[gnome-user-docs] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Korean translation
- Date: Sun, 10 Mar 2019 09:39:18 +0000 (UTC)
commit 50325416f6f5bbe5726d0bcf7e63c4ae184975e6
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Sun Mar 10 09:39:03 2019 +0000
Update Korean translation
system-admin-guide/ko/ko.po | 5331 ++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 2993 insertions(+), 2338 deletions(-)
---
diff --git a/system-admin-guide/ko/ko.po b/system-admin-guide/ko/ko.po
index ec95a8ef..be5f7e3c 100644
--- a/system-admin-guide/ko/ko.po
+++ b/system-admin-guide/ko/ko.po
@@ -1,240 +1,606 @@
# Copyright (C) 2018 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
# Jaeun_Cho <ckr971028 gmail com>, 2018.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-29 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-31 15:51+0900\n"
-"Last-Translator: Jaeeun Cho <ckr971028 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-06 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-10 00:55+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "ì¡°ìž¬ì€ <ckr971028 gmail com> 2018"
+msgstr ""
+"ì¡°ìž¬ì€ <ckr971028 gmail com>, 2018\n"
+"조성호 <shcho gnome org>, 2019"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/appearance.page:10
+msgid ""
+"<link xref=\"desktop-shield\">Change the lock screen shield</link>, <link
xref=\"desktop-favorite-applications"
+"\">default favorite applications</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">lock the screen when
idle</link>…"
+msgstr ""
+"<link xref=\"desktop-shield\">ìž ê¸ˆ 화면 보호 ì„¤ì • 바꾸기</link>, <link xref=\"desktop-favorite-applications\">기본 "
+"ì„ í˜¸ 프로그램</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">ëŒ€ê¸°ì¤‘ì¼ ë•Œ 화면 ìž ê·¸ê¸°</link>…"
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: section/title
-#: C/appearance.page:11 C/login.page:13
+#: C/appearance.page:19 C/login.page:20
msgid "Appearance"
-msgstr "표시 형ì‹"
+msgstr "모양새"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/dconf-custom-defaults.page:14 C/dconf-keyfiles.page:12
-#: C/dconf-lockdown.page:15 C/dconf.page:17 C/dconf-profiles.page:12
-msgid "Ryan Lortie"
-msgstr "Ryan Lortie"
+#: C/autostart-applications.page:10 C/backgrounds-extra.page:15 C/dconf-custom-defaults.page:29
+#: C/dconf-nfs-home.page:15 C/desktop-background.page:21 C/desktop-lockscreen.page:13
C/desktop-shield.page:21
+#: C/extensions-enable.page:18 C/fonts.page:17 C/fonts-user.page:16 C/lockdown-command-line.page:22
+#: C/lockdown-file-saving.page:12 C/lockdown-logout.page:12 C/lockdown-online-accounts.page:12
+#: C/lockdown-printing.page:12 C/lockdown-repartitioning.page:12 C/lockdown-single-app-mode.page:25
+#: C/login-banner.page:22 C/network-printer-config.page:11 C/network-server-list.page:16
C/network-vpn.page:16
+#: C/power-dim-screen.page:18 C/session-custom.page:17 C/session-debug.page:15 C/session-user.page:20
+msgid "Jana Svarova"
+msgstr "Jana Svarova"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/autostart-applications.page:12 C/backgrounds-extra.page:17 C/dconf-custom-defaults.page:31
+#: C/dconf-custom-defaults.page:36 C/dconf-nfs-home.page:17 C/dconf-nfs-home.page:22 C/dconf.page:13
C/dconf.page:18
+#: C/desktop-background.page:23 C/desktop-lockscreen.page:15 C/desktop-shield.page:23 C/extensions.page:15
+#: C/fonts.page:19 C/fonts.page:24 C/fonts-user.page:18 C/fonts-user.page:23 C/login-banner.page:24
+#: C/login-banner.page:29 C/login-logo.page:25 C/login-logo.page:30 C/logout-automatic.page:17
+#: C/network-printer-config.page:13 C/network-server-list.page:18 C/network-server-list.page:23
C/network-vpn.page:18
+#: C/power-dim-screen.page:20 C/session-custom.page:19 C/session-debug.page:17 C/session-user.page:22
+msgid "2013"
+msgstr "2013"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/autostart-applications.page:15 C/backgrounds-extra.page:20 C/dconf-custom-defaults.page:39
+#: C/dconf-keyfiles.page:22 C/dconf-lockdown.page:24 C/dconf-nfs-home.page:25 C/dconf.page:26
C/dconf-profiles.page:22
+#: C/desktop-background.page:26 C/desktop-favorite-applications.page:15 C/desktop-lockscreen.page:23
+#: C/desktop-shield.page:26 C/extensions-enable.page:13 C/extensions-lockdown.page:14 C/extensions.page:13
+#: C/fonts.page:27 C/fonts-user.page:26 C/gsettings-browse.page:23 C/keyboard-compose-key.page:11
+#: C/keyboard-layout.page:20 C/lockdown-command-line.page:12 C/lockdown-logout.page:17
+#: C/lockdown-online-accounts.page:17 C/lockdown-single-app-mode.page:30 C/login-automatic.page:23
+#: C/login-enterprise.page:12 C/login-logo.page:28 C/login-userlist-disable.page:22
C/logout-automatic.page:21
+#: C/mime-types-application.page:13 C/mime-types-application-user.page:12 C/mime-types-custom.page:12
+#: C/mime-types-custom-user.page:11 C/mime-types.page:13 C/network-printer-config.page:16
+#: C/network-server-list.page:21 C/overrides.page:16 C/power-dim-screen.page:23 C/processes.page:26
+#: C/session-custom.page:22 C/session-debug.page:20 C/session-user.page:25
+msgid "Petr Kovar"
+msgstr "Petr Kovar"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/dconf-custom-defaults.page:16 C/dconf-custom-defaults.page:21
-#: C/dconf-custom-defaults.page:26 C/dconf-keyfiles.page:14
-#: C/dconf-lockdown.page:17 C/dconf-profiles.page:14
-#: C/desktop-background.page:17 C/desktop-shield.page:14
-#: C/desktop-shield.page:19 C/fonts.page:14 C/fonts-user.page:13
-#: C/keyboard-layout.page:12 C/keyboard-layout.page:17
-#: C/login-automatic.page:15 C/login-banner.page:15 C/login-banner.page:20
-#: C/login-logo.page:14 C/login-logo.page:19 C/login-userlist-disable.page:14
-#: C/network-server-list.page:13 C/network-vpn.page:13 C/overrides.page:12
-#: C/power-dim-screen.page:15 C/processes.page:13 C/session-custom.page:13
-#: C/session-debug.page:12 C/session-user.page:17
+#: C/autostart-applications.page:17 C/dconf-nfs-home.page:27 C/dconf.page:23 C/desktop-background.page:28
+#: C/desktop-background.page:33 C/desktop-background.page:38 C/desktop-lockscreen.page:20
C/extensions-enable.page:15
+#: C/extensions-lockdown.page:16 C/fonts.page:29 C/fonts-user.page:28 C/keyboard-compose-key.page:13
+#: C/keyboard-layout.page:22 C/lockdown-command-line.page:14 C/lockdown-command-line.page:19
+#: C/lockdown-file-saving.page:14 C/lockdown-file-saving.page:19 C/lockdown-printing.page:14
+#: C/lockdown-printing.page:19 C/lockdown-repartitioning.page:14 C/lockdown-repartitioning.page:19
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:22 C/lockdown-single-app-mode.page:27 C/login-automatic.page:25
+#: C/login-banner.page:34 C/login-enterprise.page:14 C/login-fingerprint.page:14 C/login-fingerprint.page:19
+#: C/login-userlist-disable.page:19 C/login-userlist-disable.page:24 C/logout-automatic.page:23
+#: C/mime-types-application.page:15 C/mime-types-application-user.page:14 C/mime-types-custom.page:14
+#: C/mime-types-custom-user.page:13 C/mime-types.page:15 C/power-dim-screen.page:25
C/power-dim-screen.page:30
+#: C/session-custom.page:24 C/session-debug.page:22 C/session-user.page:27
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/autostart-applications.page:22
+#| msgid "Set the same favorite applications for all users"
+msgid "How can I add an autostart application for all users?"
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžê°€ 대ìƒì¸ ìžë™ 시작 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì–´ë–»ê²Œ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ ìžˆì£ ?"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/autostart-applications.page:25
+#| msgid "Set the same favorite applications for all users"
+msgid "Add an autostart application for all users"
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 ìžë™ 시작 프로그램 추가하기"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/autostart-applications.page:27
+msgid ""
+"To start an application automatically when the user logs in, you need to create a <file>.desktop</file>
file for "
+"that application in the <file>/etc/xdg/autostart/</file> directory."
+msgstr ""
+"사용ìžê°€ 로그ì¸í–ˆì„ ë•Œ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ 시작하게 í•˜ë ¤ë©´ <file>/etc/xdg/autostart/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— í”„ë¡œê·¸ëž¨ 실"
+"í–‰ <file>.desktop</file> 파ì¼ì„ 만들어야합니다."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/autostart-applications.page:32
+#| msgid "Set the same favorite applications for all users"
+msgid "To add an autostart application for all users:"
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 ìžë™ 시작 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì¶”ê°€í•˜ë ¤ë©´:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/autostart-applications.page:33
+msgid "Create a <file>.desktop</file> file in the <file>/etc/xdg/autostart/</file> directory:"
+msgstr "<file>/etc/xdg/autostart/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— <file>.desktop</file> 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/autostart-applications.page:35
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Type=Application\n"
+"Name=<var>Files</var>\n"
+"Exec=<var>nautilus -n</var>\n"
+"OnlyShowIn=GNOME;\n"
+"AutostartCondition=<var>GSettings org.gnome.desktop.background show-desktop-icons</var>"
+msgstr ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Type=Application\n"
+"Name=<var>Files</var>\n"
+"Exec=<var>nautilus -n</var>\n"
+"OnlyShowIn=GNOME;\n"
+"AutostartCondition=<var>GSettings org.gnome.desktop.background show-desktop-icons</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/autostart-applications.page:42
+msgid "Replace <var>Files</var> with the name of the application."
+msgstr "<var>Files</var> 변수를 프로그램 ì´ë¦„으로 바꾸ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/autostart-applications.page:43
+msgid "Replace <var>nautilus -n</var> with the command you wish to use to run the application."
+msgstr "<var>nautilus -n</var> ê°’ì„ ì‹¤í–‰í•˜ë ¤ëŠ” 프로그램 ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 바꾸ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/autostart-applications.page:45
+msgid "You can use the <code>AutostartCondition</code> key to check for a value of a GSettings key."
+msgstr "GSettings 키 ê°’ 검사 ìš©ë„ë¡œ <code>AutostartCondition</code> 키를 í™œìš©í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/autostart-applications.page:47
+msgid ""
+"The session manager runs the application automatically if the key's value is true. If the key's value
changes in "
+"the running session, the session manager starts or stops the application, depending on what the previous
value for "
+"the key was."
+msgstr ""
+"키 ê°’ì„ ì°¸ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •í•˜ë©´ 세션 관리ìžì—ì„œ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ 실행합니다. 세션 ì‹¤í–‰ì¤‘ì— í‚¤ ê°’ì„ ë°”ê¾¸ë©´ 세션 관리ìžëŠ” "
+"ì•žì„œ ì„¤ì •í•œ ê°’ì— ë”°ë¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹œìž‘í•˜ê±°ë‚˜ 멈춥니다."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/backgrounds-extra.page:10 C/desktop-background.page:16 C/desktop-shield.page:11 C/fonts.page:12
+#: C/fonts-user.page:11 C/gsettings-browse.page:13 C/lockdown-single-app-mode.page:20 C/login-banner.page:12
+#: C/login-logo.page:13 C/network-server-list.page:11 C/network-vpn.page:11 C/power-dim-screen.page:13
+#: C/processes.page:13 C/session-debug.page:10
+msgid "Matthias Clasen"
+msgstr "Matthias Clasen"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/backgrounds-extra.page:12 C/dconf-custom-defaults.page:16 C/dconf-custom-defaults.page:21
+#: C/dconf-custom-defaults.page:26 C/dconf-keyfiles.page:15 C/dconf-lockdown.page:16 C/dconf-profiles.page:15
+#: C/desktop-background.page:18 C/desktop-shield.page:13 C/desktop-shield.page:18 C/fonts.page:14
C/fonts-user.page:13
+#: C/gsettings-browse.page:15 C/gsettings-browse.page:20 C/keyboard-layout.page:12 C/keyboard-layout.page:17
+#: C/login-automatic.page:15 C/login-banner.page:14 C/login-banner.page:19 C/login-logo.page:15
C/login-logo.page:20
+#: C/login-userlist-disable.page:14 C/network-server-list.page:13 C/network-vpn.page:13 C/overrides.page:13
+#: C/power-dim-screen.page:15 C/processes.page:15 C/session-custom.page:14 C/session-debug.page:12
+#: C/session-user.page:17
msgid "2012"
msgstr "2012"
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/backgrounds-extra.page:22 C/dconf-custom-defaults.page:41 C/dconf-keyfiles.page:24
C/dconf-lockdown.page:26
+#: C/dconf.page:28 C/dconf-profiles.page:24 C/desktop-favorite-applications.page:17
C/desktop-lockscreen.page:25
+#: C/gsettings-browse.page:25 C/lockdown-logout.page:19 C/lockdown-online-accounts.page:19
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:32 C/network-printer-config.page:18 C/overrides.page:18
+msgid "2019"
+msgstr "2019"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/backgrounds-extra.page:27
+msgid "How do I make extra backgrounds available to my users?"
+msgstr "어떻게 사용ìžê°€ 추가 ë°°ê²½ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê²Œ í• ìˆ˜ ìžˆì£ ?"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/backgrounds-extra.page:30
+msgid "Add extra backgrounds"
+msgstr "추가 배경 추가"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/backgrounds-extra.page:32
+msgid "You can make extra backgrounds available to users on your system by following the steps below."
+msgstr "ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„ì— ë”°ë¼ ì‹œìŠ¤í…œ 사용ìžì—게 추가 ë°°ê²½ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê²Œí• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/backgrounds-extra.page:36
+msgid "Set extra backgrounds"
+msgstr "추가 ë°°ê²½ ì„¤ì •"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/backgrounds-extra.page:38
+msgid ""
+"Create an XML file, for example <file><var>filename</var>.xml</file>. In this file, use keys from the
<sys>org."
+"gnome.desktop.background</sys> GSettings schema to specify extra backgrounds and their appearance."
+msgstr ""
+"<file><var>filename</var>.xml</file>와 ê°™ì€ XML 파ì¼ì„ 만ë“니다. ì´ íŒŒì¼ì— <sys>org.gnome.desktop.background</sys> "
+"GSettings 스키마를 사용하여 추가 배경과 모양새를 ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/backgrounds-extra.page:42
+msgid "Below is a list of the most frequently used keys:"
+msgstr "가장 ìžì£¼ 사용하는 키는 다ìŒê³¼ 같습니다:"
+
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/backgrounds-extra.page:45
+msgid "org.gnome.desktop.background schemas GSettings keys"
+msgstr "org.gnome.desktop.background 스키마 GSettings 키"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:48
+msgid "Key name"
+msgstr "키 ì´ë¦„"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:49
+msgid "Possible values"
+msgstr "가능한 값"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:50
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:53
+msgid "picture-options"
+msgstr "picture-options"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:54
+msgid "\"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\""
+msgstr "\"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:55
+msgid "Determines how the image set by <var>wallpaper_filename</var> is rendered."
+msgstr "<var>wallpaper_filename</var> ë³€ìˆ˜ì— ì„¤ì •í•œ ê·¸ë¦¼ì„ ì–´ë–»ê²Œ 나타낼지 ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:58
+msgid "color-shading-type"
+msgstr "color-shading-type"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:59
+msgid "\"horizontal\", \"vertical\", and \"solid\""
+msgstr "\"horizontal\", \"vertical\", and \"solid\""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:60
+msgid "How to shade the background color."
+msgstr "ë°°ê²½ìƒ‰ì„ ì±„ìš°ëŠ” ë°©ì‹ìž…니다."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:63
+msgid "primary-color"
+msgstr "primary-color"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:64
+msgid "default: #023c88"
+msgstr "기본값: #023c88"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:65
+msgid "Left or top color when drawing gradients, or the solid color."
+msgstr "ê·¸ë ˆë””ì–¸íŠ¸ë¥¼ 표현하거나 ë‹¨ì¼ ìƒ‰ìƒì„ í‘œí˜„í• ê²½ìš° 좌측 ë˜ëŠ” ìƒë‹¨ì˜ 색ìƒìž…니다."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:68
+msgid "secondary-color"
+msgstr "secondary-color"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:69
+msgid "default: #5789ca"
+msgstr "기본값: #5789ca"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/backgrounds-extra.page:70
+msgid "Right or bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
+msgstr "ê·¸ë ˆë””ì–¸íŠ¸ë¥¼ í‘œí˜„í• ë•Œì˜ ì¢Œì¸¡ ë˜ëŠ” 하단 색ìƒì´ë©°, ë‹¨ì¼ ìƒ‰ìƒ í‘œí˜„ì‹œ ì´ ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않습니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/backgrounds-extra.page:75
+msgid ""
+"You can view a complete list of <sys>org.gnome.desktop.background</sys> keys and possible values using
<app>dconf-"
+"editor</app> or the <cmd>gsettings</cmd> command-line utility. See <link xref=\"gsettings-browse\"/> for
more "
+"information."
+msgstr ""
+"<app>dconf-editor</app> ë˜ëŠ” <cmd>gsettings</cmd> ëª…ë ¹í–‰ ìœ í‹¸ë¦¬í‹°ë¥¼ 사용하면 <sys>org.gnome.desktop.background</"
+"sys> 키와 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 ê°’ì„ ëª¨ë‘ ë³¼ 수 있습니다. ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ <link xref=\"gsettings-browse\"/> 문서를 ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œ"
+"오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/backgrounds-extra.page:79
+msgid "Below is a sample <file><var>filename</var>.xml</file> file:"
+msgstr "아래는 <file><var>filename</var>.xml</file> íŒŒì¼ ì˜ˆì œìž…ë‹ˆë‹¤:"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/backgrounds-extra.page:81
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<!DOCTYPE wallpapers SYSTEM \"gnome-wp-list.dtd\">\n"
+"<wallpapers>\n"
+" <wallpaper deleted=\"false\">\n"
+" <name>Company Background</name>\n"
+" <name xml:lang=\"de\">Firmenhintergrund</name>\n"
+" <filename>/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper.jpg</filename>\n"
+" <options>zoom</options>\n"
+" <shade_type>solid</shade_type>\n"
+" <pcolor>#ffffff</pcolor>\n"
+" <scolor>#000000</scolor>\n"
+" </wallpaper>\n"
+"</wallpapers>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<!DOCTYPE wallpapers SYSTEM \"gnome-wp-list.dtd\">\n"
+"<wallpapers>\n"
+" <wallpaper deleted=\"false\">\n"
+" <name>Company Background</name>\n"
+" <name xml:lang=\"de\">Firmenhintergrund</name>\n"
+" <filename>/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper.jpg</filename>\n"
+" <options>zoom</options>\n"
+" <shade_type>solid</shade_type>\n"
+" <pcolor>#ffffff</pcolor>\n"
+" <scolor>#000000</scolor>\n"
+" </wallpaper>\n"
+"</wallpapers>\n"
+"\n"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/backgrounds-extra.page:100
+msgid ""
+"Place the <file><var>filename</var>.xml</file> file in the
<file>/usr/share/gnome-background-properties/</file> "
+"directory."
+msgstr ""
+"<file><var>filename</var>.xml</file> 파ì¼ì„ <file>/usr/share/gnome-background-properties/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë„£ìœ¼ì‹ì‹œ"
+"오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/backgrounds-extra.page:102
+msgid ""
+"Users will have the extra backgrounds available for configuration from <guiseq><gui>Settings</gui>
<gui>Background</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr "사용ìžëŠ” <guiseq><gui>ì„¤ì •</gui> <gui>ë°°ê²½</gui></guiseq>ì—ì„œ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있는 추가 ë°°ê²½ì„ í™•ë³´í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/backgrounds-extra.page:109
+msgid "Specify multiple backgrounds"
+msgstr "다중 ë°°ê²½ ì§€ì •"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/backgrounds-extra.page:110
+msgid ""
+"In one configuration file, you can specify multiple <code><wallpaper></code> elements to add more
backgrounds."
+msgstr "ì´ ì„¤ì • 파ì¼ì—ì„œ <code><wallpaper></code> í•ëª©ì„ 여러개 ì§€ì •í•˜ì—¬ ë” ë§Žì€ ë°°ê²½ì„ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/backgrounds-extra.page:112
+msgid "See the following example with two <code><wallpaper></code> elements, adding two different
backgrounds:"
+msgstr ""
+"다른 ë‘가지 ë°°ê²½ ê·¸ë¦¼ì„ ì¶”ê°€í•˜ëŠ” ë‘ <code><wallpaper></code> í•ëª©ì´ 들어간 ë‹¤ìŒ ì˜ˆì œë¥¼ ë³´ë„ë¡ í•˜ê² ìŠµë‹ˆë‹¤:"
+
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/backgrounds-extra.page:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<!DOCTYPE wallpapers SYSTEM \"gnome-wp-list.dtd\">\n"
+"<wallpapers>\n"
+" <wallpaper deleted=\"false\">\n"
+" <name>Company Background</name>\n"
+" <name xml:lang=\"de\">Firmenhintergrund</name>\n"
+" <filename>/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper.jpg</filename>\n"
+" <options>zoom</options>\n"
+" <shade_type>solid</shade_type>\n"
+" <pcolor>#ffffff</pcolor>\n"
+" <scolor>#000000</scolor>\n"
+" </wallpaper>\n"
+" <wallpaper deleted=\"false\">\n"
+" <name>Company Background 2</name>\n"
+" <name xml:lang=\"de\">Firmenhintergrund 2</name>\n"
+" <filename>/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper-2.jpg</filename>\n"
+" <options>zoom</options>\n"
+" <shade_type>solid</shade_type>\n"
+" <pcolor>#ff0000</pcolor>\n"
+" <scolor>#00ffff</scolor>\n"
+" </wallpaper>\n"
+"</wallpapers>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<!DOCTYPE wallpapers SYSTEM \"gnome-wp-list.dtd\">\n"
+"<wallpapers>\n"
+" <wallpaper deleted=\"false\">\n"
+" <name>Company Background</name>\n"
+" <name xml:lang=\"de\">Firmenhintergrund</name>\n"
+" <filename>/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper.jpg</filename>\n"
+" <options>zoom</options>\n"
+" <shade_type>solid</shade_type>\n"
+" <pcolor>#ffffff</pcolor>\n"
+" <scolor>#000000</scolor>\n"
+" </wallpaper>\n"
+" <wallpaper deleted=\"false\">\n"
+" <name>Company Background 2</name>\n"
+" <name xml:lang=\"de\">Firmenhintergrund 2</name>\n"
+" <filename>/usr/local/share/backgrounds/company-wallpaper-2.jpg</filename>\n"
+" <options>zoom</options>\n"
+" <shade_type>solid</shade_type>\n"
+" <pcolor>#ff0000</pcolor>\n"
+" <scolor>#00ffff</scolor>\n"
+" </wallpaper>\n"
+"</wallpapers>\n"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/dconf-custom-defaults.page:14 C/dconf-keyfiles.page:13 C/dconf-lockdown.page:14 C/dconf.page:16
+#: C/dconf-profiles.page:13
+msgid "Ryan Lortie"
+msgstr "Ryan Lortie"
+
#. (itstool) path: credit/name
#: C/dconf-custom-defaults.page:19
msgid "Jeremy Bicha"
msgstr "Jeremy Bicha"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/dconf-custom-defaults.page:24 C/dconf.page:22
+#: C/dconf-custom-defaults.page:24 C/dconf.page:21 C/gsettings-browse.page:18
msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/dconf-custom-defaults.page:29 C/dconf-nfs-home.page:14
-#: C/desktop-background.page:20 C/desktop-lockscreen.page:14
-#: C/desktop-shield.page:22 C/fonts.page:17 C/fonts-user.page:16
-#: C/lockdown-file-saving.page:12 C/lockdown-online-accounts.page:12
-#: C/lockdown-printing.page:12 C/lockdown-repartitioning.page:12
-#: C/login-banner.page:23 C/network-printer-config.page:11
-#: C/network-server-list.page:16 C/network-vpn.page:16
-#: C/power-dim-screen.page:18 C/session-custom.page:16 C/session-debug.page:15
-#: C/session-user.page:20
-msgid "Jana Svarova"
-msgstr "Jana Svarova"
-
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/dconf-custom-defaults.page:31 C/dconf-custom-defaults.page:36
-#: C/dconf-nfs-home.page:16 C/dconf-nfs-home.page:21 C/dconf.page:14
-#: C/dconf.page:19 C/desktop-background.page:22 C/desktop-lockscreen.page:16
-#: C/desktop-shield.page:24 C/extensions.page:15 C/fonts.page:19
-#: C/fonts.page:24 C/fonts-user.page:18 C/fonts-user.page:23
-#: C/login-banner.page:25 C/login-banner.page:30 C/login-logo.page:24
-#: C/login-logo.page:29 C/logout-automatic.page:17
-#: C/network-printer-config.page:13 C/network-server-list.page:18
-#: C/network-server-list.page:23 C/network-vpn.page:18
-#: C/power-dim-screen.page:20 C/session-custom.page:18 C/session-debug.page:17
-#: C/session-user.page:22
-msgid "2013"
-msgstr "2013"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/dconf-custom-defaults.page:34 C/dconf-lockdown.page:20
-#: C/dconf-nfs-home.page:19 C/dconf.page:12 C/desktop-background.page:35
-#: C/fonts.page:22 C/fonts-user.page:21 C/keyboard-layout.page:15
-#: C/lockdown-command-line.page:16 C/lockdown-file-saving.page:17
-#: C/lockdown-printing.page:17 C/lockdown-repartitioning.page:17
-#: C/login-automatic.page:18 C/login-banner.page:28 C/login-fingerprint.page:12
-#: C/login-logo.page:22 C/logout-automatic.page:15 C/power-dim-screen.page:28
+#: C/dconf-custom-defaults.page:34 C/dconf-lockdown.page:19 C/dconf-nfs-home.page:20 C/dconf.page:11
+#: C/desktop-background.page:36 C/fonts.page:22 C/fonts-user.page:21 C/keyboard-layout.page:15
+#: C/lockdown-command-line.page:17 C/lockdown-file-saving.page:17 C/lockdown-printing.page:17
+#: C/lockdown-repartitioning.page:17 C/login-automatic.page:18 C/login-banner.page:27
C/login-fingerprint.page:12
+#: C/login-logo.page:23 C/logout-automatic.page:15 C/power-dim-screen.page:28
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/dconf-custom-defaults.page:41
+#: C/dconf-custom-defaults.page:46
msgid "Set system-wide default settings using <_:sys-1/> profiles."
-msgstr "<_:sys-1/> í”„ë¡œí•„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 시스템 기본 ì„¤ì •ì„ í•˜ì„¸ìš”."
+msgstr "<_:sys-1/> 프로파ì¼ë¡œ 시스템 ì „ì²´ ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/dconf-custom-defaults.page:46
+#: C/dconf-custom-defaults.page:51
msgid "Custom default values for system settings"
-msgstr "시스템 ì„¤ì •ì˜ ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 기본 ê°’"
+msgstr "시스템 ì„¤ì • 기본값 개별 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf-custom-defaults.page:50
+#: C/dconf-custom-defaults.page:53
msgid ""
-"System-wide default settings can be set by providing a default for a key in "
-"a <_:sys-1/> profile. These defaults can be overridden by the user."
+"System-wide default settings can be set by providing a default for a key in a <_:sys-1/> profile. These
defaults "
+"can be overridden by the user."
msgstr ""
-"시스템 기본 ì„¤ì •ì€ <_:sys-1/> í”„ë¡œí•„ì˜ í‚¤ë¡œ ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì œê³µí•˜ì—¬ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습"
-"니다. ì´ ê¸°ë³¸ê°’ë“¤ì€ ì‚¬ìš©ìžì— ì˜í•´ 번복ë 수 있습니다."
+"시스템 ì „ì²´ ê¸°ë³¸ê°’ì€ <_:sys-1/> 프로파ì¼ì˜ 키 기본값 입니다. ì´ ê¸°ë³¸ê°’ì€ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžê°€ ìžì‹ ì˜ ì„¤ì •ê°’ìœ¼ë¡œ ìš°ì„ ì ìš©"
+"í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/dconf-custom-defaults.page:55
+#: C/dconf-custom-defaults.page:58
msgid "Set a default value"
-msgstr "기본 ê°’ ì„¤ì •"
+msgstr "기본값 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/dconf-custom-defaults.page:57
+#: C/dconf-custom-defaults.page:60
msgid ""
-"To set a default for a key, the <sys>user</sys> profile must exist and the "
-"value for the key must be added to a <_:sys-1/> database."
+"To set a default for a key, the <sys>user</sys> profile must exist and the value for the key must be added
to a <_:"
+"sys-1/> database."
msgstr ""
-"기본 키를 ì„¤ì •í•˜ê¸° 위해 <sys>사용ìž</sys>ì˜ í”„ë¡œí•„ì€ ì¡´ìž¬í•´ì•¼í•˜ê³ ê¸°ë³¸ 요소"
-"는 <_:sys-1/> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— 추가ë˜ì–´ì•¼ 합니다."
+"키 ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì„¤ì •í•˜ë ¤ë©´, <sys>user</sys> 프로파ì¼ì´ 있어야 í•˜ê³ , <_:sys-1/> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— 해당 í‚¤ì˜ ê°’ì„ ì¶”ê°€í•´ì•¼ í•©"
+"니다."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/dconf-custom-defaults.page:70
-msgid "An example demonstrating how to set the default background"
-msgstr "기본 ë°°ê²½í™”ë©´ì„ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì„ ë³´ì—¬ì£¼ëŠ” ì˜ˆì œ"
+#: C/dconf-custom-defaults.page:73
+msgid "An example setting the default background"
+msgstr "기본 ë°°ê²½ ì„¤ì • ì˜ˆì œ"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dconf-custom-defaults.page:72
+#: C/dconf-custom-defaults.page:75
msgid "Create the <_:file-1/> profile:"
-msgstr "<_:file-1/> í”„ë¡œí•„ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤:"
+msgstr "<_:file-1/> 프로파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dconf-custom-defaults.page:78 C/dconf-snippets.xml:18
-#: C/dconf-snippets.xml:35
+#: C/dconf-custom-defaults.page:83 C/dconf-snippets.xml:18 C/dconf-snippets.xml:35
msgid "<_:input-1/> is the name of a <_:sys-2/> database."
-msgstr "<_:input-1/> ì€ <_:sys-2/> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ì´ë¦„입니다."
+msgstr "<_:input-1/>ì€(는) <_:sys-2/> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ì´ë¦„입니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dconf-custom-defaults.page:82
-msgid ""
-"Create a <em>keyfile</em> for the <_:input-1/> database which contains the "
-"default settings:"
-msgstr ""
-"기본 ì„¤ì •ì´ ë“¤ì–´ê°€ëŠ” <_:input-1/> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— 대한 <em>키 파ì¼</em>ì„ ìƒì„±"
-"하세요:"
+#: C/dconf-custom-defaults.page:87
+msgid "Create a <em>keyfile</em> for the <_:input-1/> database which contains the default settings:"
+msgstr "기본 ì„¤ì • ê°’ì´ ë“¤ì–´ìžˆëŠ” <_:input-1/> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— <em>keyfile</em>ì„ ë§Œë“œì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: code/span
-#: C/dconf-custom-defaults.page:86
+#: C/dconf-custom-defaults.page:92
#, no-wrap
msgid "dconf path"
msgstr "dconf 경로"
#. (itstool) path: code/span
-#: C/dconf-custom-defaults.page:89
+#: C/dconf-custom-defaults.page:95
#, no-wrap
msgid "dconf key names and their corresponding values"
-msgstr "dconf 키 ì´ë¦„ê³¼ ê·¸ì˜ ì¼ì¹˜ ê°’"
+msgstr "dconf 키 ì´ë¦„ê³¼ ê´€ë ¨ ê°’"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/dconf-custom-defaults.page:102
+#: C/dconf-custom-defaults.page:109
msgid ""
-"When the <_:sys-1/> profile is created or changed, the user will need to log "
-"out and log in again before the changes will be applied."
+"When the <_:sys-1/> profile is created or changed, the user will need to log out and log in again before
the "
+"changes will be applied."
msgstr ""
-"<_:sys-1/> í”„ë¡œí•„ì´ ìƒì„±ë˜ê±°ë‚˜ 변경 ë ë•Œ, 사용ìžëŠ” ë³€ê²½ì´ ì ìš©ë˜ê¸° ì „ì— ë¡œê·¸"
-"아웃과 로그ì¸ì„ 다시 해야합니다."
+"<_:sys-1/> 프로파ì¼ì„ 만들거나 ê°’ì„ ë°”ê¿¨ì„ ë•Œ, 사용ìžê°€ ë°”ë€ ì„¤ì • 대로 í™œìš©í•˜ë ¤ë©´ 로그아웃한 후 다시 로그ì¸í•´ì•¼ 합니"
+"다."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/dconf-custom-defaults.page:114
+msgid ""
+"If you want to avoid creating the <_:sys-1/> profile, you can use the <cmd>dconf</cmd> command-line utility
to read "
+"and write individual values or entire directories from and to a <_:sys-2/> database. For more information,
see the "
+"<_:link-3/> man page."
+msgstr ""
+"<_:sys-1/> 프로파ì¼ì„ ë§Œë“¤ê³ ì‹¶ì§€ 않다면 <cmd>dconf</cmd> ëª…ë ¹í–‰ ìœ í‹¸ë¦¬í‹°ë¡œ <_:sys-2/> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ê° ê°’ ë˜ëŠ” ë””"
+"ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì½ê³ 기ë¡í• 수 있습니다. ìžì„¸í•œ ì •ë³´ëŠ” <_:link-3/> 맨 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/dconf-keyfiles.page:17 C/desktop-favorite-applications.page:11
-#: C/processes.page:20
+#: C/dconf-keyfiles.page:18 C/desktop-favorite-applications.page:11 C/processes.page:22
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/dconf-keyfiles.page:23
-msgid ""
-"Use <_:sys-1/> <em>keyfiles</em> to configure specific settings with a text "
-"editor."
-msgstr ""
-"ìžì„¸í•œ ì„¸íŒ…ì„ ì„¤ì •í•˜ê¸° 위해 <_:sys-1/> <em>키 파ì¼</em>ì„ ë¬¸ìž íŽ¸ì§‘ê¸°ë¡œ 편집"
-"하세요."
+#: C/dconf-keyfiles.page:29
+msgid "Use <_:sys-1/> <em>keyfiles</em> to configure specific settings with a text editor."
+msgstr "í…스트 편집기ì—ì„œ <_:sys-1/> <em>keyfiles</em> ì„ ì—´ì–´ 개별 ì„¤ì •ê°’ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/dconf-keyfiles.page:27
+#: C/dconf-keyfiles.page:33
msgid "Control system settings with keyfiles"
-msgstr "키 파ì¼ì„ 사용한 ì œì–´ 시스템 ì„¤ì •"
+msgstr "키 파ì¼ì—ì„œ 시스템 ì„¤ì • ì¡°ì ˆ"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf-keyfiles.page:42
-#, fuzzy
+#: C/dconf-keyfiles.page:35
#| msgid ""
-#| "System database files, located in <_:file-1/>, cannot be edited because "
-#| "they are written in GVDB format. In order to change system settings using "
-#| "a text editor, you can modify <em>keyfiles</em> found in <em>keyfile "
-#| "directories</em>. Each keyfile directory corresponds to a particular "
-#| "system database file, and has the same name as the database file with a "
-#| "��.d�� extension appended (for example, <file>/etc/dconf/db/local.d</"
-#| "file>). All keyfile directories are found in <_:file-2/>, and each one "
-#| "contains keyfiles in a special format that can be compiled into the <_:"
-#| "sys-3/> database."
-msgid ""
-"System database files, located in <_:file-1/>, cannot be edited because they "
-"are written in GVDB format. In order to change system settings using a text "
-"editor, you can modify <em>keyfiles</em> found in <em>keyfile directories</"
-"em>. Each keyfile directory corresponds to a particular system database "
-"file, and has the same name as the database file with a “.d†extension "
-"appended (for example, <file>/etc/dconf/db/local.d</file>). All keyfile "
-"directories are found in <_:file-2/>, and each one contains keyfiles in a "
-"special format that can be compiled into the <_:sys-3/> database."
-msgstr ""
-"<_:file-1/>ì— ìœ„ì¹˜í•œ 시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì€ GVDB 형ì‹ìœ¼ë¡œ 작성ë˜ì—ˆê¸° 때문"
-"ì— íŽ¸ì§‘ë 수 없습니다. ë‹¹ì‹ ì€ ì‹œìŠ¤í…œ ì„¤ì • ë³€ê²½ì„ ìœ„í•´ <em>키 íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬</"
-"em>ì— ìžˆëŠ” <em>키 파ì¼</em>ì„ ë¬¸ìž íŽ¸ì§‘ê¸°ë¥¼ 사용하여 ìˆ˜ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ê°ê°"
-"ì˜ í‚¤ íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ëŠ” íŠ¹ì • 시스템 ë°ì´í„° ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ê³ 부가ì ì¸ \".d"
-"\" í™•ìž¥ìž í˜•ì‹ì„ 가진 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼(예를 들어, <file>/etc/dconf/db/local."
-"d</file>)ê³¼ ê°™ì€ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§‘ë‹ˆë‹¤. ëª¨ë“ í‚¤ íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ëŠ” <_:file-2/>ì— ìƒì„±"
-"ë˜ìžˆê³ , <_:sys-3/> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì»´íŒŒì¼ ë 수 있는 특별한 형ì‹ì¸ 키 파ì¼ì„ "
-"ê°ìž 가집니다."
+#| "System database files, located in <_:file-1/>, cannot be edited because they are written in GVDB format.
In "
+#| "order to change system settings using a text editor, you can modify <em>keyfiles</em> found in
<em>keyfile "
+#| "directories</em>. Each keyfile directory corresponds to a particular system database file, and has the
same name "
+#| "as the database file with a ��.d�� extension appended (for example, <file>/etc/dconf/db/local.d</file>).
All "
+#| "keyfile directories are found in <_:file-2/>, and each one contains keyfiles in a special format that
can be "
+#| "compiled into the <_:sys-3/> database."
+msgid ""
+"System database files, located in <_:file-1/>, cannot be edited because they are written in GVDB format. In
order "
+"to change system settings using a text editor, you can modify <em>keyfiles</em> found in <em>keyfile
directories</"
+"em>. Each keyfile directory corresponds to a particular system database file, and has the same name as the
database "
+"file with a “.d†extension appended (for example, <file>/etc/dconf/db/local.d</file>). All keyfile
directories are "
+"found in <_:file-2/>, and each one contains keyfiles in a special format that can be compiled into the
<_:sys-3/> "
+"database."
+msgstr ""
+"<_:file-1/>ì— ìžˆëŠ” 시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì€ GVDB 형ì‹ìœ¼ë¡œ 기ë¡í–ˆê¸° ë•Œë¬¸ì— íŽ¸ì§‘í• ìˆ˜ 없습니다. ì´ ì‹œìŠ¤í…œ ì„¤ì •ì„ í…"
+"스트 편집기ì—ì„œ ë°”ê¾¸ë ¤ë©´ <em>키 íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬</em>ì˜ <em>keyfiles</em>ì„ ìˆ˜ì •í•˜ì‹œë©´ ë©ë‹ˆë‹¤. ê°ê°ì˜ 키 íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬"
+"는 시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ íŒŒì¼ ì¼ë¶€ì— 해당하며, ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ê³¼ ë™ì¼í•œ ì´ë¦„ì— â€œ.d†확장ìžê°€ 붙어있습니다(예: "
+"<file>/etc/dconf/db/local.d</file>). ëª¨ë“ í‚¤ íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ëŠ” <_:file-2/>ì— ìžˆìœ¼ë©° ê° ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— <_:sys-3/> ë°ì´í„°ë² "
+"ì´ìŠ¤ 형ì‹ìœ¼ë¡œ 컴파ì¼í• 수 있는 특수 형ì‹ìœ¼ë¡œ ì €ìž¥í•œ 키 파ì¼ì´ 있습니다."
#. (itstool) path: listing/title
-#: C/dconf-keyfiles.page:55
+#: C/dconf-keyfiles.page:48
msgid "A keyfile in this directory will look something like this:"
-msgstr "ì´ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆëŠ” 키 파ì¼ì€ ì´ ì²˜ëŸ¼ ë³´ì¼ ê²ƒ 입니다:"
+msgstr "ì´ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ í‚¤ íŒŒì¼ ë‚´ìš©ì€ ë‹¤ìŒê³¼ 같습니다:"
#. (itstool) path: listing/code
-#: C/dconf-keyfiles.page:56
+#: C/dconf-keyfiles.page:49
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -249,7 +615,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"# 우리 사ì´íŠ¸ì˜ 몇 가지 ìœ ìš©í•œ 기본 ì„¤ì •\n"
+"# Some useful default settings for our site\n"
"\n"
"[system/proxy/http]\n"
"host='172.16.0.1'\n"
@@ -260,389 +626,388 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: note/p
-#: C/dconf-keyfiles.page:69
-msgid ""
-"<cmd>dconf update</cmd> must be run whenever you modify a keyfile. When you "
-"do this, <_:sys-1/> compares the timestamp on a system database file with "
-"the timestamp on the corresponding keyfile directory. If the timestamp on "
-"the keyfile directory is more recent than the one on the database file, <_:"
-"sys-2/> regenerates the <code>system-db</code> file and sends a notification "
-"to the system <sys>Dbus</sys>, which in turn notifies all running "
-"applications to reread their settings."
-msgstr ""
-"<cmd>dconf update</cmd>는 ë‹¹ì‹ ì´ í‚¤ 파ì¼ì„ ìˆ˜ì •í• ë•Œë§ˆë‹¤ 실행ë˜ì–´ì•¼ 합니다. "
-"ë‹¹ì‹ ì´ ì´ê²ƒì„ 실행시킬 ë•Œ, <_:sys-1/>는 시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ 타임스탬프와 ê·¸"
-"ì— í•´ë‹¹ë˜ëŠ” 키 íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ íƒ€ìž„ìŠ¤íƒ¬í”„ë¥¼ 비êµí•©ë‹ˆë‹¤. 만약 키 íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬"
-"ì˜ íƒ€ìž„ìŠ¤íƒ¬í”„ê°€ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì˜ 타임스탬프보다 ìµœê·¼ì— ë” ê°€ê¹ë‹¤ë©´, <_:"
-"sys-2/>는 <code>시스템-ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤</code>파ì¼ì„ ê°±ì‹ í•˜ê³ ì„¤ì •ì„ ìž¬ë…하기 위"
-"í•´ 실행 ìƒíƒœì˜ ëª¨ë“ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì— 차례로 ì•Œë¦¼ì„ ë³´ë‚´ëŠ” <sys>Dbus</sys> 시스"
-"í…œì— ì•Œë¦¼ì„ ë³´ëƒ…ë‹ˆë‹¤."
+#: C/dconf-keyfiles.page:62
+#| msgid ""
+#| "<cmd>dconf update</cmd> must be run whenever you modify a keyfile. When you do this, <_:sys-1/> compares
the "
+#| "timestamp on a system database file with the timestamp on the corresponding keyfile directory. If the
timestamp "
+#| "on the keyfile directory is more recent than the one on the database file, <_:sys-2/> regenerates the "
+#| "<code>system-db</code> file and sends a notification to the system <sys>Dbus</sys>, which in turn
notifies all "
+#| "running applications to reread their settings."
+msgid ""
+"<cmd>dconf update</cmd> must be run whenever you modify a keyfile. When you do this, <_:sys-1/> compares
the "
+"timestamp on a system database file with the timestamp on the corresponding keyfile directory. If the
timestamp on "
+"the keyfile directory is more recent than the one on the database file, <_:sys-2/> regenerates the
<code>system-db</"
+"code> file and sends a notification to the system <sys>D-Bus</sys>, which in turn notifies all running
applications "
+"to reread their settings."
+msgstr ""
+"키 파ì¼ì„ ìˆ˜ì •í•˜ê³ ë‚˜ë©´ <cmd>dconf update</cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•´ì•¼ 합니다. ì´ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ë©´ <_:sys-1/>ì—ì„œ ê° í‚¤ 파"
+"ì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ì‹œìŠ¤í…œ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì˜ 타임스탬프와 키 íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ íƒ€ìž„ìŠ¤íƒ¬í”„ë¥¼ 비êµí•©ë‹ˆë‹¤. 키 íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬"
+"ì˜ íƒ€ìž„ìŠ¤íƒ¬í”„ê°€ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ë³´ë‹¤ ë” ìµœì‹ ì´ë©´, <_:sys-2/>ì—ì„œ <code>system-db</code> 파ì¼ì„ 다시 ë§Œë“¤ê³ , ëª¨ë“ í”„"
+"로그램으로 하여금 ê° í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì„¤ì •ì„ ë‹¤ì‹œ ì½ë„ë¡ ì•Œë¦¬ëŠ” 시스템 <sys>D-Bus</sys>ì— ì•Œë¦¼ì„ ë³´ëƒ…ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dconf-keyfiles.page:73
+msgid ""
+"The group name in the keyfile references a <link href=\"https://developer.gnome.org/GSettings/\";>GSettings
schema "
+"ID</link>. For example, <code>org/gnome/desktop/background</code> references the schema
<code>org.gnome.desktop."
+"background</code>, which contains the key <code>picture-uri</code>."
+msgstr ""
+"키 파ì¼ì˜ 그룹 ì´ë¦„ì€ <link href=\"https://developer.gnome.org/GSettings/\";>GSettings 스키마 ID</link>를 참조합니"
+"다. 예로, <code>org/gnome/desktop/background</code>는 <code>picture-uri</code> 키가 들어있는 <code>org.gnome."
+"desktop.background</code> 스키마를 참조합니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dconf-keyfiles.page:79
+msgid ""
+"The values under a group are expected in <link
href=\"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html";
+"\">serialized GVariant form</link>."
+msgstr ""
+"ê·¸ë£¹ì— ìžˆëŠ” ê°’ì€ <link href=\"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html\";>ì§ë ¬í™”í•œ GVariant 형태</"
+"link>를 갖춥니다."
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/dconf-lockdown.page:22
+#: C/dconf-lockdown.page:21
msgid "2013, 2015"
msgstr "2013, 2015"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/dconf-lockdown.page:27
-msgid ""
-"Use the <em>lockdown</em> mode in <_:sys-1/> to prevent users from changing "
-"specific settings."
-msgstr ""
-"사용ìžê°€ íŠ¹ì • ì„¤ì •ì„ ë³€ê²½í•˜ëŠ” 것으로부터 예방하기 위해 <_:sys-1/>ì˜ <em>ìž ê¸ˆ"
-"</em> 모드를 사용하세요."
+#: C/dconf-lockdown.page:31
+msgid "Use the <em>lockdown</em> mode in <_:sys-1/> to prevent users from changing specific settings."
+msgstr "개별 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ì§€ 못하ë„ë¡ <_:sys-1/>ì—ì„œ <em>ìž ê¸ˆ</em>모드를 사용합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/dconf-lockdown.page:31
+#: C/dconf-lockdown.page:35
msgid "Lock down specific settings"
msgstr "íŠ¹ì • ì„¤ì • ìž ê¸ˆ"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf-lockdown.page:35
+#: C/dconf-lockdown.page:37
+msgid ""
+"By using the lockdown mode in dconf, you can prevent users from changing specific settings. Without locking
down "
+"the system settings, user settings take precedence over the system settings."
+msgstr ""
+"dconfì—ì„œ ìž ê¸ˆ 모드를 사용하면, 사용ìžê°€ 개별 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ì§€ 못하게 ë§‰ì„ ìˆ˜ 있습니다. 시스템 ì„¤ì •ì„ ìž ê·¸ì§€ 않으면 사"
+"ìš©ìžê°€ 시스템 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ëŠ” ìš°ì„ ê¶Œì„ ì·¨í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dconf-lockdown.page:41
+#| msgid ""
+#| "To <em>lock down</em> a <_:sys-1/> key, you will need to create a <_:file-2/> subdirectory in the
keyfile "
+#| "directory. The files inside this directory contain a list of keys to lock. Just as with the keyfiles,
you may "
+#| "add any number of files to this directory. Here is an example of what one might look like:"
msgid ""
-"To <em>lock down</em> a <_:sys-1/> key, you will need to create a <_:file-2/"
-"> subdirectory in the keyfile directory. The files inside this directory "
-"contain a list of keys to lock. Just as with the keyfiles, you may add any "
-"number of files to this directory. Here is an example of what one might look "
-"like:"
+"To <em>lock down</em> a <_:sys-1/> key or subpath, you will need to create a <_:file-2/> subdirectory in
the "
+"keyfile directory. The files inside this directory contain a list of keys or subpaths to lock. Just as with
the "
+"<link xref=\"dconf-keyfiles\">keyfiles</link>, you may add any number of files to this directory."
msgstr ""
-"<_:sys-1/> 키를 <em>ìž ê¸ˆ</em>하기 위해, ë‹¹ì‹ ì€ í‚¤ íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆëŠ” <_:"
-"file-2/> 서브 ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ìƒì„±í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì•ˆì— ìžˆëŠ” 파ì¼ë“¤ì€ ìž ê²¨"
-"진 í‚¤ì˜ ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ìž…ë‹ˆë‹¤. ë‹¹ì‹ ì€ ì´ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì–¼ë§ˆë“ ì§€ 파ì¼ì„ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 있습니"
-"다. 다ìŒì€ 어떻게 ë³´ì´ëŠ”ì§€ì— ëŒ€í•œ ì˜ˆì œìž…ë‹ˆë‹¤:"
+"<_:sys-1/> 키 ë˜ëŠ” 하위 경로를 <em>ìž ê·¸</em>ë ¤ë©´, 키 íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— <_:file-2/> 하위 ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 만들어야합니다. ì´ "
+"ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ íŒŒì¼ì— ìž ê¸€ 키 ë˜ëŠ” 하위 경로가 들어갑니다. <link xref=\"dconf-keyfiles\">keyfiles</link>ì—서와 ê°™ì´, ì´ "
+"ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— íŒŒì¼ ì—¬ëŸ¬ê°œë¥¼ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/dconf-lockdown.page:44
+#: C/dconf-lockdown.page:48
msgid "Lock a setting"
msgstr "ì„¤ì • ìž ê¸ˆ"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dconf-lockdown.page:46
+#: C/dconf-lockdown.page:50
+#| msgid ""
+#| "Before you can lock down a key, you need to set it. This example shows how to lock <link xref=\"desktop-"
+#| "background\">a background setting</link> once it has been set. At this point, you should have <link
xref=\"dconf-"
+#| "profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link xref=\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the
settings "
+#| "that you want to lock down."
msgid ""
-"Before you can lock down a key, you need to set it. This example shows how "
-"to lock <link xref=\"desktop-background\">a background setting</link> once "
-"it has been set. At this point, you should have <link xref=\"dconf-profiles"
-"\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link xref=\"dconf-keyfiles\">a "
-"keyfile</link> with the settings that you want to lock down."
+"Before you can lock down a key or subpath, you need to set it. This example shows how to lock <link
xref=\"desktop-"
+"background\">a background setting</link> once it has been set."
msgstr ""
-"ë‹¹ì‹ ì´ í‚¤ë¥¼ ìž ê·¸ê¸° ì „ì— ì„¤ì •í•´ì•¼ í• ê²ƒì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ ì˜ˆì œëŠ” 한번 ì„¤ì •í–ˆë˜ "
-"<link xref=\"desktop-background\">배경화면 ì„¤ì •</link>ì„ ìž ê·¸ëŠ” 방법입니다. "
-"여기서 ë‹¹ì‹ ì€ <link xref=\"dconf-profiles\"><sys>사용ìž</sys> 프로필</link>"
-"ê³¼ ë‹¹ì‹ ì´ ìž ê·¸ê¸¸ ì›í•˜ëŠ” ì„¤ì •ì˜ <link xref=\"dconf-keyfiles\">키 파ì¼</link>"
-"ì´ ìžˆì–´ì•¼ 합니다."
+"키 ë˜ëŠ” 하위 경로를 ìž ê·¸ê¸° ì „ì—, ì„¤ì •í•´ì•¼ í• ë¶€ë¶„ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ ì˜ˆì œì—서는 <link xref=\"desktop-background\">ë°°ê²½</"
+"link>ì„ ì„¤ì •í•˜ê³ ë‚œ 후 ìž ê·¸ëŠ” ë°©ë²•ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/dconf-lockdown.page:54
+#| msgid ""
+#| "Before you can lock down a key, you need to set it. This example shows how to lock <link xref=\"desktop-"
+#| "background\">a background setting</link> once it has been set. At this point, you should have <link
xref=\"dconf-"
+#| "profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link xref=\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the
settings "
+#| "that you want to lock down."
+msgid ""
+"At this point, you should have <link xref=\"dconf-profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link
xref="
+"\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the settings that you want to lock down."
+msgstr ""
+"여기서 ìž ê·¸ë ¤ëŠ” ì„¤ì •ì´ ë“¤ì–´ê°„ <link xref=\"dconf-profiles\"><sys>user</sys> 프로파ì¼</link> ê³¼ <link xref=\"dconf-"
+"keyfiles\">keyfile</link>ì´ ìžˆì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dconf-lockdown.page:60
msgid "Create a directory named <_:file-1/>."
-msgstr "<_:file-1/> ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "<_:file-1/> ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 만드ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dconf-lockdown.page:58
+#: C/dconf-lockdown.page:64
+#| msgid "Create a file in the <_:file-1/> directory and list one key per line. For example, create
<_:file-2/>:"
msgid ""
-"Create a file in the <_:file-1/> directory and list one key per line. For "
-"example, create <_:file-2/>:"
+"Create a file in the <_:file-1/> directory and list one key or subpath per line. For example, create
<_:file-2/>:"
msgstr ""
-"<_:file-1/> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— íŒŒì¼ì„ ìƒì„±í•˜ê³ ê° ì¤„ë§ˆë‹¤ í•˜ë‚˜ì˜ í‚¤ë¥¼ 나열합니다. 예"
-"를 들면, <_:file-2/>:"
+"<_:file-1/> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— íŒŒì¼ì„ ë§Œë“¤ê³ ì¤„ 하나당 키 ë˜ëŠ” 하위 경로를 ì ì–´ë‚´ë ¤ê°€ì‹ì‹œì˜¤. 예를 들어, <_:file-2/>를 만들"
+"ë©´:"
#. (itstool) path: code/span
-#: C/dconf-lockdown.page:63
+#: C/dconf-lockdown.page:69
#, no-wrap
msgid "prevent changes to the background"
-msgstr "배경화면 변경 차단"
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/dconf-lockdown.page:76
-msgid ""
-"As of <_:app-1/> 0.7.4, lockdown is only supported on a per-key basis for "
-"performance reasons; you may not yet lock entire subpaths. There are plans "
-"to address this in future releases."
-msgstr ""
-"<_:app-1/> 0.7.4ì—ì„œ, ìž ê¸ˆì€ ì„±ëŠ¥ìƒì˜ ì´ìœ ë¡œ 키 단위로만 ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤; ë‹¹ì‹ ì€ "
-"ì•„ì§ ëª¨ë“ ë¶€ë¶„ì„ ìž ê¸€ 수 ì—†ì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. í–¥í›„ì— ì´ê²ƒì„ ì²˜ë¦¬í• ê³„íšì´ 있습니다."
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/dconf-nfs-home.page:24 C/desktop-background.page:25
-#: C/desktop-shield.page:27 C/extensions-enable.page:13
-#: C/extensions-lockdown.page:13 C/extensions.page:13 C/fonts.page:27
-#: C/fonts-user.page:26 C/keyboard-layout.page:20
-#: C/lockdown-command-line.page:11 C/login-automatic.page:23
-#: C/login-enterprise.page:12 C/login-logo.page:27
-#: C/login-userlist-disable.page:22 C/logout-automatic.page:21
-#: C/mime-types-application.page:13 C/mime-types-application-user.page:12
-#: C/mime-types-custom.page:12 C/mime-types-custom-user.page:11
-#: C/mime-types.page:13 C/network-server-list.page:21
-#: C/power-dim-screen.page:23 C/processes.page:24 C/session-custom.page:21
-#: C/session-debug.page:20 C/session-user.page:25
-msgid "Petr Kovar"
-msgstr "Petr Kovar"
-
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/dconf-nfs-home.page:26 C/dconf.page:24 C/desktop-background.page:27
-#: C/desktop-background.page:32 C/desktop-background.page:37
-#: C/desktop-lockscreen.page:22 C/extensions-enable.page:15
-#: C/extensions-lockdown.page:15 C/fonts.page:29 C/fonts-user.page:28
-#: C/keyboard-layout.page:22 C/lockdown-command-line.page:13
-#: C/lockdown-command-line.page:18 C/lockdown-file-saving.page:14
-#: C/lockdown-file-saving.page:19 C/lockdown-printing.page:14
-#: C/lockdown-printing.page:19 C/lockdown-repartitioning.page:14
-#: C/lockdown-repartitioning.page:19 C/login-automatic.page:25
-#: C/login-banner.page:35 C/login-enterprise.page:14
-#: C/login-fingerprint.page:14 C/login-fingerprint.page:19
-#: C/login-userlist-disable.page:19 C/login-userlist-disable.page:24
-#: C/logout-automatic.page:23 C/power-dim-screen.page:25
-#: C/power-dim-screen.page:30 C/session-custom.page:23 C/session-debug.page:22
-#: C/session-user.page:27
-msgid "2014"
-msgstr "2014"
+msgstr "ë°°ê²½ ì„¤ì • 변경 막기"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/dconf-nfs-home.page:31
-msgid ""
-"Update the system configuration for <sys>dconf</sys> to store settings in an "
-"<sys>NFS</sys> home directory."
-msgstr ""
-"<sys>NFS</sys> 홈 ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆëŠ” ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í•˜ë ¤ë©´ <sys>dconf</sys>ì— ëŒ€í•œ "
-"ì„¤ì • êµ¬ì„±ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì„¸ìš”."
+#: C/dconf-nfs-home.page:32
+msgid "Update the system configuration for <sys>dconf</sys> to store settings in an <sys>NFS</sys> home
directory."
+msgstr "<sys>dconf</sys>ì—ì„œ <sys>NFS</sys> 기본 ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í•˜ë„ë¡ ì‹œìŠ¤í…œ ì„¤ì •ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/dconf-nfs-home.page:35
+#: C/dconf-nfs-home.page:36
msgid "Store settings over <sys>NFS</sys>"
-msgstr "<sys>NFS</sys>를 통해 ì„¤ì • ì €ìž¥"
+msgstr "<sys>NFS</sys>ë¡œ ì„¤ì • ì €ìž¥í•˜ê¸°"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf-nfs-home.page:48
+#: C/dconf-nfs-home.page:49
msgid ""
-"For <_:sys-1/> to work correctly when using <sys>Network File System</sys> "
-"(<sys>NFS</sys>) home directories, the <_:sys-2/> <em>keyfile back end</em> "
-"must be used."
+"For <_:sys-1/> to work correctly when using <sys>Network File System</sys> (<sys>NFS</sys>) home
directories, the "
+"<_:sys-2/> <em>keyfile back end</em> must be used."
msgstr ""
-"<sys>Network File System</sys> (<sys>NFS</sys>)를 ì‚¬ìš©í• ë•Œ <_:sys-1/>를 올바"
-"르게 ìž‘ë™í•˜ë ¤ë©´ <_:sys-2/> <em>keyfile back end</em>를 사용해야만 합니다."
+"<sys>ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ</sys> (<sys>NFS</sys>) 기본 ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì‚¬ìš©í• ë•Œ <_:sys-1/>ì´(ê°€) ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘하게 í•˜ë ¤ë©´ "
+"<em>키 íŒŒì¼ ë°±ì—”ë“œ</em>를 사용해야합니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dconf-nfs-home.page:55
+#: C/dconf-nfs-home.page:56
msgid "Create or edit the <_:file-1/> file on every client."
-msgstr "ëª¨ë“ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì—게 <_:file-1/> 파ì¼ì„ ìƒì„±í•˜ê±°ë‚˜ ìˆ˜ì •í•˜ì„¸ìš”."
+msgstr "ëª¨ë“ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì—ì„œ <_:file-1/> 파ì¼ì„ 만들거나 편집하ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/dconf-nfs-home.page:59
+#: C/dconf-nfs-home.page:60
msgid "At the very beginning of this file, add the following line:"
-msgstr "ì´ íŒŒì¼ì˜ 맨 ì²˜ìŒ ë¶€ë¶„ì—ì„œ ë‹¤ìŒ ì¤„ì„ ì¶”ê°€í•˜ì„¸ìš”:"
+msgstr "ì´ íŒŒì¼ì˜ ì œì¼ ì²˜ìŒ ë¶€ë¶„ì— ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì„ ì¶”ê°€í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf-nfs-home.page:69
+#: C/dconf-nfs-home.page:70
msgid ""
-"The <_:sys-1/> <em>keyfile back end</em> will only take effect the next time "
-"that the user logs in. It polls the keyfile to determine whether updates "
-"have been made, so settings may not be updated immediately."
+"The <_:sys-1/> <em>keyfile back end</em> will only take effect the next time that the user logs in. It
polls the "
+"keyfile to determine whether updates have been made, so settings may not be updated immediately."
msgstr ""
-"<_:sys-1/> <em>keyfile back end</em>ì€ ì‚¬ìš©ìžê°€ ë¡œê·¸ì¸ í•œ ì´í›„로부터만 íš¨ë ¥"
-"ì„ ë°œíœ˜í•©ë‹ˆë‹¤. 키파ì¼ì„ 집계하면서 ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ 수행ë˜ì—ˆëŠ”지 확ì¸í•˜ê¸° 때문ì—, "
-"ì„¤ì •ì€ ì¦‰ê°ì 으로 ì—…ë°ì´íŠ¸ë˜ì§€ 않습니다."
+"<_:sys-1/> <em>키 íŒŒì¼ ë°±ì—”ë“œ</em>는 사용ìžê°€ 다ìŒì— 로그ì¸í–ˆì„ 때만 ì„¤ì • 내용대로 ë™ìž‘합니다. 키 íŒŒì¼ ë°±ì—”ë“œëŠ” 키 "
+"파ì¼ì˜ ë‚´ìš©ì´ ë°”ë€Œì—ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ë¯€ë¡œ, ë°”ë€ ì„¤ì • ê°’ì´ ë°”ë¡œ ë°˜ì˜ë˜ì§€ëŠ” 않습니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf-nfs-home.page:79
-msgid ""
-"If a <em>keyfile back end</em> is not used, the user settings may not be "
-"retrieved or updated correctly."
-msgstr ""
-"<em>keyfile back end</em>ê°€ 사용ë˜ì§€ 않았다면, ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ì´ ì œëŒ€ë¡œ ì •ì •ë˜ì§€ "
-"않거나 ì—…ë°ì´íŠ¸ ë˜ì§€ 않았다는 것입니다."
+#: C/dconf-nfs-home.page:80
+msgid "If a <em>keyfile back end</em> is not used, the user settings may not be retrieved or updated
correctly."
+msgstr "<em>키 íŒŒì¼ ë°±ì—”ë“œ</em>를 사용하지 않으면, ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ì„ ì˜¬ë°”ë¥´ê²Œ ë°˜ì˜í•˜ê±°ë‚˜ ì—…ë°ì´íŠ¸í• 수 없습니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/dconf.page:29
+#: C/dconf.page:33
msgid "What is <sys>dconf</sys>? How can it be used to edit configurations?"
-msgstr "<sys>dconf</sys>ê°€ 무엇ì¸ê°€ìš”? 구성 íŽ¸ì§‘ì— ì–´ë–»ê²Œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있나요?"
+msgstr "<sys>dconf</sys>란 ëì£ ? ì„¤ì •ì„ íŽ¸ì§‘í• ë•Œ 어떻게 í•˜ì£ ?"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/dconf.page:32
+#: C/dconf.page:36
msgid "Manage user and system settings with dconf"
-msgstr "사용ìžì™€ 시스템 ì„¤ì •ì„ dconf으로 관리"
+msgstr "dconfë¡œ ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ê³¼ 시스템 ì„¤ì • 관리"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf.page:35
+#: C/dconf.page:39
msgid ""
-"<sys>dconf</sys> is one of the main configuration utilities in GNOME. Its "
-"purpose is to help you set and manage GNOME system and application settings."
+"<sys>dconf</sys> is one of the main configuration utilities in GNOME. Its purpose is to help you set and
manage "
+"GNOME system and application settings."
msgstr ""
-"<sys>dconf</sys>ì€ GNOMEì—ì„œ 주요 구성 ìœ í‹¸ë¦¬í‹° 중 하나입니다. GNOME 시스템"
-"ê³¼ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ ì„¤ì •í•˜ê³ ê´€ë¦¬í•˜ëŠ”ë°ì— ë„ì›€ì„ ì¤ë‹ˆë‹¤."
+"<sys>dconf</sys>는 그놈 주요 ì„¤ì • ìœ í‹¸ë¦¬í‹° 중 하나입니다. 그놈 시스템과 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„¤ì •í•˜ê³ ê´€ë¦¬í•˜ê²Œ í•´ì¤ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf.page:39
-#, fuzzy
+#: C/dconf.page:43
#| msgid ""
-#| "To give you an idea of the power of <sys>dconf</sys> within GNOME, a "
-#| "<sys>dconf</sys> key exists for most every setting that a user can click "
-#| "on in the GNOME desktop or in any GNOME application. In addition to this, "
-#| "there are some system and application settings that can�셳 even be "
-#| "changed from within the user interface, but which <em>can</em> be changed "
-#| "by using <sys>dconf</sys>."
-msgid ""
-"To give you an idea of the power of <sys>dconf</sys> within GNOME, a "
-"<sys>dconf</sys> key exists for most every setting that a user can click on "
-"in the GNOME desktop or in any GNOME application. In addition to this, there "
-"are some system and application settings that can’t even be changed from "
-"within the user interface, but which <em>can</em> be changed by using "
-"<sys>dconf</sys>."
-msgstr ""
-"ë‹¹ì‹ ì—게 GNOMEì— ì†í•œ <sys>dconf</sys>ì˜ íž˜ì— ëŒ€í•œ 지ì‹ì„ 주기 위해, "
-"<sys>dconf</sys> 키는 GNOME ë°ìŠ¤í¬í†±ì´ë‚˜ GNOME ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì—ì„œ 사용ìžê°€ í´ë¦"
-"í• ìˆ˜ 있는 ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ëª¨ë“ ì„¤ì •ì— ì¡´ìž¬í•©ë‹ˆë‹¤. ë§ë¶™ì—¬ì„œ, ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¡œë¶€"
-"í„° 바꿀 수 없지만, <sys>dconf</sys>를 ì‚¬ìš©í•¨ìœ¼ë¡œì¨ ë³€ê²½ <em>가능</em>í•œ 몇가"
-"ì§€ì˜ ì„¤ì •ê³¼ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ ì„¤ì •ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+#| "To give you an idea of the power of <sys>dconf</sys> within GNOME, a <sys>dconf</sys> key exists for
most every "
+#| "setting that a user can click on in the GNOME desktop or in any GNOME application. In addition to this,
there "
+#| "are some system and application settings that can�셳 even be changed from within the user interface, but
which "
+#| "<em>can</em> be changed by using <sys>dconf</sys>."
+msgid ""
+"To give you an idea of the power of <sys>dconf</sys> within GNOME, a <sys>dconf</sys> key exists for most
every "
+"setting that a user can click on in the GNOME desktop or in any GNOME application. In addition to this,
there are "
+"some system and application settings that cannot even be changed from within the user interface, but which
<em>can</"
+"em> be changed by using <sys>dconf</sys>."
+msgstr ""
+"그놈ì—ì„œ <sys>dconf</sys>ì˜ ìœ„ë ¥ì„ ì„¤ëª…í•˜ìžë©´, 그놈 ë°ìŠ¤í¬í†± ë˜ëŠ” 그놈 프로그램ì—ì„œ 사용ìžê°€ 마우스로 누를 수 있는 "
+"ëª¨ë“ ì„¤ì •ì´ <sys>dconf</sys> ì— ë“¤ì–´ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 게다가 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì—ì„œ 바꿀 수 없는 ì¼ë¶€ 시스템 ì„¤ì •ê³¼ 프로그램 "
+"ì„¤ì •ë§ˆì €ë„ <sys>dconf</sys>ì—ì„œë¼ë©´ 바꿀 <em>수 있습</em>니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf.page:46
+#: C/dconf.page:50
msgid ""
-"As an administrator, this means that knowing how to use <sys>dconf</sys> "
-"will help you to customize GNOME and GNOME-based applications to best suit "
-"the needs of your particular environment."
+"As an administrator, this means that knowing how to use <sys>dconf</sys> will help you to customize GNOME
and GNOME-"
+"based applications to best suit the needs of your particular environment."
msgstr ""
-"관리ìžë¡œì„œ <sys>dconf</sys>ì„ ì–´ë–»ê²Œ 사용하는지 아는 ê²ƒì€ ë‹¹ì‹ ì´ GNOMEì´ë‚˜ "
-"GNOME ê¸°ë°˜ì˜ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ ë‹¹ì‹ ì˜ íŠ¹ì • ì„¤ì •ì— ë§žì¶”ì–´ 최ì 으로 ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ "
-"í• ìˆ˜ 있다는 ê²ƒì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤."
+"관리ìžë¡œì„œ <sys>dconf</sys> ì‚¬ìš©ë²•ì„ ì•ˆë‹¤ëŠ”ê±´ ê²°êµ ê·¸ë†ˆ ë°ìŠ¤í¬í†±ì„ ì„¤ì •í•˜ê³ ê·¸ë†ˆ 기반 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì—¬ëŸ¬ë¶„ì˜ ì¼ë¶€ 환경"
+"ì˜ ìš”êµ¬ 사í•ì„ 맞출 수 있ìŒì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf.page:52
+#: C/dconf.page:54
msgid ""
-"A <em>profile</em> is a list of configuration databases. The first database "
-"in a profile is the write-to database and the remaining databases are read-"
-"only. Each of the system databases is generated from a key file directory. "
-"Each key file directory contains one or more key files. Each key file "
-"contains at least one dconf path and one or more keys and the corresponding "
-"values."
+"Users can override the customized defaults with their own settings, unless the administrator locks these
defaults "
+"to prevent overriding."
msgstr ""
-"<em>프로필</em>ì€ êµ¬ì„± ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 목ë¡ìž…니다. profileì˜ ì²«ë²ˆì§¸ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤"
-"는 쓰기 모드ì´ê³ 나머지 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëŠ” ì½ê¸° ì „ìš©ìž…ë‹ˆë‹¤. ê° ì‹œìŠ¤í…œ ë°ì´í„°ë² ì´"
-"스는 키 íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì—ì„œ ìƒì„±ë©ë‹ˆë‹¤. ê° í‚¤ íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ëŠ” 하나 ë˜ëŠ” ê·¸ ì´ìƒ"
-"ì˜ í‚¤ 파ì¼ë“¤ì„ ê°€ì§€ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê° í‚¤ 파ì¼ì€ 최소한 í•˜ë‚˜ì˜ dconf 경로와 하나 "
-"ë˜ëŠ” ê·¸ ì´ìƒì˜ 키와 ê·¸ì— ìƒì‘하는 ê°’ì„ ê°€ì§€ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+"관리ìžê°€ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ì§€ 못하게 막지 않는 í•œ, 사용ìžëŠ” ìžì‹ ì˜ ì„¤ì •ì„ ê°œë³„ ì„¤ì •í•œ 기본 ì„¤ì •ìœ¼ë¡œ ìš°ì„ ì ìš©í• ìˆ˜ 있습니"
+"다."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/dconf-profiles.page:18
+#| msgid "Jana Svarova"
+msgid "Jana Švárová"
+msgstr "Jana Švárová"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/dconf-profiles.page:29
+#| msgid "This page gives detailed information about profile selection."
+msgid "Detailed information about profile and profile selection."
+msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ìƒì„¸ ì •ë³´ì™€ í”„ë¡œíŒŒì¼ ì„ íƒ."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dconf-profiles.page:32
+msgid "Profiles"
+msgstr "프로파ì¼"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf.page:59
+#: C/dconf-profiles.page:34
+#| msgid ""
+#| "A <em>profile</em> is a list of configuration databases. The first database in a profile is the write-to
"
+#| "database and the remaining databases are read-only. Each of the system databases is generated from a key
file "
+#| "directory. Each key file directory contains one or more key files. Each key file contains at least one
dconf "
+#| "path and one or more keys and the corresponding values."
msgid ""
-"Key pairs which are set in a <sys>dconf</sys> <em>profile</em> will override "
-"the default settings unless there is a problem with the value that you have "
-"set."
+"A <em>profile</em> is a list of configuration databases. The first database in a profile is the write-to
database "
+"and the remaining databases are read-only. Each of the system databases is generated from a keyfile
directory. Each "
+"keyfile directory contains one or more keyfiles. Each keyfile contains at least one dconf path and one or
more keys "
+"and the corresponding values."
msgstr ""
-"<sys>dconf</sys> <em>프로필</em>ì— ì„¤ì •ë˜ìžˆëŠ” 키 ìŒì€ ë‹¹ì‹ ì´ ì„¤ì •í•œ ê°’ì— ë¬¸ì œ"
-"ê°€ 있지 않는 í•œ 기본 ì„¤ì •ì„ ë®ì–´ 씌울 것입니다."
+"<em>프로파ì¼</em>ì€ ì„¤ì • ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 목ë¡ìž…니다. 프로파ì¼ì˜ 첫번째 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëŠ” ê¸°ë¡ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì´ë©° 나머지는 ì½"
+"ê¸°ì „ìš©ìž…ë‹ˆë‹¤. ê° ì‹œìŠ¤í…œ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëŠ” 키 íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë§Œë“니다. ê° í‚¤ íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì—는 하나 ì´ìƒì˜ 키 파ì¼ì„ ë‹´"
+"ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê° í‚¤ 파ì¼ì—는 최소한 하나 ì´ìƒì˜ dconf 경로와 하나 ì´ìƒì˜ 키와 해당 ê°’ì´ ë“¤ì–´ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/dconf.page:68
-msgid "Profiles"
-msgstr "프로필"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dconf-profiles.page:41
+msgid ""
+"Key pairs which are set in a <sys>dconf</sys> <em>profile</em> will override the default settings unless
there is a "
+"problem with the value that you have set."
+msgstr ""
+"<sys>dconf</sys> <em>프로파ì¼</em>ì— ì„¤ì •í•œ 키 ìŒì€ ì—¬ëŸ¬ë¶„ì´ ì„¤ì •í•œ ê°’ì— ë¬¸ì œê°€ 없는 í•œ 기본 ì„¤ì • 값으로 ìš°ì„ ì ìš©í•©"
+"니다."
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/dconf.page:69
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dconf-profiles.page:45
msgid ""
-"You will usually want your <sys>dconf</sys> profile to consist of a <em>user "
-"database</em> and at least one system database. The profile must list one "
-"database per line."
+"You will usually want your <sys>dconf</sys> profile to consist of a <em>user database</em> and at least one
system "
+"database. The profile must list one database per line."
msgstr ""
-"ë‹¹ì‹ ì€ ëŒ€ê°œ ë‹¹ì‹ ì˜ <sys>dconf</sys> í”„ë¡œí•„ì´ <em>ì‚¬ìš©ìž ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤</em>와 "
-"최소한 í•˜ë‚˜ì˜ ì‹œìŠ¤í…œ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¡œ 구성하기를 ì›í• 것입니다. í”„ë¡œí•„ì€ ì¤„ë§ˆ"
-"다 í•˜ë‚˜ì˜ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¡œ 목ë¡í™” ë˜ìžˆì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
+"<em>user ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤</em>와 최소한 í•˜ë‚˜ì˜ ì‹œìŠ¤í…œ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 구성하는 ì—¬ëŸ¬ë¶„ë§Œì˜ <sys>dconf</sys> 프로파ì¼ì„ ê°–"
+"ì¶”ê³ ì‹¶ì„ ë•Œê°€ 있습니다. ì´ í”„ë¡œíŒŒì¼ì—는 반드시 줄 하나당 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 하나가 들어가야합니다."
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/dconf.page:72
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dconf-profiles.page:49
msgid ""
-"The first line in a profile is the database that changes are written to. It "
-"is usually <code>user-db:<input>user</input></code>. <input>user</input> is "
-"the name of the user database which can normally be found in <file>~/.config/"
+"The first line in a profile is the database that changes are written to. It is usually
<code>user-db:<input>user</"
+"input></code>. <input>user</input> is the name of the user database which can normally be found in
<file>~/.config/"
"dconf</file>."
msgstr ""
-"í”„ë¡œí•„ì˜ ì²«ë²ˆì§¸ ë¼ì¸ì€ 변경ì ì„ ê¸°ë¡í•˜ëŠ” ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ìž…니다. ì´ê²ƒì€ 보통 "
-"<code>user-db:<input>user</input></code>입니다. <input>user</input>는 "
-"<file>~/.config/dconf</file>ì—ì„œ ì°¾ì„ ìˆ˜ 있는 ì‚¬ìš©ìž ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ì´ë¦„입니"
-"다."
+"프로파ì¼ì˜ 첫번째 ì¤„ì€ ë°”ê¿€ ì„¤ì •ì„ ê¸°ë¡í• ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ìž…니다. 보통 <code>user-db:<input>user</input></code> 입니다. "
+"<input>user</input>는 <file>~/.config/dconf</file>ì—ì„œ 보통 ì°¾ì„ ìˆ˜ 있는 ì‚¬ìš©ìž ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ ì´ë¦„입니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dconf-profiles.page:54
+msgid ""
+"A <code>system-db</code> line specifies a system database. These databases are found in
<file>/etc/dconf/db/</file>."
+msgstr ""
+"<code>system-db</code> ë¶€ë¶„ì€ ì‹œìŠ¤í…œ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëŠ” <file>/etc/dconf/db/</file> 위치"
+"ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: listing/title
-#: C/dconf.page:78
+#: C/dconf-profiles.page:59
msgid "Sample profile"
-msgstr "프로필 샘플"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/dconf-profiles.page:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Jana Svarova"
-msgid "Jana Švárová"
-msgstr "Jana Svarova"
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/dconf-profiles.page:24
-msgid "This page gives detailed information about profile selection."
-msgstr "ì´ íŽ˜ì´ì§€ëŠ” 프로필 ë¶€ë¶„ì— ëŒ€í•´ ìžì„¸í•œ ì •ë³´ë¥¼ ë‹´ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/dconf-profiles.page:27
-msgid "Select a profile"
-msgstr "프로필 ì„ íƒ"
+msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì˜ˆì œ"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf-profiles.page:29
-#, fuzzy
+#: C/dconf-profiles.page:71
#| msgid ""
-#| "On startup, <sys>dconf</sys> consults the DCONF_PROFILE environment "
-#| "variable. If set, <sys>dconf</sys> attempts to open the named profile and "
-#| "aborts if that fails. If the environment variable is not set, <sys>dconf</"
-#| "sys> attempts to open the profile named �ì•ser��. If that fails, it will "
-#| "fall back to an internal hard-wired configuration."
-msgid ""
-"On startup, <sys>dconf</sys> consults the DCONF_PROFILE environment "
-"variable. If set, <sys>dconf</sys> attempts to open the named profile and "
-"aborts if that fails. If the environment variable is not set, <sys>dconf</"
-"sys> attempts to open the profile named “userâ€. If that fails, it will fall "
-"back to an internal hard-wired configuration."
+#| "Settings from the <code>user</code> database file will take precedence over the settings in the "
+#| "<code>first_floor</code> database file, but <link xref=\"dconf-lockdown\">locks</link> introduced in the
"
+#| "<code>first_floor</code> database file will take priority over those present in <code>user</code>."
+msgid ""
+"Configuring a single user and multiple system databases allows for layering of preferences. Settings from
the "
+"<code>user</code> database file take precedence over the settings in the <code>local</code> database file,
and the "
+"<code>local</code> database file in turn takes precedence over the <code>site</code> database file."
msgstr ""
-"ì‹œìž‘í•˜ê¸°ì— ì•žì„œ, <sys>dconf</sys>는 DCONF_PROFILE 환경 변수를 ì°¸ê³ í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆ"
-"다. ì„¤ì •í• ë•Œ, <sys>dconf</sys>는 ì´ë¦„ì´ ì§€ì •ëœ í”„ë¡œí•„ì„ ì—´ë ¤ê³ í•˜ê³ ì‹¤íŒ¨ì‹œì— "
-"중단합니다. 만약 환경 변수가 ì„¤ì •ë˜ì–´ 있지 않다면, <sys>dconf</sys>는 \"user"
-"\" í”„ë¡œí•„ì„ ì—´ë ¤ê³ í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. 만약 ê·¸ê²ƒì´ ì‹¤íŒ¨í•œë‹¤ë©´, 다시 내부 구성으로 ëŒ"
-"아갈 것입니다."
+"ë‹¨ì¼ ì‚¬ìš©ìž ë° ë‹¤ì¤‘ 시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì •í•˜ë©´ 기본 ì„¤ì •ì„ ê³„ì¸µë³„ë¡œ ë¶„í• í• ìˆ˜ 있습니다. <code>user</code> ë°ì´í„°"
+"ë² ì´ìŠ¤ ì„¤ì •ì€ <code>site</code> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ ì„¤ì •ì— ìš°ì„ í•˜ëŠ” <code>local</code> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì˜ ì„¤ì •ì— ìš°ì„ í•©ë‹ˆ"
+"다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf-profiles.page:35
+#: C/dconf-profiles.page:77
+#| msgid ""
+#| "Settings from the <code>user</code> database file will take precedence over the settings in the "
+#| "<code>first_floor</code> database file, but <link xref=\"dconf-lockdown\">locks</link> introduced in the
"
+#| "<code>first_floor</code> database file will take priority over those present in <code>user</code>."
msgid ""
-"Each line in a profile specifies one <sys>dconf</sys> database. The first "
-"line indicates the database used to write changes, and the remaining lines "
-"indicate read-only databases. Here is an example:"
+"However, the order of precedence for <link xref=\"dconf-lockdown\">locks</link> is reversed. Locks
introduced in "
+"the <code>site</code> or <code>local</code> database files take priority over those present in
<code>user</code>."
msgstr ""
-"í”„ë¡œí•„ì˜ ê° ë¼ì¸ì€ í•˜ë‚˜ì˜ <sys>dconf</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì„ 명시합니다. 첫번째 "
-"ë¼ì¸ì€ 변경ì ì„ ê¸°ë¡í•˜ëŠ” ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ê°€ë¦¬í‚¤ê³ , 나머지 ë¼ì¸ì€ ì½ê¸°ì „ìš© ë°ì´"
-"í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 가리킵니다. 여기 예졔가 있습니다:"
+"그러나, <link xref=\"dconf-lockdown\">ìž ê¸ˆ</link> ì— ëŒ€í•œ ìš°ì„ ìˆœìœ„ëŠ” ì—순입니다. <code>site</code> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파"
+"ì¼ ë˜ëŠ” <code>local</code> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì— ë„ìž…í•œ ìž ê¸ˆì€ <code>user</code> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì— 나타나는 해당 설"
+"ì •ë³´ë‹¤ ìš°ì„ í•©ë‹ˆë‹¤."
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/dconf-profiles.page:38
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/dconf-profiles.page:82
msgid ""
-"\n"
-"user-db:user\n"
-"system-db:local\n"
-"system-db:site\n"
+"The <sys>dconf</sys> profile for a session is determined at login, so users will have to log out and log in
to "
+"apply a new <sys>dconf</sys> user profile to their session."
msgstr ""
-"\n"
-"user-db:user\n"
-"system-db:local\n"
-"system-db:site\n"
+"<sys>dconf</sys> 세션 프로파ì¼ì€ 로그ì¸í• ë•Œ ê²°ì •í•˜ë¯€ë¡œ 사용ìžëŠ” 로그아웃한 후 새 <sys>dconf</sys> ì‚¬ìš©ìž í”„ë¡œíŒŒì¼"
+"ì„ ìžì‹ ì˜ ì„¸ì…˜ì— ì 용해야합니다."
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/dconf-profiles.page:45
+#. (itstool) path: page/p
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/dconf-profiles.page:87 C/dconf-profiles.page:104
+msgid "For more information, see the <_:link-1/> man page."
+msgstr "ìžì„¸í•œ ì •ë³´ëŠ” <_:link-1/> 맨 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/dconf-profiles.page:92
+msgid "Select a profile"
+msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì„ íƒ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/dconf-profiles.page:94
msgid ""
-"The <sys>dconf</sys> profile for a session is determined at login, so users "
-"will have to log out and log in to apply a new <sys>dconf</sys> user profile "
-"to their session."
+"On startup, <sys>dconf</sys> consults the <sys>DCONF_PROFILE</sys> environment variable. The variable can
specify a "
+"relative path to a file in <file>/etc/dconf/profile/</file>, or an absolute path, for example, to the
user's home "
+"directory."
msgstr ""
-"ì„¸ì…˜ì˜ <sys>dconf</sys> í”„ë¡œí•„ì€ ë¡œê·¸ì¸í• ë•Œ ê²°ì •ë˜ê¸° 때문ì—, 사용ìžëŠ” ì„¸ì…˜ì˜ "
-"새로운 <sys>dconf</sys> ì‚¬ìš©ìž í”„ë¡œí•„ì„ ì 용시키기 위해 로그아웃과 로그ì¸ì„ "
-"í•´ì•¼í• ê²ƒ 입니다."
+"시작시 <sys>dconf</sys>ì—서는 <sys>DCONF_PROFILE</sys> 환경 변수를 찾아봅니다. ì´ ë³€ìˆ˜ì— <file>/etc/dconf/profile/</"
+"file> ê²½ë¡œì— ëŒ€í•œ 파ì¼ì˜ ìƒëŒ€ 경로 ë˜ëŠ” ì ˆëŒ€ 경로를 ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ì„¤ì • ê°’ì˜ ì˜ˆë¥¼ 들ìžë©´, ì‚¬ìš©ìž ê¸°ë³¸ ë””ë ‰í„°ë¦¬"
+"가 있습니다."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/dconf-profiles.page:99
+#| msgid ""
+#| "On startup, <sys>dconf</sys> consults the DCONF_PROFILE environment variable. If set, <sys>dconf</sys>
attempts "
+#| "to open the named profile and aborts if that fails. If the environment variable is not set,
<sys>dconf</sys> "
+#| "attempts to open the profile named �ì•ser��. If that fails, it will fall back to an internal hard-wired "
+#| "configuration."
+msgid ""
+"If the environment variable is set, <sys>dconf</sys> attempts to open the named profile and aborts if that
fails. "
+"If the variable is not set, <sys>dconf</sys> attempts to open the profile named “userâ€. If that fails, it
will fall "
+"back to an internal hard-wired configuration."
+msgstr ""
+"환경 변수를 ì„¤ì •í–ˆë‹¤ë©´, <sys>dconf</sys>ì—ì„œ ì´ë¦„ì´ ë¶™ì€ í”„ë¡œíŒŒì¼ ì—´ê¸°ë¥¼ ì‹œë„í•˜ê³ ë™ìž‘ì— ì‹¤íŒ¨í•˜ë©´ 중단합니다. 변수"
+"를 ì„¤ì •í•˜ì§€ 않으면, <sys>dconf</sys> 는 “userâ€ í”„ë¡œíŒŒì¼ ì—´ê¸°ë¥¼ ì‹œë„합니다. ì´ì— 실패하면, 내부ì 으로 ê°•ì—°ê²° ìƒíƒœì˜ "
+"ì„¤ì •ìœ¼ë¡œ ëŒì•„갑니다."
#. (itstool) path: item/p
#: C/dconf-snippets.xml:11 C/dconf-snippets.xml:27
msgid "Create the <_:file-1/> profile which contains the following lines:"
-msgstr "ë‹¤ìŒ ì¤„ì„ í¬í•¨í•˜ì—¬ <_:file-1/> í”„ë¡œí•„ì„ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì´ ë“¤ì–´ìžˆëŠ” <_:file-1/> 프로파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: p/file
#: C/dconf-snippets.xml:22
@@ -652,12 +1017,12 @@ msgstr "/etc/dconf/db/local.d/"
#. (itstool) path: item/p
#: C/dconf-snippets.xml:22
msgid "Create the directory <_:file-1/> if it does not already exist."
-msgstr "존재하지 않는다면 <_:file-1/> ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”."
+msgstr "<_:file-1/> ë””ë ‰í„°ë¦¬ê°€ 없다면 만드ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/dconf-snippets.xml:40
msgid "Update the system databases:"
-msgstr "시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì„¸ìš”:"
+msgstr "시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: screen/output
#: C/dconf-snippets.xml:41
@@ -667,81 +1032,67 @@ msgstr "#"
#. (itstool) path: screen/input
#: C/dconf-snippets.xml:41
msgid "dconf update"
-msgstr "dconf ì—…ë°ì´íŠ¸"
+msgstr "dconf update"
#. (itstool) path: item/p
#: C/dconf-snippets.xml:44
-msgid ""
-"Users must log out and back in again before the system-wide settings take "
-"effect."
-msgstr ""
-"사용ìžëŠ” 시스템 ì „ì²´ ì„¤ì •ì„ ì 용하기 ì „ì— ë¡œê·¸ì•„ì›ƒí–ˆë‹¤ê°€ 다시 로그ì¸í•´ì•¼ë§Œ í•©"
-"니다."
+msgid "Users must log out and back in again before the system-wide settings take effect."
+msgstr "시스템 ì „ì²´ ì„¤ì •ëŒ€ë¡œ 사용하게 í•˜ë ¤ë©´ 사용ìžëŠ” 반드시 로그아웃 í•œ 후 다시 로그ì¸í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: revision/desc
-#: C/desktop-background.page:10
+#: C/desktop-background.page:11
msgid ""
-"All prose and instructions are up to par. Extra info needs to be provided on "
-"picture options, per comment below. --shaunm"
+"All prose and instructions are up to par. Extra info needs to be provided on picture options, per comment
below. --"
+"shaunm"
msgstr ""
-"ëª¨ë“ ì‚°ë¬¸ê³¼ 지시 사í•ì€ ë™ë“±í•©ë‹ˆë‹¤. ì•„ëž˜ì˜ ì„¤ëª…ì— ë”°ë¼ ì‚¬ì§„ ì˜µì…˜ì— ì¶”ê°€ ì •ë³´"
-"ê°€ ì œê³µë˜ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. --shaunm"
+"All prose and instructions are up to par. Extra info needs to be provided on picture options, per comment
below. --"
+"shaunm"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/desktop-background.page:15 C/desktop-shield.page:12 C/fonts.page:12
-#: C/fonts-user.page:11 C/login-banner.page:13 C/login-logo.page:12
-#: C/network-server-list.page:11 C/network-vpn.page:11
-#: C/power-dim-screen.page:13 C/processes.page:11 C/session-debug.page:10
-msgid "Matthias Clasen"
-msgstr "Matthias Clasen"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/desktop-background.page:30 C/login-banner.page:33
-#: C/login-fingerprint.page:17 C/login-userlist-disable.page:17
+#: C/desktop-background.page:31 C/login-banner.page:32 C/login-fingerprint.page:17
C/login-userlist-disable.page:17
msgid "David King"
msgstr "David King"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/desktop-background.page:40
+#: C/desktop-background.page:41
msgid "Change the default desktop background for all users."
-msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì˜ 기본 바탕 í™”ë©´ì„ ë³€ê²½í•˜ì„¸ìš”."
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì˜ 기본 ë°ìŠ¤í¬í†± ë°°ê²½ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/desktop-background.page:43
+#: C/desktop-background.page:44
msgid "Set custom background"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ë°°ê²½ ì„¤ì •"
+msgstr "개별 ë°°ê²½ ì„¤ì •"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/desktop-background.page:45
+#: C/desktop-background.page:46
msgid ""
-"You can change the default desktop background to one that you want to use. "
-"For example, you may want to use a background with your company or "
-"university logo instead of the default GNOME background."
+"You can change the default desktop background to one that you want to use. For example, you may want to use
a "
+"background with your company or university logo instead of the default GNOME background."
msgstr ""
-"ë‹¹ì‹ ì€ ê¸°ë³¸ 바탕 í™”ë©´ì„ ë³€ê²½ í• ìˆ˜ 있습니다. 예를 들어, ë‹¹ì‹ ì€ ê¸°ë³¸ GNOME ë°°"
-"ê²½ ëŒ€ì‹ ì— ë‹¹ì‹ ì˜ íšŒì‚¬ë‚˜ 대학 ë¡œê³ ë¥¼ 배경으로 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다."
+"기본 ë°ìŠ¤í¬í†± ë°°ê²½ì„ ì›í•˜ëŠ” 다른 배경으로 바꿀 수 있습니다. 예를 들면 기본 그놈 ë°°ê²½ ëŒ€ì‹ íšŒì‚¬ ë˜ëŠ” ëŒ€í•™êµ ë¡œê³ ê°€ 들"
+"ì–´ê°„ ë°°ê²½ì„ ì“°ë ¤ê³ í• ë•Œê°€ 있습니다."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/desktop-background.page:50
+#: C/desktop-background.page:51
msgid "Set the default background"
msgstr "기본 ë°°ê²½ ì„¤ì •"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/desktop-background.page:58
+#: C/desktop-background.page:59
msgid ""
-"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> to "
-"provide information for the <sys>local</sys> database."
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> to provide information for the
<sys>local</"
+"sys> database."
msgstr ""
-"<sys>로컬</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí•˜ê¸° 위해 키 íŒŒì¼ <file>/etc/dconf/"
-"db/local.d/00-background</file>를 ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”."
+"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí• <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> 키 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œ"
+"오."
#. (itstool) path: listing/title
-#: C/desktop-background.page:62
+#: C/desktop-background.page:63
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>"
msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>"
#. (itstool) path: listing/code
-#: C/desktop-background.page:63
+#: C/desktop-background.page:64
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -761,37 +1112,37 @@ msgid ""
"secondary-color='FFFFFF'\n"
msgstr ""
"\n"
-"# dconf 경로를 ì§€ì •í•˜ì„¸ìš”\n"
+"# Specify the dconf path\n"
"[org/gnome/desktop/background]\n"
"\n"
-"# 바탕 화면 ì´ë¯¸ì§€ 파ì¼ì˜ 경로를 ì§€ì •í•˜ì„¸ìš”\n"
+"# Specify the path to the desktop background image file\n"
"picture-uri='file:///usr/local/share/backgrounds/wallpaper.jpg'\n"
"\n"
-"# ë°°ê²½ 화면 ì´ë¯¸ì§€ì˜ 연출 ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ì„¸ìš”:\n"
+"# Specify one of the rendering options for the background image:\n"
"picture-options='scaled'\n"
"\n"
-"# 변화ë„를 그릴 ë•Œ, 왼쪽 ë˜ëŠ” 위쪽 ìƒ‰ìƒ ë˜ëŠ” 단색ìƒì„ ì§€ì •í•˜ì„¸ìš”\n"
+"# Specify the left or top color when drawing gradients, or the solid color\n"
"primary-color='000000'\n"
"\n"
-"# 변화ë„를 그릴 ë•Œ, 오른쪽 ë˜ëŠ” 아래쪽 색ìƒì„ ì§€ì •í•˜ì„¸ìš”\n"
+"# Specify the right or bottom color when drawing gradients\n"
"secondary-color='FFFFFF'\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/desktop-background.page:88
+#: C/desktop-background.page:89
msgid ""
-"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/background</file> with the following content:"
+"To prevent the user from overriding these settings, create the file
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</"
+"file> with the following content:"
msgstr ""
-"ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ 번복하는 ê²ƒì„ ë§‰ê¸° 위해, <file>/etc/dconf/db/local.d/"
-"locks/background</file>ì— ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì˜ íŒŒì¼ì„ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+"ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ ìš°ì„ ì 용하지 못하게 í•˜ë ¤ë©´, <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file> 파ì¼ì„ 만들어 다"
+"ìŒ ë‚´ìš©ì„ ë„£ìœ¼ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: listing/title
-#: C/desktop-background.page:92
+#: C/desktop-background.page:93
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>"
msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>"
#. (itstool) path: listing/code
-#: C/desktop-background.page:93
+#: C/desktop-background.page:94
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -802,359 +1153,363 @@ msgid ""
"/org/gnome/desktop/background/secondary-color\n"
msgstr ""
"\n"
-"# 바탕 화면 ì„¤ì • ìž ê¸ˆ\n"
+"# Lock desktop background settings\n"
"/org/gnome/desktop/background/picture-uri\n"
"/org/gnome/desktop/background/picture-options\n"
"/org/gnome/desktop/background/primary-color\n"
"/org/gnome/desktop/background/secondary-color\n"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/desktop-favorite-applications.page:17
-msgid "Customize the default favourites in the Activities overview."
-msgstr "í™œë™ ê°œìš”ì—ì„œ 기본 ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ë¥¼ ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜í•˜ì„¸ìš”."
+#: C/desktop-favorite-applications.page:22
+#| msgid "Customize the default favourites in the Activities overview."
+msgid "Customize the default favorites in the Activities overview."
+msgstr "í™œë™ ê°œìš” í™”ë©´ì˜ ê¸°ë³¸ ë™ìž‘ì„ ê°œë³„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/desktop-favorite-applications.page:21
-msgid "Default favorite applications"
-msgstr "기본 ì¦ê²¨ 찾는 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜"
+#: C/desktop-favorite-applications.page:26
+msgid "Set default favorite applications"
+msgstr "기본 ì¦ê²¨ì°¾ê¸° 프로그램 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/desktop-favorite-applications.page:23
+#: C/desktop-favorite-applications.page:28
+#| msgid ""
+#| "Favorite applications are those visible on the <link
href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">dash</link>. You "
+#| "can use <_:sys-1/> to set favorite applications for one user, or to set the same favorite applications
for all "
+#| "users. For both cases, you must first edit the <_:sys-2/> profile found in <_:file-3/>."
msgid ""
-"Favorite applications are those visible on the <link href=\"help:gnome-help/"
-"shell-terminology\">dash</link>. You can use <_:sys-1/> to set favorite "
-"applications for one user, or to set the same favorite applications for all "
-"users. For both cases, you must first edit the <_:sys-2/> profile found in "
+"Favorite applications are those visible on the GNOME Shell <link href=\"help:gnome-help/shell-"
+"introduction#activities\">dash</link>. You can use <_:sys-1/> to set favorite applications for one user, or
to set "
+"the same favorite applications for all users. For both cases, you must first edit the <_:sys-2/> profile
found in "
"<_:file-3/>."
msgstr ""
-"ì¦ê²¨ 찾는 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì€ <link href=\"help:gnome-help/shell-terminology"
-"\">dash</link>ì—ì„œ ë³¼ 수 있습니다. ë‹¹ì‹ ì€ í•œ 사용ìžì— 대한 ì¦ê²¨ 찾는 ì• í”Œë¦¬ì¼€"
-"ì´ì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜ê±°ë‚˜ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì— 대해 ë™ì¼í•œ ì¦ê²¨ 찾기 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜"
-"기 위해 <_:sys-1/>ì„ ì‚¬ìš© í• ìˆ˜ 있습니다. ë‘ ê²½ìš° 모ë‘, ë‹¹ì‹ ì€ ë¨¼ì € <_:"
-"file-3/>ì— ìžˆëŠ” <_:sys-2/> í”„ë¡œí•„ì„ íŽ¸ì§‘í•´ì•¼ 합니다."
+"ì¦ê²¨ì°¾ê¸° í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ê·¸ë†ˆ ì…¸ <link href=\"help:gnome-help/shell-introduction#activities\">대시</link> í™”ë©´ì— ë‚˜íƒ€ë‚©ë‹ˆ"
+"다. <_:sys-1/>(으)ë¡œ ì‚¬ìš©ìž ë³„ë¡œ ë˜ëŠ” ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžë¥¼ 대ìƒìœ¼ë¡œ ë™ì¼í•˜ê²Œ ì¦ê²¨ì°¾ê¸° 프로그램 목ë¡ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다. "
+"ë‘가지 경우, <_:file-3/>ì˜ <_:sys-2/> 프로파ì¼ì„ ë¨¼ì € 편집해야합니다."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/desktop-favorite-applications.page:32
+#: C/desktop-favorite-applications.page:37
msgid "Set different favorite applications for different users"
-msgstr "다른 사용ìžë¥¼ 위한 다른 ì¦ê²¨ 찾기 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ ì„¤ì •í•˜ê¸°"
+msgstr "다른 사용ìžì—게 다른 ì¦ê²¨ì°¾ê¸° 프로그램 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/desktop-favorite-applications.page:34
+#: C/desktop-favorite-applications.page:39
+#| msgid ""
+#| "You can set the default favorite applications for each user by modifying their user database file found
in <_:"
+#| "file-1/>. The following example snippet uses <_:sys-2/> to set <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> and
"
+#| "<app>Nautilus</app> as default favorites for a user. The example code allows users to modify the list
later, if "
+#| "they wish to do so."
msgid ""
-"You can set the default favorite applications for each user by modifying "
-"their user database file found in <_:file-1/>. The following example snippet "
-"uses <_:sys-2/> to set <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> and "
-"<app>Nautilus</app> as default favorites for a user. The example code allows "
-"users to modify the list later, if they wish to do so."
+"You can set the default favorite applications for each user by modifying their user database file found in
<_:"
+"file-1/>. The following example snippet uses <_:sys-2/> to set <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> and "
+"<app>Files</app> (<sys>nautilus</sys>) as default favorites for a user. The example code allows users to
modify the "
+"list later, if they wish to do so."
msgstr ""
-"ë‹¹ì‹ ì€ ê° ì‚¬ìš©ìžë§ˆë‹¤ <_:file-1/>ì— ìžˆëŠ” ì‚¬ìš©ìž ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ìˆ˜ì •í•˜ì—¬ 기본 "
-"ì¦ê²¨ 찾는 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ë‹¤ìŒ ì˜ˆì œëŠ” <app>gedit</app>, "
-"<app>Terminal</app> ê·¸ë¦¬ê³ <app>Nautilus</app>를 사용ìžì˜ 기본 ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ë¡œ 설"
-"ì •í•˜ê¸° 위해 <_:sys-2/>를 사용했습니다. ì˜ˆì œ 코드를 사용하여 ê·¸ë“¤ì´ ì›í•œë‹¤ë©´ "
-"사용ìžëŠ” ë‚˜ì¤‘ì— ëª©ë¡ì„ ìˆ˜ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
+"<_:file-1/>ì— ìžˆëŠ” ì‚¬ìš©ìž ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì„ ìˆ˜ì •í•˜ë©´ ê° ì‚¬ìš©ìžì˜ 기본 ì¦ê²¨ì°¾ê¸° í”„ë¡œí”„ëž¨ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다. 다"
+"ìŒ ì˜ˆì œ ì¼ë¶€ì—서는 <app>지ì—디트</app>, <app>터미ë„</app>, <app>파ì¼</app>(<sys>노틸러스</sys>)ì„ ì‚¬ìš©ìž ê¸°ë³¸ ì¦ê²¨"
+"찾기 프로그램으로 ì„¤ì •í• ë•Œ <_:sys-2/>ì„(를) 활용합니다."
#. (itstool) path: listing/title
-#: C/desktop-favorite-applications.page:46
-#: C/desktop-favorite-applications.page:54
-#: C/desktop-favorite-applications.page:82
-#: C/desktop-favorite-applications.page:101
+#: C/desktop-favorite-applications.page:48 C/desktop-favorite-applications.page:56
+#: C/desktop-favorite-applications.page:93
msgid "Contents of <_:file-1/>:"
-msgstr "<_:file-1/>ì˜ ë‚´ìš©:"
+msgstr "<_:file-1/> íŒŒì¼ ë‚´ìš©:"
-#. (itstool) path: listing/code
-#: C/desktop-favorite-applications.page:47
+#. (itstool) path: code/span
+#: C/desktop-favorite-applications.page:50
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-" #This line allows the user to change the default favorites later.\n"
-" user-db:user\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" #ì´ ì¤„ì€ ë‚˜ì¤‘ì— ì‚¬ìš©ìžê°€ 기본 ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ë¥¼ 변경하는 ê²ƒì„ í—ˆë½í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
-" user-db:user\n"
-" "
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " #This line allows the user to change the default favorites later.\n"
+#| " user-db:user\n"
+#| " "
+msgid "This line allows the user to change the default favorites later"
+msgstr "ì´ ì¤„ì€ ë‚˜ì¤‘ì— ì‚¬ìš©ìžê°€ 기본 ì¦ê²¨ì°¾ê¸° 대ìƒì„ 바꿀 ë•Œ ìˆ˜ì •í• ìˆ˜ 있습니다"
-#. (itstool) path: listing/code
-#: C/desktop-favorite-applications.page:55
+#. (itstool) path: code/span
+#: C/desktop-favorite-applications.page:58
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-" #Set gedit, terminal and nautilus as default favorites\n"
-" [org/gnome/shell]\n"
-" favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>,
<input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" #gedit, terminal ê·¸ë¦¬ê³ nautilus를 기본 ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ë¡œ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤\n"
-" [org/gnome/shell]\n"
-" favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>,
<input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
-" "
+msgid "Set gedit, terminal and nautilus as default favorites"
+msgstr "지ì—디트, 터미ë„, 노틸러스를 기본 프로그램으로 ì„¤ì •í•´ë³´ê² ìŠµë‹ˆë‹¤"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/desktop-favorite-applications.page:63
+#: C/desktop-favorite-applications.page:65
msgid ""
-"You can also <link xref=\"dconf-lockdown\">lock down</link> the above "
-"settings to prevent users from changing them."
-msgstr ""
-"ë‹¹ì‹ ì€ ìœ„ì˜ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ 변경하지 못하ë„ë¡ <link xref=\"dconf-lockdown\">"
-"ìž ê¸€</link> 수 있습니다.\n"
-"."
+"You can also <link xref=\"dconf-lockdown\">lock down</link> the above settings to prevent users from
changing them."
+msgstr "사용ìžê°€ 위 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ì§€ 못하ë„ë¡ <link xref=\"dconf-lockdown\">ìž ê¸€</link> 수 있습니다."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/desktop-favorite-applications.page:70
+#: C/desktop-favorite-applications.page:72
msgid "Set the same favorite applications for all users"
-msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 ì¦ê²¨ 찾는 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ ë™ì¼í•˜ê²Œ ì„¤ì •"
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 ë™ì¼í•œ ì¦ê²¨ì°¾ê¸° 프로그램 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/desktop-favorite-applications.page:72
+#: C/desktop-favorite-applications.page:74
+#| msgid ""
+#| "In order to have the same favorites for all users, you must modify system database files using <link
xref="
+#| "\"dconf-keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following code snippets edit the <_:sys-1/> profile and
then "
+#| "create a keyfile to set default favorite applications for all employees in the first floor of an
organization."
msgid ""
-"In order to have the same favorites for all users, you must modify system "
-"database files using <link xref=\"dconf-keyfiles\">dconf keyfiles</link>. "
-"The following code snippets edit the <_:sys-1/> profile and then create a "
-"keyfile to set default favorite applications for all employees in the first "
-"floor of an organization."
+"In order to have the same favorites for all users, you must modify system database files using <link
xref=\"dconf-"
+"keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following steps edit the <_:sys-1/> profile and then create a keyfile
to set "
+"default favorite applications for all users in the <code>local</code> configuration database."
msgstr ""
-"ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 ë™ì¼í•œ ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ë¥¼ ì 용시키기 위해서, ë‹¹ì‹ ì€ <link xref="
-"\"dconf-keyfiles\">dconf keyfiles</link>ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼"
-"ì„ ìˆ˜ì •í•´ì•¼ 합니다. ë‹¤ìŒ ì½”ë“œëŠ” <_:sys-1/> í”„ë¡œí•„ì„ íŽ¸ì§‘í•œ 다ìŒ, first floor"
-"ì˜ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžë“¤ì—게 기본 ì¦ê²¨ 찾는 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜ê¸° 위해 키파ì¼ì„ ìƒ"
-"성합니다."
+"ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 ë™ì¼í•œ ì¦ê²¨ì°¾ê¸° í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„¤ì •í•˜ë ¤ë©´ <link xref=\"dconf-keyfiles\">dconf 키 파ì¼</link>ë¡œ 시스템 ë°"
+"ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì„ ìˆ˜ì •í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„ë¥¼ 거치면 <_:sys-1/> 프로파ì¼ì„ íŽ¸ì§‘í•˜ê³ , <code>local</code> ì„¤ì • ë°ì´í„°"
+"ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì— 대한 기본 ì¦ê²¨ì°¾ê¸° í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„¤ì •í• í‚¤ 파ì¼ì„ 만ë“니다."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/desktop-favorite-applications.page:81
+msgid "Set the favorite applications"
+msgstr "기본 프로그램 ì„¤ì •"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/desktop-favorite-applications.page:89
+#| msgid ""
+#| "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> to provide information for the
<sys>local</sys> "
+#| "database."
+msgid ""
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> to provide information for the
<sys>local</"
+"sys> database."
+msgstr ""
+"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí• <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> 키 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œ"
+"오."
#. (itstool) path: listing/code
-#: C/desktop-favorite-applications.page:83
+#: C/desktop-favorite-applications.page:96
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " # Snippet sets gedit, terminal and nautilus as default favorites\n"
+#| " # for all users in the first floor\n"
+#| "\n"
+#| " [org/gnome/shell]\n"
+#| " favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>,
<input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-" user-db:user\n"
-"\n"
-" #This line defines a system database file called first_floor\n"
-" system-db:first_floor\n"
-" "
+"# Snippet sets gedit, terminal and nautilus as default favorites for all users\n"
+"[org/gnome/shell]\n"
+"favorite-apps = [<var>'gedit.desktop'</var>, <var>'gnome-terminal.desktop'</var>,
<var>'nautilus.desktop'</var>]\n"
msgstr ""
"\n"
-" user-db:user\n"
-"\n"
-" #ì´ ì¤„ì€ first_floorë¼ê³ 불리는 시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤\n"
-" system-db:first_floor\n"
-" "
+"# Snippet sets gedit, terminal and nautilus as default favorites for all users\n"
+"[org/gnome/shell]\n"
+"favorite-apps = [<var>'gedit.desktop'</var>, <var>'gnome-terminal.desktop'</var>,
<var>'nautilus.desktop'</var>]\n"
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/desktop-favorite-applications.page:92
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/desktop-favorite-applications.page:104
+#| msgid ""
+#| "To prevent the user from overriding these settings, create the file
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/goa</file> "
+#| "with the following content:"
msgid ""
-"Settings from the <code>user</code> database file will take precedence over "
-"the settings in the <code>first_floor</code> database file, but <link xref="
-"\"dconf-lockdown\">locks</link> introduced in the <code>first_floor</code> "
-"database file will take priority over those present in <code>user</code>."
+"To prevent the user from overriding these settings, create the file
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-"
+"apps</file> with the following content:"
msgstr ""
-"<code>사용ìž</code> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ íŒŒì¼ ì„¤ì •ì€ <code>first_floor</code> ë°ì´í„°"
-"ë² ì´ìŠ¤ íŒŒì¼ ì„¤ì •ë³´ë‹¤ ìš°ì„ ê¶Œì„ ê°–ì§€ë§Œ, <code>first_floor</code> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ "
-"파ì¼ì˜ <link xref=\"dconf-lockdown\">ìž ê¸ˆ</link>ì€ <code>사용ìž</code>ì˜ íŒŒì¼"
-"보다 ìš°ì„ ì‹œ ë 것 입니다."
+"ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ ìš°ì„ ì 용하지 못하게 í•˜ë ¤ë©´, <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-apps</file> 파ì¼ì„ 만들"
+"ì–´ ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì„ ë„£ìœ¼ì‹ì‹œì˜¤:"
+
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/desktop-favorite-applications.page:108
+#| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
+msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>"
#. (itstool) path: listing/code
-#: C/desktop-favorite-applications.page:102
+#: C/desktop-favorite-applications.page:109
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-" # Snippet sets gedit, terminal and nautilus as default favorites\n"
-" # for all users in the first floor\n"
-"\n"
-" [org/gnome/shell]\n"
-" favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>,
<input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
-" "
+"# Lock default favorite applications\n"
+"/org/gnome/shell/favorite-apps\n"
msgstr ""
"\n"
-" # ì˜ˆì œëŠ” gedit, terminal ê·¸ë¦¬ê³ nautilus를 기본 ì¦ê²¨ 찾기로 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤\n"
-" # first floorì˜ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게\n"
-"\n"
-" [org/gnome/shell]\n"
-" favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>,
<input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
-" "
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/desktop-favorite-applications.page:111
-msgid ""
-"Incorporate your changes into the system databases by running <cmd>dconf "
-"update</cmd>."
-msgstr ""
-"<cmd>dconf update</cmd>ì„ ì‹¤í–‰ì‹œì¼œ 시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ë‹¹ì‹ ì˜ ë³€ê²½ 사í•ì„ "
-"통합시키세요."
+"# Lock default favorite applications\n"
+"/org/gnome/shell/favorite-apps\n"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/desktop-lockscreen.page:20
+#: C/desktop-lockscreen.page:18
msgid "Shaun McCance"
msgstr "Shaun McCance"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/desktop-lockscreen.page:25
-msgid ""
-"Make the screen automatically lock so the user must enter a password after "
-"being idle."
-msgstr ""
-"í™”ë©´ì€ ìžë™ìœ¼ë¡œ ìž ê¸°ë¯€ë¡œ ìœ íœ´ ìƒíƒœì—서는 사용ìžê°€ 패스워드를 ìž…ë ¥í•´ì•¼ 합니다."
+#: C/desktop-lockscreen.page:28
+#| msgid "Make the screen automatically lock so the user must enter a password after being idle."
+msgid "Make the screen automatically lock, so the user must enter a password after being idle."
+msgstr "í™”ë©´ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ìž ê¶ˆì„œ ëŒ€ê¸°ì¤‘ì¼ ê²½ìš° 사용ìžê°€ 암호를 ìž…ë ¥í•˜ê²Œ 합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/desktop-lockscreen.page:29
-msgid "Lock the screen when user is idle"
-msgstr "사용ìžê°€ ìœ íœ´ ìƒíƒœì¼ë•Œ 화면 ìž ê¸ˆ"
+#: C/desktop-lockscreen.page:32
+#| msgid "Lock the screen when user is idle"
+msgid "Lock the screen when the user is idle"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê³„ì • 대기 ìƒíƒœì¼ 경우 화면 ìž ê¸ˆ"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/desktop-lockscreen.page:31
+#: C/desktop-lockscreen.page:34
+#| msgid ""
+#| "You can make the screen lock automatically whenever a user is idle for some amount of time. This is
useful if "
+#| "your users may leave their computers unattended in public or unsecure locations."
msgid ""
-"You can make the screen lock automatically whenever a user is idle for some "
-"amount of time. This is useful if your users may leave their computers "
-"unattended in public or unsecure locations."
+"You can make the screen lock automatically whenever the user is idle for some amount of time. This is
useful if "
+"users may leave their computers unattended in public or unsecure locations."
msgstr ""
-"ë‹¹ì‹ ì€ ì‚¬ìš©ìžê°€ ì¼ì • 시간ë™ì•ˆ ìœ íœ´ ìƒíƒœì¼ 때마다 í™”ë©´ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ìž ê¸€ 수 있습"
-"니다. ì´ ê¸°ëŠ¥ì€ ì‚¬ìš©ìžê°€ 공용 í˜¹ì€ ë¹„ë³´ì•ˆì 위치ì—ì„œ 컴퓨터를 ë‘ê³ ê°ˆ ë•Œ ìœ ìš©"
-"합니다."
+"사용ìžê°€ ì¼ì • 시간 ë™ì•ˆ ìžë¦¬ë¥¼ ë¹„ì› ì„ ë•Œ í™”ë©´ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ìž ê¸€ 수 있습니다. 장비를 지켜볼 ì‚¬ëžŒì´ ì—†ëŠ” 공공 장소나 안"
+"ì „í•˜ì§€ ì•Šì€ ìž¥ì†Œì—ì„œ 사용ìžê°€ 컴퓨터를 ë‘ê³ ë– ë‚ ê²½ìš° 쓸만합니다."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/desktop-lockscreen.page:37
+#: C/desktop-lockscreen.page:40
msgid "Enable automatic screen lock"
-msgstr "ìžë™ 화면 ìž ê¸ˆ 활성화"
+msgstr "ìžë™ 화면 ìž ê¸ˆ 사용"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/desktop-lockscreen.page:45
+#: C/desktop-lockscreen.page:48
msgid ""
-"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file> to "
-"provide information for the <sys>local</sys> database."
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file> to provide information for the
<sys>local</"
+"sys> database."
msgstr ""
-"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí•˜ê¸° 위해 <file>/etc/dconf/db/"
-"local.d/00-screensaver</file>ì— í‚¤ 파ì¼ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤."
+"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí• <file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file> 키 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œ"
+"오."
#. (itstool) path: listing/title
-#: C/desktop-lockscreen.page:49
+#: C/desktop-lockscreen.page:52
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>"
-msgstr "<file> /etc/dconf/db/local.d/00-screensaver </file>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>"
#. (itstool) path: listing/code
-#: C/desktop-lockscreen.page:50
+#: C/desktop-lockscreen.page:53
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "# Specify the dconf path\n"
+#| "[org/gnome/desktop/session]\n"
+#| "\n"
+#| "# Number of seconds of inactivity before the screen goes blank\n"
+#| "idle-delay=uint32 180\n"
+#| "\n"
+#| "# Specify the dconf path\n"
+#| "[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
+#| "\n"
+#| "# Lock the screen after the screen is blank\n"
+#| "lock-enabled=true\n"
+#| "\n"
+#| "# Number of seconds after the screen is blank before locking the screen\n"
+#| "lock-delay=uint32 0\n"
msgid ""
"\n"
"# Specify the dconf path\n"
"[org/gnome/desktop/session]\n"
"\n"
"# Number of seconds of inactivity before the screen goes blank\n"
+"# Set to 0 seconds if you want to deactivate the screensaver.\n"
"idle-delay=uint32 180\n"
"\n"
"# Specify the dconf path\n"
"[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
"\n"
-"# Lock the screen after the screen is blank\n"
-"lock-enabled=true\n"
-"\n"
"# Number of seconds after the screen is blank before locking the screen\n"
"lock-delay=uint32 0\n"
msgstr ""
"\n"
-"# dconf 경로를 ì§€ì •í•˜ì„¸ìš”\n"
+"# Specify the dconf path\n"
"[org/gnome/desktop/session]\n"
"\n"
-"# 화면 아웃 ì „ê¹Œì§€ì˜ ì‹œê°„(ì´ˆ)\n"
+"# Number of seconds of inactivity before the screen goes blank\n"
+"# Set to 0 seconds if you want to deactivate the screensaver.\n"
"idle-delay=uint32 180\n"
"\n"
-"# dconf 경로를 ì§€ì •í•˜ì„¸ìš”\n"
+"# Specify the dconf path\n"
"[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
"\n"
-"# 화면 아웃 후 화면 ìž ê¸ˆ\n"
-"lock-enabled=true\n"
-"\n"
-"# 화면 ìž ê¸ˆ ì „ 화면 아웃 시간(ì´ˆ)\n"
+"# Number of seconds after the screen is blank before locking the screen\n"
"lock-delay=uint32 0\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/desktop-lockscreen.page:67 C/power-dim-screen.page:82
-msgid ""
-"You must include the <code>uint32</code> along with the integer key values "
-"as shown."
-msgstr ""
-"보여지는 것처럼 ì •ìˆ˜ 키 ê°’ê³¼ 함께 <code>uint32</code>를 í¬í•¨í•´ì•¼ 합니다."
+#: C/desktop-lockscreen.page:68 C/power-dim-screen.page:82
+msgid "You must include the <code>uint32</code> along with the integer key values as shown."
+msgstr "í™”ë©´ì— ë‚˜íƒ€ë‚œëŒ€ë¡œ <code>uint32</code> ì •ìˆ˜ 키 ê°’ì„ ë„£ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/desktop-lockscreen.page:71
+#: C/desktop-lockscreen.page:72
msgid ""
-"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/screensaver</file> with the following content:"
+"To prevent the user from overriding these settings, create the file
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/screensaver</"
+"file> with the following content:"
msgstr ""
-"사용ìžê°€ ì´ ì„¤ì •ì„ ë²ˆë³µí•˜ëŠ” ê²ƒì„ ë§‰ê¸° 위해, <file>/etc/dconf/db/local.d/"
-"locks/screensaver</file>ì— ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì˜ íŒŒì¼ì„ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+"ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ ìš°ì„ ì 용하지 못하게 í•˜ë ¤ë©´, <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/screensaver</file> 파ì¼ì„ 만들어 "
+"ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì„ ë„£ìœ¼ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: listing/title
-#: C/desktop-lockscreen.page:75
+#: C/desktop-lockscreen.page:76
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>"
msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>"
#. (itstool) path: listing/code
-#: C/desktop-lockscreen.page:76
+#: C/desktop-lockscreen.page:77
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "# Lock desktop screensaver settings\n"
+#| "/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
+#| "/org/gnome/desktop/screensaver/lock-enabled\n"
+#| "/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n"
msgid ""
"\n"
"# Lock desktop screensaver settings\n"
"/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
-"/org/gnome/desktop/screensaver/lock-enabled\n"
"/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n"
msgstr ""
"\n"
-"# ë°ìŠ¤í¬í†± 화면보호기 ì„¤ì • ìž ê¸ˆ\n"
+"# Lock desktop screensaver settings\n"
"/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
-"/org/gnome/desktop/screensaver/lock-enabled\n"
"/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/desktop-shield.page:17 C/login-banner.page:18 C/login-logo.page:17
-#: C/login-userlist-disable.page:12 C/overrides.page:10
+#: C/desktop-shield.page:16 C/login-banner.page:17 C/login-logo.page:18 C/login-userlist-disable.page:12
+#: C/overrides.page:11
msgid "Michael Hill"
msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/desktop-shield.page:29
+#: C/desktop-shield.page:28
msgid "2017"
msgstr "2017"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/desktop-shield.page:34
+#: C/desktop-shield.page:33
msgid "Change the background of the lock screen shield."
-msgstr "ìž ê¸ˆ 화면 보호기 ë°°ê²½ì„ ë³€ê²½í•˜ì„¸ìš”."
+msgstr "ìž ê¸ˆ 화면 보호 ë°°ê²½ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/desktop-shield.page:37
+#: C/desktop-shield.page:36
msgid "Change the lock screen shield"
-msgstr "ìž ê¸ˆ 화면 보호기 변경"
+msgstr "ìž ê¸ˆ 화면 보호 바꾸기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/desktop-shield.page:39
+#: C/desktop-shield.page:38
msgid ""
-"The <em>lock screen shield</em> is the screen that quickly slides down when "
-"the system is locked. The background of the lock screen shield is controlled "
-"by the <sys>org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri</sys> GSettings key. "
-"Since <sys>GDM</sys> uses its own <sys>dconf</sys> profile, you can set the "
-"default background by changing the settings in that profile."
+"The <em>lock screen shield</em> is the screen that quickly slides down when the system is locked. The
background of "
+"the lock screen shield is controlled by the <sys>org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri</sys> GSettings
key. "
+"Since <sys>GDM</sys> uses its own <sys>dconf</sys> profile, you can set the default background by changing
the "
+"settings in that profile."
msgstr ""
-"<em>ìž ê¸ˆ 화면 보호기</em>는 ì‹œìŠ¤í…œì´ ìž ê²¼ì„ ë•Œ ë¹ ë¥´ê²Œ 아래로 ë‚´ë ¤ê°€ëŠ” 화면입"
-"니다. ìž ê¸ˆ 화면 ë³´í˜¸ê¸°ì˜ ë°°ê²½ì€ <sys>org.gnome.desktop.screensaver.picture-"
-"uri</sys> GSettings í‚¤ì— ì˜í•´ í†µì œë©ë‹ˆë‹¤. <sys>GDM</sys>ê°€ ìžì²´ì ì¸ "
-"<sys>dconf</sys> í”„ë¡œí•„ì„ ì‚¬ìš©í•œ ì´í›„ë¡œ, ë‹¹ì‹ ì€ í”„ë¡œí•„ì˜ ì„¤ì •ì„ ë³€ê²½í•¨ìœ¼ë¡œì¨ "
-"기본 ë°°ê²½ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
+"<em>ìž ê¸ˆ 화면 보호</em>는 ì‹œìŠ¤í…œì„ ìž ê¸€ ë•Œ ë¹ ë¥´ê²Œ ë‚´ë ¤ë‘는 화면입니다. ìž ê¸ˆ 화면 보호 ë°°ê²½ì€ <sys>org.gnome.desktop."
+"screensaver.picture-uri</sys> GSettings 키로 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. <sys>GDM</sys>ì€ ìžì²´ <sys>dconf</sys> 프로파ì¼ì„ 사용하므"
+"ë¡œ, 해당 프로파ì¼ì˜ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿” 기본 ë°°ê²½ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/desktop-shield.page:46
+#: C/desktop-shield.page:45
msgid "Set the org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri key"
-msgstr "키 org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri ì„¤ì •"
+msgstr "org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri 키 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/desktop-shield.page:50
+#: C/desktop-shield.page:49
msgid ""
-"Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
-"dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</var></file>:"
+"Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in
<file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</var></"
+"file>:"
msgstr ""
-"컴퓨터 ì „ë°˜ì ì¸ ì„¤ì •ì„ ìœ„í•´ <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</"
-"var></file> <sys>gdm</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+"<file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</var></file> 파ì¼ì— ë¨¸ì‹ ì „ì²´ ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í• <sys>gdm</sys> ë°ì´í„°ë² ì´"
+"스를 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/desktop-shield.page:52
+#: C/desktop-shield.page:51
#, no-wrap
msgid ""
"[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
@@ -1164,98 +1519,90 @@ msgstr ""
"picture-uri='file://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/desktop-shield.page:54
+#: C/desktop-shield.page:53
msgid ""
-"Replace <var>/opt/corp/background.jpg</var> with the path to the image file "
-"you want to use as the lock screen background."
-msgstr ""
-"<var>/opt/corp/background.jpg</var>를 ë‹¹ì‹ ì´ ìž ê¸ˆ 화면 ë°°ê²½ì„ í•˜ê¸°ë¥¼ ì›í•˜ëŠ” "
-"ì´ë¯¸ì§€ íŒŒì¼ ê²½ë¡œë¡œ 대체하세요."
+"Replace <var>/opt/corp/background.jpg</var> with the path to the image file you want to use as the lock
screen "
+"background."
+msgstr "<var>/opt/corp/background.jpg</var> ëŒ€ì‹ ìž ê¸ˆ 화면 배경으로 ì‚¬ìš©í• ê·¸ëž¨ íŒŒì¼ ê²½ë¡œë¥¼ 넣으ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/desktop-shield.page:56
-msgid ""
-"Supported formats are PNG, JPG, JPEG, and TGA. The image will be scaled if "
-"necessary to fit the screen."
-msgstr ""
-"지ì›ë˜ëŠ” 형ì‹ì€ PNG, JPG, JPEG, ê·¸ë¦¬ê³ TGA입니다. ì‚¬ì§„ì€ í™”ë©´ì— ë§žì¶œ 필요가 "
-"있다면 ë¹„ìœ¨ì— ë”°ë¼ ë§žì¶”ì–´ 질 것입니다."
+#: C/desktop-shield.page:55
+msgid "Supported formats are PNG, JPG, JPEG, and TGA. The image will be scaled if necessary to fit the
screen."
+msgstr "ì§€ì› í˜•ì‹ì€ PNG, JPG, JPEG, TGA 입니다. í™”ë©´ì— ë§žì¶”ë ¤ë©´ 그림 í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ˆí•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/desktop-shield.page:62
+#: C/desktop-shield.page:61
msgid "You must log out before the system-wide settings take effect."
-msgstr ""
-"시스템 ì „ì²´ ì„¤ì •ì„ ì 용하기 ì „ì— ë¡œê·¸ì•„ì›ƒí–ˆë‹¤ê°€ 다시 로그ì¸í•´ì•¼ 합니다."
+msgstr "시스템 ì „ì²´ ì„¤ì •ëŒ€ë¡œ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 로그아웃해야합니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/desktop-shield.page:66
+#: C/desktop-shield.page:65
msgid ""
-"Next time you lock the screen, the new lock screen shield will show in the "
-"background. In the foreground, time, date and the current day of the week "
-"will be displayed."
-msgstr ""
-"í™”ë©´ì„ ìž ê·¸ë©´, 새로운 ìž ê¸ˆ 화면 보호기가 ë°°ê²½ì— ë³´ì¼ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. 시간, ë‚ ì§œ ê·¸"
-"ë¦¬ê³ ê¸ˆì£¼ê°€ 표시 ë 것입니다."
+"Next time you lock the screen, the new lock screen shield will show in the background. In the foreground,
time, "
+"date and the current day of the week will be displayed."
+msgstr "다ìŒì— í™”ë©´ì„ ìž ê·¸ë©´, 새 ìž ê¸ˆ 화면 보호가 ë°°ê²½ì— ëœ¹ë‹ˆë‹¤. ì „ê²½ 화면ì—는 시간, ë‚ ì§œ, ìš”ì¼ì´ 나타납니다."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/desktop-shield.page:71
+#: C/desktop-shield.page:70
msgid "What if the background does not update?"
-msgstr "ë°°ê²½ì´ ì—…ë°ì´íŠ¸ ë˜ì§€ 않는다면 어떻게 해야합니까?"
+msgstr "ë°°ê²½ì´ ì—…ë°ì´íŠ¸ 안ë 경우ì—는요?"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/desktop-shield.page:73
-msgid ""
-"Make sure that you have run the <_:cmd-1/> command to update the system "
-"databases."
-msgstr ""
-"시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ ì´ê´„하는 <_:cmd-1/>ê°€ ìž‘ë™í•˜ê³ 있는지 확ì¸í•˜ì„¸"
-"ìš”."
+#: C/desktop-shield.page:72
+msgid "Make sure that you have run the <_:cmd-1/> command to update the system databases."
+msgstr "<_:cmd-1/> ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì—¬ 시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸ 했는지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/desktop-shield.page:76
+#: C/desktop-shield.page:75
msgid "In case the background does not update, try restarting <sys>GDM</sys>."
-msgstr "ë°°ê²½ì´ ì—…ë°ì´íŠ¸ë˜ì§€ 않는 경우, <sys>GDM</sys>를 재시작하세요."
+msgstr "ë°°ê²½ ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ ì•ˆëœ ê²½ìš° <sys>GDM</sys>ì„ ë‹¤ì‹œ 시작해보ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/extensions-enable.page:20
+#: C/extensions-enable.page:24
msgid "Enable GNOME Shell extensions for all users."
-msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì— 대해 GNOME ì…¸ 확장ìžë¥¼ 활성화합니다."
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 그놈 ì…¸ í™•ìž¥ì„ í™œì„±í™”í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/extensions-enable.page:23
+#: C/extensions-enable.page:27
msgid "Enable machine-wide extensions"
-msgstr "ì»´í“¨í„°ì˜ ì „ë°˜ì ì¸ í™•ìž¥ìž í™œì„±í™”"
+msgstr "ì „ì²´ 시스템 ì˜ì—ì— í™•ìž¥ 활성화"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/extensions-enable.page:25
+#: C/extensions-enable.page:29
+#| msgid ""
+#| "To make extensions available to all users on the system, install them in the
<file>/usr/share/gnome-shell/"
+#| "extensions</file> directory. Note that newly-installed machine-wide extensions are disabled by default.
To "
+#| "enable the extensions for all users, you need to set the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code>
key."
msgid ""
-"To make extensions available to all users on the system, install them in the "
-"<file>/usr/share/gnome-shell/extensions</file> directory. Note that newly-"
-"installed machine-wide extensions are disabled by default. To enable the "
-"extensions for all users, you need to set the <code>org.gnome.shell.enabled-"
-"extensions</code> key."
+"To make extensions available to all users on the system, install them in the <file>/usr/share/gnome-shell/"
+"extensions</file> directory. Note that newly-installed machine-wide extensions are disabled by default."
msgstr ""
-"시스템ìƒì˜ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžë“¤ì´ 확장ìžë¥¼ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있ë„ë¡, <file>/usr/share/gnome-"
-"shell/extensions</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ê·¸ê²ƒë“¤ì„ ì„¤ì¹˜í•˜ì„¸ìš”. 새로 ì„¤ì¹˜ëœ ì»´í“¨í„°ì˜ "
-"ì „ë°˜ì ì¸ í™•ìž¥ìžëŠ” 기본 ì„¤ì •ìœ¼ë¡œ 비활성화 ë˜ì–´ 있습니다. ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžë“¤ì—게 확"
-"장ìžë¥¼ 활성화 ì‹œí‚¤ë ¤ë©´, <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> 키를 "
-"ì„¤ì •í•´ì•¼ 합니다."
+"ì‹œìŠ¤í…œì˜ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 í™•ìž¥ì„ ì“¸ 수 있게 í•˜ë ¤ë©´ <file>/usr/share/gnome-shell/extensions</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì„¤ì¹˜í•˜ì‹"
+"시오. ì°¸ê³ ë¡œ 새로 설치한 시스템 ì „ì²´ ëŒ€ìƒ í™•ìž¥ì€ ê¸°ë³¸ì 으로 비활성화 ìƒíƒœìž…니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/extensions-enable.page:33
+msgid ""
+"You need to set the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> key in order to set the default enabled
"
+"extensions. However, there is currently no way to enable additional extensions for users who have already
logged "
+"in. This does not apply for existing users who have installed and enabled their own GNOME extensions."
+msgstr ""
+"기본 확장 í™œì„±ì„ ì„¤ì •í•˜ë ¤ë©´ <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> 키를 ì„¤ì •í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤ë§Œ, 현재로서는 사용ìž"
+"ê°€ ì´ë¯¸ 로그ì¸í•œ ìƒíƒœì—ì„œ 추가 í™•ìž¥ì„ í™œì„±í™”í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì€ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. 그놈 í™•ìž¥ì„ ê°ìž ìžì‹ ì˜ ê³„ì •ì— ì„¤ì¹˜í•˜ê³ í™œì„±í™”í•œ "
+"기존 사용ìžì—게는 ì 용하지 않습니다."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/extensions-enable.page:32
+#: C/extensions-enable.page:40
msgid "Setting the org.gnome.shell.enabled-extensions key"
-msgstr "키 org.gnome.shell.enabled-extensions ì„¤ì •"
+msgstr "org.gnome.shell.enabled-extensions 키 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/extensions-enable.page:34 C/extensions-lockdown.page:40
-msgid ""
-"Create a <code>user</code> profile in <file>/etc/dconf/profile/user</file>:"
-msgstr ""
-"<file>/etc/dconf/profile/user</file>ì— <code>사용ìž</code> í”„ë¡œí•„ì„ ìƒì„±í•˜ì„¸"
-"ìš”:"
+#: C/extensions-enable.page:42 C/extensions-lockdown.page:41
+msgid "Create a <code>user</code> profile in <file>/etc/dconf/profile/user</file>:"
+msgstr "<file>/etc/dconf/profile/user</file>ì— <code>user</code> 프로파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: listing/code
-#: C/extensions-enable.page:37 C/extensions-lockdown.page:43
+#: C/extensions-enable.page:45 C/extensions-lockdown.page:44
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1267,16 +1614,15 @@ msgstr ""
"system-db:local\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/extensions-enable.page:44 C/extensions-lockdown.page:50
+#: C/extensions-enable.page:52 C/extensions-lockdown.page:51
msgid ""
-"Create a <code>local</code> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
-"dconf/db/local.d/00-extensions</file>:"
+"Create a <code>local</code> database for machine-wide settings in
<file>/etc/dconf/db/local.d/00-extensions</file>:"
msgstr ""
-"ì»´í“¨í„°ì˜ ì „ë°˜ì ì¸ ì„¤ì •ì„ ìœ„í•´ <file>/etc/dconf/db/local.d/00-extensions</"
-"file>ì— <code>로컬</code> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+"<file>/etc/dconf/db/local.d/00-extensions</file>ì— ë¨¸ì‹ ì „ì²´ ì„¤ì •ì„ ë„£ì„ <code>local</code> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 만드ì‹ì‹œ"
+"오:"
#. (itstool) path: listing/code
-#: C/extensions-enable.page:47
+#: C/extensions-enable.page:55
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1286,76 +1632,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"[org/gnome/shell]\n"
-"# ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 활성화 ì‹œí‚¤ë ¤ëŠ” ëª¨ë“ í™•ìž¥ìž ëª©ë¡\n"
-"활성화ë˜ëŠ” 확장ìž=['<input>myextension1 myname example com</input>', '<input>myextension2 myname example
com</input>']\n"
+"# List all extensions that you want to have enabled for all users\n"
+"enabled-extensions=['<input>myextension1 myname example com</input>', '<input>myextension2 myname example
com</input>']\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/extensions-enable.page:53 C/extensions-lockdown.page:61
-#, fuzzy
+#: C/extensions-enable.page:61 C/extensions-lockdown.page:62
#| msgid ""
-#| "The <code>enabled-extensions</code> key specifies the enabled extensions "
-#| "using the extensions�� uuid (<code>myextension1 myname example com</code> "
-#| "and <code>myextension2 myname example com</code>)."
+#| "The <code>enabled-extensions</code> key specifies the enabled extensions using the extensions�� uuid "
+#| "(<code>myextension1 myname example com</code> and <code>myextension2 myname example com</code>)."
msgid ""
-"The <code>enabled-extensions</code> key specifies the enabled extensions "
-"using the extensions’ uuid (<code>myextension1 myname example com</code> and "
-"<code>myextension2 myname example com</code>)."
+"The <code>enabled-extensions</code> key specifies the enabled extensions using the extensions’ uuid "
+"(<code>myextension1 myname example com</code> and <code>myextension2 myname example com</code>)."
msgstr ""
-"<code>í™œì„±í™”ëœ í™•ìž¥ìž</code> uuid(<code>myextension1 myname example com</"
-"code> ê·¸ë¦¬ê³ <code>myextension2 myname example com</code>)를 사용하는 활성화"
-"ëœ í™•ìž¥ìžë¥¼ 명시합니다."
+"<code>enabled-extensions</code>키는 í™•ìž¥ì˜ UUID(<code>myextension1 myname example com</code>ê³¼ "
+"<code>myextension2 myname example com</code>)ë¡œ 활성 í™•ìž¥ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/extensions-lockdown.page:20
+#: C/extensions-lockdown.page:21
msgid "Disallow the user to enable or disable GNOME Shell extensions."
-msgstr "사용ìžê°€ GNOME ì…¸ 확장ìžë¥¼ 사용하게 하거나 사용하지 못하게 합니다."
+msgstr "그놈 ì…¸ í™œìž¥ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ 활성 비활성하지 못하게 합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/extensions-lockdown.page:23
+#: C/extensions-lockdown.page:24
msgid "Lock down enabled extensions"
-msgstr "í™œì„±í™”ëœ í™•ìž¥ìž ìž ê¸ˆ"
+msgstr "사용 확장 ìž ê·¸ê¸°"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/extensions-lockdown.page:25
+#: C/extensions-lockdown.page:26
msgid ""
-"In GNOME Shell, you can prevent the user from enabling or disabling "
-"extensions by locking down the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</"
-"code> and <code>org.gnome.shell.development-tools</code> keys. This allows "
-"you to provide a set of extensions that the user has to use."
+"In GNOME Shell, you can prevent the user from enabling or disabling extensions by locking down the
<code>org.gnome."
+"shell.enabled-extensions</code> and <code>org.gnome.shell.development-tools</code> keys. This allows you to
provide "
+"a set of extensions that the user has to use."
msgstr ""
-"GNOME ì…¸ì—서는 <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> and <code>org."
-"gnome.shell.development-tools</code> 키를 ìž ê·¼ë‹¤ë©´ í™•ìž¥ìž í™œì„±í™” ë˜ëŠ” 비활성"
-"화를 ë§‰ì„ ìˆ˜ 있습니다. ì´ë ‡ê²Œ 한다면 사용ìžê°€ 사용해야 하는 í™•ìž¥ìž ì„¸íŠ¸ë¥¼ ì œ"
-"ê³µí• ìˆ˜ 있습니다."
+"그놈 ì…¸ì—서는 <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code>ê³¼ <code>org.gnome.shell.development-tools</code> 키를 "
+"ìž ê¶ˆ 확장 활성/ë¹„í™œì„±ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ 못하게 í• ìˆ˜ 있습니다. ì´ë ‡ê²Œ 하면 사용ìžê°€ ì‚¬ìš©í• í™•ìž¥ 모ìŒì„ ì œê³µí• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/extensions-lockdown.page:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Locking down the <code>org.gnome.shell.development-tools</code> key "
-#| "ensures that the user cannot use GNOME Shell�셲 integrated debugger and "
-#| "inspector tool (<app>Looking Glass</app>) to disable any mandatory "
-#| "extensions."
+#: C/extensions-lockdown.page:32
msgid ""
-"Locking down the <code>org.gnome.shell.development-tools</code> key ensures "
-"that the user cannot use GNOME Shell’s integrated debugger and inspector "
-"tool (<app>Looking Glass</app>) to disable any mandatory extensions."
+"Locking down the <code>org.gnome.shell.development-tools</code> key ensures that the user cannot use GNOME
Shell’s "
+"integrated debugger and inspector tool (<app>Looking Glass</app>) to disable any mandatory extensions."
msgstr ""
-"<code>org.gnome.shell.development-tools</code> 키 ìž ê¸ˆì€ ì‚¬ìš©ìžê°€ GNOME ì…¸ì˜ "
-"통합 디버거와 검사 ë„구(<app>Looking Glass</app>)를 사용하여 필수 확장ìžë¥¼ í•´"
-"ì œí• ìˆ˜ 없습니다."
+"<code>org.gnome.shell.development-tools</code> 키를 ìž ê·¸ë©´ 그놈 ì…¸ 통합 디버거와 검사 ë„구(<app>룩킹 글래스</app>)"
+"를 필수 확장 ë¹„í™œì„±ì— ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/extensions-lockdown.page:37
-msgid ""
-"Lock down the org.gnome.shell.enabled-extensions and org.gnome.shell."
-"development-tools keys"
-msgstr ""
-"키 org.gnome.shell.enabled-extensions ê·¸ë¦¬ê³ org.gnome.shell.development-"
-"tools ìž ê¸ˆ"
+#: C/extensions-lockdown.page:38
+msgid "Lock down the org.gnome.shell.enabled-extensions and org.gnome.shell.development-tools keys"
+msgstr "org.gnome.shell.enabled-extensions 키와 org.gnome.shell.development-tools 키 ìž ê·¸ê¸°"
#. (itstool) path: listing/code
-#: C/extensions-lockdown.page:53
+#: C/extensions-lockdown.page:54
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1367,35 +1694,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"[org/gnome/shell]\n"
-"# ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 활성화시킬 ëª¨ë“ í™•ìž¥ìž ëª©ë¡\n"
-"í™œì„±í™”ëœ í™•ìž¥ìž=['<input>myextension1 myname example com</input>', '<input>myextension2 myname example
com</input>']\n"
-"# Looking Glassì— ëŒ€í•œ ì ‘ê·¼ 비활성화\n"
+"# List all extensions that you want to have enabled for all users\n"
+"enabled-extensions=['<input>myextension1 myname example com</input>', '<input>myextension2 myname example
com</input>']\n"
+"# Disable access to Looking Glass\n"
"development-tools=false\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/extensions-lockdown.page:65
-msgid ""
-"The <code>development-tools</code> key is set to false to disable access to "
-"Looking Glass."
-msgstr ""
-"Looking Glassì— ëŒ€í•œ ì ‘ê·¼ì„ ë¹„í™œì„±í™” 시키기 위해 <code>development-tools</"
-"code> 키를 falseë¡œ ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”."
+#: C/extensions-lockdown.page:66
+msgid "The <code>development-tools</code> key is set to false to disable access to Looking Glass."
+msgstr "룩킹 글래스 ì ‘ê·¼ì„ ë§‰ìœ¼ë ¤ë©´ <code>development-tools</code> 키를 거짓으로 ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/extensions-lockdown.page:69
-#, fuzzy
+#: C/extensions-lockdown.page:70
#| msgid ""
-#| "Override the user�셲 setting and prevent the user from changing it in "
-#| "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/extensions</file>:"
+#| "Override the user�셲 setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
+#| "extensions</file>:"
msgid ""
-"Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/extensions</file>:"
+"Override the user’s setting and prevent the user from changing it in
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/extensions</"
+"file>:"
msgstr ""
-"사용ìžì˜ ì„¤ì •ì„ ë²ˆë³µí•˜ëŠ” 것과 사용ìžê°€ <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
-"extensions</file>ì„ ë³€ê²½í•˜ëŠ” ê²ƒì„ ì°¨ë‹¨í•©ë‹ˆë‹¤:"
+"ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • ëŒ€ì‹ ì ìš©í•˜ê³ <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/extensions</file> íŒŒì¼ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ 바꾸지 못하ë„ë¡ "
+"ë§‰ìœ¼ë ¤ë©´:"
#. (itstool) path: listing/code
-#: C/extensions-lockdown.page:72
+#: C/extensions-lockdown.page:73
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1404,118 +1726,100 @@ msgid ""
"/org/gnome/shell/development-tools\n"
msgstr ""
"\n"
-"# í™œì„±í™”ëœ í™•ìž¥ìž ëª©ë¡ì„ ìž ê·¸ì„¸ìš”\n"
+"# Lock the list of enabled extensions\n"
"/org/gnome/shell/enabled-extensions\n"
"/org/gnome/shell/development-tools\n"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/extensions-lockdown.page:84
-msgid ""
-"After locking down the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> and "
-"<code>org.gnome.shell.development-tools</code> keys, any extensions "
-"installed in <file>~/.local/share/gnome-shell/extensions</file> or <file>/"
-"usr/share/gnome-shell/extensions</file> that are not listed in the <code>org."
-"gnome.shell.enabled-extensions</code> key will not be loaded by GNOME Shell, "
-"thus preventing the user from using them."
-msgstr ""
-"<code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code>와 <code>org.gnome.shell."
-"development-tools</code> 키를 ìž ê·¼ 후, <file>~/.local/share/gnome-shell/"
-"extensions</file> ë˜ëŠ” <file>/usr/share/gnome-shell/extensions</file>ì— ì„¤ì¹˜"
-"ëœ <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> í‚¤ì— ëª©ë¡í™” ë˜ì–´ìžˆì§€ ì•Šì€ "
-"ì–´ë– í•œ 확장ìžë„ GNOME ì…¸ì— ì˜í•´ 로드ë˜ì§€ 않으므로 사용ìžê°€ ê·¸ê²ƒë“¤ì„ ì‚¬ìš©í• "
-"수 없게 합니다."
+#: C/extensions-lockdown.page:85
+msgid ""
+"After locking down the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> and
<code>org.gnome.shell.development-tools</"
+"code> keys, any extensions installed in <file>~/.local/share/gnome-shell/extensions</file> or
<file>/usr/share/"
+"gnome-shell/extensions</file> that are not listed in the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code>
key will "
+"not be loaded by GNOME Shell, thus preventing the user from using them."
+msgstr ""
+"<code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code>키와 <code>org.gnome.shell.development-tools</code>키를 ìž ê·¸ê³ ë‚˜ë©´, "
+"<code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> í‚¤ì— ë‚˜íƒ€ë‚˜ì§€ 않는 <file>~/.local/share/gnome-shell/extensions</"
+"file>경로 ë˜ëŠ” <file>/usr/share/gnome-shell/extensions</file> ê²½ë¡œì— ì„¤ì¹˜í•œ ì–´ë–¤ 확장ì´ë“ 그놈 ì…¸ì—ì„œ 불러오지 ì•Šì•„ "
+"사용ìžê°€ 해당 í™•ìž¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 못하게 ë§‰ì„ ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/extensions.page:20
-msgid ""
-"GNOME Shell extensions allow customizing the default GNOME Shell interface."
-msgstr ""
-"GNOME ì…¸ 확장ìžë¥¼ 사용하여 GNOME ì…¸ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ í• ìˆ˜ 있습니다."
+msgid "GNOME Shell extensions allow customizing the default GNOME Shell interface."
+msgstr "그놈 ì…¸ í™•ìž¥ì€ ê¸°ë³¸ 그놈 ì…¸ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있게 합니다."
#. (itstool) path: page/title
#: C/extensions.page:24
msgid "What are GNOME Shell extensions?"
-msgstr "GNOME ì…¸ 확장ìžëŠ” 무엇ì¸ê°€ìš”?"
+msgstr "그놈 ì…¸ í™•ìž¥ì€ ë¬´ì—‡ì¸ê°€ìš”?"
#. (itstool) path: page/p
#: C/extensions.page:26
msgid ""
-"GNOME Shell extensions allow customizing the default GNOME Shell interface "
-"and its parts, such as window management and application launching."
-msgstr ""
-"GNOME ì…¸ 확장ìžë¥¼ 사용하여 ì°½ 관리나 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ 런ì¹ê°™ì€ 부분과 기본 GNOME "
-"ì…¸ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ í• ìˆ˜ 있습니다."
+"GNOME Shell extensions allow customizing the default GNOME Shell interface and its parts, such as window
management "
+"and application launching."
+msgstr "그놈 ì…¸ 확장ì—서는 ì°½ 관리와 프로그램 실행 등 그놈 ì…¸ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ë° ì¼ë¶€ë¥¼ 개별 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
#: C/extensions.page:29
msgid ""
-"Each GNOME Shell extension is identified by a unique identifier, the uuid. "
-"The uuid is also used for the name of the directory where an extension is "
-"installed. You can either install the extension per-user in <file>~/.local/"
-"share/gnome-shell/extensions/<uuid></file>, or machine-wide in <file>/"
-"usr/share/gnome-shell/extensions/<uuid></file>."
+"Each GNOME Shell extension is identified by a unique identifier, the uuid. The uuid is also used for the
name of "
+"the directory where an extension is installed. You can either install the extension per-user in
<file>~/.local/"
+"share/gnome-shell/extensions/<uuid></file>, or machine-wide in
<file>/usr/share/gnome-shell/extensions/<"
+"uuid></file>."
msgstr ""
-"ê°ê°ì˜ GNOME ì…¸ 확장ìžëŠ” ê³ ìœ ì‹ë³„ìžì¸ uuid를 ê°€ì§€ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. uuid는 확장ìž"
-"ê°€ ì„¤ì¹˜ëœ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ì´ë¦„ì—ë„ ì“°ìž…ë‹ˆë‹¤. ë‹¹ì‹ ì€ ë˜í•œ <file>~/.local/share/"
-"gnome-shell/extensions/<uuid></file>, í˜¹ì€ <file>/usr/share/gnome-"
-"shell/extensions/<uuid></file>ì—ì„œì˜ ì»´í“¨í„° ì „ë°˜ì—ì„œ 사용ìžë§ˆë‹¤ 확장ìž"
-"를 ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 있습니다."
+"ê° ê·¸ë†ˆ ì…¸ í™•ìž¥ì€ ìœ ì¼ ì‹ë³„ìž UUIDë¡œ 구분합니다. UUID는 ë˜í•œ í™•ìž¥ì„ ì„¤ì¹˜í•œ ë””ë ‰í„°ë¦¬ ì´ë¦„ì—ë„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ì‚¬ìš©ìž ë³„"
+"ë¡œ <file>~/.local/share/gnome-shell/extensions/<uuid></file>ì—, ë˜ëŠ” ë¨¸ì‹ ì „ì²´ì˜ <file>/usr/share/gnome-shell/"
+"extensions/<uuid></file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
#: C/extensions.page:36
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "To view installed extensions, you can use <app>Looking Glass</app>, GNOME "
-#| "Shell�셲 integrated debugger and inspector tool."
+#| "To view installed extensions, you can use <app>Looking Glass</app>, GNOME Shell�셲 integrated debugger
and "
+#| "inspector tool."
msgid ""
-"To view installed extensions, you can use <app>Looking Glass</app>, GNOME "
-"Shell’s integrated debugger and inspector tool."
-msgstr ""
-"ì„¤ì¹˜ëœ í™•ìž¥ìžë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ GNOME ì…¸ì˜ í†µí•© 디버거와 검사 ë„êµ¬ì¸ <app>Looking "
-"Glass</app>를 사용 í• ìˆ˜ 있습니다."
+"To view installed extensions, you can use <app>Looking Glass</app>, GNOME Shell’s integrated debugger and
inspector "
+"tool."
+msgstr "그놈 ì…¸ 통합 디버거 ë° ê²€ì‚¬ ë„êµ¬ì¸ <app>룩킹 글래스</app>ë¡œ 설치한 í™•ìž¥ì„ ë³¼ 수 있습니다."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/extensions.page:40
msgid "View installed extensions"
-msgstr "ì„¤ì¹˜ëœ í™•ìž¥ìž ë³´ê¸°"
+msgstr "설치한 확장 보기"
#. (itstool) path: item/p
#: C/extensions.page:42
msgid ""
-"Press <keyseq type=\"combo\"><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, type in "
-"<em>lg</em> and press <key>Enter</key> to open <app>Looking Glass</app>."
+"Press <keyseq type=\"combo\"><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, type in <em>lg</em> and press
<key>Enter</key> "
+"to open <app>Looking Glass</app>."
msgstr ""
-"<keyseq type=\"combo\"><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>를 ëˆ„ë¥´ê³ , "
-"<em>lg</em>를 ìž…ë ¥í•˜ê³ <app>Looking Glass</app>를 열기위해 <key>Enter</key>"
-"를 누르세요."
+"<keyseq type=\"combo\"><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> 키를 ëˆ„ë¥´ê³ , <em>lg</em>를 ìž…ë ¥í•œ 후 <key>Enter</key> "
+"를 눌러 <app>룩킹 글래스</app>를 ì—¬ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/extensions.page:47
msgid ""
-"On the top bar of <app>Looking Glass</app>, click <gui>Extensions</gui> to "
-"open the list of installed extensions."
-msgstr ""
-"<app>Looking Glass</app>ì˜ ìƒë‹¨ë°”ì—ì„œ ì„¤ì¹˜ëœ í™•ìž¥ìž ëª©ë¡ì„ 열기 위해 "
-"<gui>Extensions</gui>를 í´ë¦í•˜ì„¸ìš”."
+"On the top bar of <app>Looking Glass</app>, click <gui>Extensions</gui> to open the list of installed
extensions."
+msgstr "<app>룩킹 글래스</app> ìƒë‹¨ 표시줄ì—ì„œ <gui>확장</gui>ì„ ëˆŒëŸ¬ 설치 확장 목ë¡ì„ ì—¬ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/fonts.page:32
msgid "Add extra fonts for all users."
-msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì— 대해 추가 ê¸€ê¼´ì„ ì¶”ê°€í•˜ì„¸ìš”."
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 추가 ê¸€ê¼´ì„ ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
#: C/fonts.page:35
msgid "Add an extra font for all users"
-msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì— 대해 추가 글꼴 추가"
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 추가 글꼴 추가하기"
#. (itstool) path: page/p
#: C/fonts.page:43
msgid ""
-"You can install an extra font which will be available to users in "
-"applications that use <sys>fontconfig</sys> for font handling."
+"You can install an extra font which will be available to users in applications that use
<sys>fontconfig</sys> for "
+"font handling."
msgstr ""
-"글꼴 ì²˜ë¦¬ì˜ <sys>fontconfig</sys>를 사용하는 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì—ì„œ 사용 가능한 추"
-"ê°€ ê¸€ê¼´ì„ ì„¤ì¹˜ í• ìˆ˜ 있습니다."
+"글꼴 처리를 위해 <sys>fontconfig</sys>를 사용하는 프로그램ì—ì„œ 사용ìžê°€ í™œìš©í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ì¶”ê°€ ê¸€ê¼´ì„ ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 있습"
+"니다."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/fonts.page:47 C/fonts-user.page:43
@@ -1524,16 +1828,13 @@ msgstr "추가 글꼴 설치"
#. (itstool) path: item/p
#: C/fonts.page:49
-msgid ""
-"Copy the font to the <file>/usr/local/share/fonts/</file> directory to "
-"install it."
-msgstr ""
-"ì„¤ì¹˜í• ê¸€ê¼´ì„ <file>/usr/local/share/fonts/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¡œ 복사하세요."
+msgid "Copy the font to the <file>/usr/local/share/fonts/</file> directory to install it."
+msgstr "ê¸€ê¼´ì„ <file>/usr/local/share/fonts/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë³µì‚¬í•˜ì—¬ 설치하ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/fonts.page:53 C/fonts-user.page:49
msgid "You may need to run the following command to update the font cache:"
-msgstr "글꼴 ìºì‹œë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸ 하기 위해 다ìŒì˜ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•´ì•¼ í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤:"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì—¬ 글꼴 ìºì‹œë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í•´ì•¼ 합니다:"
#. (itstool) path: item/screen
#: C/fonts.page:54
@@ -1543,38 +1844,29 @@ msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache /usr/local/share/fonts/</input>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/fonts.page:58 C/fonts-user.page:54
-msgid ""
-"You may need to restart running applications to see the changes. User "
-"sessions do not need to be restarted."
-msgstr ""
-"ê¸€ê¼´ì„ ì 용시키기 위해 실행 ì¤‘ì¸ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ 재시작 해야 합니다. ì‚¬ìš©ìž ì„¸"
-"ì…˜ì€ ë‹¤ì‹œ ì‹œìž‘í• í•„ìš”ê°€ 없습니다."
+msgid "You may need to restart running applications to see the changes. User sessions do not need to be
restarted."
+msgstr "ë°”ë€ ëª¨ìŠµì„ ë³´ë ¤ë©´ 실행 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë‹¤ì‹œ 시작해야 합니다. ì‚¬ìš©ìž ì„¸ì…˜ì€ ë‹¤ì‹œ ì‹œìž‘í• í•„ìš”ê°€ 없습니다."
#. (itstool) path: page/p
#: C/fonts.page:61
msgid ""
-"Alternatively, you can also install fonts in another system directory than "
-"<file>/usr/local/share/fonts/</file> if that directory is listed in the "
-"<file>/etc/fonts/fonts.conf</file> file. If it is not, then you need to "
-"create your own machine-wide configuration file in <file>/etc/fonts/local."
-"conf</file> containing the directory you want to use. See the <cmd>fonts-"
-"conf</cmd>(5) man page for more information."
+"Alternatively, you can also install fonts in another system directory than
<file>/usr/local/share/fonts/</file> if "
+"that directory is listed in the <file>/etc/fonts/fonts.conf</file> file. If it is not, then you need to
create your "
+"own machine-wide configuration file in <file>/etc/fonts/local.conf</file> containing the directory you want
to use. "
+"See the <cmd>fonts-conf</cmd>(5) man page for more information."
msgstr ""
-"ë˜í•œ, <file>/usr/local/share/fonts/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ ëŒ€ì‹ ë‹¤ë¥¸ 시스템 ë””ë ‰í„°ë¦¬"
-"ì— ê¸€ê¼´ì„ ì„¤ì¹˜ í• ìˆ˜ 있습니다 (해당 ë””ë ‰í„°ë¦¬ê°€ <file>/etc/fonts/fonts.conf</"
-"file> 파ì¼ì— 목ë¡í™” ë˜ì–´ìžˆëŠ” 경우). ê·¸ë ‡ì§€ 않다면, ë‹¹ì‹ ì´ ì‚¬ìš©í•˜ê¸°ë¥¼ ì›í•˜ëŠ” "
-"ë””ë ‰í„°ë¦¬ê°€ í¬í•¨ëœ <file>/etc/fonts/local.conf</file>ì— ë‹¹ì‹ ì˜ ì»´í“¨í„°ì˜ ì „ë°˜ì "
-"ì¸ êµ¬ì„± 파ì¼ì„ 만들어야 합니다. ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ <cmd>fonts-conf</cmd>(5) 매뉴"
-"ì–¼ 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•˜ì„¸ìš”."
+"<file>/usr/local/share/fonts/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ ëŒ€ì‹ <file>/etc/fonts/fonts.conf</file> 파ì¼ì— 언급한 다른 시스템 ë””ë ‰"
+"터리로 ê¸€ê¼´ì„ ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 있습니다. ê·¸ë ‡ì§€ 않으면 ê¸€ê¼´ì„ ë„£ìœ¼ë ¤ëŠ” ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ <file>/etc/fonts/local.conf</file> 파ì¼"
+"ì— ë„£ì–´ì•¼ 합니다. ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ <cmd>fonts-conf</cmd>(5) 맨 페ì´ì§€ë¥¼ 살펴보ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: page/p
#: C/fonts.page:68
msgid ""
-"If you are using an alternative directory, remember to specify the directory "
-"name when updating the font cache with the <cmd>fc-cache</cmd> command:"
+"If you are using an alternative directory, remember to specify the directory name when updating the font
cache with "
+"the <cmd>fc-cache</cmd> command:"
msgstr ""
-"대체 ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 사용하는 경우, <cmd>fc-cache</cmd> ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 글꼴 ìºì‹œë¥¼ ì—…ë°"
-"ì´íŠ¸ í• ë•Œ ë””ë ‰í„°ë¦¬ ì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•˜ì„¸ìš”:"
+"대체 ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 사용한다면 <cmd>fc-cache</cmd> ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 글꼴 ìºì‹œë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ê¸° ì „ ë””ë ‰í„°ë¦¬ ì´ë¦„ì„ ë°˜ë“œì‹œ 잊지 ë§"
+"ê³ ì§€ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: page/screen
#: C/fonts.page:71
@@ -1585,104 +1877,258 @@ msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache <var>directory_name</var></input>"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/fonts-user.page:33
msgid "Add extra fonts for individual users."
-msgstr "개별 사용ìžë¥¼ 위한 추가 ê¸€ê¼´ì„ ì¶”ê°€í•˜ì„¸ìš”."
+msgstr "개별 사용ìžì—게 추가 ê¸€ê¼´ì„ ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
#: C/fonts-user.page:36
msgid "Add an extra font for individual users"
-msgstr "개별 사용ìžë¥¼ 위한 추가 글꼴 추가"
+msgstr "개별 사용ìžì—게 추가 글꼴 추가하기"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/fonts-user.page:38
+msgid ""
+"You can install an extra font which will be available to a specific user on your system in applications
that use "
+"<sys>fontconfig</sys> for font handling."
+msgstr ""
+"글꼴 처리를 위해 <sys>fontconfig</sys>를 사용하는 프로그램ì—ì„œ ì‹œìŠ¤í…œì˜ ì¼ë¶€ 사용ìžê°€ í™œìš©í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ì¶”ê°€ ê¸€ê¼´ì„ "
+"ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/fonts-user.page:45
+msgid "Copy the font to the <file>~/.local/share/fonts/</file> directory to install it."
+msgstr "ê¸€ê¼´ì„ <file>~/.local/share/fonts/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë³µì‚¬í•˜ì—¬ 설치하ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#. (itstool) path: item/screen
+#: C/fonts-user.page:50
+#, no-wrap
+msgid "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
+msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gsettings-browse.page:30
+msgid "What tool can I use to explore system and application settings?"
+msgstr "시스템 ì„¤ì •ê³¼ 프로그램 ì„¤ì •ì„ ì°¾ì•„ë³¼ ë•Œ ì–´ë–¤ ë„구를 ì“°ë©´ ë˜ë‚˜ìš”?"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gsettings-browse.page:33
+msgid "Browse GSettings values for your applications"
+msgstr "프로그램 GSettings 값 찾아보기"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gsettings-browse.page:35
+msgid ""
+"There are two tools you can use to browse system and application preferences stored as GSettings values,
the "
+"<app>dconf-editor</app> graphical utility and the <cmd>gsettings</cmd> command line utility."
+msgstr ""
+"GSettings 값으로 ì €ìž¥í•œ 시스템 기본 ì„¤ì •ê³¼ 프로그램 기본 ì„¤ì • ê°’ì„ ì°¾ì•„ë³¼ 수 있는 ë„구ì—는 ë‘가지가 있으며, 그래픽 "
+"ìœ í‹¸ë¦¬í‹°ì¸ <app>dconf-editor</app>와 <cmd>gsetttings</cmd> ëª…ë ¹í–‰ ìœ í‹¸ë¦¬í‹°ê°€ ì´ì— 해당합니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gsettings-browse.page:39
+msgid ""
+"Both <app>dconf-editor</app> and <cmd>gsettings</cmd> also allows you to change preferences for the current
user."
+msgstr "<app>dconf-editor</app>와 <cmd>gsettings</cmd> 둘 다 현재 사용ìžì˜ 기본 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿€ 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gsettings-browse.page:42
+msgid ""
+"Note that these tools always operate using the current user's GSettings database, so you should not run
these "
+"applications as root."
+msgstr "ì°¸ê³ ë¡œ 현재 GSetting ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 사용하므로 루트 계쩡으로 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹¤í–‰í•˜ë©´ 안ë©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gsettings-browse.page:46
+msgid ""
+"Both <app>dconf-editor</app> and <cmd>gsettings</cmd> require a D-Bus session bus in order to make any
changes. "
+"This is because the <sys>dconf</sys> daemon must be activated using D-Bus."
+msgstr ""
+"<app>dconf-editor</app>와 <cmd>gsettings</cmd> 둘 다 ì‹¤ì œë¡œ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ê³ ì ìš©í• ë•Œ D-Bus 세션 버스가 필요합니다. "
+"<sys>dconf</sys> ë°ëª¬ì´ ë™ìž‘í•˜ë ¤ë©´ D-Bus를 사용해야 하기 때문입니다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gsettings-browse.page:50
+msgid ""
+"You can get the required session bus by running <cmd>gsettings</cmd> under the <sys>dbus-launch</sys>
utility, like "
+"this:"
+msgstr ""
+"필요한 세션 버스는 <sys>dbus-launch</sys> ìœ í‹¸ë¦¬í‹°ì—ì„œ <cmd>gsettings</cmd> ëª…ë ¹ì„ ë‹¤ìŒê³¼ ê°™ì´ ì‹¤í–‰í•˜ì—¬ ì·¨í• ìˆ˜ 있습"
+"니다:"
+
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/gsettings-browse.page:53
+#, no-wrap
+msgid "<output>$ </output><input>dbus-launch gsettings set org.gnome.desktop.background draw-background
true</input>"
+msgstr "<output>$ </output><input>dbus-launch gsettings set org.gnome.desktop.background draw-background
true</input>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gsettings-browse.page:56
+msgid ""
+"<app>dconf-editor</app> may be better to use if you are not familiar with the options available in an
application. "
+"It shows the hierarchy of settings in a tree-view and also displays additional information about each
setting, "
+"including the description, type and default value."
+msgstr ""
+"í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ìžˆëŠ” ì˜µì…˜ì— ìµìˆ™í•˜ì§€ 않다면 <app>dconf-editor</app>를 쓰는게 바람ì§í•©ë‹ˆë‹¤. ì„¤ì • 계층 보기를 보여주며 ê° "
+"ì„¤ì •ì— ëŒ€í•´ 추가 ì •ë³´, 설명, 형ì‹, ê°’ ë“±ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gsettings-browse.page:61
+msgid ""
+"<cmd>gsettings</cmd> is more powerful than <app>dconf-editor</app>. Bash completion is provided for
<cmd>gsettings</"
+"cmd>, and you can write scripts that include <cmd>gsettings</cmd> commands for automated configuration."
+msgstr ""
+"<cmd>gsettings</cmd>ì€ <app>dconf-editor</app>보다 ê°•ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤. <cmd>gsettings</cmd>ì—서는 ë°°ì‹œ ìžë™ì™„성 ê¸°ëŠ¥ì„ ì œê³µ"
+"하며, ìžë™ ì„¤ì •ìš© <cmd>gsettings</cmd> ëª…ë ¹ 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ ìž‘ì„±í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gsettings-browse.page:66
+msgid "For a complete list of <cmd>gsettings</cmd> options, see the <_:link-1/> man page."
+msgstr "ì™„ì „í•œ <cmd>gsettings</cmd> 옵션 목ë¡ì„ ë³´ë ¤ë©´ <_:link-1/> 맨 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "link:trail"
+msgid "System Administration Guide"
+msgstr "시스템 ê´€ë¦¬ìž ì•ˆë‚´ì„œ"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:12
+msgid "A guide for GNOME 3 system administrators"
+msgstr "그놈 3 시스템 관리ìžìš© 안내서입니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:16
+msgid "GNOME System Administration Guide"
+msgstr "그놈 시스템 ê´€ë¦¬ìž ì•ˆë‚´ì„œ"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/keyboard-compose-key.page:18
+msgid "Enable the compose key by default for all users."
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 기본으로 Compose 키 ì‚¬ìš©ì„ í• ë‹¹í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard-compose-key.page:21
+msgid "Enable the compose key"
+msgstr "Compose키 사용"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard-compose-key.page:23
+msgid ""
+"To enable the Compose key and configure a certain key on your keyboard as the Compose key, set the
<sys>org.gnome."
+"desktop.input-sources.xkb-options</sys> GSettings key. That way, the setting will be enabled by default for
all "
+"users on your system."
+msgstr ""
+"Compose키 ê¸°ëŠ¥ì„ í™œì„±í™”í•˜ê³ í‚¤ë³´ë“œì˜ ê° í‚¤ë¥¼ Compose키로 ì„¤ì •í•˜ë ¤ë©´, <sys>org.gnome.desktop.input-sources.xkb-"
+"options</sys> GSettings 키를 ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤. ì´ ë°©ë²•ìœ¼ë¡œ ì‹œìŠ¤í…œì˜ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžë¥¼ 대ìƒìœ¼ë¡œ 기본 기능으로 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습"
+"니다."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/keyboard-compose-key.page:29
+msgid "Set the Right Alt key as the Compose key"
+msgstr "우측 Alt 키를 Compose키로 ì„¤ì •í•˜ê¸°"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/keyboard-compose-key.page:37
+#| msgid ""
+#| "Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in
<file>/etc/dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
+msgid ""
+"Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in
<file>/etc/dconf/db/local.d/00-input-sources</file>:"
+msgstr ""
+"<file>/etc/dconf/db/local.d/00-input-sources</file> 파ì¼ì— ë¨¸ì‹ ì „ì²´ ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í• <sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ "
+"만드ì‹ì‹œì˜¤:"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/keyboard-compose-key.page:39
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[org/gnome/desktop/input-sources]\n"
+"# Set the Right Alt key as the Compose key and enable it\n"
+"xkb-options=['compose:<var>ralt</var>']"
+msgstr ""
+"[org/gnome/desktop/input-sources]\n"
+"# Set the Right Alt key as the Compose key and enable it\n"
+"xkb-options=['compose:<var>ralt</var>']"
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/fonts-user.page:38
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/keyboard-compose-key.page:42
msgid ""
-"You can install an extra font which will be available to a specific user on "
-"your system in applications that use <sys>fontconfig</sys> for font handling."
+"If you want to set a different key than Right <key>Alt</key>, replace <var>ralt</var> with the name of that
key as "
+"specified in the <link href=\"man:xkeyboard-config\"><cmd>xkeyboard-config</cmd>(7)</link> man page,
section "
+"<em>Position of Compose key</em>."
msgstr ""
-"글꼴 ì²˜ë¦¬ì˜ <sys>fontconfig</sys>를 사용하는 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì—ì„œ ì‹œìŠ¤í…œì˜ íŠ¹ì •"
-"í•œ 사용ìžë“¤ì´ 사용 가능한 추가 ê¸€ê¼´ì„ ì„¤ì¹˜ í• ìˆ˜ 있습니다."
+"우측 <key>Alt</key>키 ëŒ€ì‹ ë‹¤ë¥¸ 키로 ì„¤ì •í•˜ë ¤ë©´, <var>ralt</var>를 <link href=\"man:xkeyboard-config"
+"\"><cmd>xkeyboard-config</cmd>(7)</link> 맨 페ì´ì§€ì˜ <em>Position of Compose key</em> ìž¥ì— ìžˆëŠ” 다른 키 아름으로 ë°”"
+"꾸ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/fonts-user.page:45
+#: C/keyboard-compose-key.page:48
+#| msgid ""
+#| "Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
+#| "autologout</file>:"
msgid ""
-"Copy the font to the <file>~/.local/share/fonts/</file> directory to install "
-"it."
+"Override the user's setting and prevent the user from changing it in
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/input-"
+"sources</file>:"
msgstr ""
-"글꼴 설치를 위해 <file>~/.local/share/fonts/</file>ë¡œ ê¸€ê¼´ì„ ë³µì‚¬í•˜ì„¸ìš”."
+"ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • ëŒ€ì‹ ì ìš©í•˜ê³ <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/input-sources</file> íŒŒì¼ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ 바꾸지 못하ë„"
+"ë¡ ë§‰ìœ¼ë ¤ë©´:"
-#. (itstool) path: item/screen
-#: C/fonts-user.page:50
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/keyboard-compose-key.page:50
#, no-wrap
-msgid "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
-msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:10
-msgctxt "link:trail"
-msgid "System Administration Guide"
-msgstr "시스템 관리 ê°€ì´ë“œ"
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:14
-msgid "A guide for GNOME 3 system administrators"
-msgstr "GNOME 3 시스템 관리ìžë¥¼ 위한 ê°€ì´ë“œ"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:17
-msgid "GNOME System Administration Guide"
-msgstr "GNOME 시스템 관리 ê°€ì´ë“œ"
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "# Lock the list of enabled extensions\n"
+#| "/org/gnome/shell/enabled-extensions\n"
+#| "/org/gnome/shell/development-tools\n"
+msgid ""
+"# Lock the list of enabled XKB options\n"
+"/org/gnome/desktop/input-sources/xkb-options\n"
+msgstr ""
+"# Lock the list of enabled XKB options\n"
+"/org/gnome/desktop/input-sources/xkb-options\n"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/keyboard-layout.page:10 C/login-automatic.page:13 C/session-custom.page:11
-#: C/session-user.page:15
+#: C/keyboard-layout.page:10 C/login-automatic.page:13 C/session-custom.page:12 C/session-user.page:15
msgid "minnie_eg"
msgstr "minnie_eg"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/keyboard-layout.page:27
msgid "Populate the keyboard layout chooser on the login screen."
-msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ 키보드 ë ˆì´ì•„웃 ì„ íƒ ë„구를 채ì›ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ 키보드 배치 ì„ íƒì„ 표시합니다."
#. (itstool) path: page/title
#: C/keyboard-layout.page:30
msgid "Display multiple keyboard layouts on the login screen"
-msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ 여러 키보드 ë ˆì´ì•„웃 표시"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— ë‹¤ì¤‘ 키보드 배치 표시"
#. (itstool) path: page/p
#: C/keyboard-layout.page:40
msgid ""
-"You can change the system keyboard layout settings to add alternative "
-"keyboard layouts for users to choose from on the login screen. This can be "
-"helpful for users who normally use different keyboard layouts from the "
-"default and who want to have those keyboard layouts available at the login "
-"screen."
+"You can change the system keyboard layout settings to add alternative keyboard layouts for users to choose
from on "
+"the login screen. This can be helpful for users who normally use different keyboard layouts from the
default and "
+"who want to have those keyboard layouts available at the login screen."
msgstr ""
-"ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ 사용ìžê°€ ê³ ë¥¼ 수 있는 대체 키보드 ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ì¶”ê°€í•˜ê¸° 위해 ì‹œ"
-"스템 키보드 ë ˆì´ì•„웃 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿€ 수 있습니다. 기본과 다른 키보드 ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ "
-"사용하는 사용ìžì™€ ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ 해당 키보드 ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ëŠ” 사용ìžì—"
-"게 ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
+"ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ 사용ìžê°€ ì„ íƒí• 다른 키보드 배치를 시스템 키보드 배치 ì„¤ì •ì— ì¶”ê°€í•˜ì—¬ 바꿀 수 있습니다. ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´"
+"ì— ë‚˜íƒ€ë‚œ 키보드 배치가 ì•„ë‹Œ 다른 키보드 배치를 ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ëŠ” 사용ìžì—게 ë„ì›€ì´ ë 수 있습니다."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/keyboard-layout.page:46 C/keyboard-layout.page:79
msgid "Change the system keyboard layout settings"
-msgstr "시스템 키보드 ë ˆì´ì•„웃 ì„¤ì • 변경"
+msgstr "시스템 키보드 배치 ì„¤ì • 바꾸기"
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-layout.page:48 C/keyboard-layout.page:81
msgid ""
-"Find the codes of the desired language layouts in the <file>/usr/share/X11/"
-"xkb/rules/base.lst</file> file under the section named <sys>! layout</sys>."
+"Find the codes of the desired language layouts in the <file>/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst</file> file
under the "
+"section named <sys>! layout</sys>."
msgstr ""
-"<sys>! layout</sys> ì„¹ì…˜ì— ìžˆëŠ” <file>/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst</"
-"file> 파ì¼ì—ì„œ ì›í•˜ëŠ” 언어 ë ˆì´ì•„ì›ƒì˜ ì½”ë“œë¥¼ 찾으세요."
+"<file>/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst</file> 파ì¼ì˜ <sys>! layout</sys> 섹션ì—ì„œ ì›í•˜ëŠ” 언어 배치 코드를 찾으ì‹ì‹œ"
+"오."
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-layout.page:53
-msgid ""
-"Use the <cmd>localectl</cmd> tool to change the system keyboard layout "
-"settings as follows:"
-msgstr ""
-"시스템 키보드 ë ˆì´ì•„웃 ì„¤ì •ì„ ë‹¤ìŒê³¼ ê°™ì´ ë³€ê²½í•˜ê¸° 위해 <cmd>localectl</cmd> "
-"ë„구를 사용하세요:"
+msgid "Use the <cmd>localectl</cmd> tool to change the system keyboard layout settings as follows:"
+msgstr "다ìŒê³¼ ê°™ì´ <cmd>localectl</cmd> ë„구로 시스템 키보드 배치 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿€ 수 있습니다:"
#. (itstool) path: item/screen
#: C/keyboard-layout.page:55
@@ -1693,168 +2139,179 @@ msgstr "<cmd>localectl set-x11-keymap <var>layout</var></cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-layout.page:56
msgid ""
-"You can specify multiple layouts as a comma-separated list. For example, to "
-"set <sys>es</sys> as the default layout, and <sys>us</sys> as the secondary "
-"layout, run the following command:"
+"You can specify multiple layouts as a comma-separated list. For example, to set <sys>es</sys> as the
default "
+"layout, and <sys>us</sys> as the secondary layout, run the following command:"
msgstr ""
-"쉼표로 구분ë˜ëŠ” 목ë¡ìœ¼ë¡œ 여러 ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ì§€ì • í• ìˆ˜ 있습니다. 예를 들면, "
-"<sys>es</sys>를 기본 ë ˆì´ì•„웃으로 ì„¤ì •í•˜ê³ , <sys>us</sys>를 2ì°¨ ë ˆì´ì•„웃으로 "
-"ì„¤ì •í•˜ë ¤ë©´, ë‹¤ìŒ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì„¸ìš”:"
+"쉼표 구분 목ë¡ìœ¼ë¡œ 다중 배치를 ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다. 예를 들어 <sys>ko</sys>를 기본 배치로 ì„¤ì •í•˜ê³ <sys>us</sys>를 ë‘"
+"번째 배치로 ì„¤ì •í•˜ë ¤ë©´ ë‹¤ìŒ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
+# Note: í•œêµ ì‹¤ì •ì— ë§žê²Œ ì„¤ì • ê°’ì„ ë„£ëŠ”ë‹¤.
#. (itstool) path: item/screen
#: C/keyboard-layout.page:60
#, no-wrap
msgid "<output>$ </output><input>localectl set-x11-keymap es,us</input>"
-msgstr "<output>$ </output><input>localectl set-x11-keymap es,us</input>"
+msgstr "<output>$ </output><input>localectl set-x11-keymap kr,us</input>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-layout.page:63 C/keyboard-layout.page:103
-msgid ""
-"Log out to find that the defined layouts are available at the top bar on the "
-"login screen."
-msgstr ""
-"ëª…ì‹œëœ ë ˆì´ì•„ì›ƒì´ ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì˜ ìƒë‹¨ë°”ì— ì ìš©ë˜ê²Œ í•˜ë ¤ë©´ ë¡œê·¸ì•„ì›ƒì„ í•˜ì„¸ìš”."
+msgid "Log out to find that the defined layouts are available at the top bar on the login screen."
+msgstr "ì§€ì • 배치를 ë¡œê·¸ì¸ ìƒë‹¨ 표시줄ì—ì„œ ë³¼ 수 있는지 확ì¸í•˜ë ¤ë©´ 로그아웃하ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: page/p
#: C/keyboard-layout.page:67
msgid ""
-"Note that you can also use the <cmd>localectl</cmd> tool to specify the "
-"machine-wide default keyboard model, variant, and options. See the "
-"<cmd>localectl</cmd>(1) man page for more information."
+"Note that you can also use the <cmd>localectl</cmd> tool to specify the machine-wide default keyboard
model, "
+"variant, and options. See the <cmd>localectl</cmd>(1) man page for more information."
msgstr ""
-"ì°¸ê³ ì»´í“¨í„°ì˜ ì „ë°˜ì ì¸ ê¸°ë³¸ 키보드 모ë¸, 변형, ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ê¸° 위해 "
-"<cmd>localectl</cmd> ë„구를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다. ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ "
-"<cmd>localectl</cmd>(1) 매뉴얼 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•˜ì„¸ìš”."
+"ì°¸ê³ ë¡œ <cmd>localectl</cmd> ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ ë¨¸ì‹ ì „ì²´ì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ê¸°ë³¸ 키보드 모ë¸, 변종, ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ìžì„¸í•œ "
+"ì •ë³´ëŠ” <cmd>localectl</cmd>(1) 맨 페ì´ì§€ë¥¼ ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: section/title
#: C/keyboard-layout.page:72
msgid "Display multiple keyboard layouts without using localectl"
-msgstr ".localectl를 사용하지 ì•Šê³ ì—¬ëŸ¬ 키보드 ë ˆì´ì•„웃 표시하기"
+msgstr "localectl ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ ì•Šê³ ë‹¤ì¤‘ 키보드 배치 표시"
#. (itstool) path: section/p
#: C/keyboard-layout.page:74
msgid ""
-"On systems that do not provide the <cmd>localectl</cmd> tool, you can change "
-"the system keyboard layout settings by editing a configuration file in "
-"<file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/</file>."
+"On systems that do not provide the <cmd>localectl</cmd> tool, you can change the system keyboard layout
settings by "
+"editing a configuration file in <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/</file>."
msgstr ""
-"<cmd>localectl</cmd> ë„구를 ì œê³µí•˜ì§€ 않는 시스템ì—서는 <file>/usr/share/X11/"
-"xorg.conf.d/</file>ë‚´ì˜ êµ¬ì„± 파ì¼ì„ 편집하여 시스템 키보드 ë ˆì´ì•„웃 ì„¤ì •ì„ ë³€"
-"ê²½í• ìˆ˜ 있습니다."
+"<cmd>localectl</cmd> ë„구를 ì œê³µí•˜ì§€ 않는 시스템ì—서는 <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/</file>ì˜ ì„¤ì • 파ì¼ì„ 편집하"
+"ì—¬ 시스템 키보드 배치 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿€ 수 있습니다."
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-layout.page:86
-msgid ""
-"Add the layout codes to <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf</"
-"file> in the following way:"
-msgstr ""
-"다ìŒê³¼ ê°™ì€ ë°©ë²•ìœ¼ë¡œ <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf</file>ì— "
-"ë ˆì´ì•„웃 코드를 추가하세요:"
+msgid "Add the layout codes to <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf</file> in the following way:"
+msgstr "다ìŒê³¼ ê°™ì€ ë°©ë²•ìœ¼ë¡œ <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf</file> 파ì¼ì— 배치 코드를 추가하ì‹ì‹œì˜¤:"
+# Note: í•œêµ ì‹¤ì •ì— ë§žê²Œ ì„¤ì • ê°’ì„ ë„£ëŠ”ë‹¤.
#. (itstool) path: item/screen
#: C/keyboard-layout.page:89
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Section \"InputClass\"\n"
+#| " Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n"
+#| " MatchIsKeyboard \"on\"\n"
+#| " MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n"
+#| " Driver \"evdev\"\n"
+#| " <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n"
+#| " EndSection\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-" Section \"InputClass\"\n"
-" Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n"
-" MatchIsKeyboard \"on\"\n"
-" MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n"
-" Driver \"evdev\"\n"
-" <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n"
-" EndSection\n"
-" "
+"Section \"InputClass\"\n"
+" Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n"
+" MatchIsKeyboard \"on\"\n"
+" MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n"
+" Driver \"evdev\"\n"
+" <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n"
+"EndSection\n"
msgstr ""
"\n"
-" Section \"InputClass\"\n"
-" Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n"
-" MatchIsKeyboard \"on\"\n"
-" MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n"
-" Driver \"evdev\"\n"
-" <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n"
-" EndSection\n"
-" "
+"Section \"InputClass\"\n"
+" Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n"
+" MatchIsKeyboard \"on\"\n"
+" MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n"
+" Driver \"evdev\"\n"
+" <input>Option \"XkbLayout\" \"kr,en\"</input>\n"
+"EndSection\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-layout.page:98
msgid ""
-"Multiple layouts can be added as a comma separated list, as shown in the "
-"example for English (<sys>en</sys>) and French (<sys>fr</sys>) layouts."
+"Multiple layouts can be added as a comma separated list, as shown in the example for English
(<sys>en</sys>) and "
+"French (<sys>fr</sys>) layouts."
msgstr ""
-"ì˜ì–´ (<sys>en</sys>)와 프랑스어 (<sys>fr</sys>) ë ˆì´ì•„ì›ƒê°™ì€ ì˜ˆì œì²˜ëŸ¼, 목ë¡"
-"ì— ì‰¼í‘œë¡œ 구분하여 여러 ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 있습니다."
+"ì˜ˆì œì˜ êµë¬¸(<sys>kr</sys>), ì˜ë¬¸(<sys>en</sys>) 배치처럼, 쉼표 구분 ëª©ë¡ ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ 다중 배치 ì„¤ì •ì„ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 있습니"
+"다."
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:3
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "í¬ë¦¬ì—ì´í‹°ë¸Œ 커먼즈 ì €ìž‘ìží‘œì‹œ-ë™ì¼ì¡°ê±´ë³€ê²½í—ˆë½ 3.0 Unported ë¼ì´ì„ 스"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "ì´ ì„¤ëª…ì„œëŠ” <_:link-1/> ë¼ì´ì„ ìŠ¤ì— ë”°ë¼ í™œìš© í• ìˆ˜ 있습니다."
+msgstr "ì´ ë¬¸ì„œëŠ” <_:link-1/>ì— ë”°ë¥¸ í™œìš©ì„ í—ˆê°€í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/lockdown-command-line.page:24 C/lockdown-logout.page:14 C/lockdown-online-accounts.page:14
+msgid "2015"
+msgstr "2015"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/lockdown-command-line.page:23
+#: C/lockdown-command-line.page:29
msgid "Prevent users from accessing the command-line."
-msgstr "사용ìžê°€ ëª…ë ¹ì¤„ì— ì ‘ê·¼í•˜ì§€ 못하ë„ë¡ ì°¨ë‹¨í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "사용ìžì˜ ëª…ë ¹í–‰ ì ‘ê·¼ì„ ë§‰ìŠµë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/lockdown-command-line.page:26
+#: C/lockdown-command-line.page:32
msgid "Disable command-line access"
-msgstr "ëª…ë ¹ì¤„ ì ‘ê·¼ 비활성화"
+msgstr "ëª…ë ¹í–‰ ì ‘ê·¼ 막기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/lockdown-command-line.page:28
+#: C/lockdown-command-line.page:34
msgid ""
-"You can prevent users from being able to access the command-line through "
-"virtual terminals and terminal applications by following the steps described "
-"below."
+"To disable command-line access for your desktop user, you need to make configuration changes in a number of
"
+"different contexts. Bear in mind that the following steps do not remove the desktop user's permissions to
access a "
+"command line, but rather remove the ways that the desktop user could access the command line."
msgstr ""
-"ì•„ëž˜ì— ì„¤ëª…ëœ ë‹¨ê³„ì— ë”°ë¼, ê°€ìƒ í„°ë¯¸ë„ê³¼ í„°ë¯¸ë„ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ 통해 ëª…ë ¹ì¤„ë¡œ "
-"ì ‘ê·¼í•˜ë ¤ëŠ” 사용ìžë¥¼ ë§‰ì„ ìˆ˜ 있습니다."
+"ë°ìŠ¤í¬í†± 사용ìžì˜ ëª…ë ¹í–‰ ì ‘ê·¼ì„ ë§‰ìœ¼ë ¤ë©´ ì œê°ê° 다른 몇가지 컨í…ìŠ¤íŠ¸ì˜ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„ê°€ ë¹„ë¡ ëª…ë ¹"
+"í–‰ ì ‘ê·¼ì‹œ ë°ìŠ¤í¬í†± ì‚¬ìš©ìž ê¶Œí•œì„ ì œê±°í•˜ëŠ”ê±´ 아니지만 ë°ìŠ¤í¬í†± 사용ìžê°€ ëª…ë ¹í–‰ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있는 ë°©ë²•ì„ ì œê±°í•˜ëŠ” ê²ƒë„ "
+"ì•„ë‹˜ì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:34
+#: C/lockdown-command-line.page:42
msgid ""
-"Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></"
-"keyseq> command prompt."
+"Set the <code>org.gnome.desktop.lockdown.disable-command-line</code> GSettings key, which prevents the user
from "
+"accessing the terminal or specifying a command line to be executed (the <keyseq><key>Alt</key>
<key>F2</key></"
+"keyseq> command prompt)."
msgstr ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> ëª…ë ¹ í”„ë¡¬í”„íŠ¸ì— ì ‘ê·¼í•˜ëŠ” 사용ìž"
-"를 막습니다."
+"사용ìžê°€ 터미ë„ì— ì ‘ê·¼í•˜ì§€ 못하게 하거나 실행 ëª…ë ¹í–‰ì„ ì§€ì •(<keyseq><key>Alt</key> <key>F2</key></keyseq> ëª…ë ¹ 프롬"
+"프트) 하지 못하게 하ë„ë¡ <code>org.gnome.desktop.lockdown.disable-command-line</code> GSettings 키를 ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:38
-msgid "Disable dropping to a virtual terminal (VT)."
-msgstr "ê°€ìƒ í„°ë¯¸ë„ (VT) ë“œë¡ì„ 비활성화합니다."
+#: C/lockdown-command-line.page:48
+#| msgid "Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> command prompt."
+msgid "Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key> </keyseq> command prompt."
+msgstr "사용ìžì˜ <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key> </keyseq> ëª…ë ¹ 프롬프트 ì ‘ê·¼ì„ ë§‰ìŠµë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:41
+#: C/lockdown-command-line.page:52
msgid ""
-"Remove <app>Terminal</app> and all other terminal applications from the "
-"<gui>Activities</gui> overview in GNOME Shell. You will also need to prevent "
-"the user from installing a new terminal application."
+"Disable switching to virtual terminals (VTs) with the <keyseq>
<key>Ctrl</key><key>Alt</key><key><var>function key</"
+"var></key></keyseq> shortcuts by modifying the X server configuration."
msgstr ""
-"<app>Terminal</app>ê³¼ GNOME ì…¸ì˜ <gui>Activities</gui>ì˜ ë‹¤ë¥¸ ëª¨ë“ í„°ë¯¸ë„ ì• "
-"플리케ì´ì…˜ì„ 지ì›ë‹ˆë‹¤. 사용ìžê°€ í„°ë¯¸ë„ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ 새ë¡ê²Œ 설치하는 ê²ƒì„ ì°¨"
-"단해야합니다."
+"X 서버 ì„¤ì •ì„ ìˆ˜ì •í•˜ì—¬ <keyseq> <key>Ctrl</key><key>Alt</key><key><var>function key</var></key></keyseq> 바로 가기 키"
+"ë¡œ ê°€ìƒ í„°ë¯¸ë„(VT)ì„ ì „í™˜í•˜ì§€ 못하게 하ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-command-line.page:57
+msgid ""
+"Remove <app>Terminal</app> and all other terminal applications from the <gui>Activities</gui> overview in
GNOME "
+"Shell. You will also need to prevent the user from installing a new terminal application."
+msgstr ""
+"그놈 ì…¸ì˜ <gui>í™œë™ ê°œìš”</gui> ì—ì„œ <app>터미ë„</app>앱과 í„°ë¯¸ë„ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì œê±°í•˜ì‹ì‹œì˜¤. 사용ìžê°€ 새 í„°ë¯¸ë„ í”„ë¡œê·¸"
+"ëž¨ì„ ì„¤ì¹˜í•˜ì§€ 못하게 막아야 합니다."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/lockdown-command-line.page:54
+#: C/lockdown-command-line.page:70
msgid "Disable the command prompt"
-msgstr "ëª…ë ¹ 프롬프트 비활성화"
+msgstr "ëª…ë ¹ 프롬프트 막기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:61
+#: C/lockdown-command-line.page:77
msgid ""
-"Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
-"dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
+"Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in
<file>/etc/dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
msgstr ""
-"<file>/etc/dconf/db/local.d/00-lockdown</file>ì— ì»´í“¨í„°ì˜ ì „ë°˜ì ì¸ ì„¤ì •ì— ëŒ€"
-"í•œ <sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+"<file>/etc/dconf/db/local.d/00-lockdown</file> 파ì¼ì— ë¨¸ì‹ ì „ì²´ ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í• <sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 만드ì‹"
+"시오:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-command-line.page:63
+#: C/lockdown-command-line.page:79
#, no-wrap
msgid ""
"# Specify the dconf path\n"
@@ -1863,134 +2320,145 @@ msgid ""
"# Disable the command prompt\n"
"disable-command-line=true"
msgstr ""
-"# dconf 경로 명시\n"
+"# Specify the dconf path\n"
"[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
"\n"
-"# ëª…ë ¹ 프롬프트 비활성화\n"
+"# Disable the command prompt\n"
"disable-command-line=true"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:70
-#, fuzzy
+#: C/lockdown-command-line.page:86
#| msgid ""
-#| "Override the user�셲 setting and prevent the user from changing it in "
-#| "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:"
+#| "Override the user�셲 setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
+#| "lockdown</file>:"
msgid ""
-"Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:"
+"Override the user’s setting and prevent the user from changing it in
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</"
+"file>:"
msgstr ""
-"사용ìžì˜ ì„¤ì •ì„ ë²ˆë³µí•˜ëŠ” 것과 사용ìžê°€ <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
-"lockdown</file>ì„ ë³€ê²½í•˜ëŠ” ê²ƒì„ ì°¨ë‹¨í•©ë‹ˆë‹¤:"
+"ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • ëŒ€ì‹ ì ìš©í•˜ê³ <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file> íŒŒì¼ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ 바꾸지 못하ë„ë¡ ë§‰"
+"ìœ¼ë ¤ë©´:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-command-line.page:72
+#: C/lockdown-command-line.page:88
#, no-wrap
msgid ""
"# List the keys used to configure lockdown\n"
"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-command-line"
msgstr ""
-"# ìž ê¸ˆì„ ì„¤ì •í•˜ê¸° 위한 키 목ë¡\n"
+"# List the keys used to configure lockdown\n"
"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-command-line"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/lockdown-command-line.page:85
+#: C/lockdown-command-line.page:101
msgid "Disable dropping to a virtual terminal"
-msgstr "ê°€ìƒ í„°ë¯¸ë„ ë“œë¡ ë¹„í™œì„±í™”"
+msgstr "ê°€ìƒ í„°ë¯¸ë„ ì§„ìž… 막기"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/lockdown-command-line.page:87
+#: C/lockdown-command-line.page:103
msgid ""
-"Users can normally use the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</"
-"key><key><var>function key</var></key></keyseq> shortcuts (for example, "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>) to switch from "
-"the GNOME desktop to a virtual terminal."
+"Users can normally use the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key><var>function key</var></key></keyseq>
"
+"shortcuts (for example, <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>) to switch from the
GNOME "
+"desktop to a virtual terminal."
msgstr ""
-"바로가기키 <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key><var>function key</"
-"var></key></keyseq> (예를 들어, <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</"
-"key><key>F2</key></keyseq>)를 사용하여 GNOME ë°ìŠ¤í¬í†±ì—ì„œ ê°€ìƒ í„°ë¯¸ë„ë¡œ ì „í™˜ "
-"í• ìˆ˜ 있습니다."
+"사용ìžëŠ” 보통 그놈 ë°ìŠ¤í¬í†±ê³¼ ê°€ìƒ í„°ë¯¸ë„ì„ ì „í™”ëŠ” 목ì 으로 <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key><var>function "
+"key</var></key></keyseq> 바로 가기 키(예: <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>)를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ "
+"있습니다."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/lockdown-command-line.page:93
+#: C/lockdown-command-line.page:109
+#| msgid ""
+#| "If the computer is running the <em>X Window System</em>, you can disable access to all virtual terminals
by "
+#| "adding a <code>DontVTSwitch</code> option to the <code>Serverflags</code> section in the
<file>/etc/X11/xorg."
+#| "conf.d</file> file."
msgid ""
-"If the computer is running the <em>X Window System</em>, you can disable "
-"access to all virtual terminals by adding a <code>DontVTSwitch</code> option "
-"to the <code>Serverflags</code> section in the <file>/etc/X11/xorg.conf.d</"
-"file> file."
+"If the computer is running the <em>X Window System</em>, you can disable access to all virtual terminals by
adding "
+"a <code>DontVTSwitch</code> option to the <code>Serverflags</code> section in an X configuration file in
the <file>/"
+"etc/X11/xorg.conf.d/</file> directory."
msgstr ""
-"<em>X Window System</em>ê°€ 실행ë˜ê³ 있다면, <file>/etc/X11/xorg.conf.d</"
-"file> 파ì¼ì— 있는 <code>Serverflags</code> ì„¹ì…˜ì— <code>DontVTSwitch</code> "
-"ì˜µì…˜ì„ ì¶”ê°€í•¨ìœ¼ë¡œì¨ ëª¨ë“ ê°€ìƒ í„°ë¯¸ë„ì— ì ‘ê·¼ì„ ë¹„í™œì„±í™” 시킬 수 있습니다."
+"컴퓨터가 <em>X Window System</em>ì„ ì‹¤í–‰ì¤‘ì´ë¼ë©´, <file>/etc/X11/xorg.conf.d/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ X ì„¤ì • 파ì¼ì—ì„œ "
+"<code>Serverflags</code> ì„¹ì…˜ì— <code>DontVTSwitch</code> ì˜µì…˜ì„ ì¶”ê°€í•˜ì—¬ ëª¨ë“ ê°€ìƒ í„°ë¯¸ë„ë¡œ ì ‘ê·¼í•˜ì§€ 못하게 ë§‰ì„ "
+"수 있습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:100
+#: C/lockdown-command-line.page:116
+#| msgid "Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d</file>:"
msgid ""
-"Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d</file>:"
+"Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d/</file>. For example,
<file>/etc/X11/xorg.conf."
+"d/10-xorg.conf</file>:"
msgstr ""
-"<file>/etc/X11/xorg.conf.d</file>ì— X 구성 파ì¼ì„ ìƒì„±í•˜ê±°ë‚˜ ìˆ˜ì •í•˜ì„¸ìš”:"
+"예를 들어 <file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file> 파ì¼ì²˜ëŸ¼ <file>/etc/X11/xorg.conf.d/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— X 설"
+"ì • 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-command-line.page:102
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/lockdown-command-line.page:120
+#| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
+msgid "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>"
+msgstr "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>"
+
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/lockdown-command-line.page:121
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Section \"Serverflags\"\n"
+#| "\n"
+#| "Option \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n"
+#| "\n"
+#| "EndSection"
msgid ""
"Section \"Serverflags\"\n"
"\n"
"Option \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n"
"\n"
-"EndSection"
+"EndSection\n"
msgstr ""
-"섹션 \"Serverflags\"\n"
+"Section \"Serverflags\"\n"
"\n"
-"옵션 \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n"
+"Option \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n"
"\n"
-"EndSection"
+"EndSection\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:109
-msgid "Restart GDM for the change to take effect."
-msgstr "변경 사í•ì„ ì 용시키기 위해 GDMì„ ìž¬ì‹œìž‘í•˜ì„¸ìš”."
+#: C/lockdown-command-line.page:130
+#| msgid "Restart GDM for the change to take effect."
+msgid "Restart the X server for the changes to take effect."
+msgstr "바꾼 ì„¤ì •ëŒ€ë¡œ ë™ìž‘하게 í•˜ë ¤ë©´ X 서버를 다시 시작하ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-file-saving.page:24
msgid "Prevent the user from saving files to disk."
-msgstr "디스í¬ì— 파ì¼ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ” ê²ƒì„ ì°¨ë‹¨í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "디스í¬ë¡œì˜ íŒŒì¼ ì €ìž¥ì„ ë§‰ìŠµë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-file-saving.page:27 C/lockdown-file-saving.page:40
msgid "Disable file saving"
-msgstr "íŒŒì¼ ì €ìž¥ 비활성화"
+msgstr "íŒŒì¼ ì €ìž¥ 막기"
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-file-saving.page:29
msgid ""
-"You can disable the <gui>Save</gui> and <gui>Save As</gui> dialogs. This can "
-"be useful if you are giving temporary access to a user or you do not want "
-"the user to save files to the computer."
+"You can disable the <gui>Save</gui> and <gui>Save As</gui> dialogs. This can be useful if you are giving
temporary "
+"access to a user or you do not want the user to save files to the computer."
msgstr ""
-"<gui>Save</gui> ê·¸ë¦¬ê³ <gui>Save As</gui> 다ì´ì–¼ë¡œê·¸ë¥¼ 비활성화 시킬 수 있습"
-"니다. 사용ìžì—게 ì¼ì‹œì ì¸ ì ‘ê·¼ì„ ì¤„ ë•Œ, ë˜ëŠ” 사용ìžê°€ ì»´í“¨í„°ì— íŒŒì¼ì„ ì €ìž¥í•˜"
-"는 ê²ƒì„ ì›ì¹˜ ì•Šì„ ë•Œ ìœ ìš©í•˜ê²Œ 쓰입니다."
+"<gui>ì €ìž¥</gui> ë° <gui>다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥</gui> 대화ìƒìžë¥¼ 뜨지 못하게 í• ìˆ˜ 있습니다. 임시로 ì ‘ê·¼í•œ 사용ìžê°€ ì´ ì»´"
+"í“¨í„°ì— íŒŒì¼ì„ ì €ìž¥í•˜ì§€ 못하ë„ë¡ í• ê²½ìš°ì— ì´ëŸ° 조치가 ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: note/p
#: C/lockdown-file-saving.page:34 C/lockdown-printing.page:34
msgid ""
-"This feature will only work in applications which support it! Not all GNOME "
-"and third party applications have this feature enabled. These changes will "
-"have no effect on applications which do not support this feature."
+"This feature will only work in applications which support it! Not all GNOME and third party applications
have this "
+"feature enabled. These changes will have no effect on applications which do not support this feature."
msgstr ""
-"지ì›ë˜ëŠ” ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì—서만 ìž‘ë™í•˜ëŠ” 기능입니다! ëª¨ë“ GNOME ë˜ëŠ” ì œ 3ìž ì• í”Œ"
-"리케ì´ì…˜ì—서는 지ì›í•˜ì§€ 않습니다. ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ê°€ì§€ê³ ìžˆì§€ ì•Šì€ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì—ì„œ"
-"는 아무런 ì˜í–¥ì„ 주지 ì•Šì„ ê²ƒ 입니다."
+"ì´ ê¸°ëŠ¥ì€ ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì§€ì›í•˜ëŠ” 프로그램ì—서만 ë™ìž‘합니다! ëª¨ë“ ê·¸ë†ˆ 프로그램과 ì œ3ìž í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—ì„œ ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ "
+"있는건 아닙니다. ì´ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ë©´ ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않는 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ì˜í–¥ì„ 미치지 않습니다."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-file-saving.page:48
msgid ""
-"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file> to "
-"provide information for the <sys>local</sys> database."
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file> to provide information for the
<sys>local</"
+"sys> database."
msgstr ""
-"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí•˜ê¸° 위해 키 íŒŒì¼ <file>/etc/dconf/"
-"db/local.d/00-filesaving</file>ì„ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”."
+"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí• <file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file> 키 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/lockdown-file-saving.page:52
@@ -2009,20 +2477,20 @@ msgid ""
"disable-save-to-disk=true\n"
msgstr ""
"\n"
-"# dconf 경로를 ì§€ì •í•˜ì„¸ìš”\n"
+"# Specify the dconf path\n"
"[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
"\n"
-"# 사용ìžê°€ 디스í¬ì— 파ì¼ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ” ê²ƒì„ ì°¨ë‹¨í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+"# Prevent the user from saving files on disk\n"
"disable-save-to-disk=true\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-file-saving.page:63
msgid ""
-"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/filesaving</file> with the following content:"
+"To prevent the user from overriding these settings, create the file
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/filesaving</"
+"file> with the following content:"
msgstr ""
-"사용ìžê°€ ì´ ì„¤ì •ì„ ìž¬ì •ì˜ í•˜ì§€ 않게 하기 위해 다ìŒê³¼ ê°™ì€ ë‚´ìš©ìœ¼ë¡œ <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/filesaving</file> 파ì¼ì„ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+"ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ ìš°ì„ ì 용하지 못하게 í•˜ë ¤ë©´, <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/filesaving</file> 파ì¼ì„ 만들어 다"
+"ìŒ ë‚´ìš©ì„ ë„£ìœ¼ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/lockdown-file-saving.page:67
@@ -2038,147 +2506,268 @@ msgid ""
"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-save-to-disk\n"
msgstr ""
"\n"
-"# íŒŒì¼ ì €ìž¥ ì„¤ì • ìž ê¸ˆ\n"
+"# Lock file saving settings\n"
"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-save-to-disk\n"
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/lockdown-online-accounts.page:14
-msgid "2015"
-msgstr "2015"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/lockdown-logout.page:24
+#| msgid "Prevent the user from changing disk partitions."
+msgid "Prevent the user from logging out and from switching a user."
+msgstr "사용ìžì˜ 로그아웃 ë° ì‚¬ìš©ìž ì „í™˜ì„ ë§‰ìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/lockdown-logout.page:27 C/lockdown-logout.page:39
+msgid "Disable user logout and user switching"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë¡œê·¸ì•„ì›ƒ, ì‚¬ìš©ìž ì „í™˜ 막기"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/lockdown-logout.page:29
+msgid ""
+"Preventing the user from logging out is useful for special kind of GNOME deployments (unmanned kiosks,
public "
+"internet access terminals, and so on)."
+msgstr ""
+"ì‚¬ìš©ìž ë¡œê·¸ì•„ì›ƒ 막기는 특별한 목ì 으로 그놈 ë°ìŠ¤í¬í†±ì„ ë°°í¬í• ê²½ìš°ì— ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤(ë¬´ì¸ í‚¤ì˜¤ìŠ¤í¬, 공용 ì¸í„°ë„· 활용 터미"
+"ë„ ë“±)."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/lockdown-logout.page:33
+msgid ""
+"Users can evade the logout lockdown by switching to a different user. That is the reason why it is
recommended to "
+"also disable <em>user switching</em> when configuring the system."
+msgstr ""
+"사용ìžëŠ” 다른 ì‚¬ìš©ìž ì „í™˜ ë°©ì‹ì„ 통해 로그아웃 ìž ê¸ˆì„ íšŒí”¼í• ìˆ˜ 있습니다. ì´ëŸ° ì´ìœ ë¡œ ì‹œìŠ¤í…œì„ ì„¤ì •í• ë•Œ <em>ì‚¬ìš©ìž "
+"ì „í™˜</em> 막기를 추천합니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-logout.page:47
+#| msgid ""
+#| "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> to provide information for the
<sys>local</sys> "
+#| "database."
+msgid ""
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-logout</file> to provide information for the
<sys>local</sys> "
+"database:"
+msgstr ""
+"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí• <file>/etc/dconf/db/local.d/00-logout</file> 키 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
+
+#. (itstool) path: item/screen
+#: C/lockdown-logout.page:49
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "# Specify the dconf path\n"
+#| "[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
+#| "\n"
+#| "# Prevent the user from saving files on disk\n"
+#| "disable-save-to-disk=true\n"
+msgid ""
+"\n"
+"[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
+"# Prevent the user from logging out\n"
+"disable-log-out=true\n"
+"\n"
+"# Prevent the user from user switching\n"
+"disable-user-switching=true\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
+"# Prevent the user from logging out\n"
+"disable-log-out=true\n"
+"\n"
+"# Prevent the user from user switching\n"
+"disable-user-switching=true\n"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-logout.page:59
+#| msgid ""
+#| "Override the user�셲 setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
+#| "lockdown</file>:"
+msgid ""
+"Override the user's setting and prevent the user from changing it in
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</"
+"file>:"
+msgstr ""
+"ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • ëŒ€ì‹ ì ìš©í•˜ê³ <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file> íŒŒì¼ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ 바꾸지 못하ë„ë¡ ë§‰"
+"ìœ¼ë ¤ë©´:"
+
+#. (itstool) path: item/screen
+#: C/lockdown-logout.page:61
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "# Lock printing settings\n"
+#| "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
+msgid ""
+"\n"
+"# Lock user logout\n"
+"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-log-out\n"
+"\n"
+"# Lock user switching\n"
+"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-user-switching\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Lock user logout\n"
+"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-log-out\n"
+"\n"
+"# Lock user switching\n"
+"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-user-switching\n"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-logout.page:73
+#| msgid "You must log out before the system-wide settings take effect."
+msgid "Restart the system for the system-wide settings to take effect."
+msgstr "시스템 ì „ì²´ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” ì„¤ì •ëŒ€ë¡œ ë™ìž‘하게 í•˜ë ¤ë©´ ì‹œìŠ¤í…œì„ ë‹¤ì‹œ 시작하ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/lockdown-online-accounts.page:19
+#: C/lockdown-online-accounts.page:24
msgid "Enable or disable some or all online accounts."
-msgstr "ì¼ë¶€ ë˜ëŠ” ëª¨ë“ ì˜¨ë¼ì¸ ê³„ì •ì„ í™œì„±í™”ì‹œí‚¤ê±°ë‚˜ 비활성화시킵니다."
+msgstr "ì¼ë¶€ ë˜ëŠ” ëª¨ë“ ì˜¨ë¼ì¸ ê³„ì • ì‚¬ìš©ì„ í—ˆìš©í•˜ê±°ë‚˜ 거부합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/lockdown-online-accounts.page:21
+#: C/lockdown-online-accounts.page:26
msgid "Allow or disallow online accounts"
-msgstr "온ë¼ì¸ ê³„ì • 허가 ë˜ëŠ” 비허가"
+msgstr "온ë¼ì¸ ê³„ì • 허용 ë˜ëŠ” 어부"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/lockdown-online-accounts.page:23
+#: C/lockdown-online-accounts.page:28
+#| msgid ""
+#| "The <app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) are used for setting personal network accounts which are then
"
+#| "automatically integrated with the GNOME Desktop and applications. The user can add their online
accounts, such "
+#| "as Google, Facebook, Flickr, ownCloud, etc. via the <app>Online Accounts</app> application."
msgid ""
-"The <app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) are used for setting personal "
-"network accounts which are then automatically integrated with the GNOME "
-"Desktop and applications. The user can add their online accounts, such as "
-"Google, Facebook, Flickr, ownCloud, etc. via the <app>Online Accounts</app> "
-"application."
+"The <app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) are used for integrating personal network accounts with the
GNOME "
+"Desktop and applications. The user can add their online accounts, such as Google, Facebook, Flickr,
ownCloud, and "
+"others using the <app>Online Accounts</app> application."
msgstr ""
-"<app>GNOME Online Accounts</app> (GOA)는 ìžë™ì 으로 GNOME ë°ìŠ¤í¬í†±, ì• í”Œë¦¬ì¼€"
-"ì´ì…˜ê³¼ ë™ê¸°í™”ë˜ëŠ” ê°œì¸ì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê³„ì • ì„¤ì •ì— ì“°ìž…ë‹ˆë‹¤. Google, Facebook, "
-"Flickr, ownCloud 등과 ê°™ì€ <app>Online Accounts</app> ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ 온ë¼ì¸ 계"
-"ì •ì„ ì¶”ê°€ í• ìˆ˜ 있습니다."
+"<app>그놈 온ë¼ì¸ ê³„ì •</app>(GOA)는 그놈 ë°ìŠ¤í¬í†±ê³¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ì‚¬ìš©ìž ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê³„ì •ì„ í†µí•©í•˜ëŠ” ìš©ë„ë¡œ 사용합니다. 사"
+"ìš©ìžëŠ” 구글, 페ì´ìŠ¤ë¶, 플리커, 오운í´ë¼ìš°ë“œ 등 <app>온ë¼ì¸ ê³„ì •</app> 프로그램으로 ê°œì¸ ì˜¨ë¼ì¸ ê³„ì •ì„ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 있습"
+"니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/lockdown-online-accounts.page:29
+#: C/lockdown-online-accounts.page:33
msgid "As a system administrator, you can:"
msgstr "시스템 관리ìžëŠ” 다ìŒì„ í• ìˆ˜ 있습니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-online-accounts.page:31
+#: C/lockdown-online-accounts.page:35
msgid "enable all online accounts;"
-msgstr "ëª¨ë“ ì˜¨ë¼ì¸ ê³„ì • 활성화;"
+msgstr "ëª¨ë“ ì˜¨ë¼ì¸ ê³„ì • 활성."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-online-accounts.page:32
+#: C/lockdown-online-accounts.page:36
msgid "selectively enable a few online accounts;"
-msgstr "ëª‡ê°œì˜ ì˜¨ë¼ì¸ ê³„ì •ë§Œ ì„ íƒì 으로 활성화;"
+msgstr "ì¼ë¶€ 온ë¼ì¸ ê³„ì • 활성."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-online-accounts.page:33
+#: C/lockdown-online-accounts.page:37
msgid "disable all online accounts."
-msgstr "ëª¨ë“ ì˜¨ë¼ì¸ ê³„ì • 비활성화."
+msgstr "ëª¨ë“ ì˜¨ë¼ì¸ ê³„ì • 비활성."
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/lockdown-online-accounts.page:37
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/lockdown-online-accounts.page:41
msgid "Configure online accounts"
msgstr "온ë¼ì¸ ê³„ì • ì„¤ì •"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-online-accounts.page:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Make sure that you have the혻<sys>gnome-online-accounts</sys> package "
-#| "installed on your system."
-msgid ""
-"Make sure that you have the <sys>gnome-online-accounts</sys> package "
-"installed on your system."
-msgstr ""
-"ì»´í“¨í„°ì— <sys>gnome-online-accounts</sys> 패키지가 설치ë˜ì–´ 있는지 확ì¸í•©ë‹ˆ"
-"다."
+#: C/lockdown-online-accounts.page:42
+#| msgid "Make sure that you have the혻<sys>gnome-online-accounts</sys> package installed on your system."
+msgid "Make sure that you have the <sys>gnome-online-accounts</sys> package installed on your system."
+msgstr "ì‹œìŠ¤í…œì— <sys>gnome-online-accounts</sys> 패키지를 설치했는지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-online-accounts.page:49
+#: C/lockdown-online-accounts.page:52
+#| msgid ""
+#| "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide information for the
<sys>local</sys> "
+#| "database containing the following configuration:"
msgid ""
-"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide "
-"information for the <sys>local</sys> database containing the following "
-"configuration:"
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide information for the
<sys>local</sys> "
+"database containing the following configuration."
msgstr ""
-"ë‹¤ìŒ êµ¬ì„±ì„ í¬í•¨í•˜ëŠ” <sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí•˜ê¸° 위해 키 파"
-"ì¼ <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file>ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤:"
+"ë‹¤ìŒ ì„¤ì •ì„ ë„£ì€ <sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí• <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> 키 파ì¼ì„ "
+"만드ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-online-accounts.page:52
-msgid "For selectively enabling a few providers only:"
-msgstr "ì„ íƒì ì¸ ëª‡ ê°œì˜ ì œê³µìž í™œì„±í™”:"
+#: C/lockdown-online-accounts.page:56
+msgid "To enable specific providers:"
+msgstr "íŠ¹ì • ì œê³µìžë¥¼ í™œì„±í™”í•˜ë ¤ë©´:"
-#. (itstool) path: item/screen
-#: C/lockdown-online-accounts.page:53
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-online-accounts.page:57
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "[org/gnome/online-accounts]\n"
+#| "whitelisted-providers= ['google', 'facebook']"
msgid ""
+"\n"
"[org/gnome/online-accounts]\n"
-"whitelisted-providers= ['google', 'facebook']"
+"whitelisted-providers= ['google', 'facebook']\n"
msgstr ""
+"\n"
"[org/gnome/online-accounts]\n"
-"whitelisted-providers= ['google', 'facebook']"
+"whitelisted-providers= ['google', 'facebook']\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-online-accounts.page:56
-msgid "For disabling all providers:"
-msgstr "ëª¨ë“ ì œê³µìž ë¹„í™œì„±í™”:"
+#: C/lockdown-online-accounts.page:67
+#| msgid "For disabling all providers:"
+msgid "To disable all providers:"
+msgstr "ëª¨ë“ ì œê³µìž ë¹„í™œì„±:"
-#. (itstool) path: item/screen
-#: C/lockdown-online-accounts.page:57
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-online-accounts.page:68
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "[org/gnome/online-accounts]\n"
+#| "whitelisted-providers= []"
msgid ""
+"\n"
"[org/gnome/online-accounts]\n"
-"whitelisted-providers= []"
+"whitelisted-providers= ['']\n"
msgstr ""
+"\n"
"[org/gnome/online-accounts]\n"
-"whitelisted-providers= []"
+"whitelisted-providers= ['']\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-online-accounts.page:59
-msgid "For allowing all available providers:"
-msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš© 가능한 ì œê³µìž í—ˆê°€:"
+#: C/lockdown-online-accounts.page:73
+#| msgid "For allowing all available providers:"
+msgid "To allow all available providers:"
+msgstr "ëª¨ë“ ì œê³µìž í™œì„±:"
-#. (itstool) path: item/screen
-#: C/lockdown-online-accounts.page:60
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-online-accounts.page:74
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "[org/gnome/online-accounts]\n"
+#| "whitelisted-providers= ['all']"
msgid ""
+"\n"
"[org/gnome/online-accounts]\n"
-"whitelisted-providers= ['all']"
+"whitelisted-providers= ['all']\n"
msgstr ""
+"\n"
"[org/gnome/online-accounts]\n"
-"whitelisted-providers= ['all']"
+"whitelisted-providers= ['all']\n"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-online-accounts.page:78
+msgid "This is the default setting."
+msgstr "기본 ì„¤ì •ìž…ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-online-accounts.page:65
+#: C/lockdown-online-accounts.page:82
msgid ""
-"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/goa</file> with the following content:"
+"To prevent the user from overriding these settings, create the file
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/goa</file> "
+"with the following content:"
msgstr ""
-"ì´ëŸ¬í•œ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ 번복하는 ê²ƒì„ ë§‰ê¸° 위해, íŒŒì¼ <file>/etc/dconf/db/"
-"local.d/locks/goa</file>ì„ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+"ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ ìš°ì„ ì 용하지 못하게 í•˜ë ¤ë©´, <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/goa</file> 파ì¼ì„ 만들어 ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©"
+"ì„ ë„£ìœ¼ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: listing/title
-#: C/lockdown-online-accounts.page:69
+#: C/lockdown-online-accounts.page:86
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
#. (itstool) path: listing/code
-#: C/lockdown-online-accounts.page:70
+#: C/lockdown-online-accounts.page:87
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2186,39 +2775,36 @@ msgid ""
"/org/gnome/online-accounts/whitelisted-providers\n"
msgstr ""
"\n"
-"# ì 재하는 ê²ƒì´ í—ˆìš©ëœ ì œê³µìž ëª©ë¡ ìž ê¸ˆ\n"
+"# Lock the list of providers that are allowed to be loaded\n"
"/org/gnome/online-accounts/whitelisted-providers\n"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-printing.page:24
msgid "Prevent the user from printing documents."
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë¬¸ì„œ ì¸ì‡„를 차단합니다."
+msgstr "사용ìžì˜ 문서 ì¸ì‡„를 막습니다."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-printing.page:27 C/lockdown-printing.page:40
msgid "Disable printing"
-msgstr "ì¸ì‡„ 비활성화"
+msgstr "ì¸ì‡„ 기능 ë„기"
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-printing.page:29
msgid ""
-"You can disable the print dialog from being shown to users. This can be "
-"useful if you are giving temporary access to a user or you do not want the "
-"user to print to network printers."
+"You can disable the print dialog from being shown to users. This can be useful if you are giving temporary
access "
+"to a user or you do not want the user to print to network printers."
msgstr ""
-"사용ìžì—게 보여지는 ì¸ì‡„ 다ì´ì–¼ë¡œê·¸ë¥¼ 비활성화 시킬 수 있습니다. 사용ìžì—게 "
-"ì¼ì‹œì ì¸ ì ‘ê·¼ì„ ì¤„ ë•Œ ë˜ëŠ” 사용ìžê°€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸ì‡„ê¸°ì— ì¸ì‡„하는 ê²ƒì„ ì›ì¹˜ ì•Š"
-"ì„ ë•Œ ìœ ìš©í•˜ê²Œ 사용 í• ìˆ˜ 있습니다."
+"사용ìžê°€ ì¸ì‡„ 대화ìƒìžë¥¼ 보지 못하게 í• ìˆ˜ 있습니다. 임시로 ì ‘ê·¼í•œ 사용ìžê°€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„°ë¡œ ì¸ì‡„하지 못하ë„ë¡ í• "
+"ê²½ìš°ì— ì´ëŸ° 조치가 ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-printing.page:48
msgid ""
-"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file> to "
-"provide information for the <sys>local</sys> database."
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file> to provide information for the
<sys>local</sys> "
+"database."
msgstr ""
-"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí•˜ê¸° 위해 <file>/etc/dconf/db/local."
-"d/00-printing</file> 키파ì¼ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤."
+"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí• <file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file> 키 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/lockdown-printing.page:52
@@ -2237,20 +2823,20 @@ msgid ""
"disable-printing=true\n"
msgstr ""
"\n"
-"# dconf 경로를 ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+"# Specify the dconf path\n"
"[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
" \n"
-"# ì¸ì‡„ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ 막습니다\n"
+"# Prevent applications from printing\n"
"disable-printing=true\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-printing.page:63
msgid ""
-"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/printing</file> with the following content:"
+"To prevent the user from overriding these settings, create the file
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/printing</"
+"file> with the following content:"
msgstr ""
-"사용ìžê°€ ì´ ì„¤ì •ì„ ë²ˆë³µí•˜ëŠ” ê²ƒì„ ë§‰ê¸° 위해, <file>/etc/dconf/db/local.d/"
-"locks/printing</file>ì— ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì˜ íŒŒì¼ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤:"
+"ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ ìš°ì„ ì 용하지 못하게 í•˜ë ¤ë©´, <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/printing</file> 파ì¼ì„ 만들어 다"
+"ìŒ ë‚´ìš©ì„ ë„£ìœ¼ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/lockdown-printing.page:67
@@ -2266,77 +2852,69 @@ msgid ""
"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
msgstr ""
"\n"
-"# ì¸ì‡„ ì„¤ì • ìž ê¸ˆ\n"
+"# Lock printing settings\n"
"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-repartitioning.page:24
msgid "Prevent the user from changing disk partitions."
-msgstr "사용ìžê°€ ë””ìŠ¤í¬ íŒŒí‹°ì…˜ì„ ë³€ê²½í•˜ëŠ” ê²ƒì„ ì°¨ë‹¨í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "ë””ìŠ¤í¬ íŒŒí‹°ì…˜ ë³€ê²½ì„ ë§‰ìŠµë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-repartitioning.page:27 C/lockdown-repartitioning.page:42
msgid "Disable repartitioning"
-msgstr "파티션 ìž¬ë¶„í• ë¹„í™œì„±í™”"
+msgstr "파티션 ìž¬ë¶„í• ë„기"
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:29
msgid ""
-"<sys>polkit</sys> enables you to set permissions for individual operations. "
-"For <sys>udisks2</sys>, the utility for disk management services, the "
-"configuration is located at <file>/usr/share/polkit-1/actions/org."
-"freedesktop.udisks2.policy</file>. This file contains a set of actions and "
-"default values, which can be overridden by system administrator."
+"<sys>polkit</sys> enables you to set permissions for individual operations. For <sys>udisks2</sys>, the
utility for "
+"disk management services, the configuration is located at
<file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2."
+"policy</file>. This file contains a set of actions and default values, which can be overridden by system "
+"administrator."
msgstr ""
-"<sys>polkit</sys>를 사용하면 개별 ìž‘ì—…ì— ì‚¬ìš© ê¶Œí•œì„ ì„¤ì • í• ìˆ˜ 있습니다. ë””"
-"ìŠ¤í¬ ê´€ë¦¬ 서비스 ìœ í‹¸ë¦¬í‹°, <sys>udisks2</sys>ì— ëŒ€í•œ êµ¬ì„±ì€ <file>/usr/share/"
-"polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file>ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ íŒŒì¼ì—"
-"는 시스템 관리ìžê°€ ìž¬ì •ì˜ í• ìˆ˜ 있는 ìž‘ì—… ë° ê¸°ë³¸ ê°’ ì§‘í•©ì´ í¬í•¨ë˜ì–´ 있습니"
-"다."
+"<sys>polkit</sys>으로 개별 ë™ìž‘ì— ëŒ€í•œ ê¶Œí•œì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ë””ìŠ¤í¬ ê´€ë¦¬ 서비스 <sys>udisks2</sys>ì˜ ì„¤ì • 파ì¼"
+"ì€ <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file>ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ íŒŒì¼ì—는 시스템 관리ìžê°€ "
+"ìš°ì„ ì ìš©í• ìˆ˜ 있는 ë™ìž‘ 모ìŒê³¼ ê¸°ë³¸ê°’ì´ ë“¤ì–´ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: note/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:37
msgid ""
-"The <sys>polkit</sys> configuration in <file>/etc</file> overrides that "
-"shipped by packages in <file>/usr/share</file>."
+"The <sys>polkit</sys> configuration in <file>/etc</file> overrides that shipped by packages in
<file>/usr/share</"
+"file>."
msgstr ""
-"<file>/etc</file>ì˜ <sys>polkit</sys> êµ¬ì„±ì€ <file>/usr/share</file>ì˜ íŒ¨í‚¤ì§€"
-"ì— ì˜í•´ ìž¬ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤."
+"<file>/etc</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ <sys>polkit</sys> ì„¤ì •ì€ <file>/usr/share</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì‹¤ì–´ë‘” íŒ¨í‚¤ì§€ì˜ ì„¤ì •ì— ìš°ì„ "
+"합니다."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:44
msgid ""
-"Create a file with the same content as in <file>/usr/share/polkit-1/actions/"
-"org.freedesktop.udisks2.policy</file>: <cmd>cp /usr/share/polkit-1/actions/"
-"org.freedesktop.udisks2.policy /etc/share/polkit-1/actions/org.freedesktop."
+"Create a file with the same content as in
<file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file>: "
+"<cmd>cp /usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy
/etc/share/polkit-1/actions/org.freedesktop."
"udisks2.policy</cmd>"
msgstr ""
-"<file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file>와 같"
-"ì´ ê°™ì€ ë‚´ìš©ì„ ê°€ì§€ê³ ìžˆëŠ” 파ì¼ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤: <cmd>cp /usr/share/polkit-1/"
-"actions/org.freedesktop.udisks2.policy /etc/share/polkit-1/actions/org."
-"freedesktop.udisks2.policy</cmd>"
+"<file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file> 파ì¼ê³¼ ë™ì¼í•œ ë‚´ìš©ì´ ë“¤ì–´ê°„ 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œ"
+"오: <cmd>cp /usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy
/etc/share/polkit-1/actions/org.freedesktop."
+"udisks2.policy</cmd>"
#. (itstool) path: note/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:48
msgid ""
-"Do not change the <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2."
-"policy</file> file, your changes will be overwritten by the next package "
-"update."
+"Do not change the <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file> file, your
changes will "
+"be overwritten by the next package update."
msgstr ""
-"<file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file> 파ì¼"
-"ì„ ë³€ê²½í•˜ì§€ 마세요. 변경 사í•ì€ ê·¸ ë‹¤ìŒ íŒ¨í‚¤ì§€ ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ ë®ì–´ì”Œì›ë‹ˆë‹¤."
+"<file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file> íŒŒì¼ ë‚´ìš©ì€ ë°”ê¾¸ì§€ 마ì‹ì‹œì˜¤. 어차피 ë‹¤ìŒ íŒ¨"
+"키지 ì—…ë°ì´íŠ¸ì‹œ ë°”ë€ ë‚´ìš©ì„ ë®ì–´ì”니다."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:54
msgid ""
-"Delete any actions you do not need from within the <code>policyconfig</code> "
-"element and add the following lines to the <file>/etc/polkit-1/actions/org."
-"freedesktop.udisks2.policy</file> file:"
+"Delete any actions you do not need from within the <code>policyconfig</code> element and add the following
lines to "
+"the <file>/etc/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file> file:"
msgstr ""
-"<code>policyconfig</code> 요소 ë‚´ì—ì„œ 필요하지 ì•Šì€ ìž‘ì—…ì„ ì‚ì œí•˜ê³ <file>/"
-"etc/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file> 파ì¼ì— ë‹¤ìŒ ì¤„ì„ "
-"추가합니다:"
+"<code>policyconfig</code> 요소ì—ì„œ 필요하지 ì•Šì€ ì–´ë–¤ ë™ìž‘ ìš”ì†Œë“ ì‚ì œí•˜ì‹œê³ ë‹¤ìŒ ì¤„ì„ <file>/etc/polkit-1/actions/"
+"org.freedesktop.udisks2.policy</file> 파ì¼ì— 추가하ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/lockdown-repartitioning.page:59
@@ -2367,25 +2945,189 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:71
msgid ""
-"Replace <code>no</code> by <code>auth_admin</code> if you want to ensure "
-"only the root user is able to carry out the action."
-msgstr ""
-"루트 사용ìžë§Œì´ ìž‘ì—…ì„ ìˆ˜í–‰ í• ìˆ˜ 있는 경우, <code>auth_admin</code>ì— ì˜í•´ "
-"<code>no</code>를 대체합니다."
+"Replace <code>no</code> by <code>auth_admin</code> if you want to ensure only the root user is able to
carry out "
+"the action."
+msgstr "루트 사용ìžë§Œ 해당 ë™ìž‘ì„ ê°€ëŠ¥í•˜ê²Œ í•˜ë ¤ë©´ <code>no</code> ëŒ€ì‹ <code>auth_admin</code> 값으로 바꾸ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:75
msgid "Save the changes."
-msgstr "변경 사í•ì„ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "ë°”ë€ ë‚´ìš©ì„ ì €ìž¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:79
msgid ""
-"When the user tries to change the disk settings, the following message is "
-"shown: <gui>Authentication is required to modify drive settings</gui>."
+"When the user tries to change the disk settings, the following message is shown: <gui>Authentication is
required to "
+"modify drive settings</gui>."
+msgstr ""
+"사용ìžê°€ ë””ìŠ¤í¬ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ë ¤ê³ í•˜ë©´ <gui>ë“œë¼ì´ë¸Œ ì„¤ì •ì„ ìˆ˜ì •í•˜ë ¤ë©´ ì¸ì¦ì´ 필요합니다</gui>와 ê°™ì€ ë©”ì‹œì§€ê°€ 나타납니"
+"다."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:37
+msgid "Set up a kiosk-like, single-application system."
+msgstr "í‚¤ì˜¤ìŠ¤í¬ ê°™ì€, ë‹¨ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ ì‹œìŠ¤í…œì„ êµ¬ì„±í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:40
+msgid "Configure single-application mode"
+msgstr "ë‹¨ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ 모드 ì„¤ì •"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:42
+msgid ""
+"Single-application mode is a modified GNOME Shell which configures the Shell as an interactive kiosk. The "
+"administrator locks down some behavior to make the standard desktop more restrictive for users, letting
them focus "
+"on selected features."
+msgstr ""
+"ë‹¨ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ 모드는 ëŒ€í™”ì‹ í‚¤ì˜¤ìŠ¤í¬ì²˜ëŸ¼ ì…¸ì„ ì„¤ì •í•œ ìˆ˜ì • 그놈 셸입니다. 관리ìžëŠ” ì¼ë¶€ 기능ì—만 집중하ë„ë¡ ì‚¬ìš©ìžì—"
+"게 표준 ë°ìŠ¤í¬í†±ì˜ ì¼ë¶€ ê¸°ëŠ¥ì„ ìž ê¸‰ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:47
+msgid ""
+"Set up single-application mode for a wide range of functions in a number of fields (from communication to "
+"entertainment or education), and use it as a self-serve machine, event manager, registration point, and so
on."
+msgstr ""
+"여러 ì˜ì—ì—ì„œ 다양한 기능(í†µì‹ ì—ì„œ 엔터테ì¸ë¨¼íŠ¸, êµìœ¡ 등...)ì„ ìˆ˜í–‰í• ë‹¨ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ 모드를 êµ¬ì„±í•˜ê³ , ìžì²´ 기능 ì œê³µ "
+"ë¨¸ì‹ , 즉, 행사 관리ìž, 등ë¡ì²˜ 등으로 활용하ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:52
+msgid "Set up single-application mode"
+msgstr "ë‹¨ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ 모드 구성"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:54
+msgid "Lock down settings to prevent printing, terminal access, and so on."
+msgstr "ì¸ì‡„, í„°ë¯¸ë„ ì ‘ê·¼ ë“±ì„ ëª»í•˜ë„ë¡ ìž ê¸‰ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:63
+msgid "Configure automatic login in the <file>/etc/gdm/custom.conf</file> file for the user."
+msgstr "ê° ì‚¬ìš©ìžì— 대해 <file>/etc/gdm/custom.conf</file> 파ì¼ì—ì„œ ìžë™ 로그ì¸ì„ ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:65
+msgid "See <link xref=\"login-automatic\"/> for more information."
+msgstr "ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ <link xref=\"login-automatic\"/> 문서를 ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:68
+msgid ""
+"Create a new user with a name, which follows typical naming conventions (no space or special characters, do
not "
+"start with a digit or a dash). Also, make sure the user name matches with the related names, such as when
referring "
+"to a session. A good example is <em>kiosk-user</em>."
+msgstr ""
+"ì „í˜•ì ì¸ ìž‘ëª… ê·œì¹™ì„ ë”°ë¥´ëŠ” ì´ë¦„(공백, 특수문ìžë¥¼ 허용하지 ì•Šê³ , 대시 ë¬¸ìž ë˜ëŠ” 숫ìžë¡œ 시작하지 않는..)으로 새 사용"
+"ìžë¥¼ 만드ì‹ì‹œì˜¤. ë˜í•œ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì´ ì„¸ì…˜ì„ ì°¸ì¡°í•˜ëŠ” ë“±ì˜ ê´€ë ¨ ì´ë¦„ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤. ì´ë¥¼í…Œë©´ <em>kiosk-"
+"user</em>가 있습니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:74
+msgid ""
+"Create a session with a name matching the user name (for example, for the <em>kiosk-user</em> mentioned
above, "
+"<em>kiosk</em> is a good match). To do so, create a
<file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</file> file "
+"and set the <code>Exec</code> line as follows:"
+msgstr ""
+"ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” ì„¸ì…˜ì„ ë§Œë“œì‹ì‹œì˜¤(예를 들어, ìœ„ì˜ <em>kiosk-user</em> 사용ìžì— 대해 <em>kiosk</em> ê°€ 잘 들어"
+"맞습니다). <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</file> 파ì¼ì„ ë§Œë“¤ê³ <code>Exec</code> ì¤„ì„ ë‹¤ìŒê³¼ ê°™"
+"ì´ ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:78
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Exec=gnome-session --session kiosk\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Exec=gnome-session --session kiosk\n"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:83
+#| msgid ""
+#| "To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account service</sys> in the
<file>/var/lib/"
+#| "AccountsService/users/<var>username</var></file> file:"
+msgid ""
+"Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following line to the
<file>/var/lib/AccountsService/"
+"users/<var>kiosk-user</var> </file> file:"
+msgstr ""
+"<em>kiosk-user</em> 기본 ì„¸ì…˜ì€ <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </file> 파ì¼ì— ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©"
+"ì„ ì¶”ê°€í•˜ì—¬ ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:86
+#, no-wrap
+#| msgid "Session"
+msgid ""
+"\n"
+"XSession=kiosk\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"XSession=kiosk\n"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:91
+msgid "Define the <em>kiosk</em> session by writing a custom session definition, containing the following
line:"
+msgstr "<em>kiosk</em> ì„¸ì…˜ì„ ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì´ ë“¤ì–´ê°„ 개별 세션 명세를 넣어 ì •ì˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:93
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:96
+msgid ""
+"This creates a session that runs three programs: <sys>kiosk-app</sys> (a sample application),
<sys>gnome-settings-"
+"daemon</sys> (a standard component in the GNOME session), and <sys>kiosk-shell</sys> (which is a customized
version "
+"of GNOME Shell)."
+msgstr ""
+"ì´ ì¤„ì€ <sys>kiosk-app</sys> (ì˜ˆì œ 프로그램), <sys>gnome-settings-daemon</sys> (그놈 세션 표준 구성요소), "
+"<sys>kiosk-shell</sys> (그놈 ì…¸ 개별 ì„¤ì • ë²„ì „) í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:102
+msgid ""
+"Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in
<file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file>, "
+"containing the following line:"
+msgstr ""
+"ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì„ ë„£ì–´ <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file> 파ì¼ì— <sys>kiosk-shell</sys> ì— ëŒ€í•œ ë°ìŠ¤"
+"í¬í†± 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:105
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:110
+msgid ""
+"Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. This is a simple json file
defining "
+"the available <sys>gnome-shell</sys> user interface."
+msgstr ""
+"<file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file> 모드 ì •ì˜ë¥¼ 만드ì‹ì‹œì˜¤. <sys>gnome-shell</sys> ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´"
+"스를 ì •ì˜í•˜ëŠ” 간단한 json 파ì¼ìž…니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:113
+msgid ""
+"As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> and
<file>/usr/share/gnome-"
+"shell/modes/initial-setup.json</file> for examples."
msgstr ""
-"ë””ìŠ¤í¬ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ë ¤ê³ í• ë•Œ, ë‹¤ìŒ ë©”ì„¸ì§€ê°€ 표시ë©ë‹ˆë‹¤: <gui>ë“œë¼ì´ë¸Œ ì„¤ì •ì„ "
-"ìˆ˜ì •í•˜ê¸° 위해 ì¸ì¦ì´ 필요합니다</gui>."
+"시작하면서 <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> 파ì¼ê³¼
<file>/usr/share/gnome-shell/modes/initial-"
+"setup.json</file> 파ì¼ì„ 예로 살펴보ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: credit/years
#: C/login-automatic.page:20
@@ -2395,7 +3137,7 @@ msgstr "2012, 2013"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/login-automatic.page:30
msgid "Log in automatically into a user account on startup."
-msgstr "시작 ì‹œì— ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ìœ¼ë¡œ ìžë™ìœ¼ë¡œ 로그ì¸í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "시작시 ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ìœ¼ë¡œ ìžë™ìœ¼ë¡œ 로그ì¸í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
#: C/login-automatic.page:33
@@ -2406,126 +3148,111 @@ msgstr "ìžë™ ë¡œê·¸ì¸ ì„¤ì •"
#. TRANSLATORS: 'Administrator' and 'Automatic Login' are strings from the
#. Users dialog in the Settings panel user interface.
#: C/login-automatic.page:44
-#, fuzzy
msgid ""
-"A user with an <em>Administrator</em> account type can <link href=\"help:"
-"gnome-help/user-autologin\">enable <em>Automatic Login</em> from the "
-"<app>Settings</app></link> panel. You can also set up autologin manually in "
-"the <_:sys-1/> custom configuration file, as follows."
+"A user with an <em>Administrator</em> account type can <link href=\"help:gnome-help/user-autologin\">enable
"
+"<em>Automatic Login</em> from the <app>Settings</app></link> panel. You can also set up autologin manually
in the "
+"<_:sys-1/> custom configuration file, as follows."
msgstr ""
-"<em>관리ìž</em> ê³„ì •ì„ ê°€ì§€ê³ ìžˆëŠ” 사용ìžëŠ” <app>ì„¤ì •</app>ì—ì„œ <em>ìžë™ 로그"
-"ì¸</em>ì„ <link href=\"help:gnome-help/user-autologin\">활성화 시킬 수 있습니"
-"다. 다ìŒê³¼ ê°™ì€ <_:sys-1/> ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ êµ¬ì„± 파ì¼ì—ì„œ 수ë™ìœ¼ë¡œ ìžë™ 로그ì¸ì„ "
-"ì„¤ì • í• ìˆ˜ 있습니다."
+"<em>관리ìž</em> ê³„ì • 형ì‹ì˜ 사용ìžëŠ” <link href=\"help:gnome-help/user-autologin\"><app>ì„¤ì •</app> ì°½ì—ì„œ <em>ìžë™ "
+"로그ì¸</em> 활성</link>ì´ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ë˜í•œ 다ìŒê³¼ ê°™ì´ <_:sys-1/> 개별 ì„¤ì • 파ì¼ì— ìžë™ 로그ì¸ì„ ì§ì ‘ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습"
+"니다."
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-automatic.page:51
msgid ""
-"Edit the <_:file-1/> file and make sure that the <code>[daemon]</code> "
-"section in the file specifies the following:"
-msgstr ""
-"<_:file-1/> 파ì¼ì„ ìˆ˜ì •í•˜ê³ íŒŒì¼ì˜ <code>[ë°ëª¬]</code> 구ì—ì´ ë‹¤ìŒì„ 명시했는"
-"지 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤:"
+"Edit the <_:file-1/> file and make sure that the <code>[daemon]</code> section in the file specifies the
following:"
+msgstr "<_:file-1/> 파ì¼ì„ 편집하여 파ì¼ì˜ <code>[daemon]</code> 섹션ì—ì„œ ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì„ ì§€ì •í•˜ëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-automatic.page:64
-msgid ""
-"Replace the <_:input-1/> with the user that you want to be automatically "
-"logged in."
-msgstr ""
-"<_:input-1/>를 ë‹¹ì‹ ì´ ìžë™ìœ¼ë¡œ ë¡œê·¸ì¸ í•˜ê¸°ë¥¼ ì›í•˜ëŠ” 사용ìžë¡œ 변경합니다."
+msgid "Replace the <_:input-1/> with the user that you want to be automatically logged in."
+msgstr "<_:input-1/> ê°’ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ 로그ì¸í•˜ë ¤ëŠ” 사용ìžë¡œ 바꾸ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: note/p
#: C/login-automatic.page:68
msgid ""
-"The <_:file-1/> file can usually be found in <_:file-2/>, but the location "
-"may differ depending on your distribution."
-msgstr ""
-"<_:file-1/> 파ì¼ì€ <_:file-2/>ì—ì„œ ì°¾ì„ ìˆ˜ 있지만, ê·¸ 위치는 ë‹¹ì‹ ì˜ ë¶„í¬ì— ë”°"
-"ë¼ ë‹¬ë¼ì§ˆ 수 있습니다."
+"The <_:file-1/> file can usually be found in <_:file-2/>, but the location may differ depending on your "
+"distribution."
+msgstr "<_:file-1/> 파ì¼ì€ 보통 <_:file-2/> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆì§€ë§Œ 해당 위치는 ë°°í¬íŒ 별로 다를 수 있습니다."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/login-banner.page:40
+#: C/login-banner.page:39
msgid "Show extra text on the login screen."
-msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ ì—¬ë¶„ì˜ í…스트를 표시합니다."
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— ì¶”ê°€ í…스트를 표시합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/login-banner.page:43
+#: C/login-banner.page:42
msgid "Display a text banner on the login screen"
-msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œì˜ í…스트 배너 표시"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— í…스트 배너 표시"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/login-banner.page:50
+#: C/login-banner.page:49
msgid ""
-"You can display extra text on the login screen, such as who to contact for "
-"support, by setting the <sys>org.gnome.login-screen.banner-message-enable</"
-"sys> and <sys>org.gnome.login-screen.banner-message-text</sys> GSettings "
-"keys."
+"You can display extra text on the login screen, such as who to contact for support, by setting the
<sys>org.gnome."
+"login-screen.banner-message-enable</sys> and <sys>org.gnome.login-screen.banner-message-text</sys>
GSettings keys."
msgstr ""
-"<sys>org.gnome.login-screen.banner-message-enable</sys> ê·¸ë¦¬ê³ <sys>org."
-"gnome.login-screen.banner-message-text</sys> GSetting 키를 ì„¤ì •í•˜ì—¬ ì§€ì› ë¶€ì„œ"
-"ì— ì—°ë½í•˜ëŠ” 것처럼 ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— ì—¬ë¶„ì˜ í…스트를 표시 í• ìˆ˜ 있습니다."
+"<sys>org.gnome.login-screen.banner-message-enable</sys> 와
<sys>org.gnome.login-screen.banner-message-text</sys> "
+"GSettings 키를 ì„¤ì •í•˜ì—¬ ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— ì§€ì› ì—°ë½ì²˜ì™€ ê°™ì€ ì¶”ê°€ ë‚´ìš©ì„ ë„울 수 있습니다."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/login-banner.page:56
+#: C/login-banner.page:55
msgid "Display a text banner on the login screen:"
-msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— í…스트 배너 표시:"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— í…스트 배너 표시 방법:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/login-banner.page:60
-msgid ""
-"Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <_:file-1/>:"
-msgstr ""
-"<_:file-1/>ì— ì „ë°˜ì ì¸ ì„¤ì •ì„ ìœ„í•œ <sys>gdm</sys> 키 파ì¼ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤:"
+#: C/login-banner.page:59
+msgid "Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <_:file-1/>:"
+msgstr "<_:file-1/> 파ì¼ì— ë¨¸ì‹ ì „ì²´ ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í• <sys>gdm</sys> 키 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: code/input
-#: C/login-banner.page:64
+#: C/login-banner.page:63
#, no-wrap
msgid "Type the banner message here."
-msgstr "배너 메세지를 ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”."
+msgstr "배너 메시지를 ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/login-banner.page:73
+#: C/login-banner.page:72
msgid ""
-"You should keep the banner message short, as longer messages do not fit on "
-"the screen. The banner message cannot be read from an external file."
+"There is no character limit for the banner message. <sys>gnome-shell</sys> autodetects longer stretches of
text and "
+"enters two column mode."
msgstr ""
-"메세지가 너무 길면 í™”ë©´ì— í‘œì‹œë˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있으니, 배너 메세지는 짧게 작성하"
-"시길 ë°”ëžë‹ˆë‹¤. 배너 메세지는 외부 파ì¼ì—ì„œ ì½ì–´ ë“¤ì¼ ìˆ˜ 없습니다."
+"배너 메시지 ë¬¸ìž ê¸¸ì´ ì œí•œì€ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. <sys>gnome-shell</sys> ì—서는 í…ìŠ¤íŠ¸ì˜ ëŠ˜ì–´ë‚œ 길ì´ë¥¼ 알아서 확ì¸í•˜ê³ ë”블 컬"
+"럼 모드로 진입합니다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/login-banner.page:74
+msgid "The banner message cannot be read from an external file."
+msgstr "배너 메시지는 외부 파ì¼ì—ì„œ 불러올 수 없습니다."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/login-enterprise.page:19
msgid "Use your Active Directory or IPA domain credentials to log into GNOME."
-msgstr ""
-"Active Directory ë˜ëŠ” IPA ë„ë©”ì¸ ìžê²© ì¦ëª…서를 사용하여 GNOMEì— ë¡œê·¸ì¸í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "ê·¸ë†ˆì— ë¡œê·¸ì¸í• ë•Œ 액티브 ë””ë ‰í„°ë¦¬ ë˜ëŠ” IPA ë„ë©”ì¸ ì¸ì¦ì„ 사용합니다."
#. (itstool) path: page/title
#: C/login-enterprise.page:23
msgid "Use enterprise credentials to log into GNOME"
-msgstr "기업 ìžê²© ì¦ëª…서를 사용하여 GNOMEì— ë¡œê·¸ì¸"
+msgstr "그놈ì—ì„œ 기업 ì¸ì¦ìœ¼ë¡œ 로그ì¸í•˜ê¸°"
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-enterprise.page:25
msgid ""
-"If your network has an Active Directory or IPA domain available, and you "
-"have a domain account, you can use your domain credentials to log into GNOME."
+"If your network has an Active Directory or IPA domain available, and you have a domain account, you can use
your "
+"domain credentials to log into GNOME."
msgstr ""
-"ì´ìš© 가능한 Active Directory ë˜ëŠ” IPA ë„ë©”ì¸ì´ 네트워í¬ì— ìžˆê³ ë„ë©”ì¸ ê³„ì •ì´ "
-"있는 경우, ë„ë©”ì¸ ìžê²© ì¦ëª…서를 사용하여 GNOMEì— ë¡œê·¸ì¸ í• ìˆ˜ 있습니다."
+"네트워í¬ì— 액티브 ë””ë ‰í„°ë¦¬ë‚˜ IPA ë„ë©”ì¸ì´ ìžˆê³ , ë„ë©”ì¸ ê³„ì •ì„ ê°€ì§€ê³ ìžˆìœ¼ë©´ 그놈으로 로그ì¸í• ë•Œ 해당 ë„ë©”ì¸ ì¸ì¦ì„ "
+"ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-enterprise.page:28
msgid ""
-"If the machine has been successfully configured for domain accounts, users "
-"can log into GNOME using their accounts. At the login prompt, type the "
-"domain user name followed by an <sys>@</sys> sign, and then your domain "
-"name. For example, if your domain name is <var>example.com</var> and the "
-"user name is <var>User</var>, type:"
+"If the machine has been successfully configured for domain accounts, users can log into GNOME using their
accounts. "
+"At the login prompt, type the domain user name followed by an <sys>@</sys> sign, and then your domain name.
For "
+"example, if your domain name is <var>example.com</var> and the user name is <var>User</var>, type:"
msgstr ""
-"ë„ë©”ì¸ ê³„ì •ì´ ì„±ê³µì 으로 êµ¬ì„±ì´ ë˜ì—ˆë‹¤ë©´ ê³„ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ GNOMEì— ë¡œê·¸ì¸ í• "
-"수 있습니다. ë¡œê·¸ì¸ í”„ë¡¬í”„íŠ¸ì—ì„œ 사용ìžì˜ ì´ë¦„, <sys>@</sys> ê·¸ë¦¬ê³ ì‚¬ìš©ìžì˜ "
-"ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ 순으로 ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤. 예를 들어, ë‹¹ì‹ ì˜ ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ì´ <var>example."
-"com</var>ê³ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì´ <var>User</var>ë¼ê³ 한다면:"
+"ë¨¸ì‹ ì— ë„ë©”ì¸ ê³„ì • ì„¤ì •ì´ ìž˜ ë나면, 사용ìžëŠ” 해당 ê³„ì •ìœ¼ë¡œ 그놈으로 로그ì¸í• 수 있습니다. ë¡œê·¸ì¸ í”„ë¡¬í”„íŠ¸ê°€ 뜨면 ë„"
+"ë©”ì¸ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ê³¼ <sys>@</sys> 기호, ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤. 예를 들면, ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ì´ <var>example.com</var> ì´"
+"ê³ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì´ <var>User</var>ë©´ 다ìŒê³¼ 같습니다:"
#. (itstool) path: page/screen
#: C/login-enterprise.page:34
@@ -2536,142 +3263,114 @@ msgstr "<input>User example com</input>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-enterprise.page:35
msgid ""
-"In cases where the machine is already configured for domain accounts, you "
-"should see a helpful hint describing the login format."
-msgstr ""
-"ë„ë©”ì¸ ê³„ì •ì— ëŒ€í•œ êµ¬ì„±ì´ ì´ë¯¸ ëë‚œ 경우, ë¡œê·¸ì¸ í˜•ì‹ì„ 설명하는 ìœ ìš©í•œ 힌트"
-"를 ë´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
+"In cases where the machine is already configured for domain accounts, you should see a helpful hint
describing the "
+"login format."
+msgstr "ë„ë©”ì¸ ê³„ì •ì„ ë¨¸ì‹ ì— ì„¤ì •í–ˆì„ ê²½ìš° 로그ì¸ì— ë„ì›€ì´ ë 만한 í˜•ì‹ ì„¤ëª… 힌트가 í™”ë©´ì— ë‚˜íƒ€ë‚˜ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: section/title
#: C/login-enterprise.page:39
msgid "Use enterprise credentials during Welcome screens"
-msgstr "Welcome 화면 ë™ì•ˆ 기업 ìžê²© ì¦ëª…ì„œ 사용"
+msgstr "í™˜ì˜ í™”ë©´ì—ì„œ 기업 ì¸ì¦ 사용하기"
#. (itstool) path: section/p
#: C/login-enterprise.page:40
msgid ""
-"If you have not yet configured the machine for enterprise credentials, you "
-"can do so at the <gui>Welcome</gui> screens that are part of the <app>GNOME "
-"Initial Setup</app> program."
+"If you have not yet configured the machine for enterprise credentials, you can do so at the
<gui>Welcome</gui> "
+"screens that are part of the <app>GNOME Initial Setup</app> program."
msgstr ""
-"ì•„ì§ ê¸°ì—… ìžê²© ì¦ëª…서가 구성ë˜ì§€ 않았다면, <app>GNOME Initial Setup</app> 프"
-"ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì¼ì¢…ì¸ <gui>Welcome</gui> í™”ë©´ì„ ë³´ì—¬ì¤„ 수 있습니다."
+"기업 ì¸ì¦ ë¨¸ì‹ ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •í•˜ì§€ 않았다면 <app>그놈 초기 ì„¤ì •</app> 프로그램ì—ì„œ <gui>환ì˜</gui> í™”ë©´ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니"
+"다."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/login-enterprise.page:44 C/login-enterprise.page:70
msgid "Configure enterprise credentials"
-msgstr "기업 ìžê²© ì¦ëª…ì„œ 구성"
+msgstr "기업 ì¸ì¦ ì„¤ì •"
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-enterprise.page:46
-msgid ""
-"At the <gui>Login</gui> welcome screen, choose <gui>Set Up Enterprise Login</"
-"gui>."
-msgstr ""
-"<gui>로그ì¸</gui> welcome 화면ì—ì„œ <gui>기업 ë¡œê·¸ì¸ ì„¤ì •</gui>ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
+msgid "At the <gui>Login</gui> welcome screen, choose <gui>Set Up Enterprise Login</gui>."
+msgstr "<gui>로그ì¸</gui> í™˜ì˜ í™”ë©´ì—ì„œ <gui>기업 ë¡œê·¸ì¸ ì„¤ì •</gui>ì„ ëˆ„ë¥´ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-enterprise.page:50
-msgid ""
-"Type the name of your domain in the <gui>Domain</gui> field if it is not "
-"already prefilled."
-msgstr ""
-"ì•„ì§ ì¤€ë¹„ë˜ì§€ 않았다면 <gui>Domain</gui> í•„ë“œì— ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgid "Type the name of your domain in the <gui>Domain</gui> field if it is not already prefilled."
+msgstr "<gui>ë„ë©”ì¸</gui> ìž…ë ¥ëž€ì— ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ì´ ì—†ë‹¤ë©´ ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-enterprise.page:54
msgid "Type your domain account user and password in the relevant fields."
-msgstr "ë„ë©”ì¸ ê³„ì • 사용ìžì™€ 비밀번호를 ê´€ë ¨ í•„ë“œì— ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "ë„ë©”ì¸ ê³„ì • 사용ìžì™€ 암호를 ê´€ë ¨ ìž…ë ¥ëž€ì— ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-enterprise.page:58
msgid "Click <gui>Next</gui>."
-msgstr "<gui>다ìŒ</gui>ì„ í´ë¦í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "<gui>다ìŒ</gui>ì„ ëˆ„ë¥´ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: section/p
#: C/login-enterprise.page:61
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Depending on how the domain is configured, a prompt may show up asking "
-#| "for the domain administrator�셲 name and password in order to proceed."
+#| "Depending on how the domain is configured, a prompt may show up asking for the domain administrator�셲
name and "
+#| "password in order to proceed."
msgid ""
-"Depending on how the domain is configured, a prompt may show up asking for "
-"the domain administrator’s name and password in order to proceed."
-msgstr ""
-"ë„ë©”ì¸ì´ 어떻게 구성ë˜ì—ˆëŠëƒì— ë”°ë¼, 프롬프트는 ì§„í–‰ì„ ìœ„í•´ ë„ë©”ì¸ ê´€ë¦¬ìžì˜ "
-"ì´ë¦„ê³¼ 비밀번호를 물어볼 것입니다."
+"Depending on how the domain is configured, a prompt may show up asking for the domain administrator’s name
and "
+"password in order to proceed."
+msgstr "ë„ë©”ì¸ ì„¤ì •ì— ë”°ë¼, ë¡œê·¸ì¸ ì§„í–‰ì‹œ ë„ë©”ì¸ ê´€ë¦¬ìž ì´ë¦„ê³¼ 암호를 물어볼 수 있습니다."
#. (itstool) path: section/title
#: C/login-enterprise.page:65
msgid "Change to use enterprise credentials to log into GNOME"
-msgstr "기업 ìžê²© ì¦ëª…서를 사용하여 GNOMEì— ë¡œê·¸ì¸í•˜ë„ë¡ ë³€ê²½"
+msgstr "ê·¸ë†ˆì— ë¡œê·¸ì¸í• 기업 ì¸ì¦ ì •ë³´ 바꾸기"
#. (itstool) path: section/p
#: C/login-enterprise.page:66
msgid ""
-"If you have already completed initial setup, and wish to start a domain "
-"account to log into GNOME, then you can accomplish this from the Users panel "
-"in the GNOME Settings."
+"If you have already completed initial setup, and wish to start a domain account to log into GNOME, then you
can "
+"accomplish this from the Users panel in the GNOME Settings."
msgstr ""
-"기초 ì„¤ì •ì´ ì´ë¯¸ 완료ë˜ì—ˆê³ GNOMEì— ë„ë©”ì¸ ê³„ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 로그ì¸í•˜ê¸°ë¥¼ ì›í•œ"
-"다면, GNOME ì„¤ì •ì˜ ì‚¬ìš©ìž íŒ¨ë„ì—ì„œ 사용 가능합니다."
+"ì´ë¯¸ 초기 ì„¤ì •ì´ ëë‚¬ê³ ê·¸ë†ˆìœ¼ë¡œ 로그ì¸í• ë„ë©”ì¸ ê³„ì •ì„ ì‹œìž‘í•˜ë ¤ë©´, 그놈 ì„¤ì •ì˜ ì‚¬ìš©ìž ì°½ì—ì„œ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-enterprise.page:72
msgid ""
-"Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> "
-"overview and start typing <gui>Users</gui>."
-msgstr ""
-"<gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">활ë™</gui>개요를 ì—´ê³ <gui>사"
-"ìš©ìž</gui>를 ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+"Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing
<gui>Users</"
+"gui>."
+msgstr "<gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">í™œë™ ê°œìš”</gui> 를 ì—´ì–´ <gui>사용ìž</gui>를 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-enterprise.page:76
msgid "Click on <gui>Users</gui> to open the panel."
-msgstr "패ë„ì„ ì—´ê¸° 위해 <gui>사용ìž</gui>를 í´ë¦í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "<gui>사용ìž</gui>를 눌러 ì°½ì„ ì—¬ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-enterprise.page:79
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>Unlock</gui> button and type the computer administrator�셲 "
-#| "password."
-msgid ""
-"Click the <gui>Unlock</gui> button and type the computer administrator’s "
-"password."
-msgstr "<gui>열림</gui> ë²„íŠ¼ì„ ëˆ„ë¥´ê³ ì»´í“¨í„° 관리ìžì˜ 비밀번호를 ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+#| msgid "Click the <gui>Unlock</gui> button and type the computer administrator�셲 password."
+msgid "Click the <gui>Unlock</gui> button and type the computer administrator’s password."
+msgstr "<gui>ìž ê¸ˆ í•´ì œ</gui> 단추를 ëˆ„ë¥´ê³ ì»´í“¨í„° ê´€ë¦¬ìž ì•”í˜¸ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-enterprise.page:83
msgid "Click the <gui>[+]</gui> button in the lower left of the window."
-msgstr "ì°½ 왼쪽 ì•„ëž˜ì— ìžˆëŠ” <gui>[+]</gui> ë²„íŠ¼ì„ í´ë¦í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "ì°½ 좌측 í•˜ë‹¨ì˜ <gui>[+]</gui> 단추를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-enterprise.page:87
msgid "Click the <gui>Enterprise Login</gui> button."
-msgstr "<gui>기업 로그ì¸</gui> ë²„íŠ¼ì„ í´ë¦í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "<gui>기업 로그ì¸</gui> 단추를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-enterprise.page:90
-msgid ""
-"Enter the domain, user, and password for your Enterprise account, and click "
-"<gui>Add</gui>."
-msgstr ""
-"ë‹¹ì‹ ì˜ ê¸°ì—… ê³„ì •ì˜ ë„ë©”ì¸, ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë¦¬ê³ ë¹„ë°€ë²ˆí˜¸ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ê³ <gui>추가</gui>"
-"를 í´ë¦í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgid "Enter the domain, user, and password for your Enterprise account, and click <gui>Add</gui>."
+msgstr "기업 ê³„ì • ë„ë©”ì¸, 사용ìž, 암호를 ìž…ë ¥í•˜ê³ <gui>추가</gui>를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: section/p
#: C/login-enterprise.page:94
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Depending on how your domain is configured, a prompt may show up asking "
-#| "for the domain administrator�셲 name and password in order to proceed."
+#| "Depending on how your domain is configured, a prompt may show up asking for the domain administrator�셲
name and "
+#| "password in order to proceed."
msgid ""
-"Depending on how your domain is configured, a prompt may show up asking for "
-"the domain administrator’s name and password in order to proceed."
-msgstr ""
-"ë„ë©”ì¸ì´ 어떻게 구성ë˜ì—ˆëŠëƒì— ë”°ë¼, 프롬프트는 ì§„í–‰ì„ ìœ„í•´ ë„ë©”ì¸ ê´€ë¦¬ìžì˜ "
-"ì´ë¦„ê³¼ 비밀번호를 물어볼 것입니다."
+"Depending on how your domain is configured, a prompt may show up asking for the domain administrator’s name
and "
+"password in order to proceed."
+msgstr "ë„ë©”ì¸ ì„¤ì •ì— ë”°ë¼, ë¡œê·¸ì¸ ì§„í–‰ì‹œ ë„ë©”ì¸ ê´€ë¦¬ìž ì´ë¦„ê³¼ 암호를 물어볼 수 있습니다."
#. (itstool) path: section/title
#: C/login-enterprise.page:99
@@ -2681,13 +3380,11 @@ msgstr "ë¬¸ì œ í•´ê²° ë° ê³ ê¸‰ ì„¤ì •"
#. (itstool) path: section/p
#: C/login-enterprise.page:100
msgid ""
-"The <cmd>realm</cmd> command and its various subcommands can be used to "
-"troubleshoot the enterprise login feature. For example, to see whether the "
-"machine has been configured for enterprise logins, run the following command:"
+"The <cmd>realm</cmd> command and its various subcommands can be used to troubleshoot the enterprise login
feature. "
+"For example, to see whether the machine has been configured for enterprise logins, run the following
command:"
msgstr ""
-"<cmd>realm</cmd> ëª…ë ¹ê³¼ 다양한 서브 ëª…ë ¹ì€ ê¸°ì—… ë¡œê·¸ì¸ ê¸°ëŠ¥ ë¬¸ì œë¥¼ í•´ê²° í• "
-"ë•Œ 쓰입니다. 예를 들어, 컴퓨터가 기업 ë¡œê·¸ì¸ êµ¬ì„±ì„ ë냈는지 안 ë냈는지 ì•Œ"
-"기 위해, 다ìŒì˜ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤:"
+"<cmd>realm</cmd> ëª…ë ¹ê³¼ 하위 ëª…ë ¹ì€ ê¸°ì—… ë¡œê·¸ì¸ ì‹¤íŒ¨ì‹œ ë¬¸ì œ 해결책으로 í™œìš©í• ìˆ˜ 있습니다. 예를 들어 기업 ë¡œê·¸ì¸ ì„¤"
+"ì • 여부와 ë‚´ìš©ì„ í™•ì¸í•˜ë ¤ë©´ ë‹¤ìŒ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ë©´ ë©ë‹ˆë‹¤:"
#. (itstool) path: section/screen
#: C/login-enterprise.page:104
@@ -2698,73 +3395,63 @@ msgstr "<output>$ </output><input>realm list</input>"
#. (itstool) path: section/p
#: C/login-enterprise.page:105
msgid ""
-"Network administrators are encouraged to pre-join workstations to a relevant "
-"domain. This can be done using the kickstart <cmd>realm join</cmd> command, "
-"or running <cmd>realm join</cmd> in an automated fashion from a script."
+"Network administrators are encouraged to pre-join workstations to a relevant domain. This can be done using
the "
+"kickstart <cmd>realm join</cmd> command, or running <cmd>realm join</cmd> in an automated fashion from a
script."
msgstr ""
-"ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ìžëŠ” 워í¬ìŠ¤í…Œì´ì…˜ì„ ê´€ë ¨ ë„ë©”ì¸ì— 미리 결합하는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤. "
-"ì´ ìž‘ì—…ì€ <cmd>realm join</cmd> ëª…ë ¹ 사용 ë˜ëŠ” 스í¬ë¦½íŠ¸ì˜ ìžë™í™” 방법ì—ì„œì˜ "
-"<cmd>realm join</cmd> 실행으로 ìˆ˜í–‰í• ìˆ˜ 있습니다."
+"ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ìžëŠ” ê´€ë ¨ ë„ë©”ì¸ì— 해당 워í¬ìŠ¤í…Œì´ì…˜ì„ 미리 참여하ë„ë¡ ì„¤ì •í•˜ëŠ”ê²Œ 좋습니다. 간단하게 <cmd>realm join</"
+"cmd> ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 시작하거나, 스í¬ë¦½íŠ¸ ìžë™í™” ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ <cmd>realm join</cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ë©´ ë©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/login-enterprise.page:111 C/mime-types.page:107
+#: C/login-enterprise.page:111 C/mime-types.page:108
msgid "Get more information"
-msgstr "ë” ë§Žì€ ì •ë³´ 알아보기"
+msgstr "ë” ë§Žì€ ì •ë³´"
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-enterprise.page:114
msgid ""
-"The realmd <link href=\"http://www.freedesktop.org/software/realmd/docs/\";> "
-"Administrative Guide</link> provides more detailed information on using the "
-"enterprise login feature."
+"The realmd <link href=\"http://www.freedesktop.org/software/realmd/docs/\";> Administrative Guide</link>
provides "
+"more detailed information on using the enterprise login feature."
msgstr ""
-"ì œê³µëœ <link href=\"http://www.freedesktop.org/software/realmd/docs/\";> 관리"
-"ìž ê°€ì´ë“œ</link>ì—ì„œ 기업 ë¡œê·¸ì¸ ê¸°ëŠ¥ ì‚¬ìš©ì— ëŒ€í•œ ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ ë³¼ 수 있습니"
-"다."
+"realmd <link href=\"http://www.freedesktop.org/software/realmd/docs/\";>ê´€ë¦¬ìž ì•ˆë‚´ì„œ</link>ì—는 기업 로그ì¸ì— 실패했"
+"ì„ ë•Œì— ëŒ€ì‘í• ë” ìžì„¸í•œ ì •ë³´ê°€ 있습니다."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/login-fingerprint.page:24
msgid "Prevent the user from being able to log in using a fingerprint scanner."
-msgstr "지문 스ìºë„ˆë¥¼ 사용하여 ë¡œê·¸ì¸ í•˜ëŠ” ê²ƒì„ ì°¨ë‹¨í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "지문 ì¸ì‹ê¸°ë¡œ 사용ìžê°€ 로그ì¸í•˜ì§€ 못하ë„ë¡ ë§‰ìŠµë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
#: C/login-fingerprint.page:28
msgid "Disallow login using a fingerprint"
-msgstr "지문 ë¡œê·¸ì¸ ë¹„í—ˆê°€"
+msgstr "지문 ì¸ì‹ê¸° ë¡œê·¸ì¸ ê±°ë¶€"
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-fingerprint.page:30
msgid ""
-"Users with a fingerprint scanner can use their fingerprints instead of a "
-"password to log in. Fingerprint login <link href=\"help:gnome-help#session-"
-"fingerprint\">needs to be set up by the user</link> before it can be used."
+"Users with a fingerprint scanner can use their fingerprints instead of a password to log in. Fingerprint
login "
+"<link href=\"help:gnome-help#session-fingerprint\">needs to be set up by the user</link> before it can be
used."
msgstr ""
-"지문 스ìºë„ˆê°€ 있는 사용ìžëŠ” 비밀번호 ëŒ€ì‹ ì§€ë¬¸ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다. 지문 ë¡œ"
-"ê·¸ì¸ì€ 사용하기 ì „ì— <link href=\"help:gnome-help#session-fingerprint\">사용"
-"ìžë§ˆë‹¤ ì„¤ì •ì„ í•´ì•¼ 합니다.</link>."
+"사용ìžëŠ” ë¡œê·¸ì¸ í• ë•Œ 암호 ìž…ë ¥ ëŒ€ì‹ ì§€ë¬¸ ì¸ì‹ê¸°ë¥¼ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다. 지문ì¸ì‹ê¸° ë¡œê·¸ì¸ ë°©ì‹ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ ìžˆìœ¼ë ¤ë©´ "
+"<link href=\"help:gnome-help#session-fingerprint\">사용ìžê°€ 구성</link>해야합니다."
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-fingerprint.page:35
msgid ""
-"Fingerprint readers are not always reliable, so you may wish to disable "
-"login using the reader for security reasons."
-msgstr ""
-"지문 리ë”기를 ì‹ ë¢°í•˜ì§€ 못한다면 보안ìƒì˜ ì´ìœ ë¡œ 리ë”기 로그ì¸ì„ 비활성화 ì‹œ"
-"킬 수 있습니다."
+"Fingerprint readers are not always reliable, so you may wish to disable login using the reader for security
reasons."
+msgstr "지문ì¸ì‹ê¸°ëŠ” ì–¸ì œë‚˜ ì‹ ë¢°í• ìˆ˜ 있지 않기 ë•Œë¬¸ì— ë³´ì•ˆ ì‚¬ìœ ë¡œ ì¸ì‹ê¸°ë¥¼ ë¡œê·¸ì¸ ìš©ë„ë¡œ ëŒ ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/login-fingerprint.page:39
msgid "Disable login using a fingerprint reader:"
-msgstr "지문 리ë”기 ë¡œê·¸ì¸ ë¹„í™œì„±í™”:"
+msgstr "지문 ì¸ì‹ê¸° ë¡œê·¸ì¸ ë¹„í™œì„±í™”í•˜ê¸°:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-fingerprint.page:47
msgid ""
-"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> to provide "
-"information for the <sys>local</sys> database."
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> to provide information for the
<sys>local</sys> "
+"database."
msgstr ""
-"<sys>로컬</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí•˜ê¸° 위해 키 íŒŒì¼ <file>/etc/dconf/"
-"db/local.d/00-login</file>를 ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”."
+"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí• <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> 키 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/login-fingerprint.page:51
@@ -2783,21 +3470,20 @@ msgid ""
"enable-fingerprint-authentication=false\n"
msgstr ""
"\n"
-"# dconf 경로를 ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+"# Specify the dconf path\n"
"[org/gnome/login-screen]\n"
"\n"
-"# 지문 리ë”기 비활성화\n"
+"# Disable fingerprint reader\n"
"enable-fingerprint-authentication=false\n"
-"\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-fingerprint.page:62
msgid ""
-"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/login</file> with the following content:"
+"To prevent the user from overriding these settings, create the file
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/login</file> "
+"with the following content:"
msgstr ""
-"ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ 번복하는 ê²ƒì„ ë§‰ê¸° 위해, <file>/etc/dconf/db/local.d/"
-"locks/login</file>ì— ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì˜ íŒŒì¼ì„ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+"ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ ìš°ì„ ì 용하지 못하게 í•˜ë ¤ë©´, <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/login</file> 파ì¼ì„ 만들어 ë‹¤ìŒ ë‚´"
+"ìš©ì„ ë„£ìœ¼ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/login-fingerprint.page:66
@@ -2813,80 +3499,68 @@ msgid ""
"/org/gnome/login-screen/enable-fingerprint-authentication\n"
msgstr ""
"\n"
-"# ë¡œê·¸ì¸ êµ¬ì„±ì— ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” 키 목ë¡\n"
+"# List the keys used to configure login\n"
"/org/gnome/login-screen/enable-fingerprint-authentication\n"
-"\n"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/login-logo.page:32
-msgid ""
-"Edit a <_:sys-1/> <_:sys-2/> profile to display an image on the login screen."
-msgstr ""
-"ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 표시하기 위해 <_:sys-1/> <_:sys-2/> í”„ë¡œí•„ì„ ìˆ˜ì •í•©"
-"니다."
+#: C/login-logo.page:33
+msgid "Edit a <_:sys-1/> <_:sys-2/> profile to display an image on the login screen."
+msgstr "<_:sys-1/> <_:sys-2/> 프로파ì¼ì„ 편집하여 ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— ê·¸ë¦¼ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/login-logo.page:37
+#: C/login-logo.page:38
msgid "Add a greeter logo to the login screen"
-msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— í™˜ì˜ ë¡œê³ ì¶”ê°€"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— í™˜ì˜ ë¡œê³ ì¶”ê°€í•˜ê¸°"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/login-logo.page:44
+#: C/login-logo.page:45
msgid ""
-"The greeter logo on the login screen is controlled by the <sys>org.gnome."
-"login-screen.logo</sys> GSettings key. Since <sys>GDM</sys> uses its own "
-"<sys>dconf</sys> profile, you can add a greeter logo by changing the "
-"settings in that profile."
+"The greeter logo on the login screen is controlled by the <sys>org.gnome.login-screen.logo</sys> GSettings
key. "
+"Since <sys>GDM</sys> uses its own <sys>dconf</sys> profile, you can add a greeter logo by changing the
settings in "
+"that profile."
msgstr ""
-"ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì˜ í™˜ì˜ ë¡œê³ ëŠ” <sys>org.gnome.login-screen.logo</sys> GSetting 키"
-"ì— ì˜í•´ í†µì œë©ë‹ˆë‹¤. <sys>GDM</sys>는 ìžê°€ì ì¸ <sys>dconf</sys> í”„ë¡œí•„ì„ ì‚¬ìš©"
-"하기 때문ì—, 프로필 ì„¤ì • ë³€ê²½ì„ í†µí•´ í™˜ì˜ ë¡œê³ ë¥¼ 추가해야 합니다."
+"ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì˜ í™˜ì˜ ë¡œê³ ëŠ” <sys>org.gnome.login-screen.logo</sys> GSettings 키로 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다. <sys>GDM</sys>"
+"ì€ ìžì²´ <sys>dconf</sys> 프로파ì¼ì„ 사용하므로, ì´ í”„ë¡œíŒŒì¼ì˜ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ë©´ í™˜ì˜ ë¡œê³ ë¥¼ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/login-logo.page:51
+#: C/login-logo.page:52
msgid ""
-"When choosing an appropriate picture for the logo to your login screen, "
-"consider the following picture requirements:"
-msgstr ""
-"ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ ë¡œê³ ë¡œ ì“°ê¸°ì— ì ì ˆí•œ ê·¸ë¦¼ì„ ê³¨ëžì„ ë•Œ, 다ìŒì˜ ì¡°ê±´ì„ ë”°ë¥´ëŠ”"
-"지 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤:"
+"When choosing an appropriate picture for the logo to your login screen, consider the following picture
requirements:"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— ë„울 ì 당한 ë¡œê³ ê·¸ë¦¼ì„ ì„ íƒí–ˆë‹¤ë©´ ë‹¤ìŒ ê·¸ë¦¼ 요구사í•ì„ ê³ ë ¤í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/login-logo.page:55
+#: C/login-logo.page:56
msgid ""
-"All the major formats are supported: ANI, BPM, GIF, ICNS, ICO, JPEG, JPEG "
-"2000, PCX, PNM, PBM, PGM, PPM, GTIFF, RAS, TGA, TIFF, XBM, WBMP, XPM, and "
-"SVG."
+"All the major formats are supported: ANI, BPM, GIF, ICNS, ICO, JPEG, JPEG 2000, PCX, PNM, PBM, PGM, PPM,
GTIFF, "
+"RAS, TGA, TIFF, XBM, WBMP, XPM, and SVG."
msgstr ""
-"지ì›ë˜ëŠ” 주요 형ì‹: ANI, BPM, GIF, ICNS, ICO, JPEG, JPEG 2000, PCX, PNM, "
-"PBM, PGM, PPM, GTIFF, RAS, TGA, TIFF, XBM, WBMP, XPM, SVG."
+"ëª¨ë“ ì£¼ìš” 형ì‹ì„ 지ì›í•©ë‹ˆë‹¤: ANI, BPM, GIF, ICNS, ICO, JPEG, JPEG 2000, PCX, PNM, PBM, PGM, PPM, GTIFF, RAS, TGA, "
+"TIFF, XBM, WBMP, XPM, SVG."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/login-logo.page:58
+#: C/login-logo.page:59
msgid ""
-"The size of the picture scales proportionally to the height of 48 pixels. "
-"So, if you set the logo to 1920x1080, for example, it changes into an 85x48 "
-"thumbnail of the original picture."
+"The size of the picture scales proportionally to the height of 48 pixels. So, if you set the logo to
1920x1080, for "
+"example, it changes into an 85x48 thumbnail of the original picture."
msgstr ""
-"ì‚¬ì§„ì˜ í¬ê¸°ê°€ 세로 48 픽셀ì´ê¸° ë•Œë¬¸ì— ë§Œì•½, 예를 들어, 1920x1080 사ì´ì¦ˆë¡œ ë¡œ"
-"ê³ ë¥¼ ì„¤ì •í•œë‹¤ë©´ 85x48 사ì´ì¦ˆì˜ ì¸ë„¤ì¼ë¡œ 변환해야 합니다."
+"그림 í¬ê¸°ëŠ” 높ì´ê°€ 48 í”½ì…€ì´ ë˜ë„ë¡ ë¹„ìœ¨ì— ë§žì¶°ì„œ ì¡°ì ˆí•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. ë”°ë¼ì„œ ë¡œê³ ë¥¼ 1920x1080으로 ì„¤ì •í–ˆë‹¤ë©´, ì›ë³¸ 그림"
+"ì˜ ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸° 그림 í¬ê¸°ëŠ” 85x48 í¬ê¸°ë¡œ 바꿉니다."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/login-logo.page:64
+#: C/login-logo.page:65
msgid "Set the org.gnome.login-screen.logo key"
-msgstr "키 org.gnome.login-screen.logo ì„¤ì •"
+msgstr "org.gnome.login-screen.logo 키 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/login-logo.page:68
+#: C/login-logo.page:69
msgid ""
-"Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
-"dconf/db/gdm.d/<var>01-logo</var></file>:"
+"Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in
<file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-logo</var></file>:"
msgstr ""
-"컴퓨터 ì „ë°˜ì ì¸ ì„¤ì •ì„ ìœ„í•´ <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-logo</var></"
-"file> <sys>gdm</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+"<file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-logo</var></file> 파ì¼ì— ë¨¸ì‹ ì „ì²´ ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í• <sys>gdm</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 만"
+"ë“œì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/login-logo.page:70
+#: C/login-logo.page:71
#, no-wrap
msgid ""
"[org/gnome/login-screen]\n"
@@ -2898,84 +3572,80 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: item/p
-#: C/login-logo.page:73
+#: C/login-logo.page:74
msgid ""
-"Replace <var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var> with the path to "
-"the image file you want to use as the greeter logo."
-msgstr ""
-"<var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var>를 í™˜ì˜ ë¡œê³ ë¡œ 쓸 ë‹¹ì‹ ì´ "
-"ì›í•˜ëŠ” 사진 파ì¼ì˜ 경로로 êµì²´í•˜ì„¸ìš”."
+"Replace <var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var> with the path to the image file you want to use
as the "
+"greeter logo."
+msgstr "<var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var> ê°’ì„ ì›í•˜ëŠ” í™˜ì˜ ë¡œê³ ê·¸ë¦¼ íŒŒì¼ ê²½ë¡œë¡œ 바꾸ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/login-logo.page:82
+#: C/login-logo.page:83
msgid "What if the logo does not update?"
-msgstr "ë¡œê³ ê°€ ì—…ë°ì´íŠ¸ ë˜ì§€ 않는다면 어떻게 해야합니까?"
+msgstr "ë¡œê³ ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ 안ë˜ë©´ 어떻게 í•˜ì£ ?"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/login-logo.page:84
-msgid ""
-"Make sure that you have run the <cmd>dconf update</cmd> command to update "
-"the system databases."
-msgstr ""
-"시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í• ë•Œ <cmd>dconf update</cmd> ëª…ë ¹ì´ ì‹¤í–‰ë˜ëŠ”"
-"지 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤."
+#: C/login-logo.page:85
+msgid "Make sure that you have run the <cmd>dconf update</cmd> command to update the system databases."
+msgstr "<cmd>dconf update</cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì—¬ 시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸ 했는지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/login-logo.page:87
+#: C/login-logo.page:88
msgid "In case the logo does not update, try restarting <sys>GDM</sys>."
-msgstr "ë¡œê³ ê°€ ì—…ë°ì´íŠ¸ë˜ì§€ 않는 경우, <sys>GDM</sys>를 재시작하세요."
+msgstr "ë¡œê³ ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ 안ëì„ ê²½ìš° <sys>GDM</sys>ì„ ë‹¤ì‹œ 시작해보ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/login.page:9
+msgid ""
+"<link xref=\"login-userlist-disable\">Disable the user list</link>, <link xref=\"session-user\">configure a
user "
+"default session</link>, <link xref=\"login-automatic\">automatic login</link>…"
+msgstr ""
+"<link xref=\"login-userlist-disable\">ì‚¬ìš©ìž ëª©ë¡ ë¹„í™œì„±</link>, <link xref=\"session-user\">ì‚¬ìš©ìž ê¸°ë³¸ 세션 ì„¤ì •</"
+"link>, <link xref=\"login-automatic\">ìžë™ 로그ì¸</link>…"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/login.page:10
+#: C/login.page:17
msgid "Login"
msgstr "로그ì¸"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/login.page:18 C/software.page:24
+#: C/login.page:25 C/software.page:31
msgid "Management"
msgstr "관리"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/login-userlist-disable.page:29
msgid "Make users type in their username on the login screen."
-msgstr "사용ìžê°€ ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ê²Œ 합니다."
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì˜ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ ì§ì ‘ ìž…ë ¥í•˜ê²Œ 합니다."
#. (itstool) path: page/title
#: C/login-userlist-disable.page:32
msgid "Disable the user list"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ëª©ë¡ ë¹„í™œì„±í™”"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ëª©ë¡ ê¸°ëŠ¥ ë„기"
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-userlist-disable.page:34
msgid ""
-"You can disable the user list shown on the login screen by setting the "
-"<sys>org.gnome.login-screen.disable-user-list</sys> GSettings key."
+"You can disable the user list shown on the login screen by setting the
<sys>org.gnome.login-screen.disable-user-"
+"list</sys> GSettings key."
msgstr ""
-"<sys>org.gnome.login-screen.disable-user-list</sys> GSettings 키를 ì„¤ì •í•¨ìœ¼ë¡œ"
-"ì¨ ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ ì‚¬ìš©ìž ëª©ë¡ì„ ë³´ì´ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있습니다."
+"<sys>org.gnome.login-screen.disable-user-list</sys> GSettings 키를 ì„¤ì •í•˜ë©´ ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— ì‚¬ìš©ìž ëª©ë¡ì„ í™”ë©´ì— ëœ¨ì§€ "
+"않게 í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-userlist-disable.page:36
-msgid ""
-"When the user list is disabled, users need to type their user name and "
-"password at the prompt to log in."
-msgstr ""
-"사용ìžê°€ 목ë¡ì´ ë¹„í™œì„±í™”ì¼ ë•Œ, 사용ìžëŠ” ë¡œê·¸ì¸ í• ë•Œ í”„ë¡¬í”„íŠ¸ì— ì´ë¦„ê³¼ 비밀번"
-"호를 ìž…ë ¥í•´ì•¼ 합니다."
+msgid "When the user list is disabled, users need to type their user name and password at the prompt to log
in."
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ëª©ë¡ì„ 숨기면, 사용ìžëŠ” ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ê³¼ 암호를 ì§ì ‘ ìž…ë ¥í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/login-userlist-disable.page:39
msgid "Set the org.gnome.login-screen.disable-user-list key"
-msgstr "키 org.gnome.login-screen.disable-user-list ì„¤ì •"
+msgstr "org.gnome.login-screen.disable-user-list 키 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-userlist-disable.page:44
-msgid ""
-"Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <file>/etc/"
-"dconf/db/gdm.d/00-login-screen</file>:"
+msgid "Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in
<file>/etc/dconf/db/gdm.d/00-login-screen</file>:"
msgstr ""
-"ì»´í“¨í„°ì˜ ì „ë°˜ì ì¸ ì„¤ì •ì„ ìœ„í•´ <file>/etc/dconf/db/gdm.d/00-login-screen</"
-"file>ì— <sys>gdm</sys> 키 파ì¼ì„ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+"<file>/etc/dconf/db/gdm.d/00-login-screen</file> 파ì¼ì— ë¨¸ì‹ ì „ì²´ ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í• <sys>gdm</sys> 키 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/login-userlist-disable.page:46
@@ -2986,13 +3656,13 @@ msgid ""
"disable-user-list=true\n"
msgstr ""
"[org/gnome/login-screen]\n"
-"# ì‚¬ìš©ìž ëª©ë¡ì„ 보여주지 않습니다\n"
+"# Do not show the user list\n"
"disable-user-list=true\n"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/logout-automatic.page:28
msgid "End an idle user session."
-msgstr "ìœ íœ´ ì‚¬ìš©ìž ì„¸ì…˜ì„ ì¢…ë£Œí•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "ëŒ€ê¸°ì¤‘ì¸ ì‚¬ìš©ìž ì„¸ì…˜ì„ ë냅니다."
#. (itstool) path: page/title
#: C/logout-automatic.page:32
@@ -3002,37 +3672,30 @@ msgstr "ìžë™ 로그아웃 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: page/p
#: C/logout-automatic.page:34
msgid ""
-"User sessions that have been idle for a specific period of time can be ended "
-"automatically. You can set different behaviour based on whether the machine "
-"is running from a battery or from mains power by setting the corresponding "
+"User sessions that have been idle for a specific period of time can be ended automatically. You can set
different "
+"behaviour based on whether the machine is running from a battery or from mains power by setting the
corresponding "
"<_:sys-1/> key, then locking it."
msgstr ""
-"íŠ¹ì • 시간 ì´í›„ ìœ íœ´ ìƒíƒœê°€ ëœ ì‚¬ìš©ìž ì„¸ì…˜ì€ ìžë™ìœ¼ë¡œ 종료 ë 수 있습니다. í•´"
-"당 <_:sys-1/> 키를 ì„¤ì •í•˜ê³ ìž ê¸ˆìœ¼ë¡œì¨ ì»´í“¨í„°ê°€ 배터리 ë˜ëŠ” 주 ì „ì›ìœ¼ë¡œ ìž‘ë™"
-"하는ë°, ì´ì— ë”°ë¼ ë‹¤ë¥´ê²Œ ì„¤ì • í• ìˆ˜ 있습니다."
+"ì¼ì • 시간 ë™ì•ˆ ì‚¬ìš©ìž ì„¸ì…˜ì´ ëŒ€ê¸°ì¤‘ì¼ ê²½ìš° ìžë™ìœ¼ë¡œ ë낼 수 있습니다. ë¨¸ì‹ ì„ ë°°í„°ë¦¬ ë˜ëŠ” êµë¥˜ ì „ì›ìœ¼ë¡œ 실행하는지 ì—¬"
+"ë¶€ì— ë”°ë¼ ê´€ë ¨ <_:sys-1/> 키를 ì„¤ì •í•˜ì—¬ ìž ê¸€ 수 있습니다."
#. (itstool) path: note/p
#: C/logout-automatic.page:40
-msgid ""
-"Keep in mind that users can potentially lose unsaved data if an idle session "
-"is automatically ended."
-msgstr ""
-"ìœ íœ´ ìƒíƒœ ìžë™ 종료는 ì €ìž¥í•˜ì§€ ì•Šì€ ë°ì´í„°ë¥¼ ìžƒì„ ìˆ˜ 있ìŒì„ 명심하시길 ë°”ëžë‹ˆ"
-"다."
+msgid "Keep in mind that users can potentially lose unsaved data if an idle session is automatically ended."
+msgstr "대기 ì„¸ì…˜ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ë내버리면 ì €ìž¥í•˜ì§€ ì•Šì€ ë°ì´í„°ê°€ ìž ìž¬ì 으로 ë‚ ë¼ê°ˆ 수 있ìŒì„ ì—¼ë‘ì— ë‘ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/logout-automatic.page:45
msgid "Set automatic logout for a mains powered machine"
-msgstr "주 ì „ì› ì»´í“¨í„°ë¥¼ 위한 ìžë™ 로그아웃 ì„¤ì •"
+msgstr "êµë¥˜ ì „ì›ì— ì—°ê²°í•œ ë¨¸ì‹ ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ 로그아웃하ë„ë¡ ì„¤ì •"
#. (itstool) path: item/p
#: C/logout-automatic.page:53
msgid ""
-"Create a <code>local</code> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
-"dconf/db/local.d/00-autologout</file>:"
+"Create a <code>local</code> database for machine-wide settings in
<file>/etc/dconf/db/local.d/00-autologout</file>:"
msgstr ""
-"ì»´í“¨í„°ì˜ ì „ë°˜ì ì¸ ì„¤ì •ì„ ìœ„í•´ <file>/etc/dconf/db/local.d/00-autologout</"
-"file>ì— <code>로컬</code> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+"<file>/etc/dconf/db/local.d/00-autologout</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë¨¸ì‹ ì „ì²´ ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í• <code>local</code> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤"
+"를 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/logout-automatic.page:56
@@ -3047,19 +3710,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"[org/gnome/settings-daemon/plugins/power]\n"
-"# 주 ì „ì›ì„ 켤 ë•Œ, 시간 초과 ê°’ì„ 900초로 ì„¤ì •\n"
+"# Set the timeout to 900 seconds when on mains power\n"
"sleep-inactive-ac-timeout=900\n"
-"# 주 ì „ì›ì„ 켤 ë•Œ, 시간 초과 후 로그아웃 ë˜ë„ë¡ ì„¤ì •\n"
+"# Set action after timeout to be logout when on mains power\n"
"sleep-inactive-ac-type='logout'\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/logout-automatic.page:66
msgid ""
-"Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/autologout</file>:"
+"Override the user's setting and prevent the user from changing it in
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/autologout</"
+"file>:"
msgstr ""
-"사용ìžì˜ ì„¤ì •ì„ ë²ˆë³µí•˜ëŠ” 것과 사용ìžê°€ <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
-"autologout</file>ì„ ë³€ê²½í•˜ëŠ” ê²ƒì„ ì°¨ë‹¨í•©ë‹ˆë‹¤:"
+"<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/autologout</file> 파ì¼ì— ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ì„ ìš°ì„ ì ìš©í•˜ê³ , 사용ìžë¡œ 하여금 바꾸지 못하"
+"게 막으ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/logout-automatic.page:69
@@ -3071,89 +3734,63 @@ msgid ""
"/org/gnome/settings-daemon/plugins/power/sleep-inactive-ac-type\n"
msgstr ""
"\n"
-"# ìžë™ 로그아웃 ì„¤ì • ìž ê¸ˆ\n"
+"# Lock automatic logout settings\n"
"/org/gnome/settings-daemon/plugins/power/sleep-inactive-ac-timeout\n"
"/org/gnome/settings-daemon/plugins/power/sleep-inactive-ac-type\n"
#. (itstool) path: page/p
#: C/logout-automatic.page:87
msgid "The following GSettings keys are of interest:"
-msgstr "다ìŒì˜ GSettings 키는 관심 있습니다:"
+msgstr "ë‹¤ìŒ GSettings 키를 살펴볼만합니다:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/logout-automatic.page:90
-msgid ""
-"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-ac-timeout</"
-"code>"
-msgstr ""
-"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-ac-timeout</"
-"code>"
+msgid "<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-ac-timeout</code>"
+msgstr "<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-ac-timeout</code>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/logout-automatic.page:91
msgid ""
-"The number of seconds that the computer needs to be inactive before it goes "
-"to sleep if it is running from AC power."
-msgstr ""
-"AC ì „ì›ì—ì„œ 실행ë˜ëŠ” 경우, 컴퓨터가 ì ˆì „ 모드로 변환ë˜ê¸° ì „ì— ë¹„í™œì„±í™”ë˜ì–´ì•¼ "
-"하는 시간(초)입니다."
+"The number of seconds that the computer needs to be inactive before it goes to sleep if it is running from
AC power."
+msgstr "êµë¥˜ ì „ì›ì— 연결하여 ë™ìž‘í• ê²½ìš° 대기 모드로 진입하기 ì „ 아무런 ë™ìž‘ì„ ì·¨í•˜ì§€ ì•Šì•„ë„ ë ì´ˆ 숫ìžë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/title
#: C/logout-automatic.page:95
-msgid ""
-"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-ac-type</code>"
-msgstr ""
-"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-ac-type</code>"
+msgid "<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-ac-type</code>"
+msgstr "<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-ac-type</code>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/logout-automatic.page:96
-msgid ""
-"What should happen when the timeout has passed if the computer is running "
-"from AC power."
-msgstr "AC ì „ì›ì—ì„œ 실행ë˜ëŠ” 경우, ì‹œê°„ì´ ì´ˆê³¼ë˜ë©´ 어떻게 ë©ë‹ˆê¹Œ?."
+msgid "What should happen when the timeout has passed if the computer is running from AC power."
+msgstr "êµë¥˜ ì „ì›ì— 연결하여 ë™ìž‘í• ê²½ìš° ì¼ì • ì‹œê°„ì´ ì§€ë‚¬ì„ ë•Œ ì–´ë–¤ ë™ìž‘ì„ ìˆ˜í–‰í•´ì•¼ 하ëŠëƒë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/title
#: C/logout-automatic.page:100
-msgid ""
-"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-battery-"
-"timeout</code>"
-msgstr ""
-"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-battery-"
-"timeout</code>"
+msgid "<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-battery-timeout</code>"
+msgstr "<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-battery-timeout</code>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/logout-automatic.page:101
msgid ""
-"The number of seconds that the computer needs to be inactive before it goes "
-"to sleep if it is running from battery power."
+"The number of seconds that the computer needs to be inactive before it goes to sleep if it is running from
battery "
+"power."
msgstr ""
-"배터리 ì „ì›ì—ì„œ 실행ë˜ëŠ” 경우, 컴퓨터가 ì ˆì „ 모드로 변환ë˜ê¸° ì „ì— ë¹„í™œì„±í™”ë˜"
-"어야 하는 시간(초)입니다."
+"배터리 ì „ì›ì— 연결하여 ë™ìž‘í• ê²½ìš° 대기 모드로 진입하기 ì „ 아무런 ë™ìž‘ì„ ì·¨í•˜ì§€ ì•Šì•„ë„ ë ì´ˆ 숫ìžë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/title
#: C/logout-automatic.page:105
-msgid ""
-"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-battery-type</"
-"code>"
-msgstr ""
-"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-battery-type</"
-"code>"
+msgid "<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-battery-type</code>"
+msgstr "<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-battery-type</code>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/logout-automatic.page:106
-msgid ""
-"What should happen when the timeout has passed if the computer is running "
-"from battery power."
-msgstr "배터리 ì „ì›ì—ì„œ 실행ë˜ëŠ” 경우, ì‹œê°„ì´ ì´ˆê³¼ã„·ë©´ 어떻게 ë©ë‹ˆê¹Œ?."
+msgid "What should happen when the timeout has passed if the computer is running from battery power."
+msgstr "배터리 ì „ì›ì— 연결하여 ë™ìž‘í• ê²½ìš° ì¼ì • ì‹œê°„ì´ ì§€ë‚¬ì„ ë•Œ ì–´ë–¤ ë™ìž‘ì„ ìˆ˜í–‰í•´ì•¼ 하ëŠëƒë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/p
#: C/logout-automatic.page:111
-msgid ""
-"You can run <cmd>gsettings range</cmd> on a key for a list of values which "
-"you can use. For example:"
-msgstr ""
-"사용 가능한 ê°’ ëª©ë¡ í‚¤ì—ì„œ <cmd>gsettings range</cmd>를 실행 í• ìˆ˜ 있습니다. "
-"ì˜ˆì œ:"
+msgid "You can run <cmd>gsettings range</cmd> on a key for a list of values which you can use. For example:"
+msgstr "<cmd>gsettings range</cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ë©´ í‚¤ì— ëŒ€í•´ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 ê°’ì˜ ë²”ìœ„ë¥¼ ì•Œ 수 있습니다. 예를 들ìžë©´:"
#. (itstool) path: page/screen
#: C/logout-automatic.page:114
@@ -3171,93 +3808,118 @@ msgid ""
msgstr ""
"$ <input>gsettings range org.gnome.settings-daemon.plugins.power sleep-inactive-ac-type</input>\n"
"enum\n"
-"'blank' # 화면 깜빡임\n"
-"'suspend' # 시스템 중지\n"
-"'shutdown' # 표준 종료 ì ˆì°¨ 시작\n"
-"'hibernate' # 시스템 ë™ë©´\n"
-"'interactive' # 사용ìžê°€ ë¬´ì—‡ì„ í• ì§€ íŒì—… 쿼리로 ìš”ì²í•©ë‹ˆë‹¤\n"
-"'nothing' # 아무 ê²ƒë„ í•˜ì§€ 않기\n"
-"'logout' # 세션ì—ì„œ 로그아웃하기"
+"'blank' # blanks the screen\n"
+"'suspend' # suspends the system\n"
+"'shutdown' # starts a standard shutdown procedure\n"
+"'hibernate' # hibernates the system\n"
+"'interactive' # shows a pop-up query asking the user what to do\n"
+"'nothing' # does nothing\n"
+"'logout' # log out from the session"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mime-types-application.page:20
+#| msgid "Determine which application should open a specific file format by default."
+msgid "Customize which application opens a specific MIME type."
+msgstr "개별 MIME 형ì‹ì„ ì—´ ë•Œ ì–´ë–¤ 프로그램으로 ì—´ 지 ë”°ë¡œ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/mime-types-application.page:21 C/mime-types-application.page:31
+#: C/mime-types-application.page:23 C/mime-types-application.page:44
msgid "Override the default registered application for all users"
-msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 기본 ë“±ë¡ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ ìž¬ì •ì˜"
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 기본 ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ ìš°ì„ ì ìš©"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mime-types-application.page:24 C/mime-types-application-user.page:25
+msgid ""
+"The <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> and
<file>/usr/share/applications/gnome-mimeapps.list</file> "
+"files specify which application is registered to open specific MIME types by default. These files are
provided by "
+"the distribution."
+msgstr ""
+"<file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file>파ì¼ê³¼
<file>/usr/share/applications/gnome-mimeapps.list</file> 파"
+"ì¼ì€ 기본으로 개별 MIME 형ì‹ì„ ì—´ ë•Œ ì‚¬ìš©í• ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ íŒŒì¼ì€ ë°°í¬íŒì—ì„œ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/mime-types-application.page:22
+#: C/mime-types-application.page:30
+#| msgid ""
+#| "The <file>/usr/share/applications/defaults.list</file> file specifies which application is registered to
open "
+#| "specific MIME types by default. To override the system defaults for all users on the system, you need to
create "
+#| "a <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want
to "
+#| "override the default registered application."
+msgid ""
+"To override the system defaults for all users on the system, you need to create a
<file>/etc/xdg/mimeapps.list</"
+"file> or <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want to
override "
+"the default registered application."
+msgstr ""
+"ì‹œìŠ¤í…œì˜ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 시스템 기본값으로 ìš°ì„ ì ìš©í•˜ë ¤ë©´, ìš°ì„ ì ìš©í• ê¸°ë³¸ ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ê³¼ MIME í˜•ì‹ ëª©ë¡ì´ 들어"
+"ê°„ <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file>íŒŒì¼ ë˜ëŠ” <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> 파ì¼ì„ 만들어야합니다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mime-types-application.page:36
msgid ""
-"The <file>/usr/share/applications/defaults.list</file> file specifies which "
-"application is registered to open specific MIME types by default. To "
-"override the system defaults for all users on the system, you need to create "
-"a <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> file with a list of "
-"MIME types for which you want to override the default registered application."
+"Files located in <file>/etc/xdg/</file> take precedence over files found in
<file>/usr/share/applications/</file>. "
+"Additionally, <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> takes precedence over
<file>/etc/xdg/mimeapps.list</file>, "
+"but can be overridden by the user's configuration in <file>~/.config/mimeapps.list</file>."
msgstr ""
-"<file>/usr/share/applications/defaults.list</file> 파ì¼ì€ ì–´ë–¤ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜"
-"ì´ íŠ¹ì •í•œ MIME ìœ í˜•ì„ ì—´ ë•Œ 기본으로 등ë¡ë˜ì—ˆëŠ”지를 명시합니다. ì‹œìŠ¤í…œì˜ ëª¨"
-"ë“ ì‚¬ìš©ìžì— 대한 시스템 기본 ê°’ì„ ìž¬ì •ì˜í•˜ë ¤ë©´ 기본 등ë¡ëœ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ 재"
-"ì •ì˜í• MIME ìœ í˜• 목ë¡ì´ 있는 <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</"
-"file>파ì¼ì„ 만들어야 합니다."
+"<file>/etc/xdg/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆëŠ” 파ì¼ì€ <file>/usr/share/applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë“¤ì–´ê°„ 파ì¼ë³´ë‹¤ ìš°ì„ "
+"합니다. 게다가 <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> 파ì¼ì€ <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> 파ì¼ë³´ë‹¤ ìš°ì„ í•˜"
+"지만, <file>~/.config/mimeapps.list</file>ì˜ ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ì„ ìš°ì„ í• ìˆ˜ëŠ” 없습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-application.page:33 C/mime-types-application-user.page:32
+#: C/mime-types-application.page:46 C/mime-types-application-user.page:39
+#| msgid ""
+#| "Consult the <file>/usr/share/applications/defaults.list</file> file to determine the MIME types for
which you "
+#| "want to change the default registered application. For example, the following sample of the
<file>defaults.list</"
+#| "file> file specifies the default registered application for the <code>text/html</code> and
<code>application/"
+#| "xhtml+xml</code> MIME types:"
msgid ""
-"Consult the <file>/usr/share/applications/defaults.list</file> file to "
-"determine the MIME types for which you want to change the default registered "
-"application. For example, the following sample of the <file>defaults.list</"
-"file> file specifies the default registered application for the <code>text/"
-"html</code> and <code>application/xhtml+xml</code> MIME types:"
+"Consult the <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> file to determine the MIME types for which
you want "
+"to change the default registered application. For example, the following sample of the
<file>mimeapps.list</file> "
+"file specifies the default registered application for the <code>text/html</code> and
<code>application/xhtml+xml</"
+"code> MIME types:"
msgstr ""
-"기본 ë“±ë¡ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ ë³€ê²½í• MIME ìœ í˜•ì„ ê²°ì •í•˜ê¸° 위해 <file>/usr/share/"
-"applications/defaults.list</file> 파ì¼ì„ 찾습니다. 예를 들어, 다ìŒì˜ "
-"<file>defaults.list</file> 샘플 파ì¼ì€ <code>text/html</code>ê³¼ "
-"<code>application/xhtml+xml</code>ì˜ ê¸°ë³¸ ë“±ë¡ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ MIME ìœ í˜•ì„ ëª…ì‹œ"
-"í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
+"ì–´ë–¤ 기본 ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ìœ¼ë¡œ 바꿀지 MIME 형ì‹ì„ ê²°ì •í•˜ëŠ” <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> 파ì¼ì„ ì°¾"
+"ì•„ë³´ì‹ì‹œì˜¤. 예를 들어 ë‹¤ìŒ ì˜ˆì œì˜ <file>mimeapps.list</file> 파ì¼ì—는 <code>text/html</code> MIME 형ì‹ê³¼ "
+"<code>application/xhtml+xml</code> MIME 형ì‹ì— 대한 기본 ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/mime-types-application.page:41 C/mime-types-application-user.page:40
+#: C/mime-types-application.page:54 C/mime-types-application-user.page:47
#, no-wrap
msgid ""
"[Default Applications]\n"
"text/html=epiphany.desktop\n"
"application/xhtml+xml=epiphany.desktop"
msgstr ""
-"[기본 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜]\n"
+"[Default Applications]\n"
"text/html=epiphany.desktop\n"
"application/xhtml+xml=epiphany.desktop"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-application.page:44
-#, fuzzy
+#: C/mime-types-application.page:57
#| msgid ""
-#| "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying "
-#| "its corresponding <file>.desktop</file> file (<file>epiphany.desktop</"
-#| "file>). The default location for other applications’ <file>.desktop</"
-#| "file> files is <file>/usr/share/applications/</file>."
+#| "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding
<file>.desktop</file> "
+#| "file (<file>epiphany.desktop</file>). The default location for other applications’
<file>.desktop</file> files "
+#| "is <file>/usr/share/applications/</file>."
msgid ""
-"The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its "
-"corresponding <file>.desktop</file> file (<file>epiphany.desktop</file>). "
-"The default location for other applications’ <file>.desktop</file> files is "
-"<file>/usr/share/applications/</file>."
+"The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding
<file>.desktop</file> file "
+"(<file>epiphany.desktop</file>). The default location for other applications’ <file>.desktop</file> files
is <file>/"
+"usr/share/applications/</file>."
msgstr ""
-"기본 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ (<app>Epiphany</app>) ì€ <file>.desktop</file> íŒŒì¼ "
-"(<file>epiphany.desktop</file>)ë¡œ ì •ì˜ë˜ì–´ 있습니다. 다른 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì˜ "
-"<file>.desktop</file> íŒŒì¼ ê¸°ë³¸ 위치는 <file>/usr/share/applications/</file>"
-"입니다."
+"기본 프로그램(<app>ì—피파니</app>)ì€ í•´ë‹¹ <file>.desktop</file> 파ì¼(<file>epiphany.desktop</file>)ì—ì„œ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. "
+"다른 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ <file>.desktop</file> íŒŒì¼ ê¸°ë³¸ 위치는 <file>/usr/share/applications/</file> 입니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-application.page:53
+#: C/mime-types-application.page:66
+#| msgid ""
+#| "Create the <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types
and "
+#| "their corresponding default registered applications:"
msgid ""
-"Create the <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> file. In the "
-"file, specify the MIME types and their corresponding default registered "
-"applications:"
+"Create the <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their
corresponding "
+"default registered applications:"
msgstr ""
-"<file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> 파ì¼ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤. ê·¸ 파ì¼"
-"ì—ì„œ MIME ìœ í˜•ê³¼ 부합하는 기본 ë“±ë¡ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ 명시합니다:"
+"<file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤. ì´ íŒŒì¼ì— MIME 형ì‹ê³¼ ê´€ë ¨ 기본 ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì§€ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/mime-types-application.page:58 C/mime-types-application-user.page:59
+#: C/mime-types-application.page:71 C/mime-types-application-user.page:66
#, no-wrap
msgid ""
"[Default Applications]\n"
@@ -3268,49 +3930,44 @@ msgid ""
"text/html=<var>myapplication1.desktop</var>;\n"
"application/xhtml+xml=<var>myapplication2.desktop</var>;"
msgstr ""
-"[기본 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜]\n"
+"[Default Applications]\n"
"text/html=<var>myapplication1.desktop</var>\n"
"application/xhtml+xml=<var>myapplication2.desktop</var>\n"
"\n"
-"[부가ì ì¸ ì—°ê²°]\n"
+"[Added Associations]\n"
"text/html=<var>myapplication1.desktop</var>;\n"
"application/xhtml+xml=<var>myapplication2.desktop</var>;"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-application.page:65 C/mime-types-application-user.page:66
+#: C/mime-types-application.page:78 C/mime-types-application-user.page:73
msgid ""
-"This sets the default registered application for the <code>text/html</code> "
-"MIME type to <code>myapplication1.desktop</code>, and the default registered "
-"application for the <code>application/xhtml+xml</code> MIME type to "
+"This sets the default registered application for the <code>text/html</code> MIME type to
<code>myapplication1."
+"desktop</code>, and the default registered application for the <code>application/xhtml+xml</code> MIME type
to "
"<code>myapplication2.desktop</code>."
msgstr ""
-"<code>text/html</code> MIME ìœ í˜•ì€ <code>myapplication1.desktop</code>으로, "
-"<code>application/xhtml+xml</code> MIME ìœ í˜•ì€ <code>myapplication2.desktop</"
-"code>으로 기본 ë“±ë¡ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
+"ì´ ì˜ˆì œì—서는 <code>text/html</code> MIME 형ì‹ì˜ 기본 ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ <code>myapplication1.desktop</code> 파ì¼ë¡œ 지"
+"ì •í•˜ê³ , <code>application/xhtml+xml</code> MIME 형ì‹ì˜ 기본 ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ <code>myapplication2.desktop</code> 파ì¼"
+"ë¡œ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-application.page:71 C/mime-types-application-user.page:73
+#: C/mime-types-application.page:84
msgid ""
-"For these settings to function properly, ensure that both the "
-"<file>myapplication1.desktop</file> and <file>myapplication2.desktop</file> "
-"files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory."
+"For these settings to function properly, ensure that both the <file>myapplication1.desktop</file> and "
+"<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file>
directory."
msgstr ""
-"ì´ëŸ¬í•œ ì„¤ì •ì´ ì œëŒ€ë¡œ ìž‘ë™ë˜ë ¤ë©´ <file>myapplication1.desktop</file>ê³¼ "
-"<file>myapplication2.desktop</file> 파ì¼ì´ <file>/usr/share/applications/</"
-"file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆì–´ì•¼ 합니다."
+"ì´ ì„¤ì •ì´ ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘í•˜ë ¤ë©´, <file>myapplication1.desktop</file> 파ì¼ê³¼ <file>myapplication2.desktop</file> 파ì¼ì´ "
+"<file>/usr/share/applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-application.page:78 C/mime-types-application-user.page:80
+#: C/mime-types-application.page:91 C/mime-types-application-user.page:89
msgid ""
-"You can use the <cmd>gio mime</cmd> command to verify that the default "
-"registered application has been set correctly:"
-msgstr ""
-"기본 ë“±ë¡ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì´ 올바르게 ì„¤ì •ë˜ì—ˆëŠ”지 ìž…ì¦í•˜ê¸° 위해 <cmd>gio mime</"
-"cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš© í• ìˆ˜ 있습니다:"
+"You can use the <cmd>gio mime</cmd> command to verify that the default registered application has been set "
+"correctly:"
+msgstr "<cmd>gio mime</cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì—¬ 기본 ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì œëŒ€ë¡œ ì„¤ì •í–ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í• 수 있습니다:"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/mime-types-application.page:82 C/mime-types-application-user.page:84
-#, fuzzy, no-wrap
+#: C/mime-types-application.page:95 C/mime-types-application-user.page:93
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<output>$ </output><input>gio mime text/html</input>\n"
#| "Default application for “text/htmlâ€Â: myapplication1.desktop\n"
@@ -3331,106 +3988,117 @@ msgid ""
"\tepiphany.desktop"
msgstr ""
"<output>$ </output><input>gio mime text/html</input>\n"
-"'text/html'ì˜ ê¸°ë³¸ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜Â: myapplication1.desktop\n"
-"등ë¡ëœ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜:\n"
+"Default application for “text/htmlâ€: myapplication1.desktop\n"
+"Registered applications:\n"
"\tmyapplication1.desktop\n"
"\tepiphany.desktop\n"
-"추천 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜:\n"
+"Recommended applications:\n"
"\tmyapplication1.desktop\n"
"\tepiphany.desktop"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mime-types-application-user.page:19
+#| msgid "Determine which application should open a specific file format by default."
+msgid "Customize per user which application opens a specific MIME type."
+msgstr "ì§€ì • MIME 형ì‹ì„ ì–´ë–¤ 프로그램으로 ì—´ 지 사용ìžë³„ë¡œ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
+
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/mime-types-application-user.page:20 C/mime-types-application-user.page:30
+#: C/mime-types-application-user.page:23 C/mime-types-application-user.page:37
msgid "Override the default registered application for individual users"
-msgstr "개별 사용ìžì— 대한 기본 ë“±ë¡ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ ìž¬ì •ì˜"
+msgstr "개별 사용ìžì—게 기본 ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ ìš°ì„ ì ìš©"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/mime-types-application-user.page:21
+#: C/mime-types-application-user.page:31
+#| msgid ""
+#| "The <file>/usr/share/applications/defaults.list</file> file specifies which application is registered to
open "
+#| "specific MIME types by default. To override the system defaults for individual users, you need to create
a "
+#| "<file>~/.local/share/applications/mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want
to "
+#| "override the default registered application."
msgid ""
-"The <file>/usr/share/applications/defaults.list</file> file specifies which "
-"application is registered to open specific MIME types by default. To "
-"override the system defaults for individual users, you need to create a "
-"<file>~/.local/share/applications/mimeapps.list</file> file with a list of "
-"MIME types for which you want to override the default registered application."
+"To override the system defaults for individual users, you need to create a
<file>~/.config/mimeapps.list</file> "
+"file with a list of MIME types for which you want to override the default registered application."
msgstr ""
-"<file>/usr/share/applications/defaults.list</file> 파ì¼ì€ ì–´ë–¤ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜"
-"ì´ íŠ¹ì •í•œ MIME ìœ í˜•ì„ ì—´ ë•Œ 기본으로 등ë¡ë˜ì—ˆëŠ”지를 명시합니다. ì‹œìŠ¤í…œì˜ ê°œ"
-"별 사용ìžì— 대한 시스템 기본 ê°’ì„ ìž¬ì •ì˜í•˜ë ¤ë©´ 기본 등ë¡ëœ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ 재"
-"ì •ì˜í• MIME ìœ í˜• 목ë¡ì´ 있는 <file>~/.local/share/applications/mimeapps."
-"list</file>파ì¼ì„ 만들어야 합니다."
+"개별 사용ìžì—게 시스템 기본 값으로 ìš°ì„ ì ìš©í•˜ë ¤ë©´, ì–´ë–¤ 기본 ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ìœ¼ë¡œ MIME 형ì‹ì„ ì—´ 지 ì„¤ì •ì´ ë“¤ì–´ê°„ "
+"<file>~/.config/mimeapps.list</file> 파ì¼ì„ 만들어야합니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-application-user.page:43
-#, fuzzy
+#: C/mime-types-application-user.page:50
#| msgid ""
-#| "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying "
-#| "its corresponding <file>.desktop</file> file (<file>epiphany.desktop</"
-#| "file>). The system default location for other applications’ <file>."
-#| "desktop</file> files is <file>/usr/share/applications/</file>. Individual "
-#| "users’ <file>.desktop</file> files can be stored in <file>~/.local/"
-#| "share/applications/</file>."
-msgid ""
-"The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its "
-"corresponding <file>.desktop</file> file (<file>epiphany.desktop</file>). "
-"The system default location for other applications’ <file>.desktop</file> "
-"files is <file>/usr/share/applications/</file>. Individual users’ <file>."
-"desktop</file> files can be stored in <file>~/.local/share/applications/</"
-"file>."
+#| "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding
<file>.desktop</file> "
+#| "file (<file>epiphany.desktop</file>). The system default location for other applications’
<file>.desktop</"
+#| "file> files is <file>/usr/share/applications/</file>. Individual users’ <file>.desktop</file> files
can be "
+#| "stored in <file>~/.local/share/applications/</file>."
+msgid ""
+"The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding
<file>.desktop</file> file "
+"(<file>epiphany.desktop</file>). The system default location for other applications’ <file>.desktop</file>
files is "
+"<file>/usr/share/applications/</file>. Individual users’ <file>.desktop</file> files can be stored in
<file>~/."
+"local/share/applications/</file>."
+msgstr ""
+"기본 프로그램(<app>ì—피파니</app>)ì€ ê´€ë ¨ <file>.desktop</file> 파ì¼(<file>epiphany.desktop</file>)ì„ ì§€ì •í•˜ì—¬ ì„¤ì •"
+"합니다. 다른 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ <file>.desktop</file> 파ì¼ì— 대한 시스템 기본 위치는 <file>/usr/share/applications/</file> "
+"ë””ë ‰í„°ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤. 개별 사용ìžì˜ <file>.desktop</file> 파ì¼ì€ <file>~/.local/share/applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë„£"
+"ì„ ìˆ˜ 있습니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mime-types-application-user.page:61
+#| msgid ""
+#| "Create the <file>~/.local/share/applications/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME
types and "
+#| "their corresponding default registered applications:"
+msgid ""
+"Create the <file>~/.config/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their
corresponding "
+"default registered applications:"
msgstr ""
-"기본 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ (<app>Epiphany</app>) ì€ <file>.desktop</file> íŒŒì¼ "
-"(<file>epiphany.desktop</file>)ë¡œ ì •ì˜ë˜ì–´ 있습니다. 다른 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì˜ "
-"<file>.desktop</file> íŒŒì¼ ê¸°ë³¸ 위치는 <file>/usr/share/applications/</file>"
-"입니다. 개별 사용ìžì˜ <file>.desktop</file> 파ì¼ì€ <file>~/.local/share/"
-"applications/</file>ì— ì €ìž¥ë˜ì–´ ìžˆì„ ìˆ˜ 있습니다."
+"<file>~/.config/mimeapps.list</file> 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤. ì´ íŒŒì¼ì— MIME 형ì‹ê³¼ ê´€ë ¨ 기본 ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì§€ì •í•˜ì‹ì‹œ"
+"오:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-application-user.page:54
+#: C/mime-types-application-user.page:80
+#| msgid ""
+#| "For these settings to function properly, ensure that both the <file>myapplication1.desktop</file> and "
+#| "<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file>
directory."
msgid ""
-"Create the <file>~/.local/share/applications/mimeapps.list</file> file. In "
-"the file, specify the MIME types and their corresponding default registered "
-"applications:"
+"For these settings to function properly, ensure that both the <file>myapplication1.desktop</file> and "
+"<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file>
directory. "
+"Individual users’ <file>.desktop</file> files can be stored in <file>~/.local/share/applications/</file>."
msgstr ""
-"<file>~/.local/share/applications/mimeapps.list</file> 파ì¼ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤. ê·¸ "
-"파ì¼ì—ì„œ MIME ìœ í˜•ê³¼ 부합하는 기본 ë“±ë¡ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ 명시합니다:"
+"ì´ ì„¤ì •ì´ ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘í•˜ë ¤ë©´, <file>myapplication1.desktop</file>파ì¼ê³¼ <file>myapplication2.desktop</file> 파ì¼ì€ "
+"<file>/usr/share/applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. 개별 사용ìžì˜ <file>.desktop</file> 파ì¼ì€ <file>~/."
+"local/share/applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë‘˜ 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mime-types-custom.page:19
+msgid "Create a MIME type specification and register a default application."
+msgstr "MIME í˜•ì‹ ì •ì˜ë¥¼ ë§Œë“¤ê³ ê¸°ë³¸ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë“±ë¡í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/mime-types-custom.page:20
+#: C/mime-types-custom.page:23
msgid "Add a custom MIME type for all users"
-msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì— 대한 ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • MIME ìœ í˜• 추가"
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 개별 MIME ì„¤ì • 추가하기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/mime-types-custom.page:21
+#: C/mime-types-custom.page:24
msgid ""
-"To add a custom MIME type for all users on the system and register a default "
-"application for that MIME type, you need to create a new MIME type "
-"specification file in the <file>/usr/share/mime/packages/</file> directory "
-"and a <file>.desktop</file> file in the <file>/usr/share/applications/</"
-"file> directory."
+"To add a custom MIME type for all users on the system and register a default application for that MIME
type, you "
+"need to create a new MIME type specification file in the <file>/usr/share/mime/packages/</file> directory
and a "
+"<file>.desktop</file> file in the <file>/usr/share/applications/</file> directory."
msgstr ""
-"ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì— 대한 ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • MIME ìœ í˜•ì„ ì¶”ê°€í•˜ê³ MIME ìœ í˜•ì˜ ê¸°ë³¸ ì• í”Œë¦¬ì¼€"
-"ì´ì…˜ì„ 등ë¡í•˜ë ¤ë©´, <file>/usr/share/mime/packages/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìƒˆë¡œìš´ "
-"MIME ìœ í˜• 설명 파ì¼ê³¼ <file>/usr/share/applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— "
-"<file>.desktop</file> 파ì¼ì„ ìƒì„±í•´ì•¼ 합니다."
+"ì‹œìŠ¤í…œì˜ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 개별 MIME 형ì‹ê³¼ 기본 ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì¶”ê°€í•˜ë ¤ë©´, <file>/usr/share/mime/packages/</file> ë””"
+"ë ‰í„°ë¦¬ì— ìƒˆ MIME í˜•ì‹ ëª…ì„¸ë¥¼ ë§Œë“¤ê³ <file>/usr/share/applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— <file>.desktop</file> 파ì¼ì„ 만"
+"들어야합니다."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/mime-types-custom.page:29
+#: C/mime-types-custom.page:32
msgid "Add a custom <sys>application/x-newtype</sys> MIME Type for All Users"
-msgstr ""
-"ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì— 대한 ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • <sys>application/x-newtype</sys> MIME ìœ í˜• 추"
-"ê°€"
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 <sys>application/x-newtype</sys> 개별 MIME í˜•ì‹ ì¶”ê°€"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom.page:32
-msgid ""
-"Create the <file>/usr/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> "
-"file:"
-msgstr ""
-"<file>/usr/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> 파ì¼ì„ ìƒì„±í•©"
-"니다:"
+#: C/mime-types-custom.page:35
+msgid "Create the <file>/usr/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> file:"
+msgstr "<file>/usr/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/mime-types-custom.page:36 C/mime-types-custom-user.page:35
+#: C/mime-types-custom.page:39 C/mime-types-custom-user.page:38
#, no-wrap
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -3450,28 +4118,25 @@ msgstr ""
"</mime-info>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom.page:43 C/mime-types-custom-user.page:42
+#: C/mime-types-custom.page:46 C/mime-types-custom-user.page:45
msgid ""
-"The sample <file>application-x-newtype.xml</file> file above defines a new "
-"MIME type <sys>application/x-newtype</sys> and assigns file names with the "
-"<file>.xyz</file> extension to that MIME type."
+"The sample <file>application-x-newtype.xml</file> file above defines a new MIME type
<sys>application/x-newtype</"
+"sys> and assigns file names with the <file>.xyz</file> extension to that MIME type."
msgstr ""
-"ìœ„ì˜ ìƒ˜í”Œ <file>application-x-newtype.xml</file> 파ì¼ì€ 새로운 MIME ìœ í˜• "
-"<sys>application/x-newtype</sys>ì„ ì •ì˜í•˜ê³ 그러한 MIME ìœ í˜•ì˜ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ "
-"<file>.xyz</file> 확장ìžë¡œ í• ë‹¹í•©ë‹ˆë‹¤."
+"위 ì˜ˆì œ <file>application-x-newtype.xml</file> 파ì¼ì—서는 새 <sys>application/x-newtype</sys> MIME 형ì‹ì„ ì •ì˜í•˜ê³ "
+"해당 MIME 형ì‹ì— <file>.xyz</file> íŒŒì¼ ì´ë¦„ 확장ìžë¥¼ í• ë‹¹í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom.page:51
+#: C/mime-types-custom.page:54
msgid ""
-"Create a new <file>.desktop</file> file named, for example, "
-"<file>myapplication1.desktop</file>, and place it in the <file>/usr/share/"
-"applications/</file> directory:"
+"Create a new <file>.desktop</file> file named, for example, <file>myapplication1.desktop</file>, and place
it in "
+"the <file>/usr/share/applications/</file> directory:"
msgstr ""
-"예를 들어, <file>myapplication1.desktop</file>ë¼ëŠ” 새로운 <file>.desktop</"
-"file> 파ì¼ì„ <file>/usr/share/applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤:"
+"<file>myapplication1.desktop</file>와 ê°™ì€ <file>.desktop</file> 파ì¼ì„ ë§Œë“¤ê³ , ì´ íŒŒì¼ì„ <file>/usr/share/"
+"applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë„£ìœ¼ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/mime-types-custom.page:56 C/mime-types-custom-user.page:55
+#: C/mime-types-custom.page:59 C/mime-types-custom-user.page:58
#, no-wrap
msgid ""
"[Desktop Entry]\n"
@@ -3480,31 +4145,28 @@ msgid ""
"Name=<var>My Application 1</var>\n"
"Exec=<var>myapplication1</var>"
msgstr ""
-"[ë°ìŠ¤í¬í†± 기재 사í•]\n"
+"[Desktop Entry]\n"
"Type=Application\n"
"MimeType=application/x-newtype\n"
"Name=<var>My Application 1</var>\n"
"Exec=<var>myapplication1</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom.page:61
+#: C/mime-types-custom.page:64
msgid ""
-"The sample <file>myapplication1.desktop</file> file above associates the "
-"<sys>application/x-newtype</sys> MIME type with an application named <app>My "
-"Application 1</app>, which is run by a command <cmd>myapplication1</cmd>."
+"The sample <file>myapplication1.desktop</file> file above associates the <sys>application/x-newtype</sys>
MIME type "
+"with an application named <app>My Application 1</app>, which is run by a command <cmd>myapplication1</cmd>."
msgstr ""
-"ìœ„ì˜ ìƒ˜í”Œ <file>myapplication1.desktop</file> 파ì¼ì€ <sys>application/x-"
-"newtype</sys> MIME ìœ í˜•ì„ <cmd>myapplication1</cmd> ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 실행ë˜ëŠ” "
-"<app>My Application 1</app>ë¼ëŠ” ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ê³¼ 결합시킵니다."
+"위 ì˜ˆì œ <file>myapplication1.desktop</file> 파ì¼ì€ <cmd>myapplication1</cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ëŠ” <app>My Application 1</"
+"app> í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— <sys>application/x-newtype</sys> MIME 형ì‹ì„ 연결했습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom.page:69
+#: C/mime-types-custom.page:72
msgid "As root, update the MIME database for your changes to take effect:"
-msgstr ""
-"ë³€ê²½ì„ ì 용시키기 위해 MIME ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 루트 권한으로 ì—…ë°ì´íŠ¸ 합니다:"
+msgstr "루트 ê³„ì •ìœ¼ë¡œ MIME ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 바꾸어 ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/mime-types-custom.page:70
+#: C/mime-types-custom.page:73
#, no-wrap
msgid ""
"<output># </output><input>update-mime-database /usr/share/mime</input>\n"
@@ -3514,12 +4176,12 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom.page:74
+#: C/mime-types-custom.page:77
msgid "As root, update the application database:"
-msgstr "ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 루트 권한으로 ì—…ë°ì´íŠ¸ 합니다:"
+msgstr "루트 ê³„ì •ìœ¼ë¡œ 프로그램 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/mime-types-custom.page:75
+#: C/mime-types-custom.page:78
#, no-wrap
msgid ""
"<output># </output><input>update-desktop-database /usr/share/applications</input>\n"
@@ -3529,29 +4191,27 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom.page:79 C/mime-types-custom-user.page:78
+#: C/mime-types-custom.page:82 C/mime-types-custom-user.page:81
msgid ""
-"To verify that you have successfully associated <file>*.xyz</file> files "
-"with the <sys>application/x-newtype</sys> MIME type, first create an empty "
-"file, for example <file>test.xyz</file>:"
+"To verify that you have successfully associated <file>*.xyz</file> files with the
<sys>application/x-newtype</sys> "
+"MIME type, first create an empty file, for example <file>test.xyz</file>:"
msgstr ""
-"<file>*.xyz</file> 파ì¼ì„ <sys>application/x-newtype</sys> MIME ìœ í˜•ê³¼ 성공ì "
-"으로 ê²°í•©ì´ ë˜ì—ˆë‹¤ë©´, ë¨¼ì €, 빈 파ì¼ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤ (ì˜ˆì œ: <file>test.xyz</"
-"file>):"
+"<file>*.xyz</file> 파ì¼ê³¼ <sys>application/x-newtype</sys> í˜•ì‹ ì—°ê³„ë¥¼ ì œëŒ€ë¡œ 했는지 확ì¸í•˜ë ¤ë©´ , ìš°ì„ <file>test."
+"xyz</file>와 ê°™ì€ ë¹ˆ 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/mime-types-custom.page:85 C/mime-types-custom-user.page:84
+#: C/mime-types-custom.page:88 C/mime-types-custom-user.page:87
#, no-wrap
msgid "<output>$ </output><input>touch test.xyz</input>"
msgstr "<output>$ </output><input>touch test.xyz</input>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom.page:86 C/mime-types-custom-user.page:85
+#: C/mime-types-custom.page:89 C/mime-types-custom-user.page:88
msgid "Then run the <cmd>gio info</cmd> command:"
-msgstr "ê·¸ë¦¬ê³ ë‚˜ì„œ <cmd>gio info</cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤:"
+msgstr "그런 ë‹¤ìŒ <cmd>gio info</cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/mime-types-custom.page:89 C/mime-types-custom-user.page:88
+#: C/mime-types-custom.page:92 C/mime-types-custom-user.page:91
#, no-wrap
msgid ""
"<output>$ </output><input>gio info test.xyz | grep \"standard::content-type\"</input>\n"
@@ -3561,19 +4221,17 @@ msgstr ""
" standard::content-type: application/x-newtype"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom.page:93 C/mime-types-custom-user.page:92
+#: C/mime-types-custom.page:96 C/mime-types-custom-user.page:95
msgid ""
-"To verify that <file>myapplication1.desktop</file> has been correctly set as "
-"the default registered application for the <sys>application/x-newtype</sys> "
-"MIME type, run the <cmd>gio mime</cmd> command:"
+"To verify that <file>myapplication1.desktop</file> has been correctly set as the default registered
application for "
+"the <sys>application/x-newtype</sys> MIME type, run the <cmd>gio mime</cmd> command:"
msgstr ""
-"<file>myapplication1.desktop</file>ì´ <sys>application/x-newtype</sys> MIME "
-"ìœ í˜•ì˜ ê¸°ë³¸ ë“±ë¡ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ìœ¼ë¡œ 성공ì 으로 ì„¤ì •ë˜ì—ˆë‹¤ëŠ” ê²ƒì„ í™•ì¸í•˜ê¸° 위"
-"í•´, <cmd>gio mime</cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤:"
+"<file>myapplication1.desktop</file> 파ì¼ì„ <sys>application/x-newtype</sys> MIME 형ì‹ì— 대해 기본 ë“±ë¡ í”„ë¡œê·¸ëž¨ìœ¼ë¡œ "
+"ì œëŒ€ë¡œ ì„¤ì •í–ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ë ¤ë©´ <cmd>gio mime</cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/mime-types-custom.page:99 C/mime-types-custom-user.page:98
-#, fuzzy, no-wrap
+#: C/mime-types-custom.page:102 C/mime-types-custom-user.page:101
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<output>$ </output><input>gio mime application/x-newtype</input>\n"
#| "Default application for “application/x-newtypeâ€Â: myapplication1.desktop\n"
@@ -3590,78 +4248,68 @@ msgid ""
"\tmyapplication1.desktop"
msgstr ""
"<output>$ </output><input>gio mime application/x-newtype</input>\n"
-"'application/x-newtype'ì˜ ê¸°ë³¸ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜Â: myapplication1.desktop\n"
-"등ë¡ëœ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜:\n"
+"Default application for “application/x-newtypeâ€: myapplication1.desktop\n"
+"Registered applications:\n"
"\tmyapplication1.desktop\n"
-"추천 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜:\n"
+"Recommended applications:\n"
"\tmyapplication1.desktop"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mime-types-custom-user.page:18
+msgid "Create a user's MIME type specification and register a default application."
+msgstr "사용ìžë³„ MIME 명세를 ë§Œë“¤ê³ ê¸°ë³¸ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë“±ë¡í•©ë‹ˆë‹¤."
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/mime-types-custom-user.page:19
+#: C/mime-types-custom-user.page:22
msgid "Add a custom MIME type for individual users"
-msgstr "개별 사용ìžì— 대한 ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • MIME ìœ í˜• 추가"
+msgstr "개별 사용ìžì—게 개별 MIME ì„¤ì • 추가하기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/mime-types-custom-user.page:20
+#: C/mime-types-custom-user.page:23
msgid ""
-"To add a custom MIME type for individual users and register a default "
-"application for that MIME type, you need to create a new MIME type "
-"specification file in the <file>~/.local/share/mime/packages/</file> "
-"directory and a <file>.desktop</file> file in the <file>~/.local/share/"
-"applications/</file> directory."
+"To add a custom MIME type for individual users and register a default application for that MIME type, you
need to "
+"create a new MIME type specification file in the <file>~/.local/share/mime/packages/</file> directory and a
<file>."
+"desktop</file> file in the <file>~/.local/share/applications/</file> directory."
msgstr ""
-"개별 사용ìžì— 대한 ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • MIME ìœ í˜•ì„ ì¶”ê°€í•˜ê³ MIME ìœ í˜•ì˜ ê¸°ë³¸ ì• í”Œë¦¬ì¼€"
-"ì´ì…˜ì„ 등ë¡í•˜ê¸° 위해, <file>~/.local/share/mime/packages/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— "
-"새로운 MIME ìœ í˜• 설명 파ì¼ê³¼ <file>~/.local/share/applications/</file> ë””ë ‰í„°"
-"ë¦¬ì— <file>.desktop</file> 파ì¼ì„ ìƒì„±í•´ì•¼ 합니다."
+"개별 MIME 형ì‹ì„ 개별 사용ìžì—게 ì¶”ê°€í•˜ê³ í•´ë‹¹ MIME 형ì‹ì— 대해 기본 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë“±ë¡í•˜ë ¤ë©´, 새 MIME í˜•ì‹ ì •ì˜ íŒŒì¼"
+"ì„ <file>~/.local/share/mime/packages/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë§Œë“¤ê³ <file>~/.local/share/applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬"
+"ì— <file>.desktop</file> 파ì¼ì„ 만들어야합니다."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/mime-types-custom-user.page:28
-msgid ""
-"Add a custom <code>application/x-newtype</code> MIME type for individual "
-"users"
-msgstr ""
-"개별 사용ìžì— 대한 ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • <code>application/x-newtype</code> MIME ìœ í˜• "
-"추가"
+#: C/mime-types-custom-user.page:31
+msgid "Add a custom <code>application/x-newtype</code> MIME type for individual users"
+msgstr "개별 사용ìžì—게 <code>application/x-newtype</code> 개별 MIME í˜•ì‹ ì¶”ê°€í•˜ê¸°"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom-user.page:31
-msgid ""
-"Create the <file>~/.local/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</"
-"file> file:"
-msgstr ""
-"<file>~/.local/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> 파ì¼ì„ ìƒ"
-"성합니다:"
+#: C/mime-types-custom-user.page:34
+msgid "Create the <file>~/.local/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> file:"
+msgstr " <file>~/.local/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom-user.page:50
+#: C/mime-types-custom-user.page:53
msgid ""
-"Create a new <file>.desktop</file> file named, for example, "
-"<file>myapplication1.desktop</file>, and place it in the <file>~/.local/"
-"share/applications/</file> directory:"
+"Create a new <file>.desktop</file> file named, for example, <file>myapplication1.desktop</file>, and place
it in "
+"the <file>~/.local/share/applications/</file> directory:"
msgstr ""
-"예를 들어, <file>myapplication1.desktop</file>ë¼ëŠ” 새로운 <file>.desktop</"
-"file> 파ì¼ì„ <file>~/.local/share/applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤:"
+"<file>myapplication1.desktop</file> 파ì¼ê³¼ ê°™ì´ ì´ë¦„ì„ ë¶™ì¸ ìƒˆ <file>.desktop</file> 파ì¼ì„ 만들어 <file>~/.local/"
+"share/applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë„£ìœ¼ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom-user.page:60
+#: C/mime-types-custom-user.page:63
msgid ""
-"The sample <file>myapplication1.desktop</file> file above associates the "
-"<code>application/x-newtype</code> MIME type with an application named "
-"<app>My Application 1</app>, which is run by a command <cmd>myapplication1</"
-"cmd>."
+"The sample <file>myapplication1.desktop</file> file above associates the <code>application/x-newtype</code>
MIME "
+"type with an application named <app>My Application 1</app>, which is run by a command
<cmd>myapplication1</cmd>."
msgstr ""
-"ìœ„ì˜ ìƒ˜í”Œ <file>myapplication1.desktop</file> 파ì¼ì€ <sys>application/x-"
-"newtype</sys> MIME ìœ í˜•ì„ <cmd>myapplication1</cmd> ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 실행ë˜ëŠ” "
-"<app>My Application 1</app>ë¼ëŠ” ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ê³¼ 결합시킵니다."
+"위 <file>myapplication1.desktop</file> ì˜ˆì œ 파ì¼ì€ <code>application/x-newtype</code> MIME 형ì‹ì„ "
+"<cmd>myapplication1</cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ëŠ” <app>My Application 1</app> í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ì—°ê²°í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom-user.page:68
+#: C/mime-types-custom-user.page:71
msgid "Update the MIME database for your changes to take effect:"
-msgstr "ë³€ê²½ì„ ì 용시키기 위해 MIME ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸ 합니다:"
+msgstr "ë°”ë€ ì„¤ì •ëŒ€ë¡œ ë™ìž‘하게 í•˜ë ¤ë©´ MIME ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/mime-types-custom-user.page:69
+#: C/mime-types-custom-user.page:72
#, no-wrap
msgid ""
"<output>$ </output><input>update-mime-database ~/.local/share/mime</input>\n"
@@ -3671,12 +4319,12 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types-custom-user.page:73
+#: C/mime-types-custom-user.page:76
msgid "Update the application database:"
-msgstr "ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸ 합니다:"
+msgstr "프로그램 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/screen
-#: C/mime-types-custom-user.page:74
+#: C/mime-types-custom-user.page:77
#, no-wrap
msgid ""
"<output>$ </output><input>update-desktop-database ~/.local/share/applications</input>\n"
@@ -3686,60 +4334,55 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/mime-types.page:19
+#: C/mime-types.page:20
msgid "MIME types are used to identify the format of a file."
-msgstr "MIME ìœ í˜•ì€ íŒŒì¼ì˜ 형ì‹ì„ ì‹ë³„í• ë•Œ 사용ë©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "MIME 형ì‹ì€ íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ ì‹ë³„í• ë•Œ 활용합니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/mime-types.page:22
+#: C/mime-types.page:23
msgid "What are MIME types?"
-msgstr "MIME ìœ í˜•ì´ëž€ 무엇입니까?"
+msgstr "MIME 형ì‹ì´ëž€ 무엇ì¼ê¹Œìš”?"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/mime-types.page:23
+#: C/mime-types.page:24
msgid ""
-"In GNOME, MIME (<em>Multipurpose Internet Mail Extension</em>) types are "
-"used to identify the format of a file. The GNOME Desktop uses MIME types to:"
+"In GNOME, MIME (<em>Multipurpose Internet Mail Extension</em>) types are used to identify the format of a
file. The "
+"GNOME Desktop uses MIME types to:"
msgstr ""
-"GNOMEì—ì„œ MIME (<em>Multipurpose Internet Mail Extension</em>) 형ì‹ì€ 파ì¼ì˜ "
-"형ì‹ì„ ì‹ë³„í• ë•Œ 쓰입니다. GNOME ë°ìŠ¤í¬í†±ì— 지ì›ë˜ëŠ” MIME ìœ í˜•ìž…ë‹ˆë‹¤:"
+"그놈ì—서는, MIME(<em>다목ì ì¸í„°ë„· ë©”ì¼ í™•ìž¥</em>) 형ì‹ì„ íŒŒì¼ í˜•ì‹ ì‹ë³„ì— í™œìš©í•©ë‹ˆë‹¤. 그놈 ë°ìŠ¤í¬í†±ì€ ë‹¤ìŒ ëª©ì 으"
+"ë¡œ MIME 형ì‹ì„ 활용합니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:30
-msgid ""
-"Determine which application should open a specific file format by default."
-msgstr "ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì´ ì–´ë–¤ 기본 íŠ¹ì • íŒŒì¼ í˜•ì‹ìœ¼ë¡œ 열리는지 확ì¸í•´ì•¼ 합니다."
+#: C/mime-types.page:31
+msgid "Determine which application should open a specific file format by default."
+msgstr "ì§€ì • íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ ì–´ë–¤ 기본 프로그램으로 열지 ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:36
+#: C/mime-types.page:37
msgid "Register other applications that can also open a specific file format."
-msgstr "다른 ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ ë˜í•œ íŠ¹ì • íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ ì—´ 수 있게 등ë¡í•´ì•¼ 합니다."
+msgstr "ì§€ì • íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ ì—´ 수 있는 다른 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë“±ë¡í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:41
+#: C/mime-types.page:42
msgid ""
-"Provide a string describing the type of a file, for example, in a file "
-"properties dialog of the <app>Files</app> application."
-msgstr ""
-"예를 들어, <app>Files</app> ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì˜ íŒŒì¼ ì†ì„± 다ì´ì–¼ë¡œê·¸ì—ì„œ 파ì¼ì˜ 형"
-"ì‹ì„ 설명하는 문ìžì—´ì„ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤."
+"Provide a string describing the type of a file, for example, in a file properties dialog of the
<app>Files</app> "
+"application."
+msgstr "예를 들면 <app>파ì¼</app> í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì†ì„± 대화ìƒìžì—ì„œ íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ 설명하는 문ìžì—´ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:48
+#: C/mime-types.page:49
msgid ""
-"Provide an icon representing a specific file format, for example, in a file "
-"properties dialog of the <app>Files</app> application."
-msgstr ""
-"예를 들어, <app>Files</app> ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì˜ íŒŒì¼ ì†ì„± 다ì´ì–¼ë¡œê·¸ì—ì„œ íŠ¹ì • 파"
-"ì¼ í˜•ì‹ì„ 나타내는 ì•„ì´ì½˜ì„ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤."
+"Provide an icon representing a specific file format, for example, in a file properties dialog of the
<app>Files</"
+"app> application."
+msgstr "<app>파ì¼</app> í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì†ì„± 대화ìƒìžì²˜ëŸ¼ ì§€ì • íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ 나타내는 ì•„ì´ì½˜ì„ 나타냅니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/mime-types.page:55
+#: C/mime-types.page:56
msgid "MIME type names follow a given format:"
-msgstr "주어진 형ì‹ì— 따른 MIME ìœ í˜• ì´ë¦„:"
+msgstr "MIME í˜•ì‹ ì´ë¦„ì€ ë‹¤ìŒ í˜•íƒœë¥¼ 따릅니다:"
#. (itstool) path: page/screen
-#: C/mime-types.page:58
+#: C/mime-types.page:59
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3749,144 +4392,130 @@ msgstr ""
"<var>media-type</var>/<var>subtype-identifier</var>\n"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/mime-types.page:61
+#: C/mime-types.page:62
msgid ""
-"<sys>image/jpeg</sys> is an example of a MIME type where <sys>image</sys> is "
-"the media type, and <sys>jpeg</sys> is the subtype identifier."
+"<sys>image/jpeg</sys> is an example of a MIME type where <sys>image</sys> is the media type, and
<sys>jpeg</sys> is "
+"the subtype identifier."
msgstr ""
-"<sys>image/jpeg</sys>는 MIME ìœ í˜•ì˜ ì˜ˆì œë¡œ, <sys>image</sys>는 미디어 ìœ í˜•ì´"
-"ê³ <sys>jpeg</sys>는 하위 ìœ í˜• ì‹ë³„ìžìž…니다."
+"<sys>image/jpeg</sys>를 MIME 형ì‹ì˜ 예로 들 수 있으며, <sys>image</sys> 는 미디어 형ì‹, <sys>jpeg</sys> 는 하위 형"
+"ì‹ ì‹ë³„ìžìž…니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/mime-types.page:66
-msgid ""
-"GNOME follows the <em>freedesktop.org Shared MIME Info</em> specification to "
-"determine:"
-msgstr ""
-"GNOMEì€ ê²°ì •í•˜ê¸° 위해 <em>freedesktop.org Shared MIME Info</em> ì„¤ëª…ì„ ë”°ë¦…ë‹ˆ"
-"다:"
+#: C/mime-types.page:67
+msgid "GNOME follows the <em>freedesktop.org Shared MIME Info</em> specification to determine:"
+msgstr "ê·¸ë†ˆì€ ë‹¤ìŒ ì‚¬í•ì„ ê²°ì •í• ë•Œ <em>freedesktop.org Shared MIME Info</em> 명세를 따릅니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:72
-msgid ""
-"The machine-wide and user-specific location to store all MIME type "
-"specification files."
-msgstr ""
-"ëª¨ë“ MIME ìœ í˜• 설명 파ì¼ì„ ì €ìž¥í•˜ê¸° 위한 ì»´í“¨í„°ì˜ ì „ë°˜ ë° ì‚¬ìš©ìž íŠ¹ì • 위치."
+#: C/mime-types.page:73
+msgid "The machine-wide and user-specific location to store all MIME type specification files."
+msgstr "ë¨¸ì‹ ì „ì²´, ì‚¬ìš©ìž ì˜ì— ìœ„ì¹˜ì— ëª¨ë“ MIME í˜•ì‹ ì§€ì • 파ì¼ì„ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:78
+#: C/mime-types.page:79
msgid ""
-"How to register a MIME type so that the desktop environment knows which "
-"applications can be used to open a specific file format."
-msgstr ""
-"ë°ìŠ¤í¬í†± í™˜ê²½ì€ ì–´ë–¤ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì´ íŠ¹ì • íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ ì—¬ëŠ”ë° ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는지 "
-"알게 하는 MIME ìœ í˜• ë“±ë¡ ë°©ë²•ìž…ë‹ˆë‹¤."
+"How to register a MIME type so that the desktop environment knows which applications can be used to open a
specific "
+"file format."
+msgstr "MIME í˜•ì‹ ë“±ë¡ ë°©ë²•ì„ ê²°ì •í•˜ì—¬ ë°ìŠ¤í¬í†± 환경ì—ì„œ ì–´ë–¤ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ í•´ë‹¹ íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ ì—´ 수 있는지 알게 합니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:84
-msgid ""
-"How the user can change which applications should open what file formats."
-msgstr ""
-"사용ìžê°€ ì–´ë–¤ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ ë³€ê²½í• ìˆ˜ ìžˆëŠ”ì§€ì— ë”°ë¼ ì–´ë–¤ íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ 열어야 "
-"í•˜ëŠ”ì§€ë„ ë‹¬ë¼ì§‘니다."
+#: C/mime-types.page:85
+msgid "How the user can change which applications should open what file formats."
+msgstr "ì–´ë–¤ íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ ì–´ë–¤ 프로그램으로 열어야 하ëŠëƒë¥¼ 사용ìžê°€ 어떻게 바꿀 수 있는지 ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/mime-types.page:90
+#: C/mime-types.page:91
msgid "What is the MIME database?"
-msgstr "MIME ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëž€ 무엇입니까?"
+msgstr "MIME ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëŠ” 무엇ì¸ê°€ìš”?"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/mime-types.page:91
+#: C/mime-types.page:92
msgid ""
-"The MIME database is a collection of all MIME type specification files that "
-"GNOME uses to store information about known MIME types."
+"The MIME database is a collection of all MIME type specification files that GNOME uses to store information
about "
+"known MIME types."
msgstr ""
-"MIME ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëŠ” GNOMEì´ ì•Œë ¤ì§„ MIME ìœ í˜•ì— ëŒ€í•œ ì •ë³´ë¥¼ ì €ìž¥í•˜ëŠ” ë°ì— ì“°ì´"
-"는 ëª¨ë“ MIME ìœ í˜• 설명 파ì¼ì˜ 모ìŒìž…니다."
+"MIME ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëŠ” MIME í˜•ì‹ ëª…ì„¸ë¥¼ 모아둔 파ì¼ì´ë©°, 그놈ì—서는 ì•Œë ¤ì§„ ëª¨ë“ MIME í˜•ì‹ ì •ë³´ë¥¼ ì €ìž¥í• ë•Œ 사용합니다."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/mime-types.page:95
-#, fuzzy
+#: C/mime-types.page:96
#| msgid ""
-#| "The most important part of the MIME database from the system "
-#| "administrator’s point of view is the <file>/usr/share/mime/packages/</"
-#| "file> directory where the MIME type related files specifying information "
-#| "on known MIME types are stored. One example of such a file is <file>/usr/"
-#| "share/mime/packages/freedesktop.org.xml</file>, specifying information "
-#| "about the standard MIME types available on the system by default. That "
-#| "file is provided by the <sys>shared-mime-info</sys> package."
-msgid ""
-"The most important part of the MIME database from the system administrator’s "
-"point of view is the <file>/usr/share/mime/packages/</file> directory where "
-"the MIME type related files specifying information on known MIME types are "
-"stored. One example of such a file is <file>/usr/share/mime/packages/"
-"freedesktop.org.xml</file>, specifying information about the standard MIME "
-"types available on the system by default. That file is provided by the "
+#| "The most important part of the MIME database from the system administrator’s point of view is the
<file>/usr/"
+#| "share/mime/packages/</file> directory where the MIME type related files specifying information on known
MIME "
+#| "types are stored. One example of such a file is
<file>/usr/share/mime/packages/freedesktop.org.xml</file>, "
+#| "specifying information about the standard MIME types available on the system by default. That file is
provided "
+#| "by the <sys>shared-mime-info</sys> package."
+msgid ""
+"The most important part of the MIME database from the system administrator’s point of view is the
<file>/usr/share/"
+"mime/packages/</file> directory where the MIME type related files specifying information on known MIME
types are "
+"stored. One example of such a file is <file>/usr/share/mime/packages/freedesktop.org.xml</file>, specifying
"
+"information about the standard MIME types available on the system by default. That file is provided by the "
"<sys>shared-mime-info</sys> package."
msgstr ""
-"시스템 관리ìžì˜ ê´€ì ì—ì„œ MIME ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ 가장 중요한 ë¶€ë¶„ì€ ì €ìž¥ëœ ì•Œë ¤"
-"진 MIME ìœ í˜•ì— ëŒ€í•œ 설명서 파ì¼ê³¼ ê´€ë ¨ìžˆëŠ” MIME ìœ í˜•ì´ ìžˆëŠ” <file>/usr/share/"
-"mime/packages/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤. ì´ëŸ¬í•œ íŒŒì¼ ì¤‘ ì˜ˆì œë¡œëŠ” 시스템ì—ì„œ 기본"
-"으로 사용 가능한 표준 MIME ìœ í˜•ì„ ì„¤ëª…í•˜ê³ ìžˆëŠ” <file>/usr/share/mime/"
-"packages/freedesktop.org.xml</file>ê°€ 있습니다. ê·¸ 파ì¼ì€ <sys>shared-mime-"
-"info</sys> 패키지로 ì œê³µë©ë‹ˆë‹¤."
+"시스템 ê´€ë¦¬ìž ê´€ì ì— ìžˆì–´ MIME ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ 가장 중요한 ë¶€ë¶„ì€ ì•Œë ¤ì§„ MIME 형ì‹ì„ ì €ìž¥í•˜ê³ , 해당 í˜•ì‹ ê´€ë ¨ ì •ë³´"
+"를 ì§€ì •í•˜ëŠ” ê´€ë ¨ 파ì¼ì´ 들어간 <file>/usr/share/mime/packages/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ 부분입니다. 예를 들어 ì´ íŒŒì¼ ì¤‘ "
+"<file>/usr/share/mime/packages/freedesktop.org.xml</file>ì´ ìžˆëŠ”ë°, 기본ì 으로 시스템ì—ì„œ í™œìš©í• ìˆ˜ 있는 표준 MIME "
+"í˜•ì‹ ì •ë³´ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ íŒŒì¼ì€ <sys>shared-mime-info</sys> íŒ¨í‚¤ì§€ì— ë“¤ì–´ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/mime-types.page:108
+#: C/mime-types.page:109
msgid ""
-"For detailed information describing the MIME type system, see the "
-"<em>freedesktop.org Shared MIME Info specification</em> located at the "
-"freedesktop.org website:"
+"For detailed information describing the MIME type system, see the <em>freedesktop.org Shared MIME Info "
+"specification</em> located at the freedesktop.org website:"
msgstr ""
-"MIME ìœ í˜• ì‹œìŠ¤í…œì„ ì„¤ëª…í•œ ë” ìžì„¸í•œ ì •ë³´ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´, freedesktop.org 웹사ì´íŠ¸"
-"ì— ìžˆëŠ” <em>freedesktop.org Shared MIME Info specification</em>를 ì°¸ê³ í•˜ì„¸ìš”:"
+"MIME í˜•ì‹ ì‹œìŠ¤í…œì„ ì„¤ëª…í•˜ëŠ” ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ freedesktop.org 웹사ì´íŠ¸ì— 있는 <em>freedesktop.org Shared MIME Info "
+"specification</em>ì„ ì‚´íŽ´ë³´ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:115
+#: C/mime-types.page:116
msgid ""
-"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-";
-"spec/\"> http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-";
-"spec/</link>"
+"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec/\";>
http://www.freedesktop.org/";
+"wiki/Specifications/shared-mime-info-spec/</link>"
msgstr ""
-"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-";
-"spec/\"> http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-";
-"spec/</link>"
+"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec/\";>
http://www.freedesktop.org/";
+"wiki/Specifications/shared-mime-info-spec/</link>"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/network.page:10
+msgid ""
+"<link xref=\"network-server-list\">Configure a default server list</link>, <link
xref=\"network-printer-config\">a "
+"network printer</link>, <link xref=\"network-vpn\">default VPN settings</link>…"
+msgstr ""
+"<link xref=\"network-server-list\">기본 서버 ëª©ë¡ ì„¤ì •</link>, <link xref=\"network-printer-config\">ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„°"
+"</link>, <link xref=\"network-vpn\">기본 VPN ì„¤ì •</link>…"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/network.page:11
-msgid "Network & Hardware"
-msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ & 하드웨어"
+#: C/network.page:18
+#| msgid "Network & Hardware"
+msgid "Network & hardware"
+msgstr "네트워í¬ì™€ 하드웨어"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/network-printer-config.page:18
-msgid "How do I preconfigure my Samba printer"
-msgstr "ë‚´ Samba 프린터를 ì‚¬ì „ 구성하는 방법"
+#: C/network-printer-config.page:23
+#| msgid "How do I preconfigure my Samba printer"
+msgid "How do I configure a Samba printer?"
+msgstr "삼바 프린터 ì„¤ì •ì€ ì–´ë–»ê²Œ í•˜ì£ ?"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/network-printer-config.page:21
-msgid "Configure a printer"
-msgstr "프린터 ì„¤ì •"
+#: C/network-printer-config.page:26
+msgid "Configure a network printer"
+msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„° ì„¤ì •"
#. (itstool) path: page/p
#: C/network-printer-config.page:28
-msgid ""
-"This topic explains how to make printers, Windows printers in particular, "
-"available in GNOME."
-msgstr ""
-"ì´ ì£¼ì œëŠ” 프린터, 특히 GNOMEì—ì„œ 사용 가능한 Windows 프린터를 어떻게 구성하는"
-"ì§€ì— ëŒ€í•œ 설명합니다."
+#| msgid "This topic explains how to make printers, Windows printers in particular, available in GNOME."
+msgid "This topic explains how to make network printers, Windows printers in particular, available in GNOME."
+msgstr "여기ì—서는 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„°, 윈ë„ìš° 프린터를 그놈ì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있게 하는 ë°©ë²•ì„ ì„¤ëª…í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/p
#: C/network-printer-config.page:31
+#| msgid ""
+#| "There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers using gnome-control-center.
To add "
+#| "a new Samba printer to your CUPS (Common UNIX Printing System) server, simply follow the steps below."
msgid ""
-"There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers "
-"using gnome-control-center. To add a new Samba printer to your CUPS (Common "
-"UNIX Printing System) server, simply follow the steps below."
+"There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers using <app>GNOME
Settings</app>. To "
+"add a new Samba printer to your CUPS (Common UNIX Printing System) server, simply follow the steps below."
msgstr ""
-"0gnome-control-center를 사용하여 Samba 프린터는 ì„¤ì¹˜í• ë•Œ ì‚¬ì „ êµ¬ì„±ì´ í•„ìš”í•˜"
-"지 않습니다. CUPS (Common UNIX Printing System) ì„œë²„ì— ìƒˆë¡œìš´ Samba 프린터를 "
-"ì¶”ê°€í•˜ë ¤ë©´ ì•„ëž˜ì˜ ë‹¨ê³„ë¥¼ 따릅니다."
+"<app>그놈 ì„¤ì •</app>ì—ì„œ 삼바 프린터를 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있기 ì „ 미리 ì¤€ë¹„í• ì„¤ì •ì€ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. CUPS(ì¼ë°˜ ìœ ë‹‰ìŠ¤ ì¸ì‡„ 시스템) "
+"ì„œë²„ì— ì‚¼ë°” 프린터를 ì¶”ê°€í•˜ë ¤ë©´, ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„ë§Œì„ ë”°ë¥´ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/network-printer-config.page:36
@@ -3895,114 +4524,96 @@ msgstr "프린터 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: item/p
#: C/network-printer-config.page:38
-msgid ""
-"Click <em>your name</em> at the top-right corner and from the drop-down "
-"menu, choose <gui>Settings</gui>."
-msgstr ""
-"오른쪽 ìƒë‹¨ 모í‰ì´ì— 있는 <em>your name</em>ì„ í´ë¦í•˜ê³ ë“œë¡ ë‹¤ìš´ 메뉴ì—ì„œ "
-"<gui>Settings</gui>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
+#| msgid ""
+#| "Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing
<gui>Users</"
+#| "gui>."
+msgid "Open <gui>Activities overview</gui> and start typing <gui>Printers</gui>."
+msgstr "<gui>í™œë™ ê°œìš”</gui>ì—ì„œ <gui>프린터</gui>를 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/network-printer-config.page:42
-msgid "Click on the <gui>Printers</gui> icon."
-msgstr "<gui>Printers</gui> ì•„ì´ì½˜ì„ í´ë¦í•©ë‹ˆë‹¤."
+#| msgid "Click on the <gui>Printers</gui> icon."
+msgid "Click <gui>Printers</gui>."
+msgstr "<gui>프린터</gui>를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/network-printer-config.page:45
-msgid ""
-"Unlock the <gui>Printers</gui> panel by clicking on the <gui>Unlock</gui> "
-"button."
-msgstr ""
-"<gui>Printers</gui> ë²„íŠ¼ì„ í´ë¦í•¨ìœ¼ë¡œì¨ <gui>Printers</gui> 패ë„ì„ ìž ê¸ˆí•´ì œí•©"
-"니다."
+msgid "Unlock the <gui>Printers</gui> panel by clicking on the <gui>Unlock</gui> button."
+msgstr "<gui>ìž ê¸ˆ í•´ì œ</gui> 단추로 <gui>프린터</gui> íŒ¨ë„ ìž ê¸ˆì„ í•´ì œí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/network-printer-config.page:49
msgid "Click the <gui>+</gui> button below the list of printers."
-msgstr "프린터 ëª©ë¡ ì•„ëž˜ì— ìžˆëŠ” <gui>+</gui> ë²„íŠ¼ì„ í´ë¦í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "하단 프린터 목ë¡ì—ì„œ <gui>+</gui> 단추를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/network-printer-config.page:52
msgid ""
-"If your printers are public, wait for the printers which are available on "
-"your Windows network to appear. Otherwise, type the address of the Samba "
-"server and press <key>Enter</key>."
+"If your printers are public, wait for the printers which are available on your Windows network to appear. "
+"Otherwise, type the address of the Samba server and press <key>Enter</key>."
msgstr ""
-"프린터가 공용ì´ë¼ë©´ 프린터가 Windows 네트워í¬ì— ë‚˜íƒ€ë‚ ë•Œê¹Œì§€ 기다립니다. ê·¸"
-"ë ‡ì§€ 않으면, Samba ì„œë²„ì˜ ì£¼ì†Œë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ê³ <key>Enter</key>를 누릅니다."
+"공개 í”„ë¦°í„°ì¼ ê²½ìš° 윈ë„ìš° ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„°ê°€ ë‚˜íƒ€ë‚ ë•Œê¹Œì§€ 기다리ì‹ì‹œì˜¤. 아니면, 삼바 서버 주소를 ìž…ë ¥í•œ 후 "
+"<key>Enter</key>를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/network-printer-config.page:57
-msgid ""
-"When asked, authenticate yourself to Samba servers which need authentication "
-"to show their printers."
-msgstr ""
-"ìš”ì²ì´ ìžˆì„ ê²½ìš°, 프린터를 표시하기 위해 ì¸ì¦ì´ 필요한 Samba ì„œë²„ì— ìžì‹ ì„ ì¸"
-"ì¦í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgid "When asked, authenticate yourself to Samba servers which need authentication to show their printers."
+msgstr "프린터를 나타낼 ë•Œ ì¸ì¦ì´ 필요하다면 삼바 ì„œë²„ì— ëŒ€í•´ ì¸ì¦ì„ 거치ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/network-printer-config.page:61
msgid "Select the printer to be installed."
-msgstr "ì„¤ì¹˜í• í”„ë¦°í„°ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "ì„¤ì¹˜í• í”„ë¦°í„°ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/network-printer-config.page:64
msgid "Press the <gui>Add</gui> button."
-msgstr "<gui>Add</gui> ë²„íŠ¼ì„ í´ë¦í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "<gui>추가</gui> 단추를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/network-printer-config.page:67
-msgid ""
-"From the drivers available on your computer, select a suitable driver for "
-"your printer."
-msgstr ""
-"ì»´í“¨í„°ì˜ ë“œë¼ì´ë²„를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ë‹¹ì‹ ì˜ í”„ë¦°í„°ì— ë§žëŠ” ë“œë¼ì´ë²„를 ì„ íƒí•©ë‹ˆ"
-"다."
+msgid "From the drivers available on your computer, select a suitable driver for your printer."
+msgstr "ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 프린터 목ë¡ì—ì„œ í”„ë¦°í„°ì— ì 당한 ë“œë¼ì´ë²„를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/network-printer-config.page:71
msgid "Press <key>Select</key>."
-msgstr "<key>Select</key>를 í´ë¦í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "<key>ì„ íƒ</key>ì„ ëˆ„ë¥´ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/network-server-list.page:26
-msgid ""
-"How do I make it easy for different users to access different file shares?"
-msgstr "어떻게 다른 사용ìžê°€ 다른 íŒŒì¼ ê³µìœ ì— ì‰½ê²Œ ì ‘ê·¼ í• ìˆ˜ 있습니까?"
+msgid "How do I make it easy for different users to access different file shares?"
+msgstr "여러 사용ìžì—게 여러 íŒŒì¼ ê³µìœ ì— ì–´ë–»ê²Œ 쉽게 ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있게 í•˜ì£ ?"
#. (itstool) path: page/title
#: C/network-server-list.page:30
msgid "Configure a default server list"
-msgstr "기본 서버 ëª©ë¡ êµ¬ì„±"
+msgstr "기본 서버 ëª©ë¡ ì„¤ì •"
#. (itstool) path: page/p
#: C/network-server-list.page:37
msgid ""
-"<app>Nautilus</app> (the <app>Files</app> application) stores a list of file-"
-"sharing servers in the file <file>~/.config/nautilus/servers</file> in the "
-"XBEL format. Add the list of file-sharing servers to that file to make file "
+"<app>Nautilus</app> (the <app>Files</app> application) stores a list of file-sharing servers in the file
<file>~/."
+"config/nautilus/servers</file> in the XBEL format. Add the list of file-sharing servers to that file to
make file "
"shares easily accessible to your user."
msgstr ""
-"<app>Nautilus</app> (<app>Files</app> ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜) 는 XBEL 형ì‹ì¸ <file>~/."
-"config/nautilus/servers</file> 파ì¼ì—ì„œ íŒŒì¼ ê³µìœ ì„œë²„ 목ë¡ì„ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤. 파"
-"ì¼ ê³µìœ ë¥¼ 사용ìžê°€ 쉽게 ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있게 íŒŒì¼ ê³µìœ ì„œë²„ 목ë¡ì„ 추가합니다."
+"<app>노틸러스</app> (<app>파ì¼</app> 프로그램) ì—는 XBEL 형ì‹ìœ¼ë¡œ <file>~/.config/nautilus/servers</file> 파ì¼ì— 파"
+"ì¼ ê³µìœ ì„œë²„ 목ë¡ì„ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤. íŒŒì¼ ê³µìœ ì„œë²„ë¥¼ ì´ íŒŒì¼ì— 추가하면 사용ìžê°€ ê³µìœ íŒŒì¼ì— 쉽게 ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: note/p
#: C/network-server-list.page:43
msgid ""
-"<em>XBEL</em> (<em>XML Bookmark Exchange Language</em>) is an XML standard "
-"that lets you share URIs (Uniform Resource Identifiers). In GNOME, XBEL is "
-"used to share desktop bookmarks in applications such as <app>Nautilus</app>."
+"<em>XBEL</em> (<em>XML Bookmark Exchange Language</em>) is an XML standard that lets you share URIs
(Uniform "
+"Resource Identifiers). In GNOME, XBEL is used to share desktop bookmarks in applications such as
<app>Nautilus</"
+"app>."
msgstr ""
-"<em>XBEL</em> (<em>XML Bookmark Exchange Language</em>)ì€ URIs (Uniform "
-"Resource Identifiers)를 ê³µìœ í• ìˆ˜ 있는 표준 XML입니다. GNOMEì—ì„œ XBELì€ "
-"<app>Nautilus</app>ê³¼ ê°™ì€ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì—ì„œ ë°ìŠ¤í¬í†± ë¶ë§ˆí¬ë¥¼ ê³µìœ í•˜ëŠ”ë°ì— ì“°"
-"입니다."
+"<em>XBEL</em> (<em>XML 책갈피 êµí™˜ 언어</em>)는 URIë¡œ ê³µìœ í• ìˆ˜ 있는 XML 표준입니다. 그놈ì—서는 XBELì„ <app>노틸러스"
+"</app> ê°™ì€ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—ì„œ ë°ìŠ¤í¬í†± 책갈피를 ê³µìœ í• ë•Œ 사용합니다."
#. (itstool) path: example/p
#: C/network-server-list.page:50
msgid "An example of the <file>~/.config/nautilus/servers</file> file:"
-msgstr "<file>~/.config/nautilus/servers</file> 파ì¼ì˜ ì˜ˆì œ:"
+msgstr "<file>~/.config/nautilus/servers</file> íŒŒì¼ ì˜ˆì œëŠ” 다ìŒê³¼ 같습니다:"
#. (itstool) path: example/code
#: C/network-server-list.page:51
@@ -4031,16 +4642,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: example/p
#: C/network-server-list.page:61
msgid ""
-"In the example above, <app>Nautilus</app> creates a bookmark titled "
-"<em>GNOME FTP</em> with the URI <code>ftp://ftp.gnome.org/</code>."
+"In the example above, <app>Nautilus</app> creates a bookmark titled <em>GNOME FTP</em> with the URI
<code>ftp://ftp.";
+"gnome.org/</code>."
msgstr ""
-"ìœ„ì˜ ì˜ˆì œì—ì„œ <app>Nautilus</app>는 URI <code>ftp://ftp.gnome.org/</code>를 "
-"사용하여 <em>GNOME FTP</em>ë¼ëŠ” ë¶ë§ˆí¬ë¥¼ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤."
+"위 ì˜ˆì œì—ì„œ, <app>노틸러스</app>는 <code>ftp://ftp.gnome.org/</code> 주소로 <em>GNOME FTP</em> 책갈피를 만들었습니"
+"다."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/network-vpn.page:21
msgid "How do I preconfigure VPN for all my users?"
-msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì— 대한 VPN ì‚¬ì „êµ¬ì„±ì€ ì–´ë–»ê²Œ 합니까?"
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 VPN ì‚¬ì „ ì„¤ì •"
#. (itstool) path: page/title
#: C/network-vpn.page:24
@@ -4050,18 +4661,16 @@ msgstr "기본 VPN ì„¤ì •"
#. (itstool) path: page/p
#: C/network-vpn.page:31
msgid ""
-"<app>NetworkManager</app> stores system-wide connections in the <file>/etc/"
-"NetworkManager/system-connections</file> directory. Preconfigured VPN "
-"connections can be installed in this directory."
+"<app>NetworkManager</app> stores system-wide connections in the
<file>/etc/NetworkManager/system-connections</file> "
+"directory. Preconfigured VPN connections can be installed in this directory."
msgstr ""
-"<app>NetworkManager</app>는 ì‹œìŠ¤í…œì˜ ì „ë°˜ì ì¸ ì—°ê²°ì„ <file>/etc/"
-"NetworkManager/system-connections</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤. ì‚¬ì „êµ¬ì„±ëœ "
-"VPN ì—°ê²°ì€ ì´ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì €ìž¥ë 수 있습니다."
+"<app>NetworkManager</app>는 <file>/etc/NetworkManager/system-connections</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì‹œìŠ¤í…œ ì—°ê²° ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í•©"
+"니다. ì‚¬ì „ ì„¤ì •í•œ VPN ì—°ê²°ì„ ì´ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
#: C/network-vpn.page:35
msgid "Here is a sample Cisco VPN configuration:"
-msgstr "여기 Cisco VPN ì‚¬ì „êµ¬ì„± ì˜ˆì œê°€ 있습니다:"
+msgstr "시스코 VPN ì„¤ì • ì˜ˆì œëŠ” 다ìŒê³¼ 같습니다:"
#. (itstool) path: page/screen
#: C/network-vpn.page:37
@@ -4132,62 +4741,77 @@ msgstr ""
"Local Port=0\n"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/overrides.page:15
-msgid ""
-"GSettings overrides are used by distributions to adjust default settings."
-msgstr "GSettings ìž¬ì •ì˜ëŠ” ë°°ì¹˜ë¡œì¨ ê¸°ë³¸ ì„¤ì •ì„ ì 용시키는ë°ì— 쓰입니다."
+#: C/overrides.page:21
+msgid "GSettings overrides are used by distributions to adjust default settings."
+msgstr "ë°°í¬íŒì—서는 기본 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ëŠ” ìš©ë„ë¡œ GSettings ìš°ì„ ì ìš©ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/overrides.page:19
+#: C/overrides.page:25
msgid "Why should not I use GSettings overrides?"
-msgstr "왜 GSetting ìž¬ì •ì˜ë¥¼ ê¼ ì‚¬ìš©í•´ì•¼ 합니까?"
+msgstr "GSettings ìš°ì„ ì ìš© ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ 안ë˜ëŠ” ì´ìœ ê°€ ëì£ ?"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/overrides.page:26
+#: C/overrides.page:32
msgid ""
-"GSettings overrides are used by distributions to adjust default settings for "
-"the GNOME desktop and apps. dconf overrides were designed for system "
-"administrators to adjust default settings and set mandatory settings for the "
+"GSettings overrides are used by distributions to adjust default settings for the GNOME desktop and apps.
dconf "
+"overrides were designed for system administrators to adjust default settings and set mandatory settings for
the "
"GNOME desktop and apps."
msgstr ""
-"GSetting ìž¬ì •ì˜ëŠ” ë°°ì¹˜ë¡œì¨ GNOME ë°ìŠ¤í¬í†±ê³¼ 앱ì—ì„œ 기본 ì„¤ì •ì„ ì ìš©í• ë•Œ 사용"
-"ë©ë‹ˆë‹¤. dconf ìž¬ì •ì˜ëŠ” 시스템 관리ìžê°€ 기본 ì„¤ì •ì„ ì ìš©í•˜ê³ GNOME ë°ìŠ¤í¬í†±ê³¼ "
-"앱ì—ì„œ 필수ì ì¸ ì„¤ì •ì„ í•˜ê¸° 위해 설계ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+"GSettings ìš°ì„ ì ìš© ê°’ì€ ê·¸ë†ˆ ë°ìŠ¤í¬í†±ê³¼ ì•±ì˜ ê¸°ë³¸ ì„¤ì •ì„ ë°°í¬íŒì—ì„œ ì¡°ì ˆí• ë•Œ 사용합니다. dconfì—ì„œ 사용하는 ìš°ì„ "
+"ì ìš©ê°’ì€ ì‹œìŠ¤í…œ 관리ìžê°€ 그놈 ë°ìŠ¤í¬í†±ê³¼ 앱 필수 ì„¤ì • ê°’ê³¼ 기본 ì„¤ì • ê°’ì„ ì¡°ì ˆí• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ì„¤ê³„í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/power-dim-screen.page:33
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/overrides.page:38
+msgid "What are vendor overrides?"
+msgstr "ì œì¡°ì‚¬ 중복 ìš°ì„ ì„¤ì • ê°’ì€ ë¬´ì—‡ì¸ê°€ìš”?"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overrides.page:40
+msgid ""
+"Default values are defined in the schemas that are installed by an application. Sometimes, it is necessary
for a "
+"vendor or distributor to adjust these defaults."
+msgstr ""
+"ê¸°ë³¸ê°’ì€ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—ì„œ 설치한 ìŠ¤í‚¤ë§ˆì— ì •ì˜í•´ë‘었습니다. 때로는 ì œì¡°ì‚¬ë‚˜ ë°°í¬íŒì—ì„œ ì´ ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì¡°ì ˆí•´ì•¼ í• ë•Œê°€ 있습"
+"니다."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overrides.page:44
msgid ""
-"Make the screen dim after a specific amount of time when the user is idle."
+"Since patching the XML source for the schema is inconvenient and error-prone, <_:link-1/> reads so-called "
+"<em>vendor override</em> files. These are keyfiles in the same directory as the XML schema sources, which
can "
+"override default values."
msgstr ""
-"사용ìžê°€ ìœ íœ´ ìƒíƒœì¼ ë•Œ ì¼ì • ì‹œê°„ì´ ì§€ë‚˜ë©´ í™”ë©´ì´ ì–´ë‘워지ë„ë¡ í•˜ê²Œ 합니다."
+"ìŠ¤í‚¤ë§ˆì˜ XML 소스를 패치해서 불편해지거나 오류가 ìžì£¼ ë°œìƒí•œë‹¤ë©´, <_:link-1/>ì—서는 <em>ì œì¡°ì‚¬ ìš°ì„ ì ìš©ê°’</em> 파ì¼"
+"ì„ ë¶ˆëŸ¬ì˜µë‹ˆë‹¤. XML 스키마 소스가 들어 있는 ë™ì¼í•œ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— í‚¤ 파ì¼ì´ 있으며, ì´ íŒŒì¼ë¡œ 하여금 기본 ê°’ì„ ì¤‘ë³µ ìš°ì„ "
+"ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/power-dim-screen.page:33
+msgid "Make the screen dim after a specific amount of time when the user is idle."
+msgstr "사용ìžê°€ ì§€ì • 시간 ë™ì•ˆ ëŒ€ê¸°ì¤‘ì¼ ê²½ìš° í™”ë©´ì„ ê²€ê²Œ 만ë“니다."
#. (itstool) path: page/title
#: C/power-dim-screen.page:37
msgid "Dim screen when user is idle"
-msgstr "사용ìžê°€ ìœ íœ´ ìƒíƒœì¼ë•Œ 화면 ì–´ë‘워ì§"
+msgstr "사용ìžê°€ ì†ì„ ë†“ê³ ìžˆì„ ë•Œ 화면 검게 만들기"
#. (itstool) path: page/p
#: C/power-dim-screen.page:39
-msgid ""
-"You can make the computer screen dim after the computer has been idle (not "
-"used) for some period of time."
-msgstr ""
-"컴퓨터가 몇 초간 ìœ íœ´ ìƒíƒœì¼ ë•Œ(사용ë˜ì§€ ì•Šì„ ë•Œ) í™”ë©´ì„ ì–´ë‘¡ê²Œ ì„¤ì • í• ìˆ˜ 있"
-"습니다."
+msgid "You can make the computer screen dim after the computer has been idle (not used) for some period of
time."
+msgstr "ì¼ì • 시간 ë™ì•ˆ 컴퓨터를 그대로 ë‘ì—ˆì„ ê²½ìš°(사용하지 ì•Šì„ ê²½ìš°) 컴퓨터 í™”ë©´ì„ ê²€ê²Œ 해둘 수 있습니다."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/power-dim-screen.page:43
msgid "Dim screen on idle computer"
-msgstr "ìœ íœ´ ìƒíƒœ 컴퓨터 화면 ì–´ë‘워ì§"
+msgstr "대기 ìƒíƒœ ì»´í“¨í„°ì˜ í™”ë©´ 검게 만들기"
#. (itstool) path: item/p
#: C/power-dim-screen.page:51
msgid ""
-"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-power</file> to provide "
-"information for the <sys>local</sys> database."
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-power</file> to provide information for the
<sys>local</sys> "
+"database."
msgstr ""
-"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí•˜ê¸° 위해 키 íŒŒì¼ <file>/etc/"
-"dconf/db/local.d/00-power</file>를 ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”."
+"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí• <file>/etc/dconf/db/local.d/00-power</file> 키 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/power-dim-screen.page:55
@@ -4209,23 +4833,22 @@ msgid ""
"idle-brightness=30\n"
msgstr ""
"\n"
-"# dconf 경로를 ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+"# Specify the dconf path\n"
"[org/gnome/settings-daemon/plugins/power]\n"
"\n"
-"# 화면 ì–´ë‘ì›Œì§ í™œì„±í™”\n"
+"# Enable screen dimming\n"
"idle-dim=true\n"
"\n"
-"# ì–´ë‘워질때 화면 ë°ê¸° ì¡°ì •\n"
+"# Set brightness after dimming\n"
"idle-brightness=30\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/power-dim-screen.page:69
msgid ""
-"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-session</file> to provide "
-"information for the <sys>local</sys> database."
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-session</file> to provide information for the
<sys>local</sys> "
+"database."
msgstr ""
-"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí•˜ê¸° 위해 키 íŒŒì¼ <file>/etc/"
-"dconf/db/local.d/00-session</file>를 ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”."
+"<sys>local</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí• <file>/etc/dconf/db/local.d/00-session</file> 키 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/power-dim-screen.page:73
@@ -4244,20 +4867,20 @@ msgid ""
"idle-delay=uint32 300\n"
msgstr ""
"\n"
-"# dconf 경로를 ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+"# Specify the dconf path\n"
"[org/gnome/desktop/session]\n"
"\n"
-"# ì„¸ì…˜ì´ ìœ íœ´ ìƒíƒœê°€ ë˜ê¸° ì „ì˜ ë¹„í™œì„±í™” 시간(ì´ˆ)\n"
+"# The number of seconds of inactivity before the session is considered idle\n"
"idle-delay=uint32 300\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/power-dim-screen.page:86
msgid ""
-"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
-"etc/dconf/db/local.d/locks/power-saving</file> with the following content:"
+"To prevent the user from overriding these settings, create the file
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/power-saving</"
+"file> with the following content:"
msgstr ""
-"ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ 번복하는 ê²ƒì„ ë§‰ê¸° 위해, <file>/etc/dconf/db/local.d/"
-"locks/power-saving</file>ì— ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì˜ íŒŒì¼ì„ ìƒì„±í•˜ì„¸ìš”:"
+"ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ ìš°ì„ ì 용하지 못하게 í•˜ë ¤ë©´, <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/power-saving</file> 파ì¼ì„ 만들어 "
+"ë‹¤ìŒ ë‚´ìš©ì„ ë„£ìœ¼ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/power-dim-screen.page:90
@@ -4275,7 +4898,7 @@ msgid ""
"/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
msgstr ""
"\n"
-"# ìž ê¸ˆ 화면 ì–´ë‘워ì§ê³¼ ìœ íœ´ 시간 초과\n"
+"# Lock screen dimming and idle timeout\n"
"/org/gnome/settings-daemon/plugins/power/idle-dim\n"
"/org/gnome/settings-daemon/plugins/power/idle-brightness\n"
"/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
@@ -4283,270 +4906,210 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/power-dim-screen.page:98
msgid "If you want to let the user change these settings, skip this step."
-msgstr "사용ìžê°€ ì„¤ì •ì„ ë³€ê²½ í• ìˆ˜ 있게 í•˜ë ¤ë©´, ì´ ë‹¨ê³„ëŠ” 건너ëœë‹ˆë‹¤."
+msgstr "사용ìžê°€ ì´ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿€ 수 있게 í•˜ë ¤ë©´ ì´ ë‹¨ê³„ëŠ” 건너뛰ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/processes.page:16
+#: C/processes.page:18
msgid "Sindhu S"
msgstr "Sindhu S"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/processes.page:28
-msgid ""
-"Which processes should I expect to see running in a pristine, stock GNOME "
-"session?"
-msgstr "본래 주요 GNOME 세션ì—ì„œ 실행ë 것으로 예ìƒí•˜ëŠ” 프로세스는 무엇입니까?"
+#: C/processes.page:30
+msgid "Which processes should I expect to see running in a pristine, stock GNOME session?"
+msgstr "ì–´ë–¤ 프로세스가 새 그놈 세션ì—ì„œ ë™ìž‘하는지 ì•Œ 수 있ì„까요?"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/processes.page:32
+#: C/processes.page:34
msgid "Typical processes"
-msgstr "대표 프로세스"
+msgstr "ì¼ë°˜ 프로세스"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/processes.page:34
+#: C/processes.page:36
+#| msgid ""
+#| "In a stock <app>GNOME</app> session, programs called <link href=\"man:daemon\"><app>daemons</app></link>
run on "
+#| "the system as background processes. You should find the following daemons running by default:"
msgid ""
-"In a stock <app>GNOME</app> session, programs called <link href=\"man:daemon"
-"\"><app>daemons</app></link> run on the system as background processes. You "
-"should find the following daemons running by default:"
+"In a stock <app>GNOME</app> session, programs called daemons or services run on the system as background
processes. "
+"You should find the following daemons running by default:"
msgstr ""
-"주요 <app>GNOME</app> 세션ì—ì„œ <link href=\"man:daemon\"><app>daemons</app></"
-"link>ì´ë¼ 불리는 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ì‹œìŠ¤í…œìƒ ë°±ê·¸ë¼ìš´ë“œ 프로세스ì—ì„œ 실행ë©ë‹ˆë‹¤. 기본"
-"ì 으로 다ìŒì˜ ë°ëª¬ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 있습니다:"
+"초기 <app>그놈</app> 세션ì—ì„œ ë°ëª¬ ë˜ëŠ” 서비스ë¼ê³ 하는 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ë°±ê·¸ë¼ìš´ë“œ 프로세스로 시스템ì—ì„œ ë™ìž‘합니다. 다"
+"ìŒ ë°ëª¬ì„ 기본으로 ì‹¤í–‰í•˜ê³ ìžˆëŠ”ì§€ 찾아야합니다:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/processes.page:41
+#: C/processes.page:42
msgid "dbus-daemon"
msgstr "dbus-daemon"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:42
+#: C/processes.page:43
msgid ""
-"The <app>dbus-daemon</app> provides a message bus daemon which programs can "
-"use to exchange messages with one another. <app>dbus-daemon</app> is "
-"implemented with the D-Bus library which provides one-to-one communication "
+"The <app>dbus-daemon</app> provides a message bus daemon which programs can use to exchange messages with
one "
+"another. <app>dbus-daemon</app> is implemented with the D-Bus library which provides one-to-one
communication "
"between any two applications."
msgstr ""
-"<app>dbus-daemon</app>ì€ ì„œë¡œ 메세지를 êµí™˜í•˜ëŠ” 버스 ë°ëª¬ 메세지를 ì œê³µí•©ë‹ˆ"
-"다. <app>dbus-daemon</app>ì€ ì•„ë¬´ëŸ° ë‘ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ 사ì´ì—ì„œì˜ ì¼ëŒ€ì¼ ì˜ì‚¬ì†Œ"
-"í†µì„ ì œê³µí•˜ëŠ” D-Bus ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì—ì„œ 실행ë©ë‹ˆë‹¤."
+"<app>dbus-daemon</app>ì—서는 다른 프로그램과 메시지를 êµí™˜í• 수 있ë„ë¡ í•˜ëŠ” 메시지 버스 ë°ëª¬ìž…니다. <app>dbus-"
+"daemon</app>ì€ ì–´ë–¤ 프로그램ì´ë“ 서로 1:1 í†µì‹ ì„ í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ í•˜ëŠ” D-Bus ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¡œ 구현했습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:46
-msgid ""
-"For extended information, see the manual page for <link href=\"man:dbus-"
-"daemon\">dbus-daemon</link>."
-msgstr ""
-"ë” ë§Žì€ ì •ë³´ëŠ” <link href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link> 매뉴얼 페ì´"
-"지를 ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+#: C/processes.page:47
+#| msgid "For extended information, see the manual page for <link
href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>."
+msgid "For extended information, see the man page for <link href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>."
+msgstr "확장 ì •ë³´ëŠ” <link href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link> 맨 페ì´ì§€ë¥¼ 살펴보ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/processes.page:50
+#: C/processes.page:51
msgid "gnome-keyring-daemon"
msgstr "gnome-keyring-daemon"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:51
+#: C/processes.page:52
msgid ""
-"Credentials such as user name and password for various programs and websites "
-"are stored securely using the <app>gnome-keyring-daemon</app>. This "
-"information is written into an encrypted file called the keyring file and "
+"Credentials such as user name and password for various programs and websites are stored securely using the "
+"<app>gnome-keyring-daemon</app>. This information is written into an encrypted file called the keyring file
and "
"saved in the user's home directory."
msgstr ""
-"다양한 프로그램과 웹사ì´íŠ¸ì—ì„œ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ê³¼ ë¹„ë°€ë²ˆí˜¸ê°™ì€ ì¦ëª…서는 "
-"<app>gnome-keyring-daemon</app>를 사용하여 ì•ˆì „í•˜ê²Œ ì €ìž¥ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì •ë³´ëŠ” 키"
-"ë§ íŒŒì¼ì´ë¼ê³ 불리는 ì•”í˜¸í™”ëœ íŒŒì¼ì—ì„œ ì“°ì´ê³ 사용ìžì˜ 홈 ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë³´ê´€ë©ë‹ˆ"
-"다."
+"ë‹¤ì–‘íŒ í”„ë¡œê·¸ëž¨ê³¼ 웹사ì´íŠ¸ì—ì„œ 사용하는 ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ ë° ì•”í˜¸ ì¸ì¦ ì •ë³´ëŠ” <app>gnome-keyring-daemon</app> 프로그램으"
+"ë¡œ ì•ˆì „í•˜ê²Œ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì •ë³´ëŠ” 키 ëª¨ìŒ íŒŒì¼ë¡œ 암호화 기ë¡í•˜ì—¬ ì‚¬ìš©ìž ê¸°ë³¸ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:55
-msgid ""
-"For extended information, see the manual page for <link href=\"man:gnome-"
-"keyring-daemon\">gnome-keyring-daemon</link>."
-msgstr ""
-"ë” ë§Žì€ ì •ë³´ëŠ” <link href=\"man:gnome-keyring-daemon\">gnome-keyring-daemon</"
-"link> 매뉴얼 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+#: C/processes.page:56 C/processes.page:68 C/processes.page:77 C/processes.page:86 C/processes.page:95
+#| msgid "For extended information, see the manual page for <link
href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>."
+msgid "For extended information, see the man page for <_:link-1/>."
+msgstr "확장 ì •ë³´ëŠ” <_:link-1/> 맨 페ì´ì§€ë¥¼ 살펴보ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/processes.page:59
+#: C/processes.page:61
msgid "gnome-session"
msgstr "gnome-session"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:60
+#: C/processes.page:62
msgid ""
-"The <app>gnome-session</app> program is responsible for running the GNOME "
-"desktop environment with help of a display manager such as <app>GDM</app>, "
-"<app>LightDM</app>, or <app>NODM</app>. The default session for the user is "
-"set at the time of system installation by the system administrator. "
-"<app>gnome-session</app> typically loads the last session that ran "
-"successfully on the system."
+"The <app>gnome-session</app> program is responsible for running the GNOME desktop environment with help of
a "
+"display manager such as <app>GDM</app>, <app>LightDM</app>, or <app>NODM</app>. The default session for the
user is "
+"set at the time of system installation by the system administrator. <app>gnome-session</app> typically
loads the "
+"last session that ran successfully on the system."
msgstr ""
-"<app>gnome-session</app> í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ <app>GDM</app>, <app>LightDM</app>, "
-"<app>NODM</app>ê³¼ ê°™ì€ ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ ê´€ë¦¬ ìš”ì²ì„ 사용하여 GNOME ë°ìŠ¤í¬í†± í™˜ê²½ì„ "
-"실행합니다. 사용ìžì˜ 기본 ì„¸ì…˜ì€ ì‹œìŠ¤í…œ 관리ìžì— ì˜í•œ 시스템 설치 시간 ì„¤ì •ìž…"
-"니다. <app>gnome-session</app>ì€ ë³´í†µ 시스템ì—ì„œ 성공ì 으로 ì‹¤í–‰ëœ ë§ˆì§€ë§‰ 세"
-"ì…˜ì„ ë¡œë“œí•©ë‹ˆë‹¤."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:66
-msgid ""
-"For extended information, see the manual page for <link href=\"man:gnome-"
-"session\">gnome-session</link>."
-msgstr ""
-"ë” ë§Žì€ ì •ë³´ëŠ” <link href=\"man:gnome-session\">gnome-session</link> 매뉴얼 "
-"페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+"<app>gnome-session</app>í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ <app>GDM</app>, <app>LightDM</app>, <app>NODM</app> ê³¼ ê°™ì€ ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ ê´€ë¦¬ìžì˜ "
+"ë„움으로 그놈 ë°ìŠ¤í¬í†± í™˜ê²½ì„ ì‹¤í–‰í•˜ëŠ” ì—í• ì„ ë‹´ë‹¹í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ê¸°ë³¸ ì‚¬ìš©ìž ì„¸ì…˜ì€ ì‹œìŠ¤í…œ 관리ìžê°€ ì‹œìŠ¤í…œì— ì„¤ì¹˜í•˜ì—¬ 설"
+"ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 보통 <app>gnome-session</app>ì€ ì‹œìŠ¤í…œì—ì„œ 마지막으로 ì œëŒ€ë¡œ 실행한 ì„¸ì…˜ì„ ë¶ˆëŸ¬ì˜µë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/processes.page:70
+#: C/processes.page:73
msgid "gnome-settings-daemon"
msgstr "gnome-settings-daemon"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:71
-msgid ""
-"The <app>gnome-settings-daemon</app> handles settings for a GNOME session "
-"and for all programs that are run within the session."
-msgstr ""
-"<app>gnome-settings-daemon</app>ì€ GNOME ì„¸ì…˜ì— ëŒ€í•œ ì„¤ì •ê³¼ 세션내ì—ì„œ ë™ìž‘하"
-"는 ëª¨ë“ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ëŒ€í•œ ì„¤ì •ì„ ë‹¤ë£¹ë‹ˆë‹¤."
-
#. (itstool) path: item/p
#: C/processes.page:74
msgid ""
-"For extended information, see the manual page for <link href=\"man:gnome-"
-"settings-daemon\">gnome-settings-daemon</link>."
-msgstr ""
-"ë” ë§Žì€ ì •ë³´ëŠ” <link href=\"man:gnome-settings-daemon\">gnome-settings-"
-"daemon</link> 매뉴얼 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+"The <app>gnome-settings-daemon</app> handles settings for a GNOME session and for all programs that are run
within "
+"the session."
+msgstr "<app>gnome-settings-daemon</app>ì—서는 세션 ë‚´ì—ì„œ 실행하는 그놈 세션과 ëª¨ë“ í”„ë¡œê·¸ëž¨ ì„¤ì •ì„ ë‹¤ë£¹ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/processes.page:78
+#: C/processes.page:82
msgid "gnome-shell"
msgstr "gnome-shell"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:79
-msgid ""
-"<app>gnome-shell</app> provides the core user interface functionality for "
-"GNOME such as launching programs, browsing directories, viewing files and so "
-"on."
-msgstr ""
-"<app>gnome-shell</app>ì€ í”„ë¡œê·¸ëž¨ 런ì¹, ë””ë ‰í„°ë¦¬ 브ë¼ìš°ì§•, íŒŒì¼ ë·°ì–´ 등 GNOME"
-"ì— ëŒ€í•œ 핵심 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ê¸°ëŠ¥ì„±ì„ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:82
+#: C/processes.page:83
msgid ""
-"For extended information, see the manual page for <link href=\"man:gnome-"
-"shell\">gnome-shell</link>."
+"<app>gnome-shell</app> provides the core user interface functionality for GNOME such as launching programs,
"
+"browsing directories, viewing files and so on."
msgstr ""
-"ë” ë§Žì€ ì •ë³´ëŠ” <link href=\"man:gnome-shell\">gnome-shell</link> 매뉴얼 페ì´"
-"지를 ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+"<app>gnome-shell</app> ì—서는 프로그램 실행, ë””ë ‰í„°ë¦¬ íƒìƒ‰, íŒŒì¼ ë³´ê¸° 등 ê·¸ë†ˆì˜ í•µì‹¬ ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ê¸°ëŠ¥ì„ ì œê³µí•©"
+"니다."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/processes.page:86
+#: C/processes.page:91
msgid "pulseaudio"
msgstr "pulseaudio"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:87
+#: C/processes.page:92
msgid ""
-"<app>PulseAudio</app> is a sound server for Linux, POSIX and Windows systems "
-"that lets programs output audio via the <app>Pulseaudio</app> daemon."
+"<app>PulseAudio</app> is a sound server for Linux, POSIX and Windows systems that lets programs output
audio via "
+"the <app>Pulseaudio</app> daemon."
msgstr ""
-"<app>PulseAudio</app>ì€ <app>PulseAudio</app> ë°ëª¬ì„ 통한 소리 ì¶œë ¥ 프로그램"
-"ì¸ Linux, POSIX, Windows ì‹œìŠ¤í…œì˜ ì‚¬ìš´ë“œ 서버입니다."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:90
-msgid ""
-"For extended information, see the manual page for <link href=\"man:pulseaudio"
-"\">pulseaudio</link>."
-msgstr ""
-"ë” ë§Žì€ ì •ë³´ëŠ” <link href=\"man:pulseaudio\">pulseaudio</link> 매뉴얼 페ì´ì§€"
-"를 ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+"<app>PulseAudio</app>는 리눅스, POSIX, 윈ë„ìš° 시스템ì—ì„œ <app>Pulseaudio</app> ë°ëª¬ì„ 통해 소리를 ì¶œë ¥í•˜ëŠ” 프로그램"
+"ì— ì†Œë¦¬ë¥¼ ì „ë‹¬í•˜ëŠ” 사운드 서버입니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/processes.page:95
-msgid ""
-"Depending on the user's setup, you may also see some of the following, among "
-"others:"
-msgstr "사용ìžì˜ ì„¤ì •ì— ë”°ë¼ ë‹¤ìŒ í•ëª©ë„ ì¼ë¶€ 표시ë 수 있습니다:"
+#: C/processes.page:100
+msgid "Depending on the user's setup, you may also see some of the following, among others:"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ì— ë”°ë¼ ë‹¤ìŒ ì¼ë¶€ ìš”ì†Œë„ ì‚´íŽ´ë´ì•¼ 합니다:"
#. (itstool) path: list/title
-#: C/processes.page:98
+#: C/processes.page:103
msgid "Additional Processes"
-msgstr "부가 프로세스"
+msgstr "추가 프로세스"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:99
+#: C/processes.page:104
msgid "<app>at-spi2-dbus-launcher</app>"
msgstr "<app>at-spi2-dbus-launcher</app>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:100
+#: C/processes.page:105
msgid "<app>at-spi2-registryd</app>"
msgstr "<app>at-spi2-registryd</app>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:101
+#: C/processes.page:106
msgid "<app>gnome-screensaver</app>"
msgstr "<app>gnome-screensaver</app>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:102
+#: C/processes.page:107
msgid "<app>gnome-shell-calendar-server</app>"
msgstr "<app>gnome-shell-calendar-server</app>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:103
+#: C/processes.page:108
msgid "<app>goa-daemon</app>"
msgstr "<app>goa-daemon</app>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:104
+#: C/processes.page:109
msgid "<app>gsd-printer</app>"
msgstr "<app>gsd-printer</app>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:105
+#: C/processes.page:110
msgid "various <app>Evolution</app> factory processes"
-msgstr "다양한 <app>Evolution</app> ì œì¡° 프로세스"
+msgstr "다양한 <app>Evolution</app> íŒ©í† ë¦¬ 프로세스"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/processes.page:106
+#: C/processes.page:111
msgid "various <app>GVFS</app> processes"
msgstr "다양한 <app>GVFS</app> 프로세스"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/session-custom.page:28
+#: C/session-custom.page:29
msgid "Create a custom session by installing a desktop session file."
-msgstr "ë°ìŠ¤í¬í†± 세션 파ì¼ì„ 설치하여 ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • ì„¸ì…˜ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "desktop 세션 파ì¼ì„ 설치하여 개별 ì„¸ì…˜ì„ ë§Œë“니다."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/session-custom.page:31
+#: C/session-custom.page:32
msgid "Create a custom session"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 세션 ìƒì„±"
+msgstr "개별 세션 만들기"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/session-custom.page:42
-msgid ""
-"To create your own session with customized configuration, follow these steps:"
-msgstr ""
-"ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • êµ¬ì„±ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ ë…ìžì ì¸ ì„¸ì…˜ì„ ë§Œë“œë ¤ë©´ 다ìŒì˜ ì ˆì°¨ë¥¼ 따릅니다:"
+#: C/session-custom.page:43
+msgid "To create your own session with customized configuration, follow these steps:"
+msgstr "개별 ì„¤ì • 값으로 ì—¬ëŸ¬ë¶„ë§Œì˜ ì„¸ì…˜ì„ ë§Œë“¤ë ¤ë©´, ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„ë¥¼ 따르ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-custom.page:46
+#: C/session-custom.page:47
msgid ""
-"Create a <file>.desktop</file> file in <file>/etc/X11/sessions/<var>new-"
-"session</var>.desktop</file>. Make sure that the file specifies the "
-"following entries:"
+"Create a <file>.desktop</file> file in <file>/etc/X11/sessions/<var>new-session</var>.desktop</file>. Make
sure "
+"that the file specifies the following entries:"
msgstr ""
-"<file>.desktop</file> 파ì¼ì„ <file>/etc/X11/sessions/<var>new-session</var>."
-"desktop</file>ì— ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤. 파ì¼ì´ 다ìŒì˜ 기재 사í•ì„ 명시했는지 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤:"
+"<file>/etc/X11/sessions/<var>new-session</var>.desktop</file> 파ì¼ë¡œ <file>.desktop</file> 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤. 해당 "
+"파ì¼ì— ë‹¤ìŒ í•ëª©ì„ ì§€ì •í–ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/session-custom.page:49
+#: C/session-custom.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"[Desktop Entry]\n"
@@ -4556,7 +5119,7 @@ msgid ""
"Comment=<input>This is our custom session</input>\n"
"Exec=<input>gnome-session --session=new-session</input>"
msgstr ""
-"[ë°ìŠ¤í¬í†± 기재 사í•]\n"
+"[Desktop Entry]\n"
"Encoding=UTF-8\n"
"Type=Application\n"
"Name=<input>Custom session</input>\n"
@@ -4564,82 +5127,72 @@ msgstr ""
"Exec=<input>gnome-session --session=new-session</input>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-custom.page:55
+#: C/session-custom.page:56
msgid ""
-"The <code>Exec</code> entry specifies the command, possibly with arguments, "
-"to execute. You can run the custom session with the <cmd>gnome-session --"
-"session=<var>new-session</var></cmd> command."
+"The <code>Exec</code> entry specifies the command, possibly with arguments, to execute. You can run the
custom "
+"session with the <cmd>gnome-session --session=<var>new-session</var></cmd> command."
msgstr ""
-"<code>Exec</code> 기재 사í•ì€ ì‹¤í–‰í• ëª…ë ¹ì„ ê°€ëŠ¥í•œ ì¸ìžì™€ 함께 명시합니다. "
-"<cmd>gnome-session --session=<var>new-session</var></cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 사"
-"ìš©ìž ì§€ì • ì„¸ì…˜ì„ ì‹¤í–‰ í• ìˆ˜ 있습니다."
+"<code>Exec</code> í•ëª©ì€ 실행 ëª…ë ¹ê³¼ 사용 가능한 ì¸ìžë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. <cmd>gnome-session --session=<var>new-session</"
+"var></cmd> ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 개별 ì„¸ì…˜ì„ ì‹¤í–‰í• ìˆ˜ 있습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-custom.page:59
+#: C/session-custom.page:60
+#| msgid ""
+#| "For more information on the parameters that you can use with <cmd>gnome-session</cmd>, see the <link
href=\"man:"
+#| "gnome-session\">gnome-session</link> man page."
msgid ""
-"For more information on the parameters that you can use with <cmd>gnome-"
-"session</cmd>, see the <link href=\"man:gnome-session\">gnome-session</link> "
-"man page."
-msgstr ""
-"ë” ë§Žì€ ì •ë³´ëŠ” <cmd>gnome-session</cmd>, see the <link href=\"man:gnome-"
-"session\">gnome-session</link> 매뉴얼 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+"For more information on the parameters that you can use with <cmd>gnome-session</cmd>, see the <_:link-1/>
man page."
+msgstr "<cmd>gnome-session</cmd>ì—ì„œ 쓸 수 있는 ìžì„¸í•œ 매개변수 ë‚´ìš©ì€ <_:link-1/> 맨 페ì´ì§€ë¥¼ 살펴보ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-custom.page:63
+#: C/session-custom.page:65
msgid ""
-"Create a custom session file in <file>/usr/share/gnome-session/sessions/"
-"<var>new-session</var>.session</file> where you can specify the name and "
-"required components for the session:"
+"Create a custom session file in
<file>/usr/share/gnome-session/sessions/<var>new-session</var>.session</file> where "
+"you can specify the name and required components for the session:"
msgstr ""
-"ì„¸ì…˜ì— ì´ë¦„ê³¼ 요구하는 êµ¬ì„±ì´ ëª…ì‹œë˜ìžˆëŠ” <file>/usr/share/gnome-session/"
-"sessions/<var>new-session</var>.session</file>ì— ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 세션 파ì¼ì„ ìƒì„±"
-"합니다:"
+"ì´ë¦„ê³¼ ì„¸ì…˜ì— í•„ìš”í•œ 요소를 ì§€ì •í• ìˆ˜ 있는 <file>/usr/share/gnome-session/sessions/<var>new-session</var>.session</"
+"file> 파ì¼ë¡œ 개별 세션 파ì¼ì„ 만드ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/session-custom.page:66
+#: C/session-custom.page:68
#, no-wrap
msgid ""
"[GNOME Session]\n"
"Name=<input>Custom Session</input>\n"
"RequiredComponents=<input>gnome-shell-classic;gnome-settings-daemon;</input>"
msgstr ""
-"[GNOME 세션]\n"
+"[GNOME Session]\n"
"Name=<input>Custom Session</input>\n"
"RequiredComponents=<input>gnome-shell-classic;gnome-settings-daemon;</input>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-custom.page:69
+#: C/session-custom.page:71
msgid ""
-"Note that any item that you specify in <code>RequiredComponents</code> needs "
-"to have its corresponding <file>.desktop</file> file in <file>/usr/share/"
-"applications/</file>."
+"Note that any item that you specify in <code>RequiredComponents</code> needs to have its corresponding
<file>."
+"desktop</file> file in <file>/usr/share/applications/</file>."
msgstr ""
-"<code>RequiredComponents</code>ì— ëª…ì‹œëœ ì–´ë–¤ ì•„ì´í…œì€ ìƒì‘하는 <file>."
-"desktop</file> 파ì¼ì´ <file>/usr/share/applications/</file>ì— ìžˆì–´ì•¼ 합니다."
+"ì°¸ê³ ë¡œ <code>RequiredComponents</code>ì— ì§€ì •í•œ í•ëª©ì€ <file>/usr/share/applications/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ê´€ë ¨ <file>."
+"desktop</file> 파ì¼ì´ 있어야합니다."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/session-custom.page:75
+#: C/session-custom.page:77
msgid ""
-"After configuring the custom session files, the new session will be "
-"available in the session list on the GDM login screen."
-msgstr ""
-"ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 세션 파ì¼ì„ 구성한다면 새로운 ì„¸ì…˜ì€ GDM ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì˜ ì„¸ì…˜ 목ë¡"
-"ì—ì„œ 사용 í• ìˆ˜ 있습니다."
+"After configuring the custom session files, the new session will be available in the session list on the
GDM login "
+"screen."
+msgstr "개별 세션 파ì¼ì„ ì„¤ì •í•˜ê³ ë‚˜ë©´ GDM ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì˜ ì„¸ì…˜ 목ë¡ì—ì„œ 새 세션 í•ëª©ì„ ë³¼ 수 있습니다."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/session-custom.page:80
+#: C/session-custom.page:82
msgid "Known issues"
msgstr "ì•Œë ¤ì§„ ë¬¸ì œ"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/session-custom.page:81
+#: C/session-custom.page:83
msgid "On a Debian or Debian-based system, the following error may occur:"
-msgstr ""
-"Debian ë˜ëŠ” Debianì— ê¸°ë°˜ëœ ì‹œìŠ¤í…œì—서는 다ìŒê³¼ ê°™ì€ ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí• 수 있습니"
-"다:"
+msgstr "ë°ë¹„안 ë˜ëŠ” ë°ë¹„안 기반 시스템ì—ì„œ ë‹¤ìŒ ì˜¤ë¥˜ê°€ ë‚˜íƒ€ë‚ ìˆ˜ 있습니다:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/session-custom.page:83
+#: C/session-custom.page:85
#, no-wrap
msgid ""
"Xsession: unable to launch \"\"\n"
@@ -4651,78 +5204,65 @@ msgstr ""
" session."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/session-custom.page:87
+#: C/session-custom.page:89
msgid ""
-"Should this happen to you, follow these steps to change the <file>/etc/X11/"
-"Xsession.d/20x11-common_process-args</file> file:"
+"Should this happen to you, follow these steps to change the
<file>/etc/X11/Xsession.d/20x11-common_process-args</"
+"file> file:"
msgstr ""
-"ì´ëŸ¬í•œ ì¼ì´ ë°œìƒí•œë‹¤ë©´ <file>/etc/X11/Xsession.d/20x11-common_process-args</"
-"file> íŒŒì¼ ë³€ê²½ì„ ìœ„í•´ ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„ë¥¼ 따릅니다:"
+"ì´ ë¬¸ì œê°€ 나타나면, ë‹¤ìŒ ì ˆìžë¥¼ ë”°ë¼ <file>/etc/X11/Xsession.d/20x11-common_process-args</file> íŒŒì¼ ë‚´ìš©ì„ ë°”ê¾¸ì‹ì‹œ"
+"오:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-custom.page:90
+#: C/session-custom.page:92
msgid ""
-"Change <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>\"$1\"</input>|| "
-"true)</code> to <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>$1</input> "
-"|| true)</code>"
+"Change <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>\"$1\"</input>|| true)</code> to
<code>STARTUP_FULL_PATH=$(/"
+"usr/bin/which <input>$1</input> || true)</code>"
msgstr ""
-"<code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>\"$1\"</input>|| true)</code>"
-"ì„ <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>$1</input> || true)</code>"
-"로 변경"
+"<code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>\"$1\"</input>|| true)</code> ê°’ì„
<code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/"
+"bin/which <input>$1</input> || true)</code>ë¡œ 바꾸ì‹ì‹œì˜¤"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-custom.page:93
-msgid ""
-"Change <code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> to <code>STARTUP=<input>"
-"$1</input></code>"
-msgstr ""
-"<code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code>ì„ <code>STARTUP=<input>$1</"
-"input></code>로 변경"
+#: C/session-custom.page:95
+msgid "Change <code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> to <code>STARTUP=<input>$1</input></code>"
+msgstr "<code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> ê°’ì„ <code>STARTUP=<input>$1</input></code>ë¡œ 바꾸ì‹ì‹œì˜¤"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/session-debug.page:25
msgid "What happened to <file>~/.xsession-errors</file>?"
-msgstr "<file>~/.xsession-errors</file>ì€ ë¬´ì—‡ìž…ë‹ˆê¹Œ?"
+msgstr "<file>~/.xsession-errors</file> 파ì¼ì— 무슨 ë‚´ìš©ì´ ë“¤ì–´ê°€ì£ ?"
#. (itstool) path: page/title
#: C/session-debug.page:28
msgid "Debug session problems"
-msgstr "디버그 세션 ë¬¸ì œ"
+msgstr "세션 ë¬¸ì œ 디버깅"
#. (itstool) path: page/p
#: C/session-debug.page:37
msgid ""
-"If you want to find more information about a problem in a session or want to "
-"fix it, consult the system log, which stores log data for your user session "
-"and applications."
+"If you want to find more information about a problem in a session or want to fix it, consult the system
log, which "
+"stores log data for your user session and applications."
msgstr ""
-"ì„¸ì…˜ì— ë” ë§Žì€ ë¬¸ì œë¥¼ ì°¾ê³ ì‹¶ê±°ë‚˜ ê³ ì¹˜ê¸°ë¥¼ ì›í•œë‹¤ë©´, ì‚¬ìš©ìž ì„¸ì…˜ê³¼ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´"
-"ì…˜ì˜ ë¡œê·¸ ë°ì´í„°ê°€ ì €ìž¥ ë˜ì–´ìžˆëŠ” 시스템 로그를 ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+"세션 ë¬¸ì œì— ëŒ€í•œ ë” ë§Žì€ ë‚´ìš©ì„ ì°¾ì•„ë³´ê³ ë¬¸ì œë¥¼ í•´ê²°í•˜ë ¤ë©´, ì‚¬ìš©ìž ì„¸ì…˜ê³¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ë¡œê·¸ ë°ì´í„°ë¥¼ ì €ìž¥í•˜ëŠ” 시스템 "
+"로그를 살펴보ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: page/p
#: C/session-debug.page:41
-msgid ""
-"The <file>~/.xsession-errors</file> X session log file has been deprecated "
-"and is no longer used."
-msgstr ""
-"<file>~/.xsession-errors</file> X 세션 로그 파ì¼ì€ 반대ë˜ê³ ë”ì´ìƒ 사용ë˜ì§€ "
-"않습니다."
+msgid "The <file>~/.xsession-errors</file> X session log file has been deprecated and is no longer used."
+msgstr "<file>~/.xsession-errors</file> X 세션 로그 íŒŒì¼ ë°©ì‹ì€ 오래ë˜ì–´ ë”ì´ìƒ 사용하지 않습니다."
#. (itstool) path: section/title
#: C/session-debug.page:45
msgid "View session log on systemd-based systems"
-msgstr "시스템 systemd-basedì— ìžˆëŠ” 세션 로그 보기"
+msgstr "systemd 기반 시스템ì—ì„œ 세션 로그 보기"
#. (itstool) path: section/p
#: C/session-debug.page:46
msgid ""
-"On systemd-based systems, you can find the session log data in the "
-"<app>systemd</app> journal, which stores the data in a binary format. To "
-"view the logs, use the <cmd>journalctl</cmd> command."
+"On systemd-based systems, you can find the session log data in the <app>systemd</app> journal, which stores
the "
+"data in a binary format. To view the logs, use the <cmd>journalctl</cmd> command."
msgstr ""
-"시스템 systemd-basedì—ì„œ 2진 형ì‹ìœ¼ë¡œ ë°ì´í„°ë¥¼ ì €ìž¥í•˜ëŠ” <app>systemd</app> ì €"
-"ë„ì— ìžˆëŠ” 세션 로그 ë°ì´í„°ë¥¼ ë³¼ 수 있습니다. 로그를 ë³´ë ¤ë©´ <cmd>journalctl</"
-"cmd> ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
+"systemd 기반 시스템ì—서는 <app>systemd</app> ì €ë„ì—ì„œ 세션 로그 ë°ì´í„°ë¥¼ 살펴볼 수 ìžˆëŠ”ë° ì´ ë°ì´í„°ëŠ” ì´ì§„ 형ì‹ìœ¼ë¡œ "
+"들어있습니다. 로그를 ë³´ë ¤ë©´ <cmd>journalctl</cmd> ëª…ë ¹ì„ í™œìš©í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/session-debug.page:51
@@ -4731,9 +5271,8 @@ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¸ì…˜ 로그를 ë³´ë ¤ë©´:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-debug.page:52
-msgid ""
-"Determine your user ID (<sys>uid</sys>) by running the following command:"
-msgstr "다ìŒì˜ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•¨ìœ¼ë¡œì¨ ì‚¬ìš©ìž ID (<sys>uid</sys>)를 í™•ì •í•˜ì„¸ìš”:"
+msgid "Determine your user ID (<sys>uid</sys>) by running the following command:"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ë©´ ì‚¬ìš©ìž ID(<sys>uid</sys>)를 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤:"
#. (itstool) path: item/screen
#: C/session-debug.page:54
@@ -4748,7 +5287,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-debug.page:56
msgid "View the journal logs for the user ID determined above:"
-msgstr "ìœ„ì˜ ì‚¬í•ì´ ê²°ì •ë˜ë©´ ì‚¬ìš©ìž IDì— ëŒ€í•œ ì €ë„ ë¡œê·¸ë¥¼ 봅니다:"
+msgstr "위 ëª…ë ¹ì—ì„œ 나온 ID를 가진 사용ìžì˜ ì €ë„ ë¡œê·¸ë¥¼ 봅니다:"
#. (itstool) path: item/screen
#: C/session-debug.page:57
@@ -4758,17 +5297,16 @@ msgstr "<output>$ </output><input>journalctl _UID=1000</input>"
#. (itstool) path: section/p
#: C/session-debug.page:61
-msgid ""
-"For more information on the systemd journal, see the <link href=\"man:"
-"journalctl\"><cmd>journalctl</cmd></link>(1) man page."
-msgstr ""
-"systemd journalì— ëŒ€í•´ ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´, <link href=\"man:journalctl"
-"\"><cmd>journalctl</cmd></link>(1) 매뉴얼 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+#| msgid ""
+#| "For more information on the systemd journal, see the <link
href=\"man:journalctl\"><cmd>journalctl</cmd></"
+#| "link>(1) man page."
+msgid "For more information on the systemd journal, see the <_:link-1/> man page."
+msgstr "systemd ì €ë„ì— ëŒ€í•œ ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ <_:link-1/> 맨 페ì´ì§€ë¥¼ 살펴보ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/session-user.page:32
msgid "Specify the default session for a user."
-msgstr "사용ìžì— 대한 기본 세션 명시"
+msgstr "사용ìžì— 대한 기본 ì„¸ì…˜ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/title
#: C/session-user.page:35
@@ -4778,64 +5316,52 @@ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê¸°ë³¸ 세션 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: page/p
#: C/session-user.page:45
msgid ""
-"The default session is retrieved from a program called <app>AccountsService</"
-"app>. <app>AccountsService</app> stores this information in the <file>/var/"
-"lib/AccountsService/users/</file> directory."
+"The default session is retrieved from a program called <app>AccountsService</app>.
<app>AccountsService</app> "
+"stores this information in the <file>/var/lib/AccountsService/users/</file> directory."
msgstr ""
-"기본 ì„¸ì…˜ì„ <app>AccountsService</app>ë¼ ë¶ˆë¦¬ëŠ” 프로그램으로부터 회수합니다. "
-"<app>AccountsService</app>는 <file>/var/lib/AccountsService/users/</file> 디"
-"ë ‰í„°ë¦¬ì—ì„œ ì´ ì •ë³´ë¥¼ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+"기본 ì„¸ì…˜ì€ <app>AccountsService</app> 프로그램ì—ì„œ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤. <app>AccountsService</app> 프로그램ì—는 <file>/var/"
+"lib/AccountsService/users/</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ì •ë³´ë¥¼ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: note/p
#: C/session-user.page:50
msgid ""
-"In GNOME 2, the <file>.dmrc</file> file in the user home directory was used "
-"to create default sessions. This <file>.dmrc</file> file is no longer used."
+"In GNOME 2, the <file>.dmrc</file> file in the user home directory was used to create default sessions.
This <file>."
+"dmrc</file> file is no longer used."
msgstr ""
-"GNOME 2ì—ì„œ, ì‚¬ìš©ìž í™ˆ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆëŠ” <file>.dmrc</file> 파ì¼ì€ 기본 ì„¸ì…˜ì„ "
-"ìƒì„±í•˜ëŠ”ë°ì— 쓰입니다. <file>.dmrc</file> 파ì¼ì€ ë”ì´ìƒ 사용ë˜ì§€ 않습니다."
+"그놈 2 ì—서는 ì‚¬ìš©ìž ê¸°ë³¸ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ê¸°ë³¸ ì„¸ì…˜ì„ ë§Œë“¤ ë•Œ <file>.dmrc</file> 파ì¼ì„ 사용했었습니다. <file>.dmrc</"
+"file> 파ì¼ì€ ë”ì´ìƒ 사용하지 않습니다."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/session-user.page:55
msgid "Specify a default session for a user"
-msgstr "사용ìžì— 대한 기본 세션 명시"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê¸°ë³¸ 세션 ì„¤ì •"
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-user.page:57
-msgid ""
-"Make sure that you have the <sys>gnome-session-xsession</sys> package "
-"installed on your system."
-msgstr ""
-"ì»´í“¨í„°ì— <sys>gnome-session-xsession</sys> 패키지가 설치ë˜ì–´ 있는지 확ì¸í•©ë‹ˆ"
-"다."
+msgid "Make sure that you have the <sys>gnome-session-xsession</sys> package installed on your system."
+msgstr "ì‹œìŠ¤í…œì— <sys>gnome-session-xsession</sys> 패키지를 설치했는지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-user.page:63
msgid ""
-"Navigate to the <file>/usr/share/xsessions</file> directory where you can "
-"find <file>.desktop</file> files for each of the available sessions. Consult "
-"the contents of the <file>.desktop</file> files to determine the session you "
+"Navigate to the <file>/usr/share/xsessions</file> directory where you can find <file>.desktop</file> files
for each "
+"of the available sessions. Consult the contents of the <file>.desktop</file> files to determine the session
you "
"want to use."
msgstr ""
-"ì´ìš© 가능한 세션 ê°ìžì˜ <file>.desktop</file> 파ì¼ì´ 있는 <file>/usr/share/"
-"xsessions</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¡œ ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤. ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìž í•˜ëŠ” ì„¸ì…˜ì„ ì •í•˜ê¸° 위해 "
-"<file>.desktop</file> 파ì¼ì˜ ë‚´ìš©ì„ íŒŒì•…í•©ë‹ˆë‹¤."
+"ê° ê°€ìš© ì„¸ì…˜ì— ëŒ€í•œ <file>.desktop</file> 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 있는 <file>/usr/share/xsessions</file> ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 찾아보ì‹"
+"시오. í™œìš©í•˜ê³ ìž í•˜ëŠ” ì„¸ì…˜ì„ ê²°ì •í• <file>.desktop</file> 파ì¼ì˜ ë‚´ìš©ì„ ì‚´íŽ´ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-user.page:72
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account "
-#| "service</sys> in the <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>username</"
-#| "var></file> file:"
+#| "To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account service</sys> in the
<file>/var/lib/"
+#| "AccountsService/users/<var>username</var></file> file:"
msgid ""
-"To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account "
-"service</sys> in the <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>username</"
-"var></file> file:"
+"To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account service</sys> in the
<file>/var/lib/"
+"AccountsService/users/<var>username</var></file> file:"
msgstr ""
-"사용ìžì— 대한 기본 ì„¸ì…˜ì„ ëª…ì‹œí•˜ê¸° 위해, 사용ìžì˜ <file>/var/lib/"
-"AccountsService/users/<var>username</var></file> 파ì¼ì— 있는 <sys>account "
-"service</sys>를 ì—…ë°ì´íŠ¸ 합니다:"
+"ì‚¬ìš©ìž ê¸°ë³¸ ì„¸ì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ë ¤ë©´ <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>username</var></file>파ì¼ì˜ ì‚¬ìš©ìž <sys>계"
+"ì • 서비스</sys>를 ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/session-user.page:78
@@ -4852,58 +5378,187 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-user.page:81
msgid ""
-"In this sample, <link href=\"help:gnome-help/gnome-classic\">GNOME Classic</"
-"link> has been set as the default session, using the <file>/usr/share/"
-"xsessions/gnome-classic.desktop</file> file."
+"In this sample, <link href=\"help:gnome-help/gnome-classic\">GNOME Classic</link> has been set as the
default "
+"session, using the <file>/usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop</file> file."
msgstr ""
-"ì´ ìƒ˜í”Œì—ì„œ <file>/usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop</file> 파ì¼ì„ 사"
-"용하여 <link href=\"help:gnome-help/gnome-classic\">GNOME Classic</link>ì„ ê¸°"
-"본 세션으로 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
+"ì´ ì˜ˆì œì—서는 <file>/usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop</file> 파ì¼ì„ 활용하여 <link href=\"help:gnome-help/"
+"gnome-classic\">그놈 í´ëž˜ì‹</link>ì„ ê¸°ë³¸ 세션으로 ì„¤ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: page/p
#: C/session-user.page:90
msgid ""
-"After specifying a default session for the user, that session will be used "
-"the next time the user logs in, unless the user selects a different session "
-"from the login screen."
+"After specifying a default session for the user, that session will be used the next time the user logs in,
unless "
+"the user selects a different session from the login screen."
msgstr ""
-"사용ìžì— 대한 기본 ì„¸ì…˜ì„ ëª…ì‹œí•˜ë©´ 사용ìžê°€ ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—ì„œ 다른 ì„¸ì…˜ì„ ì„ íƒ"
-"하지 않는 í•œ 사용ìžê°€ 다ìŒì— 로그ì¸í• ë•Œ 해당 ì„¸ì…˜ì´ ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤."
+"사용ìžìš© 기본 ì„¸ì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ê³ ë‚˜ë©´, 사용ìžê°€ 다른 ì„¸ì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì§€ 않는 í•œ ë‚˜ì¤‘ì— ë¡œê·¸ì¸í–ˆì„ ë•Œ í™œìš©í• ìˆ˜ 있습니다."
-#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: info/desc
#: C/setup.page:11
+#| msgid "Manage user and system settings with dconf"
+msgid "User and system settings management"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë° ì‹œìŠ¤í…œ ì„¤ì •ì„ ê´€ë¦¬í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/setup.page:15
msgid "Setup"
-msgstr "ì„¤ì •"
+msgstr "구성"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/software.page:10
+msgid ""
+"<link xref=\"extensions\">GNOME Shell extensions</link>, <link xref=\"mime-types\">MIME types</link>, <link
xref="
+"\"mime-types-application\">override default applications</link>…"
+msgstr ""
+"<link xref=\"extensions\">그놈 ì…¸ 확장</link>, <link xref=\"mime-types\">MIME 형ì‹</link>, <link
xref=\"mime-types-"
+"application\">기본 프로그램 ìš°ì„ ì ìš©</link>…"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/software.page:11
+#: C/software.page:18
msgid "Software"
-msgstr "소프트웨어"
+msgstr "프로그램"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/software.page:19
+#: C/software.page:26
msgid "Extensions"
msgstr "확장"
-#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: info/desc
#: C/sundry.page:11
+msgid "Session management and troubleshooting"
+msgstr "ì„¸ì…˜ì„ ê´€ë¦¬í•˜ê³ ë¬¸ì œë¥¼ 해결합니다"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/sundry.page:15
msgid "Other"
-msgstr "그 외"
+msgstr "기타"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/sundry.page:14
+#: C/sundry.page:18
msgid "Session"
msgstr "세션"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/user-settings.page:10
+msgid ""
+"<link xref=\"power-dim-screen\">Dim screen</link>, <link xref=\"lockdown-online-accounts\">allow or
disallow online "
+"accounts</link>, <link xref=\"lockdown-printing\">disable printing</link>…"
+msgstr ""
+"<link xref=\"power-dim-screen\">화면 검게 만들기</link>, <link xref=\"lockdown-online-accounts\">온ë¼ì¸ ê³„ì • 활성/비"
+"활성</link>, <link xref=\"lockdown-printing\">ì¸ì‡„ ë„기</link>…"
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/user-settings.page:11
-msgid "User Settings"
+#: C/user-settings.page:19
+#| msgid "User Settings"
+msgid "User settings"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/user-settings.page:24
+#: C/user-settings.page:32
msgid "Lock down settings"
-msgstr "ì„¤ì • ìž ê¸ˆ"
+msgstr "ìž ê¸ˆ ì„¤ì •"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As of <_:app-1/> 0.7.4, lockdown is only supported on a per-key basis for performance reasons; you may
not yet "
+#~ "lock entire subpaths. There are plans to address this in future releases."
+#~ msgstr ""
+#~ "<_:app-1/> 0.7.4ì—ì„œ, ìž ê¸ˆì€ ì„±ëŠ¥ìƒì˜ ì´ìœ ë¡œ 키 단위로만 ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤; ë‹¹ì‹ ì€ ì•„ì§ ëª¨ë“ ë¶€ë¶„ì„ ìž ê¸€ 수 ì—†ì„ ê²ƒìž…ë‹ˆ"
+#~ "다. í–¥í›„ì— ì´ê²ƒì„ ì²˜ë¦¬í• ê³„íšì´ 있습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Each line in a profile specifies one <sys>dconf</sys> database. The first line indicates the database
used to "
+#~ "write changes, and the remaining lines indicate read-only databases. Here is an example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "í”„ë¡œí•„ì˜ ê° ë¼ì¸ì€ í•˜ë‚˜ì˜ <sys>dconf</sys> ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì„ 명시합니다. 첫번째 ë¼ì¸ì€ 변경ì ì„ ê¸°ë¡í•˜ëŠ” ë°ì´í„°ë² ì´"
+#~ "스를 ê°€ë¦¬í‚¤ê³ , 나머지 ë¼ì¸ì€ ì½ê¸°ì „ìš© ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 가리킵니다. 여기 예졔가 있습니다:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "user-db:user\n"
+#~ "system-db:local\n"
+#~ "system-db:site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "user-db:user\n"
+#~ "system-db:local\n"
+#~ "system-db:site\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " #Set gedit, terminal and nautilus as default favorites\n"
+#~ " [org/gnome/shell]\n"
+#~ " favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>,
<input>'nautilus."
+#~ "desktop'</input>]\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " #gedit, terminal ê·¸ë¦¬ê³ nautilus를 기본 ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ë¡œ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+#~ " [org/gnome/shell]\n"
+#~ " favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>,
<input>'nautilus."
+#~ "desktop'</input>]\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " user-db:user\n"
+#~ "\n"
+#~ " #This line defines a system database file called first_floor\n"
+#~ " system-db:first_floor\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " user-db:user\n"
+#~ "\n"
+#~ " #ì´ ì¤„ì€ first_floorë¼ê³ 불리는 시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+#~ " system-db:first_floor\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Incorporate your changes into the system databases by running <cmd>dconf update</cmd>."
+#~ msgstr "<cmd>dconf update</cmd>ì„ ì‹¤í–‰ì‹œì¼œ 시스템 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ë‹¹ì‹ ì˜ ë³€ê²½ 사í•ì„ 통합시키세요."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can prevent users from being able to access the command-line through virtual terminals and terminal "
+#~ "applications by following the steps described below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì•„ëž˜ì— ì„¤ëª…ëœ ë‹¨ê³„ì— ë”°ë¼, ê°€ìƒ í„°ë¯¸ë„ê³¼ í„°ë¯¸ë„ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì„ 통해 ëª…ë ¹ì¤„ë¡œ ì ‘ê·¼í•˜ë ¤ëŠ” 사용ìžë¥¼ ë§‰ì„ ìˆ˜ 있습니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid "Disable dropping to a virtual terminal (VT)."
+#~ msgstr "ê°€ìƒ í„°ë¯¸ë„ (VT) ë“œë¡ì„ 비활성화합니다."
+
+#~ msgid "For selectively enabling a few providers only:"
+#~ msgstr "ì„ íƒì ì¸ ëª‡ ê°œì˜ ì œê³µìž í™œì„±í™”:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should keep the banner message short, as longer messages do not fit on the screen. The banner
message cannot "
+#~ "be read from an external file."
+#~ msgstr ""
+#~ "메세지가 너무 길면 í™”ë©´ì— í‘œì‹œë˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있으니, 배너 메세지는 짧게 작성하시길 ë°”ëžë‹ˆë‹¤. 배너 메세지는 외부 파"
+#~ "ì¼ì—ì„œ ì½ì–´ ë“¤ì¼ ìˆ˜ 없습니다."
+
+#~ msgid "Click <em>your name</em> at the top-right corner and from the drop-down menu, choose
<gui>Settings</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "오른쪽 ìƒë‹¨ 모í‰ì´ì— 있는 <em>your name</em>ì„ í´ë¦í•˜ê³ ë“œë¡ ë‹¤ìš´ 메뉴ì—ì„œ <gui>Settings</gui>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For extended information, see the manual page for <link
href=\"man:gnome-keyring-daemon\">gnome-keyring-daemon</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë” ë§Žì€ ì •ë³´ëŠ” <link href=\"man:gnome-keyring-daemon\">gnome-keyring-daemon</link> 매뉴얼 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "For extended information, see the manual page for <link
href=\"man:gnome-session\">gnome-session</link>."
+#~ msgstr "ë” ë§Žì€ ì •ë³´ëŠ” <link href=\"man:gnome-session\">gnome-session</link> 매뉴얼 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For extended information, see the manual page for <link
href=\"man:gnome-settings-daemon\">gnome-settings-"
+#~ "daemon</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë” ë§Žì€ ì •ë³´ëŠ” <link href=\"man:gnome-settings-daemon\">gnome-settings-daemon</link> 매뉴얼 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "For extended information, see the manual page for <link
href=\"man:gnome-shell\">gnome-shell</link>."
+#~ msgstr "ë” ë§Žì€ ì •ë³´ëŠ” <link href=\"man:gnome-shell\">gnome-shell</link> 매뉴얼 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "For extended information, see the manual page for <link href=\"man:pulseaudio\">pulseaudio</link>."
+#~ msgstr "ë” ë§Žì€ ì •ë³´ëŠ” <link href=\"man:pulseaudio\">pulseaudio</link> 매뉴얼 페ì´ì§€ë¥¼ ì°¸ê³ í•©ë‹ˆë‹¤."
#~ msgid "Jana íž‹vì°¼rovì°¼"
#~ msgstr "Jana Svarova"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]