[clutter] Update Dutch translation



commit d01e03d1b5bdfb67168341aabe2404b88319de0b
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Fri Mar 8 09:58:46 2019 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 2665 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 1671 insertions(+), 994 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e41861b72..8ce43c4b2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,807 +1,816 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR Intel Corporation
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2018.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?";
-"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: redmar <redmar ubuntu-nl org>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/clutter/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-07 20:14+0100\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3852
+#: clutter/clutter-actor.c:6313
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-coördinaat"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3853
+#: clutter/clutter-actor.c:6314
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X-coördinaat van de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3868
+#: clutter/clutter-actor.c:6332
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-coördinaat"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3869
+#: clutter/clutter-actor.c:6333
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "X-coördinaat van de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
+#: clutter/clutter-actor.c:6355
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6356
+msgid "The position of the origin of the actor"
+msgstr "De positie van de oorsprong van de actor"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3885
+#: clutter/clutter-actor.c:6374
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Breedte van de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
+#: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3900
+#: clutter/clutter-actor.c:6393
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Hoogte van de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3918
+#: clutter/clutter-actor.c:6414
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6415
+msgid "The size of the actor"
+msgstr "Grootte van de actor"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6433
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Vaste X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3919
+#: clutter/clutter-actor.c:6434
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Gedwongen X-positie van de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3937
+#: clutter/clutter-actor.c:6451
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Vaste Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3938
+#: clutter/clutter-actor.c:6452
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Gedwongen Y-positie van de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3954
+#: clutter/clutter-actor.c:6467
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Vaste positie ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3955
+#: clutter/clutter-actor.c:6468
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Of een vaste positie voor de actor gebruikt moet worden"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3977
+#: clutter/clutter-actor.c:6486
 msgid "Min Width"
 msgstr "Min breedte"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3978
+#: clutter/clutter-actor.c:6487
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Gedwongen minimale breedte-aanvraag voor de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3997
+#: clutter/clutter-actor.c:6505
 msgid "Min Height"
 msgstr "Min hoogte"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3998
+#: clutter/clutter-actor.c:6506
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Gedwongen minimale hoogte-aanvraag voor de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4017
+#: clutter/clutter-actor.c:6524
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Natuurlijke breedte"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4018
+#: clutter/clutter-actor.c:6525
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Gedwongen natuurlijke breedte-aanvraag voor de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4037
+#: clutter/clutter-actor.c:6543
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Natuurlijke hoogte"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4038
+#: clutter/clutter-actor.c:6544
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Gedwongen natuurlijke hoogte-aanvraag voor de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4054
+#: clutter/clutter-actor.c:6559
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Minimale breedte ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4055
+#: clutter/clutter-actor.c:6560
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Of de min-width optie gebruikt moet worden"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4070
+#: clutter/clutter-actor.c:6574
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Minimale hoogte ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4071
+#: clutter/clutter-actor.c:6575
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Of de min-height optie gebruikt moet worden"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4086
+#: clutter/clutter-actor.c:6589
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Natuurlijke breedte ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4087
+#: clutter/clutter-actor.c:6590
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Of de natural-width optie gebruikt moet worden"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4104
+#: clutter/clutter-actor.c:6604
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Natuurlijke hoogte ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4105
+#: clutter/clutter-actor.c:6605
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Of de natural-height optie gebruikt moet worden"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4124
+#: clutter/clutter-actor.c:6621
 msgid "Allocation"
 msgstr "Allocatie"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4125
-msgid "The actor's allocation"
+#: clutter/clutter-actor.c:6622
+msgid "The actor’s allocation"
 msgstr "De allocatie van de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4181
+#: clutter/clutter-actor.c:6689
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Verzoekmodus"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4182
-msgid "The actor's request mode"
+#: clutter/clutter-actor.c:6690
+msgid "The actor’s request mode"
 msgstr "De verzoekmodus van de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4197
+#: clutter/clutter-actor.c:6714
 msgid "Depth"
 msgstr "Diepte"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4198
+#: clutter/clutter-actor.c:6715
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Positie op de Z-as"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4212
+#: clutter/clutter-actor.c:6742
+msgid "Z Position"
+msgstr "Z-positie"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6743
+msgid "The actor’s position on the Z axis"
+msgstr "Positie van de actor op de Z-as"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6760
 msgid "Opacity"
 msgstr "Doorzichtigheid"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4213
+#: clutter/clutter-actor.c:6761
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Doorzichtigheid van een actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4232
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-actor.c:6781
 msgid "Offscreen redirect"
-msgstr "Offscreen"
+msgstr "Offscreen redirect"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4233
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-actor.c:6782
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
-msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn"
+msgstr ""
+"Vlaggen die bepalen wanneer de actor in één afbeelding moet worden afgeplat"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4251
+#: clutter/clutter-actor.c:6796
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4252
+#: clutter/clutter-actor.c:6797
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Of de actor wel of niet zichtbaar is"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4267
+#: clutter/clutter-actor.c:6811
 msgid "Mapped"
 msgstr "Getekend"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4268
+#: clutter/clutter-actor.c:6812
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Of de actor getekend zal worden"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4282
+#: clutter/clutter-actor.c:6825
 msgid "Realized"
 msgstr "Gerealiseerd"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4283
+#: clutter/clutter-actor.c:6826
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Of de actor gerealiseerd is"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4299
+#: clutter/clutter-actor.c:6841
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reagerend"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4300
+#: clutter/clutter-actor.c:6842
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Of de actor op gebeurtenissen reageert"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4312
+#: clutter/clutter-actor.c:6853
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Heeft clip"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4313
+#: clutter/clutter-actor.c:6854
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Of de actor een clip heeft ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4328
+#: clutter/clutter-actor.c:6867
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4329
+#: clutter/clutter-actor.c:6868
 msgid "The clip region for the actor"
-msgstr "De clip-regio voor de actor"
+msgstr "Het clipgebied voor de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
+#: clutter/clutter-actor.c:6887
+msgid "Clip Rectangle"
+msgstr "Rechthoek knippen"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6888
+msgid "The visible region of the actor"
+msgstr "Het zichtbare gebied van de actor"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4344
+#: clutter/clutter-actor.c:6903
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Naam van de actor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4358
+#: clutter/clutter-actor.c:6924
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Draaipunt"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6925
+msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
+msgstr "Het punt waar het schalen en roteren plaatsvindt"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6943
+msgid "Pivot Point Z"
+msgstr "Draaipunt Z"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6944
+msgid "Z component of the pivot point"
+msgstr "Z-component van het draaipunt"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6962
 msgid "Scale X"
 msgstr "X-schaal"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4359
+#: clutter/clutter-actor.c:6963
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Schaalfactor op de X-as"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4374
+#: clutter/clutter-actor.c:6981
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y-Schaal"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4375
+#: clutter/clutter-actor.c:6982
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Schaalfactor op de Y-as"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4390
+#: clutter/clutter-actor.c:7000
+msgid "Scale Z"
+msgstr "Z-schaal"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7001
+msgid "Scale factor on the Z axis"
+msgstr "Schaalfactor op de Z-as"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7019
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "X van centrum schaling"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4391
+#: clutter/clutter-actor.c:7020
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Horizontaal schaalcentrum"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4406
+#: clutter/clutter-actor.c:7038
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Y van centrum schaling"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4407
+#: clutter/clutter-actor.c:7039
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Verticaal schaalcentrum"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4422
+#: clutter/clutter-actor.c:7057
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Zwaartepunt schaling"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4423
+#: clutter/clutter-actor.c:7058
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Het zwaartepunt van de schaling"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4440
+#: clutter/clutter-actor.c:7076
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Rotatiehoek X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4441
+#: clutter/clutter-actor.c:7077
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "De rotatie op de X-as"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4456
+#: clutter/clutter-actor.c:7095
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Rotatiehoek Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4457
+#: clutter/clutter-actor.c:7096
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "De rotatie op de Y-as"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4472
+#: clutter/clutter-actor.c:7114
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Rotatiehoek Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4473
+#: clutter/clutter-actor.c:7115
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "De rotatie op de Z-as"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4488
+#: clutter/clutter-actor.c:7133
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Rotatiecenter X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4489
+#: clutter/clutter-actor.c:7134
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Rotatiecenter op de X-as"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4505
+#: clutter/clutter-actor.c:7151
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Rotatiecenter Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4506
+#: clutter/clutter-actor.c:7152
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Rotatiecenter op de Y-as"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4522
+#: clutter/clutter-actor.c:7169
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Rotatiecenter Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4523
+#: clutter/clutter-actor.c:7170
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Rotatiecenter op de Z-as"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4539
+#: clutter/clutter-actor.c:7187
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Rotatie-zwaartepunt Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4540
+#: clutter/clutter-actor.c:7188
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Zwaartepunt voor de rotatie om de Z-as"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4558
+#: clutter/clutter-actor.c:7216
 msgid "Anchor X"
 msgstr "X-anker"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4559
+#: clutter/clutter-actor.c:7217
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "De X-coördinaat van het ankerpunt"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4575
+#: clutter/clutter-actor.c:7245
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Y-anker"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4576
+#: clutter/clutter-actor.c:7246
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "De Y-coördinaat van het ankerpunt"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4591
+#: clutter/clutter-actor.c:7273
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Anker-gravity"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4592
+#: clutter/clutter-actor.c:7274
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Het ankerpunt als een ClutterGravity"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4611
+#: clutter/clutter-actor.c:7293
+msgid "Translation X"
+msgstr "Vertaling X"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7294
+msgid "Translation along the X axis"
+msgstr "Vertaling langs de X-as"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7313
+msgid "Translation Y"
+msgstr "Vertaling Y"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7314
+msgid "Translation along the Y axis"
+msgstr "Vertaling langs de Y-as"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7333
+msgid "Translation Z"
+msgstr "Vertaling Z"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7334
+msgid "Translation along the Z axis"
+msgstr "Vertaling langs de Y-as"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7364
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformeren"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7365
+msgid "Transformation matrix"
+msgstr "Transformatiematrix"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7380
+msgid "Transform Set"
+msgstr "Transformatie-instelling"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7381
+msgid "Whether the transform property is set"
+msgstr "Of de transformatie-eigenschap is ingesteld"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7402
+msgid "Child Transform"
+msgstr "Onderliggend item transformeren"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7403
+msgid "Children transformation matrix"
+msgstr "Transformatiematrix onderliggende items"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7418
+msgid "Child Transform Set"
+msgstr ""
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7419
+msgid "Whether the child-transform property is set"
+msgstr "Of de filename-optie is ingesteld"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7436
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Toon bij set-parent"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4612
+#: clutter/clutter-actor.c:7437
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Of de actor wordt weergegeven wanneer deze een ouder heeft"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4632
+#: clutter/clutter-actor.c:7454
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Clip naar allocatie"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4633
-msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
+#: clutter/clutter-actor.c:7455
+msgid "Sets the clip region to track the actor’s allocation"
 msgstr "Stel de clip-regio in om de allocatie van de actor te volgen"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4643
+#: clutter/clutter-actor.c:7468
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Tekstrichting"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4644
+#: clutter/clutter-actor.c:7469
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Richting van de tekst"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4662
+#: clutter/clutter-actor.c:7484
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Heeft pointer"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4663
+#: clutter/clutter-actor.c:7485
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Of de actor de pointer van een invoerapparaat heeft"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4680
+#: clutter/clutter-actor.c:7498
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4681
+#: clutter/clutter-actor.c:7499
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Voegt een actie aan de actor toe"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4695
+#: clutter/clutter-actor.c:7512
 msgid "Constraints"
 msgstr "Beperkingen"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4696
+#: clutter/clutter-actor.c:7513
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Voegt een beperking aan de actor toe"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
-msgid "Actor"
-msgstr "Actor"
-
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:194
-msgid "The actor attached to the meta"
-msgstr "De actor die aan de meta verbonden is"
-
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:208
-msgid "The name of the meta"
-msgstr "De naam van de meta"
-
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315
-#: clutter/clutter-shader.c:307
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:222
-msgid "Whether the meta is enabled"
-msgstr "Of de meta ingeschakeld is"
-
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:270
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
-msgid "Source"
-msgstr "Bron"
-
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:271
-msgid "The source of the alignment"
-msgstr "De bron van de uitlijning"
-
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:284
-msgid "Align Axis"
-msgstr "Uitlijn-as"
-
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:285
-msgid "The axis to align the position to"
-msgstr "De as waarop de positie moet worden uitgelijnd"
-
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:304
-#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
-msgid "Factor"
-msgstr "Factor"
-
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:305
-msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
-msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0"
-
-#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
-#: clutter/clutter-animator.c:1802
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tijdslijn"
-
-#: clutter/clutter-alpha.c:346
-msgid "Timeline used by the alpha"
-msgstr "Tijdslijn die de alpha gebruikt"
-
-#: clutter/clutter-alpha.c:361
-msgid "Alpha value"
-msgstr "Alpha-waarde"
-
-#: clutter/clutter-alpha.c:362
-msgid "Alpha value as computed by the alpha"
-msgstr "Alpha-waarde, berekend door de alpha"
-
-#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: clutter/clutter-alpha.c:383
-msgid "Progress mode"
-msgstr "Voortgangsmodus"
-
-#: clutter/clutter-animation.c:478
-msgid "Object"
-msgstr "Object"
-
-#: clutter/clutter-animation.c:479
-msgid "Object to which the animation applies"
-msgstr "Object waarop de animatie van toepassing is"
-
-#: clutter/clutter-animation.c:495
-msgid "The mode of the animation"
-msgstr "De modus van de animatie"
-
-#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
-#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
-#: clutter/clutter-timeline.c:294
-msgid "Duration"
-msgstr "Duur"
-
-#: clutter/clutter-animation.c:510
-msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
-msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden"
+#: clutter/clutter-actor.c:7526
+msgid "Effect"
+msgstr "Effect"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
-msgid "Loop"
-msgstr "Herhaal"
+#: clutter/clutter-actor.c:7527
+msgid "Add an effect to be applied on the actor"
+msgstr "Een effect aan de actor toevoegen"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:525
-msgid "Whether the animation should loop"
-msgstr "Of de animatie herhaald moet worden"
+#: clutter/clutter-actor.c:7541
+msgid "Layout Manager"
+msgstr "Layout-manager"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:539
-msgid "The timeline used by the animation"
-msgstr "De tijdslijn die door de animatie gebruikt wordt"
+#: clutter/clutter-actor.c:7542
+msgid "The object controlling the layout of an actor’s children"
+msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+#: clutter/clutter-actor.c:7556
+msgid "X Expand"
+msgstr "X Uitbreiden"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:553
-msgid "The alpha used by the animation"
-msgstr "De alpha die door de animatie gebruikt wordt"
+#: clutter/clutter-actor.c:7557
+msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+msgstr "Of er extra horizontale ruimte aan de actor moet worden toegekend"
 
-#: clutter/clutter-animator.c:1787
-msgid "The duration of the animation"
-msgstr "De duur van de animatie"
+#: clutter/clutter-actor.c:7572
+msgid "Y Expand"
+msgstr "Y Uitbreiden"
 
-#: clutter/clutter-animator.c:1803
-msgid "The timeline of the animation"
-msgstr "De tijdslijn van de animatie"
+#: clutter/clutter-actor.c:7573
+msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+msgstr "Of er extra verticale ruimte aan de actor moet worden toegekend"
 
-#: clutter/clutter-behaviour.c:305
-msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
-msgstr "Alpha-object om het gedrag aan te sturen"
+#: clutter/clutter-actor.c:7589
+msgid "X Alignment"
+msgstr "X-uitlijning"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
-msgid "Start Depth"
-msgstr "Begin-diepte"
+#: clutter/clutter-actor.c:7590
+msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
+msgstr "Uitlijning van de actor op de x-as binnen de toewijzing"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
-msgid "Initial depth to apply"
-msgstr "De initiële diepte die toegepast moet worden"
+#: clutter/clutter-actor.c:7605
+msgid "Y Alignment"
+msgstr "Y-uitlijning"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
-msgid "End Depth"
-msgstr "Eind-diepte"
+#: clutter/clutter-actor.c:7606
+msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
+msgstr "Uitlijning van de actor op de y-as binnen de toewijzing"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
-msgid "Final depth to apply"
-msgstr "De uiteindelijke diepte die toegepast moet worden"
+#: clutter/clutter-actor.c:7625
+msgid "Margin Top"
+msgstr "Marge boven"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
-msgid "Start Angle"
-msgstr "Begin-hoek"
+#: clutter/clutter-actor.c:7626
+msgid "Extra space at the top"
+msgstr "Extra ruimte bovenaan"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
-msgid "Initial angle"
-msgstr "Initiële hoek"
+#: clutter/clutter-actor.c:7647
+msgid "Margin Bottom"
+msgstr "Marge onder"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
-msgid "End Angle"
-msgstr "Eind-hoek"
+#: clutter/clutter-actor.c:7648
+msgid "Extra space at the bottom"
+msgstr "Extra ruimte onderaan"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
-msgid "Final angle"
-msgstr "Uiteindelijke hoek"
+#: clutter/clutter-actor.c:7669
+msgid "Margin Left"
+msgstr "Marge links"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
-msgid "Angle x tilt"
-msgstr "X-kanteling"
+#: clutter/clutter-actor.c:7670
+msgid "Extra space at the left"
+msgstr "Extra ruimte aan de linkerkant"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
-msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
-msgstr "Kanteling van de ellips op de x-as"
+#: clutter/clutter-actor.c:7691
+msgid "Margin Right"
+msgstr "Marge rechts"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
-msgid "Angle y tilt"
-msgstr "Y-kanteling"
+#: clutter/clutter-actor.c:7692
+msgid "Extra space at the right"
+msgstr "Extra ruimte aan de rechterkant"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
-msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
-msgstr "Kanteling van de ellips op de Y-as"
+#: clutter/clutter-actor.c:7708
+msgid "Background Color Set"
+msgstr "Instelling achtergrondkleur"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
-msgid "Angle z tilt"
-msgstr "Z-kanteling"
+#: clutter/clutter-actor.c:7709 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr "Of de achtergrondkleur is ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
-msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
-msgstr "Kanteling van de ellips op de Z-as"
+#: clutter/clutter-actor.c:7725
+msgid "Background color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
-msgid "Width of the ellipse"
-msgstr "Breedte van de ellips"
+#: clutter/clutter-actor.c:7726
+msgid "The actor’s background color"
+msgstr "De achtergrondkleur van de actor"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
-msgid "Height of ellipse"
-msgstr "Hoogte van de ellips"
+#: clutter/clutter-actor.c:7741
+msgid "First Child"
+msgstr "Eerste onderliggende item"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
-msgid "Center"
-msgstr "Midden"
+#: clutter/clutter-actor.c:7742
+msgid "The actor’s first child"
+msgstr "De verzoekmodus van de actor"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
-msgid "Center of ellipse"
-msgstr "Midden van de ellips"
+#: clutter/clutter-actor.c:7755
+msgid "Last Child"
+msgstr "Laatste onderliggende item"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310
-msgid "Direction"
-msgstr "Richting"
+#: clutter/clutter-actor.c:7756
+msgid "The actor’s last child"
+msgstr "De allocatie van de actor"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
-msgid "Direction of rotation"
-msgstr "Richting van de rotatie"
+#: clutter/clutter-actor.c:7770
+msgid "Content"
+msgstr "Inhoud"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
-msgid "Opacity Start"
-msgstr "Doorzichtigheid begin"
+#: clutter/clutter-actor.c:7771
+msgid "Delegate object for painting the actor’s content"
+msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
-msgid "Initial opacity level"
-msgstr "Initiële doorzichtigheid"
+#: clutter/clutter-actor.c:7796
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgid "Content Gravity"
+msgstr "Rotatie-zwaartepunt Z"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
-msgid "Opacity End"
-msgstr "Doorzichtigheid eind"
+#: clutter/clutter-actor.c:7797
+msgid "Alignment of the actor’s content"
+msgstr "Uitlijning van de inhoud van de actor"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
-msgid "Final opacity level"
-msgstr "Uiteindelijke doorzichtigheid"
+#: clutter/clutter-actor.c:7817
+msgid "Content Box"
+msgstr "Inhoudsdoos"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212
-msgid "Path"
-msgstr "Pad"
+#: clutter/clutter-actor.c:7818
+#, fuzzy
+#| msgid "The clip region for the actor"
+msgid "The bounding box of the actor’s content"
+msgstr "De clip-regio voor de actor"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223
-msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
-msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft"
+#: clutter/clutter-actor.c:7826
+msgid "Minification Filter"
+msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
-msgid "Angle Begin"
-msgstr "Draaiing begin"
+#: clutter/clutter-actor.c:7827
+msgid "The filter used when reducing the size of the content"
+msgstr ""
+"De filter die gebruikt wordt bij het verkleinen van de grootte van de inhoud"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
-msgid "Angle End"
-msgstr "Draaiing einde"
+#: clutter/clutter-actor.c:7834
+msgid "Magnification Filter"
+msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
-msgid "Axis"
-msgstr "As"
+#: clutter/clutter-actor.c:7835
+msgid "The filter used when increasing the size of the content"
+msgstr ""
+"De filter die gebruikt wordt bij het vergroten van de grootte van de inhoud"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
-msgid "Axis of rotation"
-msgstr "Rotatie-as"
+#: clutter/clutter-actor.c:7849
+msgid "Content Repeat"
+msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
-msgid "Center X"
-msgstr "X van centrum"
+#: clutter/clutter-actor.c:7850
+msgid "The repeat policy for the actor’s content"
+msgstr "Het herhalingsbeleid voor de inhoud van de actor"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
-msgid "X coordinate of the center of rotation"
-msgstr "De X-coördinaat van het centrum van de rotatie"
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
+msgid "Actor"
+msgstr "Actor"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
-msgid "Center Y"
-msgstr "Y van centrum"
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
+msgid "The actor attached to the meta"
+msgstr "De actor die aan de meta verbonden is"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
-msgid "Y coordinate of the center of rotation"
-msgstr "De Y-coördinaat van het centrum van de rotatie"
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
+msgid "The name of the meta"
+msgstr "De naam van de meta"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
-msgid "Center Z"
-msgstr "Z van centrum"
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
-msgid "Z coordinate of the center of rotation"
-msgstr "De Z-coördinaat van het centrum van de rotatie"
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
+msgid "Whether the meta is enabled"
+msgstr "Of de meta ingeschakeld is"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
-msgid "X Start Scale"
-msgstr "Beginschaling X"
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
+#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
-msgid "Initial scale on the X axis"
-msgstr "Initiële schaling op de X-as"
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
+msgid "The source of the alignment"
+msgstr "De bron van de uitlijning"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
-msgid "X End Scale"
-msgstr "Eindschaling X"
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
+msgid "Align Axis"
+msgstr "Uitlijn-as"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
-msgid "Final scale on the X axis"
-msgstr "Uiteindelijke schaling op de X-as"
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
+msgid "The axis to align the position to"
+msgstr "De as waarop de positie moet worden uitgelijnd"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
-msgid "Y Start Scale"
-msgstr "Beginschaling Y"
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
+#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
+msgid "Factor"
+msgstr "Factor"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
-msgid "Initial scale on the Y axis"
-msgstr "Initiële schaling op de Y-as"
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
+msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
+msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
-msgid "Y End Scale"
-msgstr "Eindschaling Y"
+#: clutter/clutter-backend.c:437
+msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
+msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
-msgid "Final scale on the Y axis"
-msgstr "Uiteindelijke schaling op de Y-as"
+#: clutter/clutter-backend.c:517
+#, c-format
+msgid "The backend of type “%s” does not support creating multiple stages"
+msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
 msgid "The source of the binding"
 msgstr "De bron van de binding"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
 msgid "Coordinate"
 msgstr "Coördinaat"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
 msgid "The coordinate to bind"
 msgstr "De coördinaat om te binden"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
 msgid "Offset"
 msgstr "Inspringen"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
 msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
 msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding"
 
-#: clutter/clutter-binding-pool.c:320
+#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "De unieke naam van de binding-pool"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585
-#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: clutter/clutter-box-layout.c:374
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horizontale uitlijning"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:262
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Horizontale uitlijning voor de actor binnen de layout-manager"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602
-#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Verticale uitlijning"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:271
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Verticale uitlijning voor de actor binnen de layout-manager"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:586
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "Standaard horizontale uitlijning voor de actors binnen de layout-manager"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:603
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "Standaard verticale uitlijning voor de actors binnen de layout-manager"
 
-#: clutter/clutter-box.c:544
-msgid "Layout Manager"
-msgstr "Layout-manager"
-
-#: clutter/clutter-box.c:545
-msgid "The layout manager used by the box"
-msgstr "De layout-manager die door de box wordt gebruikt"
+#: clutter/clutter-box-layout.c:349
+msgid "Expand"
+msgstr "Uitbreiden"
 
-#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
-#: clutter/clutter-stage.c:1765
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#: clutter/clutter-box-layout.c:350
+msgid "Allocate extra space for the child"
+msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind"
 
-#: clutter/clutter-box.c:565
-msgid "The background color of the box"
-msgstr "De achtergrondkleur van de box"
-
-#: clutter/clutter-box.c:579
-msgid "Color Set"
-msgstr "Kleur ingesteld"
-
-#: clutter/clutter-box.c:580
-msgid "Whether the background color is set"
-msgstr "Of de achtergrondkleur is ingesteld"
-
-#: clutter/clutter-box-layout.c:370
-msgid "Expand"
-msgstr "Uitbreiden"
-
-#: clutter/clutter-box-layout.c:371
-msgid "Allocate extra space for the child"
-msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind"
-
-#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631
+#: clutter/clutter-box-layout.c:356
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Horizontale opvulling"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632
+#: clutter/clutter-box-layout.c:357
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
@@ -809,11 +818,13 @@ msgstr ""
 "Of het kind voorrang moet krijgen als de container vrije ruimte op de "
 "horizontale as toewijst"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638
+#: clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Verticale opvulling"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639
+#: clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
@@ -821,97 +832,130 @@ msgstr ""
 "Of het kind voorrang moet krijgen als de container vrije ruimte op de "
 "verticale as toewijst"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653
+#: clutter/clutter-box-layout.c:375
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Horizontale uitlijning van de actor binnen de cel"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668
+#: clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1305
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1306
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Of de lay-out verticaal moet zijn, in plaats van horizontaal"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "De oriëntatie van de lay-out"
+
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeen"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1322
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
 msgid ""
-"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
 msgstr ""
 "Of de lay-out homogeen moet zijn, d.w.z. dat alle kinderen even veel ruimte "
 "krijgen"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1337
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
 msgid "Pack Start"
 msgstr "Vul begin"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1338
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Of items aan het begin van de box moeten worden geplaatst"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1351
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
 msgid "Spacing"
 msgstr "Ruimte"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1352
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "Ruimte tussen kinderen"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Gebruik animaties"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "Easing-modus"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "De easing-modus van de animaties"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Duur van easing"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "De duur van de animaties"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582
-msgid "Surface Width"
-msgstr "Oppervlaktebreedte"
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583
-msgid "The width of the Cairo surface"
-msgstr "De breedte van het Cairo-oppervlak"
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
+msgid "The brightness change to apply"
+msgstr "De helderheidswijziging die toegepast moet worden"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597
-msgid "Surface Height"
-msgstr "Oppervlaktehoogte"
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598
-msgid "The height of the Cairo surface"
-msgstr "De hoogte van het Cairo-oppervlak"
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
+msgid "The contrast change to apply"
+msgstr "De helderheidswijziging die toegepast moet worden"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615
-msgid "Auto Resize"
-msgstr ""
+#: clutter/clutter-canvas.c:249
+msgid "The width of the canvas"
+msgstr "De breedte van het canvas"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616
-#, fuzzy
-msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr "Of elk item dezelfde allocatie moet krijgen"
+#: clutter/clutter-canvas.c:265
+msgid "The height of the canvas"
+msgstr "De hoogte van het canvas"
+
+#: clutter/clutter-canvas.c:284
+msgid "Scale Factor Set"
+msgstr "Schaalfactor ingesteld"
+
+#: clutter/clutter-canvas.c:285
+msgid "Whether the scale-factor property is set"
+msgstr "Of de schaalfactor-eigenschap is ingesteld"
+
+#: clutter/clutter-canvas.c:306
+msgid "Scale Factor"
+msgstr "Schaalfactor"
+
+#: clutter/clutter-canvas.c:307
+msgid "The scaling factor for the surface"
+msgstr "De schaalfactor voor het oppervlak"
 
 #: clutter/clutter-child-meta.c:127
 msgid "Container"
@@ -925,258 +969,387 @@ msgstr "De container die deze data heeft aangemaakt"
 msgid "The actor wrapped by this data"
 msgstr "De actor die bij deze data hoort"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:542
+#: clutter/clutter-click-action.c:590
 msgid "Pressed"
 msgstr "Ingedrukt"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:543
+#: clutter/clutter-click-action.c:591
 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
 msgstr "Of het klikbare element in ingedrukte staat moet zijn"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:556
+#: clutter/clutter-click-action.c:604
 msgid "Held"
 msgstr "Vast"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:557
+#: clutter/clutter-click-action.c:605
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Of de ‘clickable’ nu onder een ‘grab’ is"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
 msgid "Long Press Duration"
-msgstr "Duur van easing"
+msgstr "Duur van lang indrukken"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:575
+#: clutter/clutter-click-action.c:623
 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
-msgstr ""
+msgstr "De minimumduur van lang indrukken voor het herkennen van het gebaar"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:593
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-click-action.c:641
 msgid "Long Press Threshold"
-msgstr "Verticale sleepdrempel"
+msgstr "Drempelwaarde voor lang indrukken"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:594
+#: clutter/clutter-click-action.c:642
 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "De maximum drempelwaarde voordat lang indrukken wordt geannuleerd"
 
-#: clutter/clutter-clone.c:341
+#: clutter/clutter-clone.c:349
 msgid "Specifies the actor to be cloned"
 msgstr "Geeft de actor op die gedupliceerd moet worden"
 
-#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
 msgid "Tint"
 msgstr "Tint"
 
-#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
 msgid "The tint to apply"
 msgstr "De tint die toegepast moet worden"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:527
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
 msgid "Horizontal Tiles"
 msgstr "Horizontale tegels"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:528
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
 msgid "The number of horizontal tiles"
 msgstr "Het aantal horizontale tegels"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:543
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
 msgid "Vertical Tiles"
 msgstr "Verticale tegels"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:544
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
 msgid "The number of vertical tiles"
 msgstr "Het aantal verticale tegels"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:561
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
 msgid "Back Material"
 msgstr "Materiaal achterkant"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:562
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
 msgstr ""
 "Het materiaal dat gebruikt wordt bij het tekenen van de achterkant van de "
 "actor"
 
-#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
 msgid "The desaturation factor"
 msgstr "De onverzadigingsfactor"
 
-#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
-#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
+#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
-#: clutter/clutter-device-manager.c:132
+#: clutter/clutter-device-manager.c:137
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
 msgstr "De ClutterBackend van de device-manager"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:596
+#: clutter/clutter-drag-action.c:733
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
 msgstr "Horizontale sleepdrempel"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:597
+#: clutter/clutter-drag-action.c:734
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Het aantal horizontale pixels dat nodig is voordat slepen begint"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:624
+#: clutter/clutter-drag-action.c:761
 msgid "Vertical Drag Threshold"
 msgstr "Verticale sleepdrempel"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:625
+#: clutter/clutter-drag-action.c:762
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Het aantal verticale pixels dat nodig is voordat slepen begint"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:646
+#: clutter/clutter-drag-action.c:783
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Sleep"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:647
+#: clutter/clutter-drag-action.c:784
 msgid "The actor that is being dragged"
 msgstr "De actor die gesleept wordt"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:660
+#: clutter/clutter-drag-action.c:797
 msgid "Drag Axis"
 msgstr "Sleep as"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:661
+#: clutter/clutter-drag-action.c:798
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Beperkt het slepen tot één as"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:885
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
+#: clutter/clutter-drag-action.c:814
+msgid "Drag Area"
+msgstr "Sleepgebied"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:886
-msgid "The orientation of the layout"
-msgstr "De oriëntatie van de lay-out"
+#: clutter/clutter-drag-action.c:815
+msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
+msgstr "Beperkt het slepen tot een vierkant"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:902
+#: clutter/clutter-drag-action.c:828
+msgid "Drag Area Set"
+msgstr ""
+
+#: clutter/clutter-drag-action.c:829
+msgid "Whether the drag area is set"
+msgstr "Of het sleepgebied is ingesteld"
+
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "Of elk item dezelfde allocatie moet krijgen"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kolom-scheiding"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:918
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "De ruimte tussen kolommen"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Rij-scheiding"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:935
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "De ruimte tussen rijen"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:949
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Minimale kolombreedte"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:950
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "De minimale breedte voor elke kolom"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:965
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "Maximale kolombreedte"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:966
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "De maximale breedte voor elke kolom"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:980
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Minimale rijhoogte"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:981
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "Minimale hoogte voor elke rij"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:996
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Maximale rijhoogte"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:997
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Maximale hoogte voor elke rij"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:220
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
+msgid "Snap to grid"
+msgstr ""
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
+msgid "Number touch points"
+msgstr ""
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
+msgid "Number of touch points"
+msgstr ""
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
+msgid "Threshold Trigger Edge"
+msgstr ""
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
+#, fuzzy
+#| msgid "The timeline used by the animation"
+msgid "The trigger edge used by the action"
+msgstr "De tijdslijn die door de animatie gebruikt wordt"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
+msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
+msgstr ""
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
+#, fuzzy
+#| msgid "The timeline used by the animation"
+msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
+msgstr "De tijdslijn die door de animatie gebruikt wordt"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
+msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
+msgstr ""
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
+#, fuzzy
+#| msgid "The timeline used by the animation"
+msgid "The vertical trigger distance used by the action"
+msgstr "De tijdslijn die door de animatie gebruikt wordt"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Linker verbinding"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Het kolomnummer waarmee de linkerkant van de dochter wordt verbonden"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Bovenverbinding"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr ""
+"Het rijnummer waarmee de bovenkant van een dochter-widget wordt verbonden"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "Het aantal kolommen dat een dochter omvat"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "Het aantal rijen dat een dochter omvat"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Rij-spatiëring"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "De ruimte tussen twee opeenvolgende rijen"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Kolom-spatiëring"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "De ruimte tussen twee opeenvolgende kolommen"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "Homogene rij"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "Wanneer TRUE, de rijen hebben allemaal dezelfde hoogte"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Homogene kolom"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "Wanneer TRUE, de kolommen hebben allemaal dezelfde breedte"
+
+#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
+#: clutter/clutter-image.c:399
+msgid "Unable to load image data"
+msgstr "Kan afbeeldingsgegevens niet laden"
+
+#: clutter/clutter-input-device.c:252
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:221
+#: clutter/clutter-input-device.c:253
 msgid "Unique identifier of the device"
 msgstr "Unieke identificatie voor het apparaat"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:237
+#: clutter/clutter-input-device.c:269
 msgid "The name of the device"
 msgstr "De naam van het apparaat"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:251
+#: clutter/clutter-input-device.c:283
 msgid "Device Type"
 msgstr "Apparaat-type"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:252
+#: clutter/clutter-input-device.c:284
 msgid "The type of the device"
 msgstr "Het type van het apparaat"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:267
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-input-device.c:299
 msgid "Device Manager"
-msgstr "Manager"
+msgstr "Apparaatbeheer"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:268
+#: clutter/clutter-input-device.c:300
 msgid "The device manager instance"
 msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:281
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-input-device.c:313
 msgid "Device Mode"
-msgstr "Apparaat-type"
+msgstr "Apparaatmodus"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:282
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-input-device.c:314
 msgid "The mode of the device"
-msgstr "De naam van het apparaat"
+msgstr "De modus van het apparaat"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:296
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-input-device.c:328
 msgid "Has Cursor"
-msgstr "Heeft rand"
+msgstr "Heeft cursor"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:297
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-input-device.c:329
 msgid "Whether the device has a cursor"
-msgstr "Of de ‘clickable’ nu onder een ‘grab’ is"
+msgstr "Of het apparaat een cursor heeft"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:316
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-input-device.c:348
 msgid "Whether the device is enabled"
-msgstr "Of de shader is ingeschakeld"
+msgstr "Of het apparaat ingeschakeld is"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:329
+#: clutter/clutter-input-device.c:361
 msgid "Number of Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal assen"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:330
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-input-device.c:362
 msgid "The number of axes on the device"
-msgstr "De naam van het apparaat"
+msgstr "Het aantal assen op het apparaat"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:345
+#: clutter/clutter-input-device.c:377
 msgid "The backend instance"
-msgstr ""
+msgstr "De back-end-instantie"
 
-#: clutter/clutter-interval.c:397
+#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Fabrikant-ID"
+
+#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
+msgid "Product ID"
+msgstr "Product-ID"
+
+#: clutter/clutter-interval.c:557
 msgid "Value Type"
 msgstr "Waarde-type"
 
-#: clutter/clutter-interval.c:398
+#: clutter/clutter-interval.c:558
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Het type van de waardes in het interval"
 
+#: clutter/clutter-interval.c:573
+msgid "Initial Value"
+msgstr "Beginwaarde"
+
+#: clutter/clutter-interval.c:574
+msgid "Initial value of the interval"
+msgstr "Beginwaarde van het interval"
+
+#: clutter/clutter-interval.c:588
+msgid "Final Value"
+msgstr "Eindwaarde"
+
+#: clutter/clutter-interval.c:589
+msgid "Final value of the interval"
+msgstr "Eindwaarde van het interval"
+
 #: clutter/clutter-layout-meta.c:117
 msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
@@ -1185,130 +1358,105 @@ msgstr "Manager"
 msgid "The manager that created this data"
 msgstr "De manager die deze data heeft aangemaakt"
 
-#: clutter/clutter-main.c:490
+#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
+#. * left-to-right.  If your language is right-to-left
+#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
+#. *
+#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
+#.
+#: clutter/clutter-main.c:751
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1321
+#: clutter/clutter-main.c:1426
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Frames per seconde weergeven"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1323
+#: clutter/clutter-main.c:1428
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Standaard framerate"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1325
+#: clutter/clutter-main.c:1430
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1328
+#: clutter/clutter-main.c:1433
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Richting voor de tekst"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1331
+#: clutter/clutter-main.c:1436
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Mipmapping op tekst uitschakelen"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1334
-msgid "Use 'fuzzy' picking"
-msgstr "'fuzzy' uitzoeken gebruiken"
+#: clutter/clutter-main.c:1439
+msgid "Use “fuzzy” picking"
+msgstr "‘Fuzzy’ uitzoeken gebruiken"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1337
+#: clutter/clutter-main.c:1442
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1339
+#: clutter/clutter-main.c:1444
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Uit te schakelen Clutter-debugvlaggen"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1343
-msgid "Clutter profiling flags to set"
-msgstr "In te stellen Clutter-profiling-tags"
-
-#: clutter/clutter-main.c:1345
-msgid "Clutter profiling flags to unset"
-msgstr "Uit te schakelen Clutter-profiling-tags"
-
-#: clutter/clutter-main.c:1348
+#: clutter/clutter-main.c:1447
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Toegankelijkheid inschakelen"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1530
+#: clutter/clutter-main.c:1619
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Clutter-opties"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1531
+#: clutter/clutter-main.c:1620
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Clutter-opties weerheven"
 
-#: clutter/clutter-media.c:77
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: clutter/clutter-media.c:78
-msgid "URI of a media file"
-msgstr "URI van een mediabestand"
-
-#: clutter/clutter-media.c:91
-msgid "Playing"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: clutter/clutter-media.c:92
+#: clutter/clutter-pan-action.c:478
 #, fuzzy
-msgid "Whether the actor is playing"
-msgstr "Of de actor aan het afspelen is"
-
-#: clutter/clutter-media.c:106
-msgid "Progress"
-msgstr "Voortgang"
-
-#: clutter/clutter-media.c:107
-msgid "Current progress of the playback"
-msgstr "Huidige voortgang van het afspelen"
-
-#: clutter/clutter-media.c:120
-msgid "Subtitle URI"
-msgstr "URI voor ondertiteling"
-
-#: clutter/clutter-media.c:121
-msgid "URI of a subtitle file"
-msgstr "URI van een ondertitelingsbestand"
-
-#: clutter/clutter-media.c:136
-msgid "Subtitle Font Name"
-msgstr "Lettertypenaam voor ondertiteling"
+#| msgid "Drag Axis"
+msgid "Pan Axis"
+msgstr "Sleep as"
 
-#: clutter/clutter-media.c:137
-msgid "The font used to display subtitles"
-msgstr "Het lettertype dat gebruikt wordt om de ondertiteling weer te geven"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgid "Constraints the panning to an axis"
+msgstr "Beperkt het slepen tot één as"
 
-#: clutter/clutter-media.c:151
-msgid "Audio Volume"
-msgstr "Audiovolume"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:493
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpoleren"
 
-#: clutter/clutter-media.c:152
-msgid "The volume of the audio"
-msgstr "Het volume van het geluid"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
+msgstr "Of de shader is ingeschakeld"
 
-#: clutter/clutter-media.c:165
-msgid "Can Seek"
-msgstr "Doorzoekbaar"
+# Ik wil dit vertalen als 'vertraging', maar 'delay' is ook 'vertraging'. Voor een van de twee zoeken we dus 
best nog een ander woord. - Nathan
+#: clutter/clutter-pan-action.c:510
+msgid "Deceleration"
+msgstr "Vertraging"
 
-#: clutter/clutter-media.c:166
-msgid "Whether the current stream is seekable"
-msgstr "Of het mogelijk is om in de huidige stream te zoeken"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:511
+msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
+msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-media.c:180
-msgid "Buffer Fill"
-msgstr "Buffer vulling"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:528
+#, fuzzy
+#| msgid "The desaturation factor"
+msgid "Initial acceleration factor"
+msgstr "De onverzadigingsfactor"
 
-#: clutter/clutter-media.c:181
-msgid "The fill level of the buffer"
-msgstr "Hoe vol de buffer is"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:529
+msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
+msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-media.c:195
-msgid "The duration of the stream, in seconds"
-msgstr "De duur van de stream, in seconden"
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
 
 #: clutter/clutter-path-constraint.c:213
 #, fuzzy
@@ -1320,198 +1468,181 @@ msgstr "De alpha die door de animatie gebruikt wordt"
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:268
-msgid "The color of the rectangle"
-msgstr "De kleur van het rechthoek"
-
-#: clutter/clutter-rectangle.c:281
-msgid "Border Color"
-msgstr "Randkleur"
-
-#: clutter/clutter-rectangle.c:282
-msgid "The color of the border of the rectangle"
-msgstr "De kleur van de rand van het rechthoek"
-
-#: clutter/clutter-rectangle.c:297
-msgid "Border Width"
-msgstr "Randbreedte"
-
-#: clutter/clutter-rectangle.c:298
-msgid "The width of the border of the rectangle"
-msgstr "De breedte van de rand van de rechthoek"
-
-#: clutter/clutter-rectangle.c:312
-msgid "Has Border"
-msgstr "Heeft rand"
+#: clutter/clutter-property-transition.c:269
+msgid "Property Name"
+msgstr "Eigenschapnaam"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:313
-msgid "Whether the rectangle should have a border"
-msgstr "Of der rechthoek een rand heeft"
+#: clutter/clutter-property-transition.c:270
+msgid "The name of the property to animate"
+msgstr "De naam van de te animeren eigenschap"
 
-#: clutter/clutter-script.c:434
+#: clutter/clutter-script.c:509
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Filename ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-script.c:435
+#: clutter/clutter-script.c:510
 msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "Of de filename-optie is ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081
+#: clutter/clutter-script.c:524 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: clutter/clutter-script.c:450
+#: clutter/clutter-script.c:525
 msgid "The path of the currently parsed file"
 msgstr "De pad van het ingelezen bestand"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:414
+#: clutter/clutter-script.c:542
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Taalgebied"
+
+#: clutter/clutter-script.c:543
+msgid "The translation domain used to localize string"
+msgstr "Het taalgebied gebruikt om tekenreeksen te lokaliseren"
+
+#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
+msgid "Scroll Mode"
+msgstr "Scrollmodus"
+
+#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
+msgid "The scrolling direction"
+msgstr "De scrollrichting"
+
+#: clutter/clutter-settings.c:509
 msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbelklik-tijd"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:415
+#: clutter/clutter-settings.c:510
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-settings.c:430
+#: clutter/clutter-settings.c:525
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbelklik-afstand"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:431
+#: clutter/clutter-settings.c:526
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-settings.c:446
+#: clutter/clutter-settings.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "Verticale sleepdrempel"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:447
+#: clutter/clutter-settings.c:542
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
+#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
 msgid "Font Name"
 msgstr "Naam lettertype"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:463
+#: clutter/clutter-settings.c:558
 msgid ""
 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
 msgstr ""
+"De beschrijving van het standaardlettertype als één dat dat Pango geparseerd "
+"kan worden"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:478
+#: clutter/clutter-settings.c:573
 msgid "Font Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype-antialias"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:479
+#: clutter/clutter-settings.c:574
 msgid ""
 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
 "default)"
 msgstr ""
+"Of antialias gebruikt moet worden (1 om in te schakelen, 0 om uit te "
+"schakelen en -1 voor standaardinstelling)"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:495
+#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
 msgid "Font DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype-DPI"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:496
+#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
 msgstr ""
+"De resolutie van het lettertype, in 1024 * dots/inch, of -1 voor "
+"standaardinstelling"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:512
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-settings.c:615
 msgid "Font Hinting"
-msgstr "Omschrijving lettertype"
+msgstr "Lettertype-hinting"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:513
+#: clutter/clutter-settings.c:616
 msgid ""
 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
 msgstr ""
+"Of hinting gebruikt moet worden (1 om in te schakelen, 0 om uit te schakelen "
+"en -1 voor standaardinstelling)"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:534
+#: clutter/clutter-settings.c:636
 msgid "Font Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype-hintstijl"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:535
+#: clutter/clutter-settings.c:637
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 msgstr ""
+"Welk soort hinting gebruikt wordt (hintnone, hintslight, hintmedium, "
+"hintfull)"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:556
+#: clutter/clutter-settings.c:657
 msgid "Font Subpixel Order"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype-subpixelvolgorde"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:557
+#: clutter/clutter-settings.c:658
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-msgstr ""
+msgstr "Type subpixel-antialias (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:574
+#: clutter/clutter-settings.c:675
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
 msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-settings.c:581
-msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+#: clutter/clutter-settings.c:682
+msgid "Window Scaling Factor"
+msgstr "Vensterschaalfactor"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:582
-msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
+#: clutter/clutter-settings.c:683
+msgid "The scaling factor to be applied to windows"
 msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-shader.c:255
-msgid "Vertex Source"
-msgstr "Vertex-bron"
-
-#: clutter/clutter-shader.c:256
-msgid "Source of vertex shader"
-msgstr "Bron van de vertex-shader"
-
-#: clutter/clutter-shader.c:272
-msgid "Fragment Source"
-msgstr "Fragment-bron"
-
-#: clutter/clutter-shader.c:273
-msgid "Source of fragment shader"
-msgstr "Bron van de fragment-shader"
-
-#: clutter/clutter-shader.c:290
-msgid "Compiled"
-msgstr "Gecompiled"
-
-#: clutter/clutter-shader.c:291
-msgid "Whether the shader is compiled and linked"
-msgstr "Of de shader gecompiled en gelinkt is"
-
-#: clutter/clutter-shader.c:308
-msgid "Whether the shader is enabled"
-msgstr "Of de shader is ingeschakeld"
+#: clutter/clutter-settings.c:690
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr "Fontconfig-configuratietijdstip"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:519
-#, c-format
-msgid "%s compilation failed: %s"
-msgstr "%s compilatie mislukt: %s"
+#: clutter/clutter-settings.c:691
+msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
+msgstr ""
 
-#: clutter/clutter-shader.c:520
-msgid "Vertex shader"
-msgstr "Vertex-shader"
+#: clutter/clutter-settings.c:708
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Character"
+msgid "Password Hint Time"
+msgstr "Wachtwoord teken"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:521
-msgid "Fragment shader"
-msgstr "Fragment-shader"
+#: clutter/clutter-settings.c:709
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+"Hoe lang the laatst ingetikte teken weergegeven dient te worden in velden "
+"met verborgen inhoud"
 
-#: clutter/clutter-shader-effect.c:415
+#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
 msgid "Shader Type"
 msgstr "Shader-type"
 
-#: clutter/clutter-shader-effect.c:416
+#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
 msgid "The type of shader used"
 msgstr "Het type van de gebruikte shader"
 
 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
-#, fuzzy
 msgid "The source of the constraint"
-msgstr "De bron van de uitlijning"
+msgstr "De bron van de beperking"
 
 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
 msgid "From Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Van rand"
 
 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
 #, fuzzy
@@ -1520,7 +1651,7 @@ msgstr "De actor die gesleept wordt"
 
 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
 msgid "To Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Tot rand"
 
 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
 #, fuzzy
@@ -1532,403 +1663,942 @@ msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1707
+#: clutter/clutter-stage.c:1798
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Volledig-scherm ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1708
+#: clutter/clutter-stage.c:1799
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Of het hoofdvenster volledig scherm is"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1724
+#: clutter/clutter-stage.c:1813
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Offscreen"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1725
+#: clutter/clutter-stage.c:1814
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
+#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor zichtbaar"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1738
+#: clutter/clutter-stage.c:1827
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
-msgstr "of de muis zichtbaar moet zijn op het hoofdvenster"
+msgstr "Of de muis zichtbaar moet zijn op het hoofdvenster"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1752
+#: clutter/clutter-stage.c:1841
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Gebruiker herschalen"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1753
+#: clutter/clutter-stage.c:1842
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Of het hoofdvenster door de gebruiker herschaald mag worden"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1766
+#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: clutter/clutter-stage.c:1858
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "De kleur van het hoofdvenster"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1780
+#: clutter/clutter-stage.c:1873
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectief"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1781
+#: clutter/clutter-stage.c:1874
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Perspective projection parameters"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1796
+#: clutter/clutter-stage.c:1889
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1797
+#: clutter/clutter-stage.c:1890
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Titel van het hoofdvenster"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1812
+#: clutter/clutter-stage.c:1907
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Gebruik mist"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1813
+#: clutter/clutter-stage.c:1908
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Of ‘depth cueing’ gebruikt moet worden"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1827
+#: clutter/clutter-stage.c:1924
 msgid "Fog"
 msgstr "Mist"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1828
+#: clutter/clutter-stage.c:1925
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Instellingen voor ‘depth cueing’"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1844
+#: clutter/clutter-stage.c:1941
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Gebruik alpha"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1845
+#: clutter/clutter-stage.c:1942
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Of de alpha-component van de hoofdkleur gebruikt moet worden"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1861
+#: clutter/clutter-stage.c:1958
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Key-focus"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1862
+#: clutter/clutter-stage.c:1959
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "De actor die de toetsaanslagen ontvangt"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1878
+#: clutter/clutter-stage.c:1975
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Wis-niet hint"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1879
+#: clutter/clutter-stage.c:1976
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1892
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-stage.c:1989
 msgid "Accept Focus"
-msgstr "Key-focus"
+msgstr "Focus aanvaarden"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1893
+#: clutter/clutter-stage.c:1990
 #, fuzzy
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen"
 
-#: clutter/clutter-state.c:1472
-msgid "State"
-msgstr "Status"
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: clutter/clutter-state.c:1473
-msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr ""
-"De huidige status, (overgang naar deze status is mogelijk nog niet voltooid)"
-
-#: clutter/clutter-state.c:1487
-msgid "Default transition duration"
-msgstr "Duur van de standaard overgang"
-
-#: clutter/clutter-table-layout.c:585
-msgid "Column Number"
-msgstr ""
-
-#: clutter/clutter-table-layout.c:586
-msgid "The column the widget resides in"
-msgstr ""
-
-#: clutter/clutter-table-layout.c:593
-msgid "Row Number"
-msgstr ""
-
-#: clutter/clutter-table-layout.c:594
-msgid "The row the widget resides in"
-msgstr ""
-
-#: clutter/clutter-table-layout.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Column Span"
-msgstr "Kolom-scheiding"
-
-#: clutter/clutter-table-layout.c:602
-msgid "The number of columns the widget should span"
-msgstr ""
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "De inhoud van de buffer"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Row Span"
-msgstr "Rij-scheiding"
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
+msgid "Text length"
+msgstr "Tekstlengte"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:610
-msgid "The number of rows the widget should span"
-msgstr ""
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "Lengte van de huidige tekst in de buffer"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Expand"
-msgstr "Horizontale herhaling"
-
-#: clutter/clutter-table-layout.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
-msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind"
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Maximale lengte"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Expand"
-msgstr "Verticale herhaling"
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr "Maximum aantal tekens voor dit veld. Nul als er geen maximum is"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
-msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind"
+#: clutter/clutter-text.c:3390
+msgid "Buffer"
+msgstr "Buffer"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:1714
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between columns"
-msgstr "De ruimte tussen kolommen"
+#: clutter/clutter-text.c:3391
+msgid "The buffer for the text"
+msgstr "De buffer voor de tekst"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:1728
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between rows"
-msgstr "De ruimte tussen rijen"
-
-#: clutter/clutter-text.c:2940
+#: clutter/clutter-text.c:3409
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Het lettertype dat door de tekst gebruikt moet worden"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2957
+#: clutter/clutter-text.c:3426
 msgid "Font Description"
 msgstr "Omschrijving lettertype"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2958
+#: clutter/clutter-text.c:3427
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "De omschrijving van het lettertype dat gebruikt moet worden"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2974
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: clutter/clutter-text.c:2975
+#: clutter/clutter-text.c:3444
 msgid "The text to render"
 msgstr "De weer te geven tekst"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2989
+#: clutter/clutter-text.c:3458
 msgid "Font Color"
 msgstr "Letterkleur"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2990
+#: clutter/clutter-text.c:3459
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Letterkleur die voor de tekst gebruikt wordt"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3004
+#: clutter/clutter-text.c:3474
 msgid "Editable"
 msgstr "Bewerkbaar"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3005
+#: clutter/clutter-text.c:3475
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Of de tekst bewerkt kan worden"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3020
+#: clutter/clutter-text.c:3493
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selecteerbaar"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3021
+#: clutter/clutter-text.c:3494
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Of de tekst geselecteerd kan worden"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3035
+#: clutter/clutter-text.c:3508
 msgid "Activatable"
 msgstr "Activeerbaar"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3036
+#: clutter/clutter-text.c:3509
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Of er een ‘activeer signaal’ verzonden wordt als enter wordt ingedrukt"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3053
+#: clutter/clutter-text.c:3528
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Of de invoer-cursor zichtbaar is"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
+#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Kleur cursor"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3082
+#: clutter/clutter-text.c:3558
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Cursor kleur ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3083
+#: clutter/clutter-text.c:3559
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Of de cursor kleur is ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3098
+#: clutter/clutter-text.c:3574
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Afmeting cursor"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3099
+#: clutter/clutter-text.c:3575
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "De breedte van de cursor, in piels"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3113
+#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Positie cursor"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3114
+#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
 msgid "The cursor position"
 msgstr "De positie van de cursor"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3129
+#: clutter/clutter-text.c:3625
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Selectie-gebonden"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3130
+#: clutter/clutter-text.c:3626
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "De cursorpositie van het uiteinde van de selectie"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
+#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Kleur selectie"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3160
+#: clutter/clutter-text.c:3657
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Kleur selectie ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3161
+#: clutter/clutter-text.c:3658
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3176
+#: clutter/clutter-text.c:3673
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributes"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3177
+#: clutter/clutter-text.c:3674
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr ""
 "Een lijst van style-attributes die op de inhoud van de actor toegepast moet "
 "worden"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3199
+#: clutter/clutter-text.c:3696
 msgid "Use markup"
 msgstr "Gebruik markup"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3200
+#: clutter/clutter-text.c:3697
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Of de text Pango-markup bevat"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3216
+#: clutter/clutter-text.c:3713
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Tekstomloop"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3217
+#: clutter/clutter-text.c:3714
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Als dit is ingesteld loopt de tekst om als een regel te breed wordt"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3232
+#: clutter/clutter-text.c:3729
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Tekstomloop-modus"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3233
+#: clutter/clutter-text.c:3730
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Bepaal hoe de tekstomloop verloopt"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3248
+#: clutter/clutter-text.c:3745
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Plaats ellipse"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3249
+#: clutter/clutter-text.c:3746
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "De beste plaats om een ellipse in te voegen"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3265
+#: clutter/clutter-text.c:3762
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Regel uitlijnen"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3266
+#: clutter/clutter-text.c:3763
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "De beste uitlijning van de tekst, voor meerdere regels"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3282
+#: clutter/clutter-text.c:3779
 msgid "Justify"
 msgstr "Justify"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3283
+#: clutter/clutter-text.c:3780
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Of de tekst zo uitgelijnd moet worden dat alle regels even lang zijn"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3298
+#: clutter/clutter-text.c:3795
 msgid "Password Character"
 msgstr "Wachtwoord teken"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3299
-msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
+#: clutter/clutter-text.c:3796
+#, fuzzy
+#| msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
+msgid "If non-zero, use this character to display the actor’s contents"
 msgstr ""
 "Als deze niet nul is wordt dit teken gebruikt om de inhoud van de actor weer "
 "te geven"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3313
+#: clutter/clutter-text.c:3810
 msgid "Max Length"
 msgstr "Maximale lengte"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3314
+#: clutter/clutter-text.c:3811
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Maximale lengte van de tekst binnen de actor"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3337
+#: clutter/clutter-text.c:3834
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enkele-lijn modus"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3338
+#: clutter/clutter-text.c:3835
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
 msgid "Selected Text Color"
-msgstr "Kleur selectie"
+msgstr "Kleur geselecteerde tekst"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3367
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-text.c:3865
 msgid "Selected Text Color Set"
-msgstr "Kleur selectie ingesteld"
+msgstr "Kleur geselecteerde tekst ingesteld"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3368
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-text.c:3866
 msgid "Whether the selected text color has been set"
-msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld"
+msgstr "Of de kleur voor geselecteerde tekst is ingesteld"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
+msgid "Loop"
+msgstr "Herhaal"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:592
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr ""
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:606
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:607
+msgid "Delay before start"
+msgstr "Vertraging voor start"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
+msgid "Duration"
+msgstr "Duur"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:623
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr "Duur van de tijdslijn, in milliseconden"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:638
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
+msgid "Direction"
+msgstr "Richting"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:639
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr "Richting van de tijdslijn"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:654
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr "Automatisch omkeren"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:655
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr "Of de richting omgekeerd moet worden wanneer het einde wordt bereikt"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:673
+msgid "Repeat Count"
+msgstr "Aantal herhalingen"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:674
+msgid "How many times the timeline should repeat"
+msgstr "Hoeveel keer de tijdslijn zichzelf moet herhalen"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:688
+msgid "Progress Mode"
+msgstr "Voortgangsmodus"
+
+#: clutter/clutter-timeline.c:689
+msgid "How the timeline should compute the progress"
+msgstr "Hoe de tijdslijn de voortgang moet berekenen"
+
+#: clutter/clutter-transition.c:244
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#: clutter/clutter-transition.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "The timeline of the animation"
+msgid "The interval of values to transition"
+msgstr "De tijdslijn van de animatie"
+
+#: clutter/clutter-transition.c:259
+msgid "Animatable"
+msgstr "Animeerbaar"
+
+#: clutter/clutter-transition.c:260
+msgid "The animatable object"
+msgstr "Het animeerbare object"
+
+#: clutter/clutter-transition.c:281
+msgid "Remove on Complete"
+msgstr "Verwijderen bij voltooiing"
+
+#: clutter/clutter-transition.c:282
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgid "Detach the transition when completed"
+msgstr "Of de actor wordt weergegeven wanneer deze een ouder heeft"
+
+#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
+msgid "Zoom Axis"
+msgstr "Zoom-as"
+
+#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
+msgid "Constraints the zoom to an axis"
+msgstr "Beperkt het zoomen tot één as"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tijdslijn"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Tijdslijn die de alpha gebruikt"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Alpha-waarde"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "Alpha-waarde, berekend door de alpha"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Voortgangsmodus"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Object waarop de animatie van toepassing is"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "De modus van de animatie"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "Of de animatie herhaald moet worden"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "De tijdslijn die door de animatie gebruikt wordt"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "De alpha die door de animatie gebruikt wordt"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "De duur van de animatie"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "De tijdslijn van de animatie"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
+msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
+msgstr "Alpha-object om het gedrag aan te sturen"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
+msgid "Start Depth"
+msgstr "Begin-diepte"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
+msgid "Initial depth to apply"
+msgstr "De initiële diepte die toegepast moet worden"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
+msgid "End Depth"
+msgstr "Eind-diepte"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
+msgid "Final depth to apply"
+msgstr "De uiteindelijke diepte die toegepast moet worden"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+msgid "Start Angle"
+msgstr "Begin-hoek"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
+msgid "Initial angle"
+msgstr "Initiële hoek"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+msgid "End Angle"
+msgstr "Eind-hoek"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
+msgid "Final angle"
+msgstr "Uiteindelijke hoek"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+msgid "Angle x tilt"
+msgstr "X-kanteling"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
+msgstr "Kanteling van de ellips op de x-as"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+msgid "Angle y tilt"
+msgstr "Y-kanteling"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
+msgstr "Kanteling van de ellips op de Y-as"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+msgid "Angle z tilt"
+msgstr "Z-kanteling"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
+msgstr "Kanteling van de ellips op de Z-as"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+msgid "Width of the ellipse"
+msgstr "Breedte van de ellips"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+msgid "Height of ellipse"
+msgstr "Hoogte van de ellips"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+msgid "Center"
+msgstr "Midden"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+msgid "Center of ellipse"
+msgstr "Midden van de ellips"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
+msgid "Direction of rotation"
+msgstr "Richting van de rotatie"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
+msgid "Opacity Start"
+msgstr "Doorzichtigheid begin"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
+msgid "Initial opacity level"
+msgstr "Initiële doorzichtigheid"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
+msgid "Opacity End"
+msgstr "Doorzichtigheid eind"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
+msgid "Final opacity level"
+msgstr "Uiteindelijke doorzichtigheid"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
+msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
+msgid "Angle Begin"
+msgstr "Draaiing begin"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
+msgid "Angle End"
+msgstr "Draaiing einde"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
+msgid "Axis"
+msgstr "As"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
+msgid "Axis of rotation"
+msgstr "Rotatie-as"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
+msgid "Center X"
+msgstr "X van centrum"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
+msgid "X coordinate of the center of rotation"
+msgstr "De X-coördinaat van het centrum van de rotatie"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
+msgid "Center Y"
+msgstr "Y van centrum"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
+msgid "Y coordinate of the center of rotation"
+msgstr "De Y-coördinaat van het centrum van de rotatie"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:995
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
+msgid "Center Z"
+msgstr "Z van centrum"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
+msgid "Z coordinate of the center of rotation"
+msgstr "De Z-coördinaat van het centrum van de rotatie"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
+msgid "X Start Scale"
+msgstr "Beginschaling X"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
+msgid "Initial scale on the X axis"
+msgstr "Initiële schaling op de X-as"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
+msgid "X End Scale"
+msgstr "Eindschaling X"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
+msgid "Final scale on the X axis"
+msgstr "Uiteindelijke schaling op de X-as"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
+msgid "Y Start Scale"
+msgstr "Beginschaling Y"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
+msgid "Initial scale on the Y axis"
+msgstr "Initiële schaling op de Y-as"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
+msgid "Y End Scale"
+msgstr "Eindschaling Y"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
+msgid "Final scale on the Y axis"
+msgstr "Uiteindelijke schaling op de Y-as"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
+msgid "The background color of the box"
+msgstr "De achtergrondkleur van de box"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
+msgid "Color Set"
+msgstr "Kleur ingesteld"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
+msgid "Surface Width"
+msgstr "Oppervlaktebreedte"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "De breedte van het Cairo-oppervlak"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
+msgid "Surface Height"
+msgstr "Oppervlaktehoogte"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "De hoogte van het Cairo-oppervlak"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
+msgid "Auto Resize"
+msgstr "Automatisch schalen"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Whether the surface should match the allocation"
+msgstr "Of elk item dezelfde allocatie moet krijgen"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "URI van een mediabestand"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+msgid "Playing"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
+msgid "Whether the actor is playing"
+msgstr "Of de actor aan het afspelen is"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+msgid "Progress"
+msgstr "Voortgang"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "Huidige voortgang van het afspelen"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "URI voor ondertiteling"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "URI van een ondertitelingsbestand"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Lettertypenaam voor ondertiteling"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "Het lettertype dat gebruikt wordt om de ondertiteling weer te geven"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Audiovolume"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "Het volume van het geluid"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+msgid "Can Seek"
+msgstr "Doorzoekbaar"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "Of het mogelijk is om in de huidige stream te zoeken"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "Buffer vulling"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "Hoe vol de buffer is"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "De duur van de stream, in seconden"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr "De kleur van het rechthoek"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
+msgid "Border Color"
+msgstr "Randkleur"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr "De kleur van de rand van het rechthoek"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
+msgid "Border Width"
+msgstr "Randbreedte"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr "De breedte van de rand van de rechthoek"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
+msgid "Has Border"
+msgstr "Heeft rand"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr "Of der rechthoek een rand heeft"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
+msgid "Vertex Source"
+msgstr "Vertex-bron"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
+msgid "Source of vertex shader"
+msgstr "Bron van de vertex-shader"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
+msgid "Fragment Source"
+msgstr "Fragment-bron"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
+msgid "Source of fragment shader"
+msgstr "Bron van de fragment-shader"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
+msgid "Compiled"
+msgstr "Gecompiled"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
+msgid "Whether the shader is compiled and linked"
+msgstr "Of de shader gecompiled en gelinkt is"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
+msgid "Whether the shader is enabled"
+msgstr "Of de shader is ingeschakeld"
+
+#. translators: the first %s is the type of the shader, either
+#. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual
+#. * error as reported by COGL
+#.
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
+#, c-format
+msgid "%s compilation failed: %s"
+msgstr "%s compilatie mislukt: %s"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
+msgid "Vertex shader"
+msgstr "Vertex-shader"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
+msgid "Fragment shader"
+msgstr "Fragment-shader"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+"De huidige status, (overgang naar deze status is mogelijk nog niet voltooid)"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "Duur van de standaard overgang"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
+msgid "Column Number"
+msgstr "Kolomnummer"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr "De kolom waarin de widget zich bevindt"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
+msgid "Row Number"
+msgstr "Rijnummer"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr "De rij waarin de widget zich bevindt"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
+msgid "Column Span"
+msgstr "Overspanning van kolommen"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr "Het aantal kolommen dat de widget zou moeten omvatten"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
+msgid "Row Span"
+msgstr "Overspanning van rijen"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr "Het aantal rijen dat de widget zou moeten omvatten"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Horizontaal uitbreiden"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr ""
+"Extra ruimte reserveren voor het het onderliggende item in horizontale as"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Verticaal uitbreiden"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr ""
+"Extra ruimte reserveren voor het het onderliggende item in verticale as"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "De ruimte tussen kolommen"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "De ruimte tussen rijen"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
 msgid "Sync size of actor"
 msgstr "Synchroniseer de afmeting van de actor"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:996
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
 msgstr ""
 "Synchroniseer de afmeting van de actor automatisch met de onderliggende "
 "pixbuf-dimensies"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1003
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
 msgid "Disable Slicing"
 msgstr "Schakel slicing uit"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1004
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
 msgid ""
 "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
 "saving individual textures"
@@ -1936,73 +2606,75 @@ msgstr ""
 "Dwingt eeen onderliggende textuur af, die niet opgebouwd mag zijn uit "
 "kleinere ruimte om textures te besparen"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1013
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
 msgid "Tile Waste"
 msgstr "Tegel-verspilling"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1014
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
-msgstr "Maximaal verspilde oppervlakte een ‘sliced texture’ "
+msgstr "Maximaal verspilde oppervlakte van een ‘sliced texture’"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1022
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
 msgid "Horizontal repeat"
 msgstr "Horizontale herhaling"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1023
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
 msgstr "Herhaal de inhoud in plaats van deze horizontaal bij te schalen"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1030
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
 msgid "Vertical repeat"
 msgstr "Verticale herhaling"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1031
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
 msgstr "Herhaal de inhoud in plaats van deze verticaal bij te schalen"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1038
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
 msgid "Filter Quality"
 msgstr "Filterkwaliteit"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1039
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
 msgstr "Render-kwaliteit die gebruikt wordt bij het tekenen van de texture"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1047
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
 msgid "Pixel Format"
 msgstr "Pixelformaat"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1048
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
 msgid "The Cogl pixel format to use"
 msgstr "Het te gebruiken Cogl-pixelformaat"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1056
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
 msgid "Cogl Texture"
 msgstr "Cogl-texture"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1057
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
 msgstr ""
 "De onderliggende Cogl-texture die gebruikt wordt om deze actor te tekenen"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1064
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
 msgid "Cogl Material"
 msgstr "Cogl-material"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1065
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
 msgstr ""
 "Het onderliggende Cogl-material dat gebruikt wordt om deze actor te tekenen"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1082
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
 msgid "The path of the file containing the image data"
 msgstr "De pad van het bstand dat de afbeeldingsdata bevat"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1089
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Behoudt beeldverhouding"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1090
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
 msgid ""
 "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
 "height"
@@ -2010,22 +2682,22 @@ msgstr ""
 "Behoudt de beeldverhouding van de texture wanneer een breedte of hoogte "
 "wordt aangevraagd"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1116
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
 msgid "Load asynchronously"
 msgstr "Laad asynchroon"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1117
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
 msgid ""
 "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
 msgstr ""
 "Laad bestanden binnen een thread om blokkades te voorkomen bij het ophalen "
 "van afbeeldingen van disk"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1133
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
 msgid "Load data asynchronously"
 msgstr "Laad data asynchroon"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1134
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
 msgid ""
 "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
 "images from disk"
@@ -2033,198 +2705,203 @@ msgstr ""
 "Decodeer afbeeldingen binnen een thread om blokkades bij het laden van "
 "afbeeldingen van disk te voorkomen"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1158
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
 msgid "Pick With Alpha"
 msgstr "Kies me alpha"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1159
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
 msgstr "Shape-actor met alpha-kanaal bij het kiezen"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967
-#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343
-#, fuzzy
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
 msgid "Failed to load the image data"
-msgstr "De pad van het bstand dat de afbeeldingsdata bevat"
+msgstr "Laden van afbeeldingsgegevens mislukt"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1703
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
 msgid "YUV textures are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "YUV-texturen worden niet ondersteund"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1712
-msgid "YUV2 textues are not supported"
-msgstr ""
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
+msgid "YUV2 textures are not supported"
+msgstr "YUV2-texturen worden niet ondersteund"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:264
-msgid "Should the timeline automatically restart"
-msgstr ""
-
-#: clutter/clutter-timeline.c:278
-msgid "Delay"
-msgstr ""
-
-#: clutter/clutter-timeline.c:279
-msgid "Delay before start"
-msgstr ""
+#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
+msgid "Could not initialize Gdk"
+msgstr "Kon Gdk niet initialiseren"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
-msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden"
-
-#: clutter/clutter-timeline.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Direction of the timeline"
-msgstr "Richting van de tekst"
+#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
+#, c-format
+msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
+msgstr "Kon geen geschikte CoglWinsys voor een GdkDisplay van type %s vinden"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:326
-msgid "Auto Reverse"
-msgstr ""
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
+msgid "Surface"
+msgstr "Oppervlakte"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
-msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden"
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
+msgid "The underlying wayland surface"
+msgstr "Het onderliggende Wayland-oppervlak"
 
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
-msgid "sysfs Path"
-msgstr ""
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
+msgid "Surface width"
+msgstr "Oppervlaktebreedte"
 
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr "De naam van het apparaat"
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
+msgid "The width of the underlying wayland surface"
+msgstr "De breedte van het onderliggende Wayland-oppervlak"
 
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Device Path"
-msgstr "Apparaat-type"
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
+msgid "Surface height"
+msgstr "Oppervlaktehoogte"
 
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Path of the device node"
-msgstr "De naam van het apparaat"
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
+msgid "The height of the underlying wayland surface"
+msgstr "De hoogte van het onderliggende Wayland-oppervlak"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
 msgid "X display to use"
 msgstr "Te gebruiken X-display"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Te gebruiken X-scherm"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X-aanroepen synchroon maken"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
-msgid "Enable XInput support"
-msgstr "XInput-ondersteuning inschakelen"
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "XInput-ondersteuning uitschakelen"
 
-#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
 msgid "The Clutter backend"
-msgstr ""
+msgstr "De Clutter-back-end"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
 msgstr "De X11-pixmap die gebonden moet worden"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
 msgid "Pixmap width"
 msgstr "Breedte pixmap"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "De breedte van de pixmap die aan deze texture is verbonden"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
 msgid "Pixmap height"
 msgstr "Hoogte pixmap"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "De hoogte van de pixmap die aan deze texture is verbonden"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
 msgid "Pixmap Depth"
 msgstr "Diepte pixmap"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
 msgstr ""
 "De diepte (in aantal bits) van de pixmap die aan deze texture is verbonden"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
 msgid "Automatic Updates"
 msgstr "Automatisch updaten"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
 msgstr ""
 "Of de texture bij elke pixmap-verandering gesynchroniseerd moet worden."
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
 msgid "The X11 Window to be bound"
 msgstr "Het X11-venster dat gebonden moet worden"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
 msgid "Window Redirect Automatic"
 msgstr "Automatische window-redirects"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
 msgstr ""
 "Of composite-window-redirects op Automatisch zijn ingesteld (of Handmatig "
 "als dit niet is ingesteld)"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
 msgid "Window Mapped"
 msgstr "Mapped venster"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
 msgid "If window is mapped"
 msgstr "Of het venster gemapped is"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
 msgid "Destroyed"
 msgstr "Vernietigd"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
 msgid "If window has been destroyed"
 msgstr "Als het venser vernietigd is"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
 msgid "Window X"
 msgstr "X van venster"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
 msgid "X position of window on screen according to X11"
 msgstr "De X-positie van het venster op het scherm, volgens X11"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
 msgid "Window Y"
 msgstr "Y van venster"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
 msgid "Y position of window on screen according to X11"
 msgstr "De Y-positie van het venster op het scherm, volgens X11"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
 msgid "Window Override Redirect"
 msgstr "Override-redirect window"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Of dit een override-redirect window is"
 
+#~ msgid "The layout manager used by the box"
+#~ msgstr "De layout-manager die door de box wordt gebruikt"
+
+#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
+#~ msgstr "In te stellen Clutter-profiling-tags"
+
+#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
+#~ msgstr "Uit te schakelen Clutter-profiling-tags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path of the device in sysfs"
+#~ msgstr "De naam van het apparaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device Path"
+#~ msgstr "Apparaat-type"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path of the device node"
+#~ msgstr "De naam van het apparaat"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cogl debugging flags to set"
 #~ msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]