"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306
+msgid "Detail"
+msgstr "Detail"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:184
+#, fuzzy
+msgid "The detail for this signal"
+msgstr "Het voorraaditem om te gebruiken."
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321
+msgid "Handler"
+msgstr "Handler"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:190
+#, fuzzy
+msgid "The handler for this signal"
+msgstr "Het voorraaditem om te gebruiken."
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "User data"
+msgid "User Data"
+msgstr "Gebruikersdata"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:196
+#, fuzzy
+msgid "The user data for this signal"
+msgstr "Het voorraaditem om te gebruiken."
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Support Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:202
+msgid "The versioning support warning for this signal"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:208
+msgid "Whether this signal is run after default handlers"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:214
+msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514
+msgid "Select an object to pass to the handler"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
+msgid "Signal"
+msgstr "Signaal"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359
+msgid "User data"
+msgstr "Gebruikersdata"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "Glade Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537
+msgid "The glade widget to edit signals"
+msgstr ""
+
+# ‘we’ niet vertalen
+#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "We could not find the symbol \"%s\""
+msgstr "Kon het symbool ‘%s’ niet vinden"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get the type from \"%s\""
+msgstr "Kon bestand niet van %s verkrijgen"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
+"Add a %s first."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:491
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:496
+msgid "Libglade Files"
+msgstr "Libglade-bestanden"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:501
+msgid "GtkBuilder Files"
+msgstr "GtkBuilder-bestanden"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:507
+msgid "All Glade Files"
+msgstr "Alle Glade-bestanden"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1232
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save the file %s"
+msgid "Could not show link:"
+msgstr "Kon het bestand ‘%s’ niet opslaan"
+
+#. Reset the column
+#. GtkTextDirection enumeration value
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
+msgid "class"
+msgstr "klasse"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
+msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+msgid "Whether this action is sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+msgid "Visible"
+msgstr "Zichtbaar"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+msgid "Whether this action is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243
+#, c-format
+msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:951
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This widget is not supported by GtkBuilder"
+msgid "%s does not support adding any children."
+msgstr "Dit widget wordt niet ondersteund door GtkBuilder"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
+msgid "Name of the class"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455
+msgid "GType of the class"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462
+msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
+msgstr ""
+
+# generieke/algemene
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Generic Name"
+msgstr "Algemene naam"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469
+#, fuzzy
+msgid "Used to generate names of new widgets"
+msgstr "De naam van het widget"
+
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Pictogram"
+
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "The icon name"
+msgstr "Pictogram"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
+msgid "Catalog"
+msgstr "Catalogus"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483
+msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Book"
+msgstr "Opzoeken"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490
+msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
+msgid "Special Child Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497
+msgid ""
+"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
+"container class"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504
+msgid "Cursor"
+msgstr "Cursor"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505
+msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1509
+msgid "Query"
+msgstr "Zoekopdracht"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
+msgstr "Of het verkenningsvenster zichtbaar is of niet."
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1342
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "De naam van het widget"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1346
+msgid "Internal name"
+msgstr "Interne naam"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1347
+msgid "The internal name of the widget"
+msgstr "De interne naam van het widget"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Anarchist"
+msgstr "Een anarchistische FAQ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1352
+msgid ""
+"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1358
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
+
+# steen/object
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "The object associated"
+msgstr "%d object geselecteerd"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Adaptor"
+msgstr "Scheidingslijn toevoegen"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "The class adaptor for the associated widget"
+msgstr "De klasse van het widget"
+
+# de widget is eigendom van de groep van het keuzerondje
+# de radioknop van de groep waartoe dit widget behoort.
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "The glade project that this widget belongs to"
+msgstr "Het keuzerondje wiens groep dit widget toebehoort."
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "A list of GladeProperties"
+msgstr "Aflevering eigenschappen"
+
+# Parent/moeder/ouder/bovenliggende
+#. GtkResizeMode enumeration value
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1382 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+msgid "Parent"
+msgstr "Parent"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1383
+msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1388
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Interne naam"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1389
+msgid "A generic name prefix for internal widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1394
+msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1399
+#, fuzzy
+#| msgid "Template"
+msgid "Exact Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1401
+msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1405
+msgid "Reason"
+msgstr "Reden"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1406
+msgid "A GladeCreateReason for this creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1413
+msgid "Toplevel Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
+msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1419
+msgid "Toplevel Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1420
+msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1426
+msgid "A warning string about version mismatches"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "Wether the widget is visible or not"
+msgstr "Of het verkenningsvenster zichtbaar is of niet."
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
+msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1024
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1087
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(naamloos)"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4803
+#, c-format
+msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4812
+#, c-format
+msgid "Object has unrecognized type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4878
+msgid "Property has versioning problems: "
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4880
+msgid "Some properties have versioning problems: "
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4900
+msgid "Signal has versioning problems: "
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4902
+msgid "Some signals have versioning problems: "
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Pictogrammen"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
+msgid "Applications"
+msgstr "Toepassingen"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
+msgid "Categories"
+msgstr "Categoriën"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
+msgid "Devices"
+msgstr "Apparaten"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
+msgid "Emblems"
+msgstr "Emblemen"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emoticons"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
+msgid "International"
+msgstr "Internationaal"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
+#, fuzzy
+msgid "MIME Types"
+msgstr "Afbeeldingstypen"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
+msgid "Places"
+msgstr "Locaties"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:1
+msgid "All available widgets and objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:2
+msgid ""
+"Click on a placeholder to create this class\n"
+"(use middle button to create more than one)"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:4
+msgid "Non-GTK+ widgets and objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:5
+msgid "Extra GTK+ objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1
+msgid "_General"
+msgstr "Al_gemeen"
+
+# het 'packen' van widgets
+#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Packing"
+msgstr "Inpakken"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Common"
+msgstr "Veelgebruikt"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4
+msgid "_Signals"
+msgstr "_Signalen"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1
+msgid "Translation domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2
+msgid "Composite template toplevel:"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3
+msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4
+msgid "Custom CSS style provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "From the project directory"
+msgstr "Kon icoonbestand niet maken ...\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "From a project relative directory"
+msgstr "Kon icoonbestand niet maken ...\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
+msgid "From this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8
+msgid "Choose a path to load image resources"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9
+msgid "Image resources are loaded locally:"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10
+msgid "Toolkit version required:"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14
+msgid "program or library name"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Auteur(s):"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3
+msgid "License:"
+msgstr "Licentie:"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17
+msgid "Description:"
+msgstr "Omschrijving:"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18
+msgid "program or library short description"
+msgstr "korte omschrijving van programma of bibliotheek"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20
+msgid "GNU GPL version 2"
+msgstr "GNU GPL versie 2"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21
+msgid "GNU GPL version 3"
+msgstr "GNU GPL versie 3"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22
+msgid "GNU LGPL version 2.1"
+msgstr "GNU LGPL versie 2.1"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23
+msgid "GNU LGPL version 3"
+msgstr "GNU LGPL versie 3"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24
+msgid "BSD 2-clause"
+msgstr "BSD 2-clause"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25
+msgid "BSD 3-clause"
+msgstr "BSD 3-clause"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26
+msgid "Apache 2"
+msgstr "Apache 2"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27
+msgid "MIT"
+msgstr "MIT"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
+msgid "GNU All permissive"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"Verify that the project does not use any properties,\n"
+"signals or widgets which are not available in the target version"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting License type of %s"
+msgstr "Bezig met ophalen %d van %d"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use logo file"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a logo icon"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395
+msgid "<choose a key>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467
+msgid "Accelerator Key"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a center child"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not use a center child"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
+msgctxt "textattr"
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Right"
+msgctxt "textattr"
+msgid "Weight"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
+msgctxt "textattr"
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
+msgctxt "textattr"
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline"
+msgstr "Onderstreept:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Size"
+msgctxt "textattr"
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
+msgctxt "textattr"
+msgid "Absolute Size"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Background Color"
+msgctxt "textattr"
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
+#, fuzzy
+#| msgid "Background Color"
+msgctxt "textattr"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline Color"
+msgstr "Onderstreept:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough Color"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Scale"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Font Description"
+msgstr "Eigenschap beschrijving"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830
+#, fuzzy
+msgid "<Enter Value>"
+msgstr "Waarden invoeren"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#
+# Common stuff for the templates
+#
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Map selecteren"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759
+#, fuzzy
+#| msgid "Select"
+msgid "Select a font"
+msgstr "Selecteren"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
+msgid "Setup Text Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom child"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a stock button"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a label and image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
+msgstr ""
+
+# ui/galeon.glade.h:157
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use the %s property directly"
+msgstr "Zie paginaeigenschappen"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
+#, c-format
+msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
+msgstr ""
+
+#. translators: the adjective not the verb
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514
+msgid "unset"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537
+msgid "no model"
+msgstr "geen model"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting columns on %s"
+msgstr "Bezig met ophalen %d van %d"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
+msgid "< define a new column >"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
+msgid "Add and remove columns:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878
+#, fuzzy
+#| msgid "Columned List"
+msgid "Column type"
+msgstr "Kolommenlijst"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900
+msgid "Column name"
+msgstr "Kolomnaam"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use static text"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an external buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
+#, c-format
+msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
+#, c-format
+msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
+#, c-format
+msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
+#, c-format
+msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "X position property"
+msgstr "X positie"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "The property used to set the X position of a child object"
+msgstr ""
+"Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "Y position property"
+msgstr "Y positie"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "The property used to set the Y position of a child object"
+msgstr ""
+"Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Width property"
+msgstr "Eigenschappen grafisch element"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "The property used to set the width of a child object"
+msgstr ""
+"Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Height property"
+msgstr "Hoogteverzoek"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "The property used to set the height of a child object"
+msgstr ""
+"Het rijnummer waarmee de bovenkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
+msgid "Can resize"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Pictogrammen"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:216
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Toggle"
+msgstr "Schakelknop"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:218
+msgid "Recent"
+msgstr "Recent"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:226
+msgid "Action Group Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195
+msgid "Introduction page"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199
+msgid "Content page"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203
+msgid "Confirmation page"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:821
+#, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Tree View Column"
+msgstr "Boomweergave"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr "Cel-renderer"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. Accelerator
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Selecteerder"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+msgid "Combo"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
+msgid "Spin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#. GtkAssistantPageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Voortgangsbalk"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+msgid "Spinner"
+msgstr ""
+
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "Pictogram"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "Menu Editor"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
+#, c-format
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
+#, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
+msgid "This combo box is not configured to have an entry"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94
+msgid "Tearoff menus are disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58
+msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67
+msgid "Cannot add a popover to a container."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195
+msgid ""
+"This property is only available\n"
+"if the entry has a frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204
+msgid ""
+"This property is only available\n"
+"if the entry characters are invisible"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Insert Child on %s"
+msgstr "Kolom invoegen"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538
+#, c-format
+msgid "Insert Row on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541
+#, c-format
+msgid "Insert Column on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Column on %s"
+msgstr "Kanaal %s verwijderen"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Row on %s"
+msgstr "Kanaal %s verwijderen"
+
+#. --------------------------------- Constants ------------------------------
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:34
+msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the selection"
+msgid "Property not selected"
+msgstr "De selectie kopiëren"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:36
+msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:37
+msgid "This property is set to be controlled by an Action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:39
+#, c-format
+msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:41
+msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
+msgid "This property does not apply when a custom title is set"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
+#, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "Kanaal %s verwijderen"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
+msgid ""
+"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
+"controls"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
+msgid "This property only applies to stock images or named icons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110
+msgid "This property only applies to named icons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:257
+msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115
+msgid "_File"
+msgstr "_Bestand"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126
+msgid "_Edit"
+msgstr "Be_werken"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135
+msgid "_View"
+msgstr "Beel_d"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Edit Menu Bar"
+msgstr "Menubalk"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
+#, c-format
+msgid "An object of type %s cannot have any children."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193
+#, fuzzy
+msgid "<separator>"
+msgstr "Scheidingsteken"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207
+msgid "<custom>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245
+msgid "Children cannot be added to a separator."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253
+msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262
+#, c-format
+msgid "%s already has a menu."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272
+#, c-format
+msgid "%s item already has a submenu."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgid "Normal item"
+msgstr "Normaal"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Image item"
+msgstr "Menu Afbeelding"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "Check Menu Item"
+msgid "Check item"
+msgstr "Check Menu Item"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "Radio Menu Item"
+msgid "Radio item"
+msgstr "Radio Menu Item"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Separator item"
+msgstr "Schijdingslijn voor menus"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Recent Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Tool Item"
+msgstr "Item"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#, fuzzy
+msgid "Tool Item Group"
+msgstr "Item"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
+#, fuzzy
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Menu-item"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr "Kanaal %s verwijderen"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985
+#, c-format
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
+msgid "This progressbar does not show text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
+msgid "Scale is configured to not draw the value"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56
+#, fuzzy
+msgid "This property is disabled"
+msgstr "Of het verkenningsvenster zichtbaar is of niet."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
+msgid "Search bar is already full"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:148
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:156
+msgid "Text Tag Table Editor"
+msgstr ""
+
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+msgid "Button"
+msgstr "Knop"
+
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#. GtkRecentSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+msgid "Separator"
+msgstr "Scheidingsteken"
+
+#. PangoVariant enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+# meervoud is hier beter
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeeldingen"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
+msgid "Check"
+msgstr "Ophalen"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "Menu Editor"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
+msgid "This property only applies when configuring the label with text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "Menu Editor"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Columned List"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolommenlijst"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Tree View Editor"
+msgstr "Boomweergave"
+
+#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
+#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
+#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:198
+msgid ""
+"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:288
+msgid "Search is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:295
+msgid "Headers are invisible"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:302
+msgid "Expanders are not shown"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing parent of %s"
+msgstr "%s hernoemen tot %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding parent %s for %s"
+msgstr "%s hernoemen tot %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "%s hernoemen tot %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1040
+#, c-format
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr ""
+
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1107
+msgid "New Size Group"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
+msgid "This property does not apply to client-side decorated windows"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
+#. * Make the widget use a custom title
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom title"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
+#. * Make the widget use the standard title
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use the standard title"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to show window controls"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to not show window controls"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
+msgid ""
+"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
+"that icon in the treeview."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
+"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
+#, c-format
+msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785
+#, c-format
+msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798
+#, c-format
+msgid "Set the state for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandnaam"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from stock"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a resource name"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from filename"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a stock item"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Stock Item:"
+msgstr "Voorraaditem:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336
+msgid "Custom label and image:"
+msgstr ""
+
+#. Label area frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "Label"
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Label"
+
+#. Internal Image area...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Standaard ID"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use an attribute list"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a pattern string"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a single line"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120
+msgid "Add and remove rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to have a start action"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
+#, c-format
+msgid "Setting %s to have an end action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not have a start action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not have an end action"
+msgstr ""
+
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
+msgid ""
+"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
+"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
+"key to remove the selected column)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
+msgid ""
+"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
+"rows and the Delete key to remove the selected row)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379
+#, fuzzy
+#| msgid "<Type here>"
+msgid "<Type Here>"
+msgstr "<Hier typen>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597
+msgid "<Enter ID>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard label text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom label widget"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232
+msgid "Group Header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
+msgid ""
+"Choose a Data Model and define some\n"
+"columns in the data store first"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use tooltip markup"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a named icon"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use an icon file"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
+msgstr "Instellingen voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "Berichtenlog"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "Invoerdialoog"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Page size:"
+msgid "Page Set"
+msgstr "Paginagrootte:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopieën"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+msgid "Collate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Never"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Nooit"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgid "Generate PDF"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgid "Generate PS"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of pages"
+msgid "Number Up"
+msgstr "Aantal pagina's"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+msgid "Number Up Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Edit Separately"
+msgstr "Scheidingslijn toevoegen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Remove Parent"
+msgstr "Parent"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
+msgid "Add Parent"
+msgstr "Moeder toevoegen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13
+msgid "Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+msgid "Viewport"
+msgstr "Viewpoort"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+msgid "Event Box"
+msgstr "Event Box"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+msgid "Frame"
+msgstr "Frame"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+msgid "Aspect Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+msgid "Scrolled Window"
+msgstr "Schuifbaar Venster"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+msgid "Expander"
+msgstr "Uitklapper"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+# box/vak
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+msgid "Paned"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+msgid "Stack"
+msgstr "Stapel"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+msgid "Add to Size Group"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Properties"
+msgid "Clear properties"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+msgid "Read documentation"
+msgstr "Documentatie lezen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+msgid "Style Classes"
+msgstr "Style-klassen"
+
+#. GtkAttachOptions enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+msgid "Fill"
+msgstr "Vullen"
+
+#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+#. PangoAlignment enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+msgid "Center"
+msgstr "Midden"
+
+#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+msgid "End"
+msgstr "Eind"
+
+#. GtkAlign enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+msgid "Baseline"
+msgstr "Basislijn"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+msgid "Exposure"
+msgstr "Belichting"
+
+# muisaanwijzer/pointer
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr "Rotatie-informatie"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr "Rotatie-informatie"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Button Motion"
+msgstr "Knoppenstijl opties"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr "Knoppenstijl opties"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr "Knoppenstijl opties"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr "Knoppenstijl opties"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Button Press"
+msgstr "_Knop ingedrukt"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Button Release"
+msgstr "_Toets losgelaten"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Key Press"
+msgstr "Drukken"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Key Release"
+msgstr "Loslaten"
+
+# src/bookmarks_menus.c:575
+# src/context.c:63
+# src/history_callbacks.c:162
+# src/misc_callbacks.c:410
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter Notify"
+msgstr "Locatie invoeren"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Leave Notify"
+msgstr "Juridische opmerking"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus Change"
+msgstr "Lokale wijzigingen"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Structure"
+msgstr "Structureel"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Property Change"
+msgstr "Eigenschapnaam"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Visibility Notify"
+msgstr "Zichtbaarheid"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Proximity In"
+msgstr "Proxy-login"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Proximity  Out"
+msgstr "Velocity uit"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Substructure"
+msgstr "Structureel"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+msgid "Scroll"
+msgstr "Schuif"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+msgid "Touch"
+msgstr "Aanraken"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll"
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Schuif"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+msgid "Touchpad Gesture"
+msgstr ""
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "All Events"
+msgstr "Alle events"
+
+#. Accelerators
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Selecteerder"
+
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "Bestandnaam"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "Toegankelijke beschrijving"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
+
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ongeldig"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Label"
+msgstr "Versneller label"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+msgid "Alert"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Applications"
+msgid "Animation"
+msgstr "Toepassingen"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pijl"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+msgid "Canvas"
+msgstr "Canvas"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Check Button"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Check knop"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "Check Menu Item"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+msgid "Color Chooser"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Columned List"
+msgid "Column Header"
+msgstr "Kolommenlijst"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Combo Box"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Date Editor"
+msgstr "Menu Editor"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Desktop"
+msgid "Desktop Icon"
+msgstr "Bureaublad"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Desktop"
+msgid "Desktop Frame"
+msgstr "Bureaublad"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Dialog"
+msgid "Dial"
+msgstr "Dialoog"
+
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialoog"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+msgid "Directory Pane"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "Tekengebied"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#, fuzzy
+#| msgid "File Chooser Button"
+msgid "File Chooser"
+msgstr "Bestandsselectiedialoog-knop"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill"
+msgid "Filler"
+msgstr "Vullen"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Font Chooser"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+msgid "Glass Pane"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#, fuzzy
+msgid "HTML Container"
+msgstr "Midden"
+
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon Name"
+msgid "Icon"
+msgstr "Pictogram"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Internal name"
+msgid "Internal Frame"
+msgstr "Interne naam"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+msgid "Layered Pane"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+msgid "List"
+msgstr "Lijst"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+msgid "List Item"
+msgstr "Lijst item"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Menubalk"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Option Menu"
+msgid "Option Pane"
+msgstr "Optie-menu"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+msgid "Page Tab"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+msgid "Page Tab List"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+msgid "Password Text"
+msgstr ""
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Popup-menu"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Progress Bar"
+msgid "Progress bar"
+msgstr "Voortgangsbalk"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Button"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Knop"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Radioknop"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "Radio Menu Item"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal Panes"
+msgid "Root Pane"
+msgstr "Horizontale werkbalken"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+msgid "Row Header"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll"
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "Schuif"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll"
+msgid "Scroll pane"
+msgstr "Schuif"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+msgid "Slider"
+msgstr "Schuifregelaar"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane"
+msgstr "Omwentelen"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Spinknop"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Statusbalk"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Tabel"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Tear Off Menu Item"
+msgstr "Schijdingslijn voor menus"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "Schakelknop"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "Werkbalk"
+
+# zwevende tip/werktip/uitlegtip/tooltip
+# bij discussie vonden veel mensen 'zwevende tip' mooi
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#, fuzzy
+#| msgid "Tooltip"
+msgid "Tool Tip"
+msgstr "Zwevende tip"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Boomweergave"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgid "Tree Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+# src/menubar.c:50
+#. GtkPopoverConstraint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+msgid "Window"
+msgstr "Venster"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+msgid "Header"
+msgstr "Kop"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alinea"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Ruler"
+msgstr "Wissen"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application"
+msgstr "Toepassingen"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+msgid "Autocomplete"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Editbar"
+msgstr "Be_werken"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Embedded"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Entry"
+msgid "Entry"
+msgstr "Tekstinvoer"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Character"
+msgid "Chart"
+msgstr "Teken"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Glade options"
+msgid "Caption"
+msgstr "Glade-opties"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+msgid "Document Frame"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "Inpakken"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Pictogrammen"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+msgid "Redundant Object"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+msgid "Link"
+msgstr "Verwijzing"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+msgid "Input Method Window"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgid "Table Row"
+msgstr "Tabel"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#, fuzzy
+#| msgid "Menu Item"
+msgid "Tree Item"
+msgstr "Menu-item"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+msgid "Document Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+msgid "Document Presentation"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+msgid "Document Text"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+msgid "Document Web"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+msgid "Document Email"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#, fuzzy
+#| msgid "List"
+msgid "List Box"
+msgstr "Lijst"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+msgid "Grouping"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Image Map"
+msgstr "Afbeeldingstypen"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Positie"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#, fuzzy
+#| msgid "Info"
+msgid "Info Bar"
+msgstr "Info"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+msgid "Level Bar"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Title"
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Titel"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+msgid "Block Quote"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+msgid "Definition"
+msgstr "Definitie"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Article"
+msgstr "Verticaal"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+msgid "Landmark"
+msgstr "Mijlpaal"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Log"
+msgstr "Opzoeken"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+msgid "Math"
+msgstr "Wiskunde"
+
+# Float: getal met drijvende komma....maar dat is te lang.
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Float"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Description For"
+msgid "Description List"
+msgstr "Omschrijving voor"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#, fuzzy
+#| msgid "Description For"
+msgid "Description Term"
+msgstr "Omschrijving voor"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Description For"
+msgid "Description Value"
+msgstr "Omschrijving voor"
+
+# generieke/algemene
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Generic object"
+msgstr "Algemene naam"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical fraction"
+msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+msgid "A radical expression (in math)"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+msgid "Subscript text"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+msgid "Superscript text"
+msgstr ""
+
+#. Atk role enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+msgid "Last Defined"
+msgstr ""
+
+#. Atk relationset properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+msgid "Controlled By"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+msgid "Controller For"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Labeled By"
+msgstr "Label"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Label For"
+msgstr "Label"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+msgid "Member Of"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+msgid "Node Child Of"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+msgid "Flows To"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+msgid "Flows From"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Embeds"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+msgid "Embedded By"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Popup For"
+msgstr "Popup"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+msgid "Described By"
+msgstr "Omschreven door"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+msgid "Description For"
+msgstr "Omschrijving voor"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+msgid "A list of style class names to apply to this widget"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#, fuzzy
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "Aflevering eigenschappen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+msgid "The accessible role of this object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+msgid ""
+"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+msgid ""
+"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
+"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically to another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically from another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+msgid ""
+"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
+"connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+msgid ""
+"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
+"this object's content flows around another's content"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+msgid ""
+"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
+"embedded in another object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+msgid ""
+"Indicates that another object provides descriptive information about this "
+"object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+msgid ""
+"Indicates that an object provides descriptive information about another "
+"object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr ""
+
+#. GtkResizeMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+msgid "Queue"
+msgstr "Wachtrij"
+
+# onmiddelijk/meteen/direkt
+#. GtkResizeMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+msgid "Immediate"
+msgstr "Meteen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+msgid "Insert Before"
+msgstr "Invoegen voor"
+
+# achter/na
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+msgid "Insert After"
+msgstr "Invoegen na"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+msgid "Remove Slot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+msgid "Number of items"
+msgstr "Aantal items"
+
+#. GtkPositionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+msgid "Top"
+msgstr "Boven"
+
+# onderkant
+#. GtkPositionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Center"
+msgid "Center Child"
+msgstr "Midden"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#, fuzzy
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "Het aantal widgets in de box"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "Horizontale Box"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "Verticale Box"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Action Bar"
+msgstr "Pictogrammen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#, fuzzy
+msgid "The number of items in the action bar"
+msgstr "Het aantal widgets in de box"
+
+#. Virtual accel-groups property to record accel groups
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#, fuzzy
+msgid "Accel Groups"
+msgstr "Selecteerder"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#, fuzzy
+msgid "North West"
+msgstr "Noordwest"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+msgid "North"
+msgstr "Noord"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#, fuzzy
+msgid "North East"
+msgstr "Noordoost"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+msgid "East"
+msgstr "Oost"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+msgid "South West"
+msgstr "Zuidwest"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+msgid "South"
+msgstr "Zuid"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+msgid "South East"
+msgstr "Zuidoost"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+msgid "Static"
+msgstr "Statisch"
+
+# src/menubar.c:150
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkbalk"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#, fuzzy
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "Afbeelding voor het introvenster"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+msgid "Utility"
+msgstr "Hulpmiddel"
+
+# Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+msgid "Dock"
+msgstr "Aankoppelen"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+msgid "Desktop"
+msgstr "Bureaublad"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#, fuzzy
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr "Optie-menu"
+
+# zwevende tip/werktip/uitlegtip/tooltip
+# bij discussie vonden veel mensen 'zwevende tip' mooi
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Zwevende tip"
+
+#. GtkWindowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Top Level"
+msgstr "Topel"
+
+#. GtkWindowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
+
+#. GtkWindowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+msgid "Offscreen"
+msgstr "Offscreen"
+
+# src/bookmarks_editor.c:945
+# src/menubar.c:91
+#. GtkWindowPosition enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+msgid "Mouse"
+msgstr "Muis"
+
+#. GtkWindowPosition enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Always Center"
+msgstr "Altijd in het midden"
+
+#. GtkWindowPosition enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Center on Parent"
+msgstr "_Centreren op pagina"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+msgid "A list of accel groups to be added to this window"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolled Window"
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "Schuifbaar Venster"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application Window"
+msgstr "Toepassingen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#, fuzzy
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "Menu-item"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#, fuzzy
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr "Het pictogram van het menu-item"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+msgid "Edit&#8230;"
+msgstr "Bewerken&#8230;"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+msgid "Use Underline"
+msgstr "Gebruik onderstreping"
+
+#. GtkActivatable
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "Actie-uiterlijk gebruiken"
+
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#. GtkActionable
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon Name"
+msgid "Action Name"
+msgstr "Pictogram"
+
+#. Atk click property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Click"
+msgstr "Ophalen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+msgid "Set the description of the Click atk action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "Menu Afbeelding"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#, fuzzy
+msgid "Stock Item"
+msgstr "Voorraaditem:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Selecteerder"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#, fuzzy
+msgid "The stock item for this menu item"
+msgstr "Het voorraaditem om te gebruiken."
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "Schijdingslijn voor menus"
+
+#. GtkTextDirection enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Links naar rechts"
+
+# van rechts naar links
+#. GtkTextDirection enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Rechts naar links"
+
+#. GtkPackDirection enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Boven naar onder"
+
+#. GtkPackDirection enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Boven naar beneden"
+
+#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticaal"
+
+#. GtkToolbarStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#, fuzzy
+msgid "Icons only"
+msgstr "Pictogrammen"
+
+#. GtkToolbarStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+msgid "Text only"
+msgstr "Alleen tekst"
+
+#. GtkToolbarStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Tekst onder pictogrammen"
+
+#. GtkToolbarStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+msgid "Text beside icons"
+msgstr ""
+
+# src/menubar.c:150
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Small Toolbar"
+msgstr "Werkbalk"
+
+# src/menubar.c:150
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#, fuzzy
+msgid "Large Toolbar"
+msgstr "Werkbalk"
+
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#, fuzzy
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "Het pictogram van het menu-item"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#, fuzzy
+#| msgid "Palette"
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "Palet"
+
+#. GtkScrollablePolicy enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. GtkScrollablePolicy enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+msgid "Natural"
+msgstr "Natuurlijk"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#, fuzzy
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr "Het pictogram van het menu-item"
+
+#. PangoEllipsizeMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+msgid "Middle"
+msgstr "Midden"
+
+#. GtkReliefStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#, fuzzy
+msgid "Half"
+msgstr "Hagel"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#, fuzzy
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "Schijdingslijn voor menus"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Schakelknop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+msgid ""
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
+"an icon factory)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "Schakelknop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#, fuzzy
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "Radioknop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#, fuzzy
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "Schakelknop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+msgid "Handle Box"
+msgstr "Handle Box"
+
+#. PangoAlignment enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#. PangoAlignment enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#. GtkShadowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#. GtkShadowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+msgid "Out"
+msgstr "Uit"
+
+#. GtkShadowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Etched In"
+msgstr "Overeenkomsten in"
+
+#. GtkShadowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#, fuzzy
+msgid "Etched Out"
+msgstr "Stap uit"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#. GtkWrapMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+msgid "Word"
+msgstr "Woord"
+
+#. GtkWrapMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+msgid "Character"
+msgstr "Teken"
+
+#. GtkWrapMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Word Character"
+msgstr "Teken"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#, fuzzy
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "Het voorraaditem om te gebruiken."
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Tekstinvoer"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Folder"
+msgid "Free Form"
+msgstr "Map aanmaken"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+msgid "Digits"
+msgstr "Cijfers"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+msgid "Email"
+msgstr "E-mailadres"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+msgid "Pin Code"
+msgstr "Pincode"
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+msgid "No Spellcheck"
+msgstr "Geen spellingscontrole"
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Selection"
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Kleurselectie "
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+msgid "Uppercase Chars"
+msgstr ""
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+msgid "Uppercase Words"
+msgstr ""
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+msgid "Uppercase Sentences"
+msgstr ""
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical Panes"
+msgid "Vertical Writing"
+msgstr "Verticale Panes"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+msgid "Primary Stock Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+msgid "Secondary Stock Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+msgid "Primary Icon Pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+msgstr ""
+
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon Name"
+msgid "Primary Icon Name"
+msgstr "Pictogram"
+
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon Name"
+msgid "Secondary Icon Name"
+msgstr "Pictogram"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+msgid "Primary Icon Activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+msgid "Secondary Icon Activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+msgid "Primary Icon Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+msgid "Secondary Icon Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#, fuzzy
+#| msgid "Progress Bar"
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Voortgangsbalk"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
+msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
+msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+msgstr ""
+
+#. Atk activate property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
+msgid "Activate"
+msgstr "Activeren"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
+msgid "Set the description of the Activate atk action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Entry"
+msgid "Search Entry"
+msgstr "Tekstinvoer"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekst-weergave"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Status Bar"
+msgid "Search Bar"
+msgstr "Statusbalk"
+
+#. GtkResponseType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
+#, fuzzy
+#| msgid "Object"
+msgid "Reject"
+msgstr "Object"
+
+#. GtkResponseType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
+msgid "Accept"
+msgstr "Aanvaarden"
+
+#. GtkResponseType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
+#, fuzzy
+msgid "Delete Event"
+msgstr "Inschrijving verwijderen?"
+
+#. GtkResponseType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
+msgid "OK"
+msgstr "Oké"
+
+#. GtkButtonsType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#. GtkResponseType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#. GtkResponseType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
+#, fuzzy
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Stock Button"
+msgstr "Standaardknop:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
+#, fuzzy
+msgid "Response ID"
+msgstr "Response-ID:"
+
+#. Atk press property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
+#, fuzzy
+msgid "Press"
+msgstr "Drukken"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1059
-msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
-msgstr ""
+#. Atk release property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Loslaten"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1065
-msgid "Reason"
-msgstr "Reden"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
+#, fuzzy
+msgid "The stock item for this button"
+msgstr "Het tempo voor deze actie"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1066
-msgid "A GladeCreateReason for this creation"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
+msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1074
-msgid "Toplevel Width"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
+msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1075
-msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
+msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1084
-msgid "Toplevel Height"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
+msgid "Check Button"
+msgstr "Check knop"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1085
-msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
-msgstr ""
+#. GtkPolicyType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1094
+#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
 #, fuzzy
-msgid "Support Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
+msgid "If Valid"
+msgstr "Het ID is ongeldig"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1095
-msgid "A warning string about version mismatches"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
+msgid "Switch"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:248
-#, c-format
-msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
+#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
+msgid "File Chooser Button"
+msgstr "Bestandsselectiedialoog-knop"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1199
-msgid "Name of the class"
-msgstr ""
+#
+# Common stuff for the templates
+#
+#. GtkFileChooserAction enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1207
-msgid "GType of the class"
-msgstr ""
+#. GtkFileChooserAction enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Map aanmaken"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1214 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
+#, fuzzy
+msgid "Scale Button"
+msgstr "Standaardknop:"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1215
-msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
+msgid ""
+"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
+"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
+"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used "
+"for all the other values, spread evenly over the range of values"
 msgstr ""
 
-# generieke/algemene
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
 #, fuzzy
-msgid "Generic Name"
-msgstr "Algemene naam"
+msgid "Volume Button"
+msgstr "Schakelknop"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1223
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
 #, fuzzy
-msgid "Used to generate names of new widgets"
-msgstr "De naam van het widget"
-
-# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Pictogram"
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
 
-# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
 #, fuzzy
-msgid "The icon name"
-msgstr "Pictogram"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238
-msgid "Catalog"
-msgstr "Catalogus"
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1239
-msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
-msgstr ""
+#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
+#, fuzzy
+msgid "New Tab"
+msgstr "Naam"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246
+# src/menubar.c:50
+#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
 #, fuzzy
-msgid "Book"
-msgstr "Opzoeken"
+#| msgid "Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "Venster"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1247
-msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Color Button"
+msgstr "Combinatieknop"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254
-msgid "Special Child Type"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Font Button"
+msgstr "Lettertypeselectie-knop"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1255
-msgid ""
-"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
-"container class"
-msgstr ""
+#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
+#. GtkSensitivityType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264
-msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
-msgstr ""
+#. GtkSensitivityType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
 
-# steen/object
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
 #, fuzzy
-msgid "The project being inspected"
-msgstr "%d object geselecteerd"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(internal %s)"
-msgstr "Extern station %s"
+#| msgid "Combo Box"
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "Combo Box"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%s child)"
-msgstr "kind"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+msgid "Items"
+msgstr "Items"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
 #, fuzzy
-msgid "Creation Function"
-msgstr "Creatiefunctie:"
+msgid "The list of items to show in the combo box"
+msgstr "Het model voor de combo-box"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:217
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
 #, fuzzy
-msgid "The function which creates this widget"
-msgstr "De functie die de widget creeert"
+#| msgid "File Chooser Button"
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "Bestandsselectiedialoog-knop"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:223
-msgid "String 1"
-msgstr "Tekenreeks 1"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Voortgangsbalk"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:224
-msgid "The first string argument to pass to the function"
-msgstr "Het eerste tekstargument om door te geven aan de functie"
+#. GtkUpdateType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
+msgid "Continuous"
+msgstr "Ononderbroken"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:230
-msgid "String 2"
-msgstr "Tekenreeks 2"
+#. GtkLevelBarMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
+msgid "Discrete"
+msgstr "Discreet"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:231
-msgid "The second string argument to pass to the function"
-msgstr "Het tweede tekstargument om door te geven aan de functie"
+# generieke/algemene
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
+#, fuzzy
+msgid "Resource Name"
+msgstr "Algemene naam"
 
-# getal/geheel getal/nummer
-#: ../gladeui/glade-custom.c:237
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
 #, fuzzy
-msgid "Integer 1"
-msgstr "Geheel getal 1"
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Pictogram"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:238
-msgid "The first integer argument to pass to the function"
-msgstr "Het integer argument om door te geven aan de functie"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "Dialoogvenster"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Integer 2"
-msgstr "Geheel getal 2"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Rij invoegen"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:245
-msgid "The second integer argument to pass to the function"
-msgstr "Het tweede integer argument om door te geven aan de functie"
+# voor/ervoor
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+msgid "Before"
+msgstr "Ervoor"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
-msgid "class"
-msgstr "klasse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Kolom invoegen"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:162
-msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+msgid "Remove Row"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
-msgid "Whether or not this action is sensitive"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+msgid "Remove Column"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
-#, fuzzy
-msgid "All Contexts"
-msgstr "Hoofdcontext"
+#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
+msgid "Expand"
+msgstr "Uitvouwen"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363
-msgid "Named Icon Chooser"
-msgstr ""
+#. GtkAttachOptions enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
+msgid "Shrink"
+msgstr "Krimpen"
 
-# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401
-#, fuzzy
-msgid "Icon _Name:"
-msgstr "Pictogram"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+msgid "Rows"
+msgstr "Rijen"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
-msgid "_List standard icons only"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Columned List"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommenlijst"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "Kon icoonbestand niet maken ...\n"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
+#, fuzzy
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr "Het aantal widgets in de box"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
 #, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Pictogrammen"
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "Het aantal widgets in de box"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36
-msgid "Applications"
-msgstr "Toepassingen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+msgid "Horizontal Panes"
+msgstr "Horizontale werkbalken"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37
-msgid "Categories"
-msgstr "Categoriën"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+msgid "Vertical Panes"
+msgstr "Verticale Panes"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
-msgid "Devices"
-msgstr "Apparaten"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+msgid "Notebook"
+msgstr "Notebook"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39
-msgid "Emblems"
-msgstr "Emblemen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+msgid "Insert Page Before"
+msgstr "Pagina invoegen voor"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+msgid "Insert Page After"
+msgstr "Pagina invoegen na"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
-msgid "Emotes"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+msgid "Remove Page"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41
-msgid "International"
-msgstr "Internationaal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Aantal pagina's"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
 #, fuzzy
-msgid "MIME Types"
-msgstr "Afbeeldingstypen"
+msgid "Start Action"
+msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43
-msgid "Places"
-msgstr "Locaties"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+#, fuzzy
+msgid "End Action"
+msgstr "Pictogrammen"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:171
-msgid "GnomeUIInfo"
-msgstr "GnomeUIInfo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "Het aantal widgets in de box"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:172
-msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
+msgid "HeaderBar"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:214 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:223
-msgid "Method"
-msgstr "Methode"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
+msgid "Reserve space for subtitle"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
 #, fuzzy
-msgid "The method to use to edit this image"
-msgstr "Het voorraaditem om te gebruiken."
+#| msgid "Custom widget"
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Aangepast grafisch element"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
 #, fuzzy
-msgid "The method to use to edit this button"
-msgstr "Het tempo voor deze actie"
+msgid "Add Slot"
+msgstr "Item"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing parent of %s"
-msgstr "%s hernoemen tot %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding parent %s to %s"
-msgstr "%s hernoemen tot %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
+#, fuzzy
+msgid "The number of items in the header bar"
+msgstr "Het aantal widgets in de box"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1601
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
+#, fuzzy
+msgid "Edit page"
+msgstr "Type"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Visible child"
+msgstr "kind"
+
+#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
+msgid "Crossfade"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2087
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
+#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Right"
+msgid "Slide Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
+msgid "Slide Left"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2094
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "Kanaal %s verwijderen"
+#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
+msgid "Slide Up"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3009 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3017
-#, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
+#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
+msgid "Slide Down"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3025 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3033
-#, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#, fuzzy
+#| msgid "Left to Right"
+msgid "Slide Left-Right"
+msgstr "Links naar rechts"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
+msgid "Slide Up-Down"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3041
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "Kanaal %s verwijderen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
+msgid "Move Over Up"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3049
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "Kanaal %s verwijderen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
+msgid "Move Over Down"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3989 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3996
-#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
+msgid "Move Over Left"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4003
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove page from %s"
-msgstr "Kanaal %s verwijderen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
+msgid "Move Over Right"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4748 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4752
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4927 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4931
-msgid "This only applies with label type buttons"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+msgid "Move Over Up-Down"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4763 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4767
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4919 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4923
-msgid "This only applies with stock type buttons"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
+msgid "Move Over Down-Up"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5027 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5049
-msgid "You must remove any children before you can set the type"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+msgid "Move Over Left-Right"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6586
-msgid "This only applies with file type images"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
+msgid "Move Over Right-Left"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5081 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590
-msgid "This only applies to Icon Theme type images"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+msgid "Move Under Up"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5091 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6588
-msgid "This only applies with stock type images"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
+msgid "Move Under Down"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5103
-msgid ""
-"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
-"set Pixel size to -1"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+msgid "Move Under Left"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5129
-msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
+msgid "Move Under Right"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5442 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
 #, fuzzy
-msgid "<separator>"
-msgstr "Scheidingsteken"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5616 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+msgid "The number of pages in the stack"
+msgstr "Het aantal widgets in de box"
 
-# meervoud is hier beter
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5617 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
-msgid "Image"
-msgstr "Afbeeldingen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
+msgid "Stack Switcher"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5618
-msgid "Check"
-msgstr "Ophalen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
+msgid "Stack Sidebar"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5619 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6500
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
+msgid "Revealer"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5620 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6503
-msgid "Separator"
-msgstr "Scheidingsteken"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
+msgid "Add Row"
+msgstr "Rij toevoegen"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5624
+#. PangoUnderline enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
 #, fuzzy
-msgid "Add Item"
-msgstr "Item"
+msgid "Single"
+msgstr "Tekenreeks"
+
+#. GtkSelectionMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5625
+#. GtkSelectionMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
 #, fuzzy
-msgid "Add Child Item"
-msgstr "Dochter-item 1"
+msgid "Multiple"
+msgstr "Meerdere"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
 #, fuzzy
-msgid "Add Separator"
-msgstr "Scheidingslijn toevoegen"
+msgid "The position of the row item in the listbox"
+msgstr "Het pictogram van het menu-item"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5639
-msgid ""
-"<big><b>Tips:</b></big>\n"
-"  * Right click over the treeview to add items.\n"
-"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
-"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
-"  * Type column is editable."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
+msgid "List Box Row"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5655 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
 #, fuzzy
-msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr "Menubalk"
+#| msgid "Dialog Box"
+msgid "Flow Box"
+msgstr "Dialoogvenster"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5657 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
 #, fuzzy
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Add Child"
+msgstr "Dochter-item 1"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5908
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "_Afdrukinstellingen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
+#, fuzzy
+msgid "The position of the child in the flowbox"
+msgstr "Het pictogram van het menu-item"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5912
-msgid "Find Ne_xt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
+msgid "Flow Box Child"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5916
-#, fuzzy
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Ongedaan maken"
+# meervoud is hier beter
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
+msgid "Range"
+msgstr "Bereik"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5920
+#. GtkUpdateType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
 #, fuzzy
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "O_pnieuw"
+msgid "Discontinuous"
+msgstr "Verloopt vloeiend"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5923
-#, fuzzy
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Alles Selecteren"
+#. GtkUpdateType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
+msgid "Delayed"
+msgstr "Vertraagd"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5926
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
 #, fuzzy
-msgid "_New Game"
-msgstr "Naam"
+msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
+msgstr "Het aantal widgets in de box"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5929
-msgid "_Pause game"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
+msgid ""
+"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
+"up to the knob"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5932
-msgid "_Restart Game"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Horizontale schaal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5935
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Hint"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Verticale schaal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5938
-msgid "_Scores..."
-msgstr "_Scores…"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Schuifbalk"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5941
-msgid "_End Game"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+msgid "Horizontal Scrollbar"
+msgstr "Horizontale schuifbalk"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5944
-msgid "Create New _Window"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+msgid "Vertical Scrollbar"
+msgstr "Verticale Schuifbalk"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5947
-msgid "_Close This Window"
-msgstr "Dit venster sl_uiten"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Button Box"
+msgstr "Knop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5959
-msgid "_Settings"
-msgstr "I_nstellingen"
+#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5962
-msgid "Fi_les"
-msgstr "_Bestanden"
+#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
+msgid "Spread"
+msgstr "Verspreiden"
 
-# src/menubar.c:50
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5965
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Vensters"
+#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
+msgid "Edge"
+msgstr "Rand"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5971
-msgid "_Game"
-msgstr "_Spel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
+msgid "Horizontal Button Box"
+msgstr "Horizontale Knop box"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
-msgid "This does not apply with stock items"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+msgid "Vertical Button Box"
+msgstr "Verticale Knop Box"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6445
-msgid "<custom>"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Separator"
+msgstr "Horizontaal scheidingsteken"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6498 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
-msgid "Button"
-msgstr "Knop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+msgid "Vertical Separator"
+msgstr "Verticaal Scheidingsteken"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
 #, fuzzy
-msgid "Toggle"
-msgstr "Schakelknop"
+msgid "Accel Label"
+msgstr "Versneller label"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6501 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#. GtkArrowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6502
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
+#. GtkArrowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6507
-#, fuzzy
-msgid "Add Tool Button"
-msgstr "Schakelknop"
+#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
+msgid "Menu Button"
+msgstr "Menuknop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775
 #, fuzzy
-msgid "Add Toggle Button"
-msgstr "Schakelknop"
+msgid "Lock Button"
+msgstr "Standaardknop:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6509
-#, fuzzy
-msgid "Add Radio Button"
-msgstr "Radioknop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+msgid "Layout"
+msgstr "Lay-out"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6510
-#, fuzzy
-msgid "Add Menu Button"
-msgstr "Lettertypeselectie-knop"
+#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
+msgid "Fixed"
+msgstr "Vast"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6511
-#, fuzzy
-msgid "Add Tool Item"
-msgstr "Item"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
+msgid "OpenGL Area"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Tool Bar Editor"
-msgstr "Menu Editor"
+#. GtkMessageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7336
-msgid "Introduction page"
-msgstr ""
+#. GtkMessageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7340
-msgid "Content page"
-msgstr ""
+#. GtkMessageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
+msgid "Question"
+msgstr "Vraag"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7344
-msgid "Confirmation page"
-msgstr ""
+#. PangoUnderline enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
-#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:204 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Accelerators"
-msgstr "Selecteerder"
+#. GtkPolicyType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:205
-#, fuzzy
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "Aflevering eigenschappen"
+#. GtkPolicyType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
+msgid "External"
+msgstr "Extern"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:422 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:488
-msgid "<choose a key>"
-msgstr ""
+#. GtkCornerType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
+msgid "Top Left"
+msgstr "Linksboven"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:580
-msgid "Accelerator Key"
-msgstr ""
+#. GtkCornerType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Linksonder"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:640
-msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr ""
+#. GtkCornerType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
+msgid "Top Right"
+msgstr "Rechtsboven"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
-msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label"
-msgstr ""
+#. GtkCornerType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Rechtsonder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A tooltip text for this widget"
-msgstr "Een hulpballon voor deze URL"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
+msgid ""
+"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
+"widgets when a mouse is present"
+msgstr ""
 
 #. NOT AVAILABLES ON WIN32
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
 msgid "About Dialog"
 msgstr "Over Dialoog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Accel Label"
-msgstr "Versneller label"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
-msgid "Accessible Description"
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr "GPL 2.0"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
+msgid "GPL 3.0"
+msgstr "GPL 3.0"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr "LGPL 2.1"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr "LGPL 3.0"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
+msgid "MIT X11"
+msgstr "MIT X11"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
+msgid "Artistic"
+msgstr "Artistiek"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
+msgid "GPL 2.0 Only"
+msgstr "Enkel GPL 2.0"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
+msgid "GPL 3.0 Only"
+msgstr "Enkel GPL 3.0"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
+msgid "LGPL 2.1 Only"
+msgstr "Enkel LGPL 2.1"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+msgid "LGPL 3.0 Only"
+msgstr "Enkel LGPL 3.0"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832
+msgid ""
+"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
+"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
+"translators and unmark this string for translation"
 msgstr ""
 
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Accessible Name"
-msgstr "Bestandnaam"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "Kleurkeuzedialoogvenster"
 
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
-msgid "Activate"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
+msgid "File Chooser Dialog"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
-msgid "Add Parent"
-msgstr "Moeder toevoegen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "Lettertype Selectie Dialoog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
-msgid "Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
+#, fuzzy
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#, fuzzy
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "Berichtenlog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#. GtkButtonsType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. GtkButtonsType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
+msgid "Yes, No"
+msgstr "Ja, Nee"
+
+#. GtkButtonsType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
 #, fuzzy
-msgid "All Events"
-msgstr "Alle events"
+msgid "Ok, Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
-msgid "Always"
-msgstr "Altijd"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Kleurselectie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
 #, fuzzy
-msgid "Always Center"
-msgstr "Altijd in het midden"
+msgid "Color Chooser Widget"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pijl"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#, fuzzy
+#| msgid "File Chooser Dialog"
+msgid "Color Chooser Dialog"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
-msgid "Ascending"
-msgstr "Oplopend"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#, fuzzy
+msgid "Font Chooser Widget"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
-msgid "Aspect Frame"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#, fuzzy
+msgid "Font Chooser Dialog"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Lettertype-selectie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
 msgid "Assistant"
 msgstr "Assistent"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Aantal pagina’s"
 
-# voor/ervoor
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
-msgid "Before"
-msgstr "Ervoor"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+msgid "Initially Complete"
+msgstr ""
 
-# onderkant
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Onder"
+#. GtkAssistantPageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
+msgid "Content"
+msgstr "Inhoud"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+#. GtkAssistantPageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Links_onder"
+msgid "Intro"
+msgstr "Geheel getal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+#. GtkAssistantPageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
+
+# overzicht/samenvatting
+#. GtkAssistantPageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+msgid "Summary"
+msgstr "Samenvatting"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "_Rechtsonder"
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "Het aantal widgets in de box"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Boven naar beneden"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
 
-# box/vak
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
-msgid "Box"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr ""
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+msgid "Popover"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
 #, fuzzy
-msgid "Button 1 Motion"
-msgstr "Knoppenstijl opties"
+#| msgid "Popup Menu"
+msgid "Popover Menu"
+msgstr "Popup-menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
 #, fuzzy
-msgid "Button 2 Motion"
-msgstr "Knoppenstijl opties"
+msgid "Number of submenus"
+msgstr "Aantal items:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
 #, fuzzy
-msgid "Button 3 Motion"
-msgstr "Knoppenstijl opties"
+msgid "Edit menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
 #, fuzzy
-msgid "Button Box"
-msgstr "Knop"
+msgid "The number of submenus in the popover menu"
+msgstr "Het aantal widgets in de box"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Button Motion"
-msgstr "Knoppenstijl opties"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+msgid ""
+"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
 #, fuzzy
-msgid "Button Press"
-msgstr "_Knop ingedrukt"
+msgid "Model Button"
+msgstr "Schakelknop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
 #, fuzzy
-msgid "Button Release"
-msgstr "_Toets losgelaten"
+msgid "Link Button"
+msgstr "Spinknop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#. GtkRecentSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
-msgid "Center"
-msgstr "Midden"
+#. GtkRecentSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
 #, fuzzy
-msgid "Center on Parent"
-msgstr "_Centreren op pagina"
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Midden"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+msgid "Size Group"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
-msgid "Character"
-msgstr "Teken"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
-msgid "Check Button"
-msgstr "Check knop"
+#. GtkSizeGroupMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+msgid "Both"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
-msgid "Check Menu Item"
-msgstr "Check Menu Item"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
+msgid "List of widgets in this group"
+msgstr ""
 
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+# src/menubar.c:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
 #, fuzzy
-msgid "Click"
-msgstr "Ophalen"
+#| msgid "Window"
+msgid "Window Group"
+msgstr "Venster"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
+msgid "Adjustment"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
 #, fuzzy
-msgid "Color Button"
-msgstr "Combinatieknop"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Kleurselectie "
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
-msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "Kleurkeuzedialoogvenster"
+msgid "An accelerator key for this action"
+msgstr "Aflevering eigenschappen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
-msgid "Columned List"
-msgstr "Kolommenlijst"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle Button"
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "Schakelknop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
-msgid "Combo"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#, fuzzy
+#| msgid "Radio Button"
+msgid "Radio Action"
+msgstr "Radioknop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Combo Box"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#, fuzzy
+msgid "Recent Action"
+msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
-msgid "Combo Box Entry"
-msgstr "Combo Box invoer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
+#, fuzzy
+msgid "Action Group"
+msgstr "Pictogrammen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bevestigen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#, fuzzy
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Entry Completion"
+msgstr "Lettertype-selectie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
 #, fuzzy
-msgid "Container"
-msgstr "Midden"
+msgid "Icon Factory"
+msgstr "Pictogrammen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
-msgid "Containers"
-msgstr "Containers"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+msgid "Icon Sources"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
-msgid "Content"
-msgstr "Inhoud"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+msgid "A list of sources for this icon factory"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
-msgid "Continuous"
-msgstr "Ononderbroken"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#, fuzzy
+#| msgid "List Item"
+msgid "List Store"
+msgstr "Lijst item"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
-msgid "Control and Display"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
-msgid "Controlled By"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Controller For"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
+msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Map aanmaken"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Tree Store"
+msgstr "Boomweergave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
-msgid "Curve"
-msgstr "Kromme"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+msgid "Tree Model Filter"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
+msgid "Tree Model Sort"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Custom widget"
-msgstr "Aangepast grafisch element"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#, fuzzy
+#| msgid "File Selection"
+msgid "Tree Selection"
+msgstr "Bestandsselectie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#, fuzzy
+msgid "Tree View"
+msgstr "Boomweergave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
-msgid "Delayed"
-msgstr "Vertraagd"
+#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "Horizontale werkbalken"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#. GtkSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oplopend"
+
+#. GtkSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
 msgid "Descending"
 msgstr "Aflopend"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
-msgid "Described By"
-msgstr "Omschreven door"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
-msgid "Description For"
-msgstr "Omschrijving voor"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+msgid "Grow Only"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
-msgid "Desktop"
-msgstr "Bureaublad"
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
+msgid "Icon View"
+msgstr "Pictogramweergave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialoog"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#, fuzzy
+#| msgid "Background Color"
+msgid "Cell Background Color name column"
+msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "Dialoogvenster"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#, fuzzy
+#| msgid "Background Color"
+msgid "Cell Background Color column"
+msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
 #, fuzzy
-msgid "Discontinuous"
-msgstr "Verloopt vloeiend"
+#| msgid "Background Color"
+msgid "Cell Background RGBA column"
+msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
-msgid "Discrete"
-msgstr "Discreet"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+msgid "Width column"
+msgstr ""
 
-# Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
-msgid "Dock"
-msgstr "Aankoppelen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Height column"
+msgstr "Kolom invoegen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Horizontale opvulling"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
-msgid "Drag & Drop"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal Panes"
+msgid "Horizontal Padding column"
+msgstr "Horizontale werkbalken"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "Verticale opvulling"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
-msgid "Drawing Area"
-msgstr "Tekengebied"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical Panes"
+msgid "Vertical Padding column"
+msgstr "Verticale Panes"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontale uitlijning"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
 #, fuzzy
-msgid "Drop Down Menu"
-msgstr "Optie-menu"
+msgid "Horizontal Alignment column"
+msgstr "Horizontale werkbalken"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
-msgid "East"
-msgstr "Oost"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Verticale uitlijning"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
-msgid "Edge"
-msgstr "Rand"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+msgid "Vertical Alignment column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+# hoofdlettergevoelig?
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
 #, fuzzy
-msgid "Edit Type"
-msgstr "Type"
+#| msgid "Sensitive"
+msgid "Sensitive column"
+msgstr "Gevoelig"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-msgid "Edit&#8230;"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
+msgid "Visible column"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
-msgid "Embedded By"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
 #, fuzzy
-msgid "Embeds"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
-msgid "End"
-msgstr "Eind"
+#| msgid "Text Entry"
+msgid "Text Renderer"
+msgstr "Tekstinvoer"
 
-# src/bookmarks_menus.c:575
-# src/context.c:63
-# src/history_callbacks.c:162
-# src/misc_callbacks.c:410
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
 #, fuzzy
-msgid "Enter Notify"
-msgstr "Locatie invoeren"
+#| msgid "Alignment"
+msgid "Alignment column"
+msgstr "Uitlijning"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
+msgid "Attributes column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
 #, fuzzy
-msgid "Etched In"
-msgstr "Overeenkomsten in"
+#| msgid "Background Color"
+msgid "Background Color Name column"
+msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
 #, fuzzy
-msgid "Etched Out"
-msgstr "Stap uit"
+#| msgid "Background Color"
+msgid "Background Color column"
+msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
-msgid "Event Box"
-msgstr "Event Box"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+msgid "Editable column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
-msgid "Expand"
-msgstr "Uitvouwen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
+msgid "Ellipsize column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
-msgid "Expander"
-msgstr "Uitklapper"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+msgid "Family column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
 #, fuzzy
-msgid "Exposure"
-msgstr "Belichting:"
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Font column"
+msgstr "Kolom invoegen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
 #, fuzzy
-msgid "Extended"
-msgstr "Uitklapper"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
-msgid "File Chooser Button"
-msgstr "Bestandsselectiedialoog-knop"
+#| msgid "Description For"
+msgid "Font Description column"
+msgstr "Omschrijving voor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr "Bestandselectie-dialoog"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
+msgid "Foreground Color Name column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
 #, fuzzy
-msgid "File Chooser Widget"
-msgstr "Bestandselectie-dialoog"
+#| msgid "Background Color"
+msgid "Foreground Color column"
+msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
-msgid "File Name"
-msgstr "Bestandnaam"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
+msgid "Language column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
-msgid "File Selection"
-msgstr "Bestandsselectie"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+msgid "Markup column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandnaam"
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Rise column"
+msgstr "Kolom invoegen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
-msgid "Fill"
-msgstr "Vullen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#, fuzzy
+msgid "Scale column"
+msgstr "Standaardknop:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
-msgid "Fixed"
-msgstr "Vast"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
+msgid "Single Paragraph Mode column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-msgid "Flows From"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+msgid "Size column"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
-msgid "Flows To"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
+msgid "Data column"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr "Ultra condensed"
+
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr "Extra condensed"
+
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+msgid "Condensed"
+msgstr "Condensed"
+
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr "Semi-condensed"
+
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
 #, fuzzy
-msgid "Focus Change"
-msgstr "Lokale wijzigingen"
+#| msgid "Expander"
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr "Uitklapper"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
 #, fuzzy
-msgid "Font Button"
-msgstr "Lettertypeselectie-knop"
+#| msgid "Expander"
+msgid "Expanded"
+msgstr "Uitklapper"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Lettertype-selectie"
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#, fuzzy
+#| msgid "Expander"
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr "Uitklapper"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "Lettertype Selectie Dialoog"
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#, fuzzy
+#| msgid "Expander"
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr "Uitklapper"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
-msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
+msgid "Stretch column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-msgid "Free"
-msgstr "Vrij"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+msgid "Strikethrough column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
-msgid "Gamma Curve"
-msgstr "Gamma Curve"
+#. PangoStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+msgid "Oblique"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ Obsolete"
-msgstr "Verouderd"
+#. PangoStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
+msgid "Italic"
+msgstr "Schuingedrukt"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
+msgid "Style column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
 #, fuzzy
-msgid "Half"
-msgstr "Hagel"
+#| msgid "Text only"
+msgid "Text column"
+msgstr "Alleen tekst"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
-msgid "Handle Box"
-msgstr "Handle Box"
+#. PangoUnderline enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontaal"
+#. PangoUnderline enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
+msgid "Low"
+msgstr "Laag"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
-msgid "Horizontal Box"
-msgstr "Horizontale Box"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Underline column"
+msgstr "Onderstreept:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
-msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr "Horizontale Knop box"
+#. PangoVariant enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "Kleine hoofdletters"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
-msgid "Horizontal Panes"
-msgstr "Horizontale werkbalken"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
+msgid "Variant column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
-msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr "Horizontale lineaal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Weight column"
+msgstr "Kolom invoegen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Horizontale schaal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Width in Characters column"
+msgstr "Teken"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
-msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "Horizontale schuifbalk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+msgid "Wrap Mode column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+msgid "Wrap Width column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Separator"
-msgstr "Horizontaal scheidingsteken"
+#| msgid "Background Color"
+msgid "Background RGBA column"
+msgstr "Achtergrondkleur"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+msgid "Foreground RGBA column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr "Horizontale werkbalken"
+msgid "Maximum width in characters"
+msgstr "Maximumbreedte"
 
-# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "Tijdelijke tekst (placeholder)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
 #, fuzzy
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Pictogram"
+msgid "Accelerator Renderer"
+msgstr "Selecteerder"
 
-# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
+msgid "Gtk"
+msgstr "Gtk"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
 #, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "Pictogram"
+msgid "Accelerator Mode column"
+msgstr "Selecteerder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
+msgid "Shift Key"
+msgstr "Shift-toets"
+
+# Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
 #, fuzzy
-msgid "Icons only"
-msgstr "Pictogrammen"
+#| msgid "Locked"
+msgid "Lock Key"
+msgstr "Aangekoppeld"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
+msgid "Control Key"
+msgstr "Control-toets"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
+msgid "Alt Key"
+msgstr "Alt-toets"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+msgid "Fifth Key"
+msgstr "Vijfde toets"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+msgid "Sixth Key"
+msgstr "Zesde toets"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
+msgid "Seventh Key"
+msgstr "Zevende toets"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
+msgid "Eighth Key"
+msgstr "Achtste toets"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
+#, fuzzy
+#| msgid "File Chooser Button"
+msgid "First Mouse Button"
+msgstr "Bestandsselectiedialoog-knop"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
 #, fuzzy
-msgid "If Valid"
-msgstr "Het ID is ongeldig"
+msgid "Second Mouse Button"
+msgstr "Lettertypeselectie-knop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
 #, fuzzy
-msgid "Image Menu Item"
-msgstr "Menu Afbeelding"
+msgid "Third Mouse Button"
+msgstr "Lettertypeselectie-knop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
 #, fuzzy
-msgid "Image Type"
-msgstr "Afbeeldingstypen"
+msgid "Fourth Mouse Button"
+msgstr "Lettertypeselectie-knop"
 
-# onmiddelijk/meteen/direkt
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
 #, fuzzy
-msgid "Immediate"
-msgstr "meteen"
+#| msgid "File Chooser Button"
+msgid "Fifth Mouse Button"
+msgstr "Bestandsselectiedialoog-knop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
-msgid "In"
-msgstr "In"
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
+msgid "Super Modifier"
+msgstr "Super-modifier"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
-msgid "Inches"
-msgstr "Inches"
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
+msgid "Hyper Modifier"
+msgstr "Hyper-modifier"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
-msgid ""
-"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
-"connection in the UI hierarchy to that component"
-msgstr ""
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
+msgid "Meta Modifier"
+msgstr "Meta-modifier"
 
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
-msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
-msgstr ""
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "Release Modifier"
+msgstr "Loslaten"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
-msgid ""
-"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
-"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
-msgstr ""
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
+#, fuzzy
+#| msgid "All Files"
+msgid "All Modifiers"
+msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
-msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Modifiers column"
+msgstr "Selecteerder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
-msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+msgid "Keycode column"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid ""
-"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+msgid "Combo Renderer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+msgid "Has Entry column"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
-msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+msgid "Model column"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
-msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+msgid "Text Column column"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
-msgid ""
-"Indicates that an object provides descriptive information about another "
-"object; more verbose than 'Label For'"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
+msgid "Spin Renderer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
-msgid ""
-"Indicates that another object provides descriptive information about this "
-"object; more verbose than 'Labelled By'"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Adjustment column"
+msgstr "Kolom invoegen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically from another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
+msgid "Climb Rate column"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically to another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
+msgid "Digits column"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
-msgid ""
-"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
-"this object's content flows around another's content"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
+msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-msgid "Input Dialog"
-msgstr "Invoerdialoog"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
+msgid "Follow State column"
+msgstr ""
 
-# achter/na
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "Insert After"
-msgstr "Invoegen na"
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
+msgid "Icon Name column"
+msgstr "Pictogramnaamkolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
-msgid "Insert Before"
-msgstr "Invoegen voor"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Pixbufkolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Kolom invoegen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "GIcon column"
+msgstr "GIconkolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
-msgid "Insert Page After"
-msgstr "Pagina invoegen na"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
+msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-msgid "Insert Page Before"
-msgstr "Pagina invoegen voor"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
+msgid "Pixbuf Expander Open column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Rij invoegen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
+msgid "Stock Detail column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
 #, fuzzy
-msgid "Intro"
-msgstr "Geheel getal"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ongeldig"
+msgid "Stock column"
+msgstr "Standaardknop:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
-msgid ""
-"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
-"embedded in another object"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
+msgid "Stock Size column"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
-msgid "Items"
-msgstr "Items"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
+msgid "Progress Renderer"
+msgstr "Voortgangsrenderer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
 #, fuzzy
-msgid "Key Press"
-msgstr "Drukken"
+msgid "Orientation column"
+msgstr "Creatiefunctie:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Key Release"
-msgstr "Loslaten"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
+msgid "Pulse column"
+msgstr "Pulskolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Label For"
-msgstr "Label"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
+msgid "Text Horizontal Alignment column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
-#, fuzzy
-msgid "Labelled By"
-msgstr "Label"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
+msgid "Text Vertical Alignment column"
+msgstr ""
 
-# src/menubar.c:150
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
-#, fuzzy
-msgid "Large Toolbar"
-msgstr "Werkbalk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
+msgid "Value column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
-msgid "Layout"
-msgstr "Lay-out"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
+msgid "Inverted column"
+msgstr "Geïnverteerde kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-msgid "Least Recently Used first"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
+msgid "Spinner Renderer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Leave Notify"
-msgstr "Juridische opmerking"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
+msgid "Active column"
+msgstr "Actieve kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
+msgid "Toggle Renderer"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
-msgid "Left to Right"
-msgstr "Links naar rechts"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
+msgid "Activatable column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineair"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
+msgid "Inconsistent column"
+msgstr "Inconsistente kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Link Button"
-msgstr "Spinknop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
+msgid "Indicator Size column"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
-msgid "List"
-msgstr "Lijst"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
+msgid "Radio column"
+msgstr "Radiokolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
-msgid "List Item"
-msgstr "Lijst item"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Statuspictogram"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "Maximumbreedte"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Tekstbuffer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
-msgid "Member Of"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
+msgid "Entry Buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Menubalk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
+msgid "Text Tag"
+msgstr "Teksttag"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menu-item"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Teksttagtabel"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "Menu Shell"
-msgstr "Menu-item"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
+msgid "File Filter"
+msgstr "Bestandsfilter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
-#, fuzzy
-msgid "Menu Tool Button"
-msgstr "Schakelknop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-types"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Message Dialog"
-msgstr "Berichtenlog"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
+msgid "Patterns"
+msgstr "Patronen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
-msgid "Middle"
-msgstr "Midden"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
-msgid "Most Recently Used first"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr ""
 
-# src/bookmarks_editor.c:945
-# src/menubar.c:91
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
-msgid "Mouse"
-msgstr "Muis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
+msgid "Recent Filter"
+msgstr ""
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
 #, fuzzy
-msgid "Multiple"
-msgstr "Meerdere"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
+#| msgid "The first string argument to pass to the function"
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr "Het eerste tekstargument om door te geven aan de functie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-msgid "Node Child Of"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
+msgid "Recent Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
-msgid "North"
-msgstr "Noord"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Themed Icon"
+msgstr "Overeenkomsten in"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
 #, fuzzy
-msgid "North East"
-msgstr "Noordoost"
+msgid "Toplevels"
+msgstr "Topel"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
+msgid "Containers"
+msgstr "Containers"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
 #, fuzzy
-msgid "North West"
-msgstr "Noordwest"
+msgid "Control"
+msgstr "Geheel getal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-msgid "Notebook"
-msgstr "Notebook"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
 #, fuzzy
-msgid "Notification"
-msgstr "Positie"
+msgid "Composite Widgets"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Overig"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Verouderd"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Number of items"
-msgstr "Aantal items:"
+#| msgid "Program Name"
+msgid "Program Attributes"
+msgstr "Programmanaam"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Aantal pagina's"
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
+msgid "License Text"
+msgstr "Licentietekst"
 
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
+msgid "Version:"
+msgstr "Versie:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11
+msgid "Translators"
+msgstr "Vertalers"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
-#, fuzzy
-msgid "Ok, Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12
+msgid "Artists"
+msgstr "Artiesten"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13
+msgid "Documenters"
+msgstr "Documentalisten"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
-msgid "Option Menu"
-msgstr "Optie-menu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15
+msgid "Comments"
+msgstr "Opmerkingen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Erna"
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14
-msgid "Out"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17
+msgid "License and Copyright"
+msgstr "Licentie en copyright"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
-msgid "Paned"
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18
+msgid "Website:"
+msgstr "Website:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19
+msgid "Credits"
+msgstr "Met dank aan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
+msgid "Box Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
-msgid "Parent Window Of"
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
+msgid "Add center child"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
-msgid "Pixels"
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3
+msgid "Whether this action bar should include a centered child."
 msgstr ""
 
-# muisaanwijzer/pointer
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
-#, fuzzy
-msgid "Pointer Motion"
-msgstr "Rotatie-informatie"
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
+msgid "Action Attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+# src/menubar.c:150
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Pointer Motion Hint"
-msgstr "Rotatie-informatie"
+#| msgid "Toolbar"
+msgid "Toolbar Proxies"
+msgstr "Werkbalk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
-msgid "Popup"
-msgstr "Popup"
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3
+msgid "Toggle and Radio"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Popup For"
-msgstr "Popup"
+#| msgid "Value:"
+msgid "Value ID:"
+msgstr "Waarde:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Popup-menu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5
+msgid "Radio proxies"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
-msgid "Position"
-msgstr "Positie"
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
+msgid "Activatable / Actionable"
+msgstr ""
 
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Press"
-msgstr "Drukken"
+#| msgid "File Chooser Button"
+msgid "App Chooser Button Attributes"
+msgstr "Bestandsselectiedialoog-knop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "Voortgangsbalk"
+msgid "App Chooser Widget Attributes"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Voortgangsbalk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
+msgid "Baseline:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
-#, fuzzy
-msgid "Property Change"
-msgstr "Eigenschapnaam"
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4
+msgid "Whether this box should include a centered child."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Proximity  Out"
-msgstr "Velocity uit"
+#| msgid "Alignment"
+msgid "Child alignments:"
+msgstr "Uitlijning"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Proximity In"
-msgstr "Proxy-login"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "Horizontaal:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
-msgid "Question"
-msgstr "Vraag"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
+msgid "Vertical:"
+msgstr "Verticaal:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
-msgid "Queue"
-msgstr "Wachtrij"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Button Attributes"
+msgstr "_Knop ingedrukt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Radioknop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Button Content"
+msgstr "Knoppenstijl opties"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
-msgid "Radio Menu Item"
-msgstr "Radio Menu Item"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6
+msgid "Add custom content"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
-#, fuzzy
-msgid "Radio Tool Button"
-msgstr "Radioknop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9
+msgid "Label with optional image"
+msgstr ""
 
 # meervoud is hier beter
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Afbeeldingen"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10
+msgid "Image:"
+msgstr "Afbeelding:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
-msgid "Recent Chooser"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
+msgid "Position:"
+msgstr "Positie:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr "Bestandselectie-dialoog"
+#| msgid "Combo Box Entry"
+msgid "Combo Box Attributes"
+msgstr "Combo Box invoer"
 
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Release"
-msgstr "Loslaten"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
-msgid "Remove Column"
-msgstr ""
+msgid "Tree model:"
+msgstr "Boomweergave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
-msgid "Remove Page"
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3
+msgid "Draw frame around entry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Remove Parent"
-msgstr "Parent"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
-msgid "Remove Row"
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4
+msgid "Tearoff menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
-msgid "Remove Slot"
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5
+msgid "Tabular Menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Response ID"
-msgstr "Response-ID:"
+#| msgid "Combo Box Entry"
+msgid "Combo Box Text Attributes"
+msgstr "Combo Box invoer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "List Item"
+msgid "List of items:"
+msgstr "Lijst item"
 
-# van rechts naar links
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
-msgid "Right to Left"
-msgstr "Rechts naar links"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
+msgid "Input Hints:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Ruler"
-msgstr "Wissen"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
+msgid "Primary Icon"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
+# zwevende tip/werktip/uitlegtip/tooltip
+# bij discussie vonden veel mensen 'zwevende tip' mooi
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Zwevende tip:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Opslaan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4
+msgid "Use markup"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-#, fuzzy
-msgid "Scale Button"
-msgstr "Standaardknop:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8
+msgid ""
+"Whether to use markup in the\n"
+"primary icon's tooltip\n"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-msgid "Scroll"
-msgstr "Schuif"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
+msgid "Secondary Icon"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
-msgid "Scrolled Window"
-msgstr "Schuifbaar Venster"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12
+msgid ""
+"Whether to use markup in the\n"
+"secondary icon's tooltip"
+msgstr ""
 
-#
-# Common stuff for the templates
-#
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Map selecteren"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
+msgid "Horizontal Alignment:"
+msgstr "Horizontale uitlijning:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Separator Menu Item"
-msgstr "Schijdingslijn voor menus"
+#| msgid "File Chooser Button"
+msgid "File Chooser Attributes"
+msgstr "Bestandsselectiedialoog-knop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Separator Tool Item"
-msgstr "Schijdingslijn voor menus"
+msgid "Font Button Attributes"
+msgstr "Lettertypeselectie-knop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1
+msgid "Font Chooser Attributes"
 msgstr ""
 
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
-msgid "Set the description of the Activate atk action"
+#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1
+msgid "Grid Attributes"
 msgstr ""
 
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
-msgid "Set the description of the Click atk action"
+#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
+msgid "Spacing:"
 msgstr ""
 
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
-msgid "Set the description of the Press atk action"
+#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5
+msgid "Homogeneous"
 msgstr ""
 
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
-msgid "Set the description of the Release atk action"
+#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6
+msgid "Count:"
 msgstr ""
 
-#. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
-msgid "Set the text in the view's text buffer"
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1
+msgid "Headerbar Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
-msgid "Shrink"
-msgstr "Krimpen"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Tekenreeks"
+#| msgid "Custom widget"
+msgid "Custom title"
+msgstr "Aangepast grafisch element"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3
+msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
+msgstr ""
 
-# src/menubar.c:150
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
-#, fuzzy
-msgid "Small Toolbar"
-msgstr "Werkbalk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4
+msgid "Show window controls"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
-msgid "South"
-msgstr "Zuid"
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5
+msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
-msgid "South East"
-msgstr "Zuidoost"
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Attributes"
+msgstr "Pictogram"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
-msgid "South West"
-msgstr "Zuidwest"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4
+msgid "Single Click Activate"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Spinknop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolommen:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-#, fuzzy
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Afbeelding voor het introvenster"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4
+msgid "Cell Spacing:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Spline"
-msgstr "Omwentelen"
+msgid "Item Width:"
+msgstr "Maximumbreedte"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
-msgid "Spread"
-msgstr "Verspreiden"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6
+msgid "View Margin:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7
+msgid "Item Size and Spacing"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
-msgid "Static"
-msgstr "Statisch"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Statusbalk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+# Float: getal met drijvende komma....maar dat is te lang.
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Stock Button"
-msgstr "Standaardknop:"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Float"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Stock Item"
-msgstr "Voorraaditem:"
+msgid "Label behaviour"
+msgstr "Label"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4
+msgid "Wrap only on new line"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Structure"
-msgstr "Structureel"
+#| msgid "Never Vertical"
+msgid "Never wrap"
+msgstr "Nooit verticaal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Substructure"
-msgstr "Structureel"
+msgid "Label Width"
+msgstr "Schuifbaar Venster"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
-msgid "Subwindow Of"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7
+msgid "Automatically wrap"
+msgstr "Automatische tekstomloop"
+
+# Regels? - Nathan
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8
+msgid "Lines"
+msgstr "Lijnen"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1
+msgid "Level Bar Attributes"
 msgstr ""
 
-# overzicht/samenvatting
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
-msgid "Summary"
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2
+msgid "Indicator Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3
+msgid "Minimum:"
+msgstr ""
 
-#. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maximumbreedte"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Tekstinvoer"
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5
+msgid "Value:"
+msgstr "Waarde:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekst-weergave"
+#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Message Dialog Attributes"
+msgstr "Berichtenlog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Tekst onder pictogrammen"
+#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2
+msgid "Primary Text:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
-msgid "Text only"
-msgstr "Alleen tekst"
+#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3
+msgid "Secondary Text:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "The items in this combo box"
-msgstr "Het model voor de combo-box"
+#| msgid "Alignment"
+msgid "Alignment and Padding"
+msgstr "Uitlijning"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
-#, fuzzy
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "Het aantal widgets in de box"
+#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5
+msgid "Padding"
+msgstr "Opvulling"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1
+msgid "Model Button Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
+msgid "Notebook Attributes"
+msgstr ""
+
+#. Property used to choose which page of the notebook to edit
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
 #, fuzzy
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "Het aantal widgets in de box"
+msgid "Edit page:"
+msgstr "Type"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
-msgid "The page position in the Assistant"
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4
+msgid "Tab Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "The position of the menu item in the menu shell"
-msgstr "Het pictogram van het menu-item"
+msgid "Start Action:"
+msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "The position of the tool item in the toolbar"
-msgstr "Het pictogram van het menu-item"
+msgid "End Action:"
+msgstr "Pictogrammen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
-msgid ""
-"The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button "
-"is not in a GtkDialog)"
+#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1
+msgid "Popover Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "The stock item for this button"
-msgstr "Het tempo voor deze actie"
+#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1
+msgid "Menu Attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "The stock item for this image"
-msgstr "Het voorraaditem om te gebruiken."
+#| msgid "Progress Bar"
+msgid "Progress Bar Attributes"
+msgstr "Voortgangsbalk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
+msgid "Ellipsize Text:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "The text of the menu item"
-msgstr "De tooltip van het menu-item"
+msgid "Tree View Attributes"
+msgstr "Boomweergave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
-msgid "The text to display"
-msgstr "De weer te geven tekst"
+#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Search Column:"
+msgstr "Kolom invoegen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
-msgid "Toggle Button"
-msgstr "Schakelknop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Expander Column:"
+msgstr "Kolom invoegen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Tool Button"
-msgstr "Schakelknop"
+msgid "Recent Chooser Attributes"
+msgstr "Bestandselectie-dialoog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Tool Bar"
-msgstr "dollar"
+msgid "Scale Button Attributes"
+msgstr "Standaardknop:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Schakelknop"
+msgid "Scale orientation:"
+msgstr "Standaardknop:"
 
-# src/menubar.c:150
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkbalk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
+msgid "Scale Attributes"
+msgstr ""
 
-# zwevende tip/werktip/uitlegtip/tooltip
-# bij discussie vonden veel mensen 'zwevende tip' mooi
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Zwevende tip"
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
+msgid "Stepper Sensitivity"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16
-msgid "Top"
-msgstr "Boven"
+# verlagen/neerwaarts/lager/onderste waarde
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
+msgid "Lower:"
+msgstr ""
+
+# hogere/bovenste waarde
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4
+msgid "Upper:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5
+msgid "Highlight Origin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
+msgid "Scrolling Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
+msgid "Policy:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
+msgid "Scrollbar Attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Top Left"
-msgstr "Naar links"
+#| msgid "Scrolled Window"
+msgid "Scrolled Window Attributes"
+msgstr "Schuifbaar Venster"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
+msgid "Window Placement:"
+msgstr "Vensterplaatsing:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5
+msgid "Scrollbar Policy:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6
+msgid "Adjustment:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Top Level"
-msgstr "Topel"
+#| msgid "Spin Button"
+msgid "Spin Button Attributes"
+msgstr "Spinknop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Top Right"
-msgstr "Naar rechts"
+msgid "Button Orientation:"
+msgstr "Knoppenstijl opties"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "Boven naar onder"
+#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1
+msgid "Stack Attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-#, fuzzy
-msgid "Toplevels"
-msgstr "Topel"
+#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2
+msgid "Homogeneous:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1
+msgid "Stack Switcher Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Tree View"
-msgstr "Boomweergave"
+#| msgid "Text View"
+msgid "Text View Attributes"
+msgstr "Tekst-weergave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
+#. Name for populate-all property
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
+msgid "Populate for touch"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Use Underline"
-msgstr "Onderstreept:"
+msgid "Text Formatting"
+msgstr "Statisch"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Utility"
-msgstr "Hulpmiddel"
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6
+msgid "Indentation:"
+msgstr "Inspringen:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticaal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
+msgid "Left:"
+msgstr "Links:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
+msgid "Right:"
+msgstr "Rechts:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11
+msgid "Above Lines:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-msgid "Vertical Box"
-msgstr "Verticale Box"
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12
+msgid "Below Lines:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Vertical Button Box"
-msgstr "Verticale Knop Box"
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13
+msgid "Inside Wrap:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
-msgid "Vertical Panes"
-msgstr "Verticale Panes"
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:14
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15
+msgid "Top:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "Verticale lineaal"
+# onderkant
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:15
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Onder:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Verticale schaal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "Verticale Schuifbalk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4
+msgid "Widget:"
+msgstr "Widget:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-msgid "Vertical Separator"
-msgstr "Verticaal Scheidingsteken"
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1
+msgid "Widget Attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "Viewport"
-msgstr "Viewpoort "
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
+msgid "Whether to use markup in the tooltip"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Visibility Notify"
-msgstr "Zichtbaarheid"
+#| msgid "Widget"
+msgid "Widget Flags"
+msgstr "Widget"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Volume Button"
-msgstr "Schakelknop"
+#| msgid "Widget"
+msgid "Widget Spacing"
+msgstr "Widget"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8
+msgid ""
+"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
+"instead of setting a literal tooltip"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-msgid "West"
-msgstr "West"
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
+msgid "Window Attributes"
+msgstr ""
 
-# src/menubar.c:50
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
-msgid "Window"
-msgstr "Venster"
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
+msgid "Transient For:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
-msgid "Word"
-msgstr "Woord"
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3
+msgid "Attached To:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Word Character"
-msgstr "Teken"
+msgid "Icon File"
+msgstr "Pictogram"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
-msgid "Yes, No"
-msgstr "Ja, Nee"
+# src/menubar.c:50
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_Windows"
+msgid "Window Flags"
+msgstr "_Vensters"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
-msgid ""
-"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
-"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
-"translators and unmark this string for translation"
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
+msgid "Hint:"
+msgstr "Hint:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
+msgid "Gravity:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
-msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13
+msgid "Client side window decorations"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14
+msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
+msgstr ""
+
+# adres/URL
+#~ msgid "Could not display the URL '%s'"
+#~ msgstr "Kon de URL ‘%s’ niet weergeven"
+
+#~ msgid "No suitable web browser could be found."
+#~ msgstr "Er kon geen geschikte webbrowser worden gevonden."
+
+# Dit wordt: ‘foo’ activeren (alleen lezen)
+#~ msgid "Activate '%s' %s"
+#~ msgstr "‘%s’ activeren (%s)"
+
+#~ msgid "Activate '%s'"
+#~ msgstr "‘%s’ activeren"
+
 #, fuzzy
-msgid "Page Setup Dialog"
-msgstr "Berichtenlog"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" "
+#~ "before closing?</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your changes will be lost if you don't save them."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Wilt u de veranderingen opslaan die u in \"%s\" heeft gemaakt?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uw veranderingen zullen verloren gaan als u deze niet opslaat."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Print Dialog"
-msgstr "Invoerdialoog"
+#~ msgid "Failed to save %s to %s: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schrijven naar bestand '%s' misluikte:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "_Open…"
+#~ msgstr "_Openen…"
+
+# beëindigen/afsluiten
+#~ msgid "Quit the program"
+#~ msgstr "Het programma afsluiten"
+
+#~ msgid "Save _As…"
+#~ msgstr "Opslaan _als…"
+
+#~ msgid "Close the current project"
+#~ msgstr "Het huidige project sluiten"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292
 #, fuzzy
-msgid "Status Message."
-msgstr "Statusbalk"
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659
-msgid "The position in the druid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cut the selection"
+#~ msgstr "De selectie knippen"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011
 #, fuzzy
-msgid "Message box type"
-msgstr "Berichtenlog"
+#~ msgid "Paste the clipboard"
+#~ msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
 #, fuzzy
-msgid "The type of the message box"
-msgstr "De tooltip van het menu-item"
+#~ msgid "Delete the selection"
+#~ msgstr "Bestandsselectie"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
-msgid "This property is valid only in font information mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Clipboard"
+#~ msgstr "_Klembord"
 
-#
-# Common stuff for the templates
-#
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
 #, fuzzy
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Map selecteren"
+#~ msgid "Show the clipboard"
+#~ msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
+
+#~ msgid "_Previous Project"
+#~ msgstr "Vo_rige project"
+
+#~ msgid "_Next Project"
+#~ msgstr "V_olgende project"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309
 #, fuzzy
-msgid "Choose the Selection Mode"
-msgstr "Kleurselectie "
+#~ msgid "Dock _Palette"
+#~ msgstr "Palet"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1446
 #, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Parent"
+#~ msgid "_Icons only"
+#~ msgstr "Pictogrammen"
 
-# ui/galeon.glade.h:18
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1447
 #, fuzzy
-msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
-msgstr "Kies actie voor bestandstype"
+#~ msgid "_Text only"
+#~ msgstr "Tekstinvoer"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1475
-msgid "Behavior"
-msgstr "Gedrag"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag Resize"
+#~ msgstr "_Pagina grootte:"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476
-msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clipboard"
+#~ msgstr "Klembord"
+
+# actief/actieve
+#~ msgid "Active Project"
+#~ msgstr "Actief project"
+
+#~ msgid "The active project"
+#~ msgstr "Het actieve project"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1485
 #, fuzzy
-msgid "Pack Type"
-msgstr "Afbeeldingstypen"
+#~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget."
+#~ msgstr "U kunt geen map naar zichzelf kopiëren"
 
-# ui/galeon.glade.h:18
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1486
 #, fuzzy
-msgid "Choose the Pack Type"
-msgstr "Kies actie voor bestandstype"
+#~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget."
+#~ msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
-msgid "24-Hour Format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent"
+#~ msgstr "Plakken in selectie niet mogelijk"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
-msgid "Background Color"
-msgstr "Achtergrondkleur"
+#~ msgid "A pixbuf value"
+#~ msgstr "Een pixbuf-waarde"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
-msgid "Contents Background Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Integer"
+#~ msgstr "Geheel getal"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
-msgid "Dither"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsigned Integer"
+#~ msgstr "Geheel getal"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
+#, fuzzy
+#~ msgid "An unsigned integer value"
+#~ msgstr "Waarden invoeren"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Font Information"
-msgstr "Lettertype-selectie"
+#~ msgid "Strv"
+#~ msgstr "Ster"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
-msgid "GNOME About"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "String array"
+#~ msgstr "Opslag vector"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
-msgid "GNOME App"
-msgstr ""
+# Float: getal met drijvende komma....maar dat is te lang.
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Float"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
-msgid "GNOME App Bar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A floating point entry"
+#~ msgstr "Floating-point getal"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
-msgid "GNOME Color Picker"
-msgstr ""
+# Boolese (spreek uit: Boolse)
+#~ msgid "Boolean"
+#~ msgstr "Boolese"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17
-msgid "GNOME Date Edit"
-msgstr ""
+#~ msgid "A boolean value"
+#~ msgstr "Een Boolese waarde"
+
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Naam :"
 
-#. Deprecated Widget Classes :)
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
 #, fuzzy
-msgid "GNOME Dialog"
-msgstr "Dialoog"
+#~ msgid "Clipboard add %s"
+#~ msgstr "Klembord"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
-msgid "GNOME Druid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipboard remove %s"
+#~ msgstr "Klembord"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
-msgid "GNOME Druid Page Edge"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipboard remove multiple"
+#~ msgstr "Selecteer meerdere"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
-msgid "GNOME Druid Page Standard"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Has context prefix"
+#~ msgstr "Heeft context v_oorvoegsel"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
-msgid "GNOME File Entry"
-msgstr ""
+#~ msgid "The current value"
+#~ msgstr "De huidige waarde"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
-msgid "GNOME Font Picker"
-msgstr ""
+#~ msgid "The minimum value"
+#~ msgstr "De minimale waarde"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
-msgid "GNOME HRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "The maximum value"
+#~ msgstr "De maximale waarde"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
-msgid "GNOME Icon Entry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step inc:"
+#~ msgstr "Stapgrootte:"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
 #, fuzzy
-msgid "GNOME Icon Selection"
-msgstr "Lettertype-selectie"
+#~ msgid "Reset widget properties to their defaults"
+#~ msgstr "Eigenschappen resetten"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
-msgid "GNOME Message Box"
-msgstr ""
+# steen/object
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Object's name"
+#~ msgstr "%d object geselecteerd"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
-msgid "GNOME Pixmap"
-msgstr ""
+# project-format/bestandsformat/bestandsindeling
+#~ msgid "File format"
+#~ msgstr "Bestandsindeling"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
-msgid "GNOME Pixmap Entry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Has Context"
+#~ msgstr "Hoofdcontext"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
 #, fuzzy
-msgid "GNOME Property Box"
-msgstr "Eigenschap"
+#~ msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
+#~ msgstr "Of de gebruiker de computer in de slaapstand mag zetten"
+
+#~ msgid "Lookup"
+#~ msgstr "Opzoeken"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
 #, fuzzy
-msgid "GNOME UI Obsolete"
-msgstr "Verouderd"
+#~ msgid ""
+#~ "%s exists.\n"
+#~ "Do you want to replace it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het bestand %s bestaat al.\n"
+#~ "Wilt u deze vervangen?"
 
-# gebruikers-interface
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
 #, fuzzy
-msgid "GNOME User Interface"
-msgstr "Bedienings-interface ontwerpen"
+#~ msgid "Error writing to %s: %s"
+#~ msgstr "Fout bij schrijven naar '%s': %s"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "Algemeen"
+#~ msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
+#~ msgstr "Fout bij het verkrijgen van de plugin-handle (%s): %s."
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
-msgid "Information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open %s for writing: %s"
+#~ msgstr "Openen van '%s' voor schrijven is mislukt: %s"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
 #, fuzzy
-msgid "Logo"
-msgstr "Opzoeken"
+#~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s"
+#~ msgstr "Fout bij het opsommen mappen in `%s': %s"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
-msgid "Logo Background Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open %s for reading: %s"
+#~ msgstr "Openen van '%s' voor schrijven is mislukt: %s"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
 #, fuzzy
-msgid "Max Saved"
-msgstr "Opslaan"
+#~ msgid "The function which creates this widget"
+#~ msgstr "De functie die de widget creeert"
+
+#~ msgid "String 1"
+#~ msgstr "Tekenreeks 1"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
+#~ msgid "String 2"
+#~ msgstr "Tekenreeks 2"
+
+#~ msgid "The second string argument to pass to the function"
+#~ msgstr "Het tweede tekstargument om door te geven aan de functie"
+
+# getal/geheel getal/nummer
 #, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Berichtenlog"
+#~ msgid "Integer 1"
+#~ msgstr "Geheel getal 1"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
-msgid "Monday First"
-msgstr ""
+#~ msgid "The first integer argument to pass to the function"
+#~ msgstr "Het integer argument om door te geven aan de functie"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
 #, fuzzy
-msgid "Padding"
-msgstr "Inpakken"
+#~ msgid "Integer 2"
+#~ msgstr "Geheel getal 2"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
+#~ msgid "The second integer argument to pass to the function"
+#~ msgstr "Het tweede integer argument om door te geven aan de functie"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
-msgid "Program Name"
-msgstr "Programmanaam"
+#~ msgid "GnomeUIInfo"
+#~ msgstr "GnomeUIInfo"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
-msgid "Program Version"
-msgstr ""
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Methode"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
-msgid "Scaled Height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The method to use to edit this image"
+#~ msgstr "Het voorraaditem om te gebruiken."
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
 #, fuzzy
-msgid "Scaled Width"
-msgstr "Schuifbaar Venster"
+#~ msgid "The method to use to edit this button"
+#~ msgstr "Het tempo voor deze actie"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
-msgid "Show Time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print S_etup"
+#~ msgstr "_Afdrukinstellingen"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
 #, fuzzy
-msgid "StatusBar"
-msgstr "Statusbalk"
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "_Ongedaan maken"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
-msgid "Store Config"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "O_pnieuw"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
-msgid "Text Foreground Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "_Alles Selecteren"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
-msgid "The height to scale the pixmap to"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Scores..."
+#~ msgstr "_Scores…"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
-msgid "The maximum number of history entries saved"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close This Window"
+#~ msgstr "Dit venster sl_uiten"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
-msgid "The pixmap file"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "I_nstellingen"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
-msgid "The width to scale the pixmap to"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fi_les"
+#~ msgstr "_Bestanden"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
-msgid "Title Foreground Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Spel"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
-msgid "Top Watermark"
-msgstr ""
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Item"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
 #, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "onbekend"
+#~ msgid "Add Tool Button"
+#~ msgstr "Schakelknop"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
-msgid "Use Alpha"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Toggle Button"
+#~ msgstr "Schakelknop"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
-msgid ""
-"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
-"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
-"content for the page to be drawn"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Radio Button"
+#~ msgstr "Radioknop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A tooltip text for this widget"
+#~ msgstr "Een hulpballon voor deze URL"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alles"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71
 #, fuzzy
-msgid "User Widget"
-msgstr "Widget"
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "Midden"
 
-# merkteken/watermerk/
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73
-msgid "Watermark"
-msgstr ""
+#~ msgid "Curve"
+#~ msgstr "Kromme"
 
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Bestandnaam"
+
+#~ msgid "Gamma Curve"
+#~ msgstr "Gamma Curve"
 
-# Float: getal met drijvende komma....maar dat is te lang.
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Floating"
-msgstr "Float"
+#~ msgid "Gtk+ Obsolete"
+#~ msgstr "Verouderd"
 
-# Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
-msgid "Locked"
-msgstr "Aangekoppeld"
+#~ msgid "Horizontal Ruler"
+#~ msgstr "Horizontale lineaal"
 
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
-msgid "Never Floating"
-msgstr ""
+# in de tooltip wordt uitgelegd dat het 'de naam van' is
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon Theme"
+#~ msgstr "Pictogram"
 
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11
-msgid "Never Horizontal"
-msgstr "Nooit horizontaal"
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Inches"
 
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12
-msgid "Never Vertical"
-msgstr "Nooit verticaal"
+#~ msgid "Input Dialog"
+#~ msgstr "Invoerdialoog"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4
-msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The text of the menu item"
+#~ msgstr "De tooltip van het menu-item"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
-msgid "GNOME Canvas"
-msgstr ""
+#~ msgid "The text to display"
+#~ msgstr "De weer te geven tekst"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
-msgid "GNOME Icon List"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Ruler"
+#~ msgstr "Verticale lineaal"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Icon Width"
-msgstr "Maximumbreedte"
+#~ msgid "Status Message."
+#~ msgstr "Statusbalk"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10
-msgid "If the icon text can be edited by the user"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message box type"
+#~ msgstr "Berichtenlog"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
-msgid ""
-"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
-"GnomeIconList"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The type of the message box"
+#~ msgstr "De tooltip van het menu-item"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
-msgid "Max X"
-msgstr ""
+#
+# Common stuff for the templates
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection Mode"
+#~ msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
-msgid "Max Y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the Selection Mode"
+#~ msgstr "Kleurselectie "
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
-msgid "Min X"
-msgstr ""
+# ui/galeon.glade.h:18
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
+#~ msgstr "Kies actie voor bestandstype"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15
-msgid "Min Y"
-msgstr ""
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Gedrag"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
-msgid "Pixels per unit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack Type"
+#~ msgstr "Afbeeldingstypen"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
-msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
+# ui/galeon.glade.h:18
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the Pack Type"
+#~ msgstr "Kies actie voor bestandstype"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Text Editable"
-msgstr "Tekst-weergave"
+#~ msgid "GNOME Dialog"
+#~ msgstr "Dialoog"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
-msgid "Text Spacing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Icon Selection"
+#~ msgstr "Lettertype-selectie"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Text Static"
-msgstr "Statisch"
+#~ msgid "GNOME Property Box"
+#~ msgstr "Eigenschap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME UI Obsolete"
+#~ msgstr "Verouderd"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
+# gebruikers-interface
 #, fuzzy
-msgid "The maximum x coordinate"
-msgstr "De maximale waarde"
+#~ msgid "GNOME User Interface"
+#~ msgstr "Bedienings-interface ontwerpen"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
 #, fuzzy
-msgid "The maximum y coordinate"
-msgstr "De maximale waarde"
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Algemeen"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
 #, fuzzy
-msgid "The minimum x coordinate"
-msgstr "De minimale waarde"
+#~ msgid "Max Saved"
+#~ msgstr "Opslaan"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
 #, fuzzy
-msgid "The minimum y coordinate"
-msgstr "De minimale waarde"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Berichtenlog"
+
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "Pixmap"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35
 #, fuzzy
-msgid "The number of pixels between columns of icons"
-msgstr "Het aantal widgets in de box"
+#~ msgid "StatusBar"
+#~ msgstr "Statusbalk"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Gebruiker"
+
+#~ msgid "Never Horizontal"
+#~ msgstr "Nooit horizontaal"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36
 #, fuzzy
-msgid "The number of pixels between rows of icons"
-msgstr "Het aantal widgets in de box"
+#~ msgid "The maximum x coordinate"
+#~ msgstr "De maximale waarde"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37
 #, fuzzy
-msgid "The number of pixels between the text and the icon"
-msgstr "Het aantal widgets in de box"
+#~ msgid "The maximum y coordinate"
+#~ msgstr "De maximale waarde"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38
 #, fuzzy
-msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
-msgstr "Het aantal widgets in de box"
+#~ msgid "The minimum x coordinate"
+#~ msgstr "De minimale waarde"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39
 #, fuzzy
-msgid "The selection mode"
-msgstr "Bestandsselectie"
+#~ msgid "The minimum y coordinate"
+#~ msgstr "De minimale waarde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of pixels between rows of icons"
+#~ msgstr "Het aantal widgets in de box"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
+#~ msgstr "Het aantal widgets in de box"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The selection mode"
+#~ msgstr "Bestandsselectie"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40
-msgid "The width of each icon"
-msgstr "De breedte van elk pictogram"
+#~ msgid "The width of each icon"
+#~ msgstr "De breedte van elk pictogram"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]