[gnome-calculator] Update Korean translation



commit 108e77c4f6ec2112039eb5716c9781478ad3d0bb
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Fri Mar 8 05:51:01 2019 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 4317 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 2189 insertions(+), 2128 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index af076c49..e5bb5751 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
 # Young-Ho, Cha <ganadist gmail com>, 2003, 2005.
 # Yeol Park <peary2 gmail com>, 2018.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004-2018.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004-2019.
 #
 # 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
 #
@@ -17,11 +17,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-24 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-29 01:10+0900\n"
-"Last-Translator: Yeol Park <peary2 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-06 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-08 14:41+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,2745 +29,2582 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "역 삼각함수 [Ctrl+I]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "그놈 계산기"
 
-#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
-msgid "Inverse"
-msgstr "역 삼각함수"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "일반 연산, 과학, 재무용 계산을 합니다"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "소인수 분해 [Ctrl+F]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+msgstr ""
+"그놈 계산기는 수학식을 푸는 프로그램입니다. 처음에 보면 단순한 연산 기능만 있"
+"는 단순 계산기로 보이지만 고급 모드, 재무 모드, 프로그래밍 모드로 전환하면 놀"
+"랄만한 기능이 있습니다."
 
-#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
-msgid "Factorize"
-msgstr "소인수 분해"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
+msgstr ""
+"고급 계산기에서는 다음과 같은 여러가지 기능을 지원합니다: 로그, 팩토리얼, 삼"
+"각함수, 쌍곡선 함수, 나머지 계산, 복소수, 난수 생성, 소인수 분해, 단위 환산."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "팩토리얼 [!]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
+msgstr ""
+"재무 모드에서는 다음과 같은 여러가지 계산 기능을 지원합니다: 정기 이율, 현재/"
+"미래 가치, 이중/정액 감가상각 등."
 
-#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
-msgid "Factorial"
-msgstr "팩토리얼"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
+msgstr ""
+"프로그래밍 모드에서는 많이 사용하는 진법(2진수, 8진수, 10진수, 16진수)에 따"
+"라 변환하는 기능, 불리언 대수, 1의 보수와 2의 보수 계산, 문자 코드 변환 등의 "
+"기능이 있습니다."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:95
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "허수 부분"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
+msgstr "그놈 계산기 기본 모드"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "나누기 [/]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
+msgstr "그놈 계산기 고급 모드"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "곱하기 [*]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
+msgstr "그놈 계산기 재무 모드"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "빼기 [-]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
+msgstr "그놈 계산기 프로그래밍 모드"
 
-# 주의: 계산기 단추이므로 "더하기"라고 번역
-#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
-msgid "Add [+]"
-msgstr "더하기 [+]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:60
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "그놈 프로제트"
 
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Program name in the about dialog
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
+#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
+msgid "Calculator"
+msgstr "계산기"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "결과 계산"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr ""
+"calculation;계산;계산기;arithmetic;연산;scientific;과학;공학;financial;재무;"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "표시 값 지우기 [Escape]"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Calculator"
+msgstr "org.gnome.Calculator"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "아래 첨자 모드 [Alt]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "유효 숫자"
 
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
-msgid "Subscript"
-msgstr "아래 첨자"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "소수점 뒤에 표시할 숫자 개수"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "위 첨자 모드 [Ctrl]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
+msgid "Word size"
+msgstr "워드 크기"
 
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
-msgid "Superscript"
-msgstr "위 첨자"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "비트 처리 기능에서 사용할 워드 크기"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:495
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "과학 지수 [Ctrl+E]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "진법"
 
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:499
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "과학 지수"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
+msgid "The numeric base"
+msgstr "진법"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "나머지 나누기"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "천단위 자리수 구분 표시"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "그룹 시작 [(]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "큰 수에서 천단위 자리수 표시를 사용할 지 여부."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "그룹 끝 [)]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "마지막 0 표시"
 
-#. Accessible name for the memory button
-#. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
-#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
-msgid "Memory"
-msgstr "기억"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr "표시하는 값에서 소수점 뒤에 0을 표시할 지 여부."
 
-#. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
+msgid "Number format"
+msgstr "숫자 형식"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
-msgid "Absolute Value [|]"
-msgstr "절대값 [|]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "숫자를 표시할 형식"
 
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "절대값"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
+msgid "Angle units"
+msgstr "각도 단위"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:646
-msgid "Real Component"
-msgstr "실수 부분"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "사용할 각도 단위"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:663
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "복소켤레"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
+msgid "Currency update interval"
+msgstr "환율 업데이트 주기"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:680
-msgid "Complex argument"
-msgstr "복소수 편각"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+msgstr "환율을 얼마나 자주 업데이트할지 지정합니다"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:697
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "자연로그"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
+msgid "Button mode"
+msgstr "단추 모드"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
-msgid "Logarithm"
-msgstr "로그"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
+msgid "The button mode"
+msgstr "단추 모드"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "지수 [^ 또는 **]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
+msgid "Source currency"
+msgstr "원본 통화"
 
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
-msgid "Exponent"
-msgstr "지수"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "현재 계산값의 통화 단위"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "루트 [Ctrl+R]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
+msgid "Target currency"
+msgstr "대상 통화"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
-#: src/buttons-financial.ui:2450
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "실행 취소 [Ctrl+Z]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "현재 계산값을 변환할 통화 단위"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:793
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
+msgid "Source units"
+msgstr "원본 단위"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:816
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "오일러 수"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "현재 계산값의 단위"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:846
-msgid "Cosine"
-msgstr "코사인"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
+msgid "Target units"
+msgstr "대상 단위"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:861
-msgid "Sine"
-msgstr "사인"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "현재 계산값을 변환할 대상 단위"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:876
-msgid "Tangent"
-msgstr "탄젠트"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+msgid "Internal precision"
+msgstr "내부 정밀도"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:891
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "하이퍼볼릭 사인"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "MPFR 라이브러리에 사용하는 내부 정밀도"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:907
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "하이퍼볼릭 코사인"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
+msgid "Window position"
+msgstr "창 위치"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:923
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "하이퍼볼릭 탄젠트"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
+msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
+msgstr "최근 닫은 창의 창 위치 (가로 및 세로)."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:946
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "추가 기능"
+#: lib/currency.vala:31
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "아랍에미리트연합 디르함"
 
-#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
-msgid "Store"
-msgstr "저장"
+#: lib/currency.vala:32
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "호주 달러"
 
-#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "퍼센트 [%]"
+#: lib/currency.vala:33
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "불가리아 레프"
 
-#: src/buttons-basic.ui:377
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "제곱근 [Ctrl+R]"
+#: lib/currency.vala:34
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "바레인 디나르"
 
-#: src/buttons-basic.ui:392
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "제곱 [Ctrl+2]"
+#: lib/currency.vala:35
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "브루나이 달러"
 
-#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "복리 기간"
+#: lib/currency.vala:36
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "브라질 레알"
 
-#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
-#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
-#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
-#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
-#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
-msgid "_Cancel"
-msgstr "취소(_C)"
+#: lib/currency.vala:37
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "보츠와나 풀라"
 
-#. Compounding Term Dialog: Calculate button
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
-#. Future Value Dialog: Calculate button
-#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
-#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
-#. Present Value Dialog: Calculate button
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
-#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
-#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
-#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
-#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
-#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
-msgid "C_alculate"
-msgstr "계산(_A)"
+#: lib/currency.vala:38
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "캐나다 달러"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "현재 가치(_V):"
+#: lib/currency.vala:39
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "CFA 프랑"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
-#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
-#: src/buttons-financial.ui:1769
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "정기 이율(_R):"
+#: lib/currency.vala:40
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "스위스 프랑"
 
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:149
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"각 복리 기간마다 이자율이 고정되어 있을 때, 투자금을 미래 가치로 올리는 데 필"
-"요한 복리 기간을 계산합니다."
+#: lib/currency.vala:41
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "칠레 페소"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "미래 가치(_F):"
+#: lib/currency.vala:42
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "중국 위안"
 
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:191
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "이중 감가상각"
+#: lib/currency.vala:43
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "콜롬비아 페소"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:255
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
-"이중 감가상각 방법을 이용해 지정한 기간 동안 자산의 감가상각을 계산합니다."
+#: lib/currency.vala:44
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "체코 코루나"
 
-# 주의: 연수합계법에서 사용하는 용어로 사용한다
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
-msgid "C_ost:"
-msgstr "취득 원가(_O):"
+#: lib/currency.vala:45
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "덴마크 크로네"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
-#: src/buttons-financial.ui:1525
-msgid "_Life:"
-msgstr "내용 연수(_L):"
+#: lib/currency.vala:46
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "알제리 디나르"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
-msgid "_Period:"
-msgstr "기간(_P):"
+#: lib/currency.vala:47
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "에스토니아 크룬"
 
-#. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
-msgid "Future Value"
-msgstr "미래 가치"
+#: lib/currency.vala:48
+msgid "Euro"
+msgstr "유로"
 
-#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:438
-msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr ""
-"동일한 이율의 이자가 일정 기간 동안 있을 때 투자금의 미래 가치를 계산합니다."
+#: lib/currency.vala:49
+msgid "British Pound Sterling"
+msgstr "영국 파운드 스털링"
 
-#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
-#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
-#: src/buttons-financial.ui:1801
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "정기 상환(_P):"
+#: lib/currency.vala:50
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "홍콩 달러"
 
-#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "기간 수(_N):"
+#: lib/currency.vala:51
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "크로아티아 쿠나"
 
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "총 이익률"
+#: lib/currency.vala:52
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "헝가리 포린트"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:621
-msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
-"제품의 취득 원가와 희망하는 총 이익률에 따라 제품의 판매 가격을 계산합니다."
+#: lib/currency.vala:53
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "인도네시아 루피아"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: src/buttons-financial.ui:651
-msgid "_Margin:"
-msgstr "이익(_M):"
+#: lib/currency.vala:54
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "이스라엘 셰켈 신화폐"
 
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "정기 상환"
+#: lib/currency.vala:55
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "인도 루피"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:774
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
-"대출의 정기 이자를 계산합니다. 이자는 각 이자 기간의 마지막에 지불합니다."
+#: lib/currency.vala:56
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "이란 리알"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: src/buttons-financial.ui:788
-msgid "_Principal:"
-msgstr "원금(_P):"
+#: lib/currency.vala:57
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "아이슬랜드 크로나"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
-msgid "_Term:"
-msgstr "대출 기간(_T):"
+#: lib/currency.vala:58
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "일본 엔"
 
-#. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
-msgid "Present Value"
-msgstr "현재 가치"
+#: lib/currency.vala:59
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "대한민국 원"
 
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:958
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
-msgstr ""
-"일정 기간의 이자 지급 기간만큼 할인한 지급액을 기준으로 투자금의 현재 가치를 "
-"계산합니다."
+#: lib/currency.vala:60
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "쿠웨이트 디나르"
 
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "정기 이율"
+#: lib/currency.vala:61
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "카자흐스탄 텡게"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1142
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
-"정해진 복리 기간 동안 투자금을 미래 가치로 올리는 데 필요한 정기 이자율을 계"
-"산합니다."
+#: lib/currency.vala:62
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "스리랑카 루피"
 
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1261
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "정액 감가상각"
+#: lib/currency.vala:63
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "리비아 디나르"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
-msgid "_Cost:"
-msgstr "비용(_C):"
+#: lib/currency.vala:64
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "모리셔스 루피"
 
-# 주의: 연수합계법에서 사용하는 용어로 사용한다
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "잔존 가치(_S):"
+#: lib/currency.vala:65
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "멕시코 페소"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1419
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"정액 감가상각 방법을 이용해 지정한 기간 동안 자산의 감가상각을 계산합니다. 정"
-"액 감가상각 방법에서는 자산의 취득 원가를 내용 연수로 균등하게 나눕니다. 내"
-"용 연수는 자산의 감가상각을 계산하는 기간이 몇 회 되었느냐를 뜻하고, 보통 연 "
-"단위입니다."
+#: lib/currency.vala:66
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "말레이시아 링깃"
 
-#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1445
-msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
-msgstr "연수합계 감가상각"
+#: lib/currency.vala:67
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "노르웨이 크로네"
 
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1634
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"연수합계 방법을 이용해 지정한 기간 동안 자산의 감가 상각을 계산합니다. 이 감"
-"가상각 방법에서는 감가 상각 속도가 점차 변하는데, 초기의 감가상각 비용이 나중"
-"의 감가상각보다 더 많습니다. 내용 연수는 자산의 감가상각을 계산하는 기간이 "
-"몇 회 되었느냐를 뜻하고, 보통 연 단위입니다."
+#: lib/currency.vala:68
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "네팔 루피"
 
-#. Title of Payment Period dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1660
-msgid "Payment Period"
-msgstr "상환 주기"
+#: lib/currency.vala:69
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "뉴질랜드 달러"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:1785
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "미래 가치(_V):"
+#: lib/currency.vala:70
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "오만 리알"
 
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1818
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr ""
-"대출 기간 동안 정해진 이자로 정해진 미래 가치를 달성하는데 필요한 이자 지급 "
-"기간을 계산합니다."
+#: lib/currency.vala:71
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "페루 누에보솔"
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2278
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#: lib/currency.vala:72
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "필리핀 페소"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2294
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#: lib/currency.vala:73
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "파키스탄 루피"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2300
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "이중 감가상각"
+#: lib/currency.vala:74
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "폴란드 즈워티"
 
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2310
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#: lib/currency.vala:75
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "카타르 리얄"
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2326
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
+#: lib/currency.vala:76
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "루마니아 레우 신화폐"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2332
-msgid "Financial Term"
-msgstr "회계 기간"
+#: lib/currency.vala:77
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "러시아 루블"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2343
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#: lib/currency.vala:78
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "사우디 리얄"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2349
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "연수합계 감가상각"
+#: lib/currency.vala:79
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "스웨덴 크로나"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2360
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#: lib/currency.vala:80
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "싱가포르 달러"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2366
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "정액 감가상각"
+#: lib/currency.vala:81
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "태국 바트"
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2377
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+#: lib/currency.vala:82
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "튀니지 디나르"
 
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2394
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#: lib/currency.vala:83
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "터키 리라"
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2411
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
-
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2428
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+# 주의: 접근 키 아님
+#: lib/currency.vala:84
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "트리니다드토바고 달러(TTD)"
 
-#: src/buttons-programming.ui:17
-msgid "Binary"
-msgstr "2진수"
+#: lib/currency.vala:85
+msgid "US Dollar"
+msgstr "미국 달러"
 
-#: src/buttons-programming.ui:18
-msgid "Octal"
-msgstr "8진수"
+#: lib/currency.vala:86
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "우루과이 페소"
 
-#: src/buttons-programming.ui:19
-msgid "Decimal"
-msgstr "십진수"
+#: lib/currency.vala:87
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr "베네수엘라 볼리바르"
 
-#: src/buttons-programming.ui:20
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "16진수"
+#: lib/currency.vala:88
+msgid "South African Rand"
+msgstr "남아프리카공화국 랜드"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1298
-msgid "Binary Logarithm"
-msgstr "이진로그"
+# 번역할 수 없음: 이런 식으로 번역하게 만든 업스트림 잘못.
+#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
+#: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1343
-msgid "Integer Component"
-msgstr "정수 부분"
+# 번역할 수 없음: 이런 식으로 번역하게 만든 업스트림 잘못.
+#: lib/equation-lexer.vala:704
+msgid "to"
+msgstr "to"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "분수 부분"
+#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
+msgid "The zeroth root of a number is undefined"
+msgstr "어떤 수의 0 제곱근은 정의되지 않습니다"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1896
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "불리언 XOR"
+#: lib/financial.vala:114
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "오류: 기간은 0보다 커야 합니다"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1913
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "불리언 OR"
+#. Digits localized for the given language
+#: lib/math-equation.vala:170
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1930
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "불리언 AND"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: lib/math-equation.vala:520
+msgid "No undo history"
+msgstr "실행 취소 기록 없음"
 
-#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
-msgid "Shift Left"
-msgstr "왼쪽으로 쉬프트"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: lib/math-equation.vala:541
+msgid "No redo history"
+msgstr "다시 실행 기록 없음"
 
-#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
-msgid "Shift Right"
-msgstr "오른쪽으로 쉬프트"
+#: lib/math-equation.vala:772
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "제대로 된 값을 저장할 수 없습니다"
 
-#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
-msgid "Insert Character Code"
-msgstr "문자 코드 입력"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: lib/math-equation.vala:969
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "오버플로우. 워드 크기를 늘려 보십시오"
 
-#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
-msgid "Insert Character"
-msgstr "문자 입력"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: lib/math-equation.vala:974
+#, c-format
+msgid "Unknown variable “%s”"
+msgstr "알 수 없는 변수 “%s”"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2101
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "불리언 NOT"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: lib/math-equation.vala:981
+#, c-format
+msgid "Function “%s” is not defined"
+msgstr "“%s” 함수가 정의되지 않았습니다"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2200
-msgid "Ones’ Complement"
-msgstr "1의 보수"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: lib/math-equation.vala:988
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "변환 불가"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2217
-msgid "Two’s Complement"
-msgstr "2의 보수"
+#. should always be run
+#: lib/math-equation.vala:998
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "문자(_A):"
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: lib/math-equation.vala:1003 lib/math-equation.vala:1008
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "수식 형식이 틀렸습니다"
 
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
-msgid "_Insert"
-msgstr "넣기(_I)"
+# status
+#: lib/math-equation.vala:1019
+msgid "Calculating"
+msgstr "계산 중"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Calculator"
-msgstr "그놈 계산기"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: lib/math-equation.vala:1212
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "소인수 분해에는 정수 값이 필요합니다"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "일반 연산, 과학, 재무용 계산을 합니다"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
+#: lib/math-equation.vala:1266
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "비트 쉬프트의 값이 올바르지 않습니다"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
-msgstr ""
-"그놈 계산기는 수학식을 푸는 프로그램입니다. 처음에 보면 단순한 연산 기능만 있"
-"는 단순 계산기로 보이지만 고급 모드, 재무 모드, 프로그래밍 모드로 전환하면 놀"
-"랄만한 기능이 있습니다."
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: lib/math-equation.vala:1280
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr "표시 중인 값이 정수가 아닙니다"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
-msgid ""
-"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
-msgstr ""
-"고급 계산기에서는 다음과 같은 여러가지 기능을 지원합니다: 로그, 팩토리얼, 삼"
-"각함수, 쌍곡선 함수, 나머지 계산, 복소수, 난수 생성, 소인수 분해, 단위 환산."
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: lib/number.vala:196
+msgid "Underflow error"
+msgstr "언더플로우 오류"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
-msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
-msgstr ""
-"재무 모드에서는 다음과 같은 여러가지 계산 기능을 지원합니다: 정기 이율, 현재/"
-"미래 가치, 이중/정액 감가상각 등."
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: lib/number.vala:201
+msgid "Overflow error"
+msgstr "오버플로우 오류"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
-msgid ""
-"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
-"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
-"character to character code conversion, and more."
-msgstr ""
-"프로그래밍 모드에서는 많이 사용하는 진법(2진수, 8진수, 10진수, 16진수)에 따"
-"라 변환하는 기능, 불리언 대수, 1의 보수와 2의 보수 계산, 문자 코드 변환 등의 "
-"기능이 있습니다."
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: lib/number.vala:251
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "편각은 0에 대해서 정의되지 않습니다"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
-msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
-msgstr "그놈 계산기 기본 모드"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "0의 제곱은 음수 지수에 대해서는 정의되지 않습니다"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
-msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
-msgstr "그놈 계산기 고급 모드"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "0의 0승은 정의되지 않습니다"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
-msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
-msgstr "그놈 계산기 재무 모드"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "0의 로그는 정의되지 않습니다"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
-msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
-msgstr "그놈 계산기 프로그래밍 모드"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
+#: lib/number.vala:512
+msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+msgstr "팩토리얼은 음수가 아닌 실수에 대해서만 정의됩니다"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:62
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "그놈 프로제트"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: lib/number.vala:572
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "0으로 나누기는 정의되지 않습니다"
 
-#. Program name in the about dialog
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:80
-#: src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:330
-msgid "Calculator"
-msgstr "계산기"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: lib/number.vala:593
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "나머지 나누기는 정수에 대해서만 정의됩니다"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:666
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
-"calculation;계산;계산기;arithmetic;연산;scientific;과학;공학;financial;재무;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-msgid "gnome-calculator"
-msgstr "gnome-calculator"
+"탄젠트는 π∕2(90°)에 π(180°) 배수를 더한 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
 
-#: src/math-converter.ui:16
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "변환 단위 바꾸기"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: lib/number.vala:685
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "역 사인은 [-1, 1] 밖의 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
 
-#: src/math-converter.ui:29
-msgid " in "
-msgstr " -> "
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:702
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "역 코사인은 [-1, 1] 밖의 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
 
-#: src/math-converter.ui:108
-msgctxt "convertion equals label"
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:763
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr "역 하이퍼 코사인은 1보다 작은 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
 
-#: src/math-function-popover.ui:33
-msgid "New function"
-msgstr "새 함수"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:779
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "역 하이퍼 탄젠트는 [-1, 1] 밖의 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
 
-#: src/math-variable-popover.ui:37
-msgid "Variable name"
-msgstr "변수 이름"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:795
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "불리언 AND는 양의 정수에 대해서만 정의됩니다"
 
-#: src/math-variable-popover.ui:51
-msgid "Store value into existing or new variable"
-msgstr "값을 기존 값 또는 새 값에 저장"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:807
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "불리언 OR는 양의 정수에 대해서만 정의됩니다"
 
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "기본 모드"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:819
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "불리언 XOR는 양의 정수에 대해서만 정의됩니다"
 
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "고급 모드"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:831
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "불리언 NOT은 양의 정수에 대해서만 정의됩니다"
 
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "재무 모드"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:854
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "쉬프트는 정수 값에 대해서만 가능합니다"
 
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "프로그래밍 모드"
+#: lib/serializer.vala:342
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr "오버플로 : 결과를 계산할 수 없습니다"
 
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
-msgid "Keyboard Mode"
-msgstr "키보드 모드"
+#: lib/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "각도"
 
-#: src/math-window.ui:49
-msgid "New Window"
-msgstr "새 창"
+#: lib/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "길이"
 
-#. Title of preferences dialog
-#: src/math-window.ui:56 src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
+#: lib/unit.vala:31
+msgid "Area"
+msgstr "면적"
 
-#: src/math-window.ui:63
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "키보드 바로 가기(_K)"
+#: lib/unit.vala:32
+msgid "Volume"
+msgstr "부피"
 
-#: src/math-window.ui:68
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
+#: lib/unit.vala:33
+msgid "Mass"
+msgstr "질량"
 
-#: src/math-window.ui:73
-msgid "About"
-msgstr "정보"
+#: lib/unit.vala:34
+msgid "Duration"
+msgstr "기간"
 
-#: src/math-window.ui:120
-msgid "Menu"
-msgstr "메뉴"
+#: lib/unit.vala:35
+msgid "Temperature"
+msgstr "온도"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:15
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+#: lib/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr "디지털 저장소"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "새 창 열기"
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:147
+msgid "Degrees"
+msgstr "육십분"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:27
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close current window"
-msgstr "현재 창 닫기"
+#: lib/unit.vala:39
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s도"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:34
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open help"
-msgstr "도움말 열기"
+#: lib/unit.vala:39
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "degree,degrees,deg,도"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:41
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "실행 기록 지우기"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:151
+msgid "Radians"
+msgstr "라디안"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:48
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "프로그램 끝내기"
+#: lib/unit.vala:40
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s radians"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:56
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switching modes"
-msgstr "모드 전환"
+#: lib/unit.vala:40
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radian,radians,rad,라디안"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Basic mode"
-msgstr "기본 모드로 전환"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:155
+msgid "Gradians"
+msgstr "그라디안"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Advanced mode"
-msgstr "고급 모드로 전환"
+#: lib/unit.vala:41
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s gradians"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Financial mode"
-msgstr "재무 모드로 전환"
+#: lib/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "gradian,gradians,grad,그라디안"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Programming mode"
-msgstr "프로그래밍 모드로 전환"
+#: lib/unit.vala:42
+msgid "Parsecs"
+msgstr "파섹"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:89
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Keyboard mode"
-msgstr "키보드 모드로 전환"
+#: lib/unit.vala:42
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:97
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard entry"
-msgstr "키보드 항목"
+#: lib/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parsec,parsecs,pc,파섹"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Multiply (×)"
-msgstr "곱하기 (×)"
+#: lib/unit.vala:43
+msgid "Light Years"
+msgstr "광년"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Divide (÷)"
-msgstr "나누기 (÷)"
+#: lib/unit.vala:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s ly"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:116
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Square root (√)"
-msgstr "제곱근 (√)"
+#: lib/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "lightyear,lightyears,ly,광년"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:123
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Inverse"
-msgstr "역 삼각함수"
+#: lib/unit.vala:44
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "천문학 단위"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:130
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Pi (π)"
-msgstr "파이 (π)"
+#: lib/unit.vala:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s au"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:137
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Enter numbers in scientific format"
-msgstr "과학 형식으로 수 입력"
+#: lib/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "au,천문단위"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:145
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Programming mode"
-msgstr "프로그래밍 모드"
+#: lib/unit.vala:45
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "해리"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:150
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to binary"
-msgstr "2진수로 전환"
+#: lib/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s해리"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:157
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to octal"
-msgstr "8진수로 전환"
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi,해리"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:164
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to decimal"
-msgstr "10진수로 전환"
+#: lib/unit.vala:46
+msgid "Miles"
+msgstr "마일"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:171
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to hexadecimal"
-msgstr "16진수로 전환"
+#: lib/unit.vala:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "유효 숫자"
+#: lib/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "mile,miles,mi,마일"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "소수점 뒤에 표시할 숫자 개수"
+#: lib/unit.vala:47
+msgid "Kilometers"
+msgstr "킬로미터"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
-msgid "Word size"
-msgstr "워드 크기"
+#: lib/unit.vala:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "비트 처리 기능에서 사용할 워드 크기"
+#: lib/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "kilometer,kilometers,km,kms,킬로미터"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "진법"
+# 1/10 해리
+#: lib/unit.vala:48
+msgid "Cables"
+msgstr "케이블"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
-msgid "The numeric base"
-msgstr "진법"
+#: lib/unit.vala:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s cb"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "천단위 자리수 구분 표시"
+#: lib/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "cable,cables,cb,케이블"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "큰 수에서 천단위 자리수 표시를 사용할 지 여부."
+#: lib/unit.vala:49
+msgid "Fathoms"
+msgstr "패덤"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "마지막 0 표시"
+#: lib/unit.vala:49
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "표시하는 값에서 소수점 뒤에 0을 표시할 지 여부."
+#: lib/unit.vala:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "fathom,fathoms,ftm,패덤"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
-msgid "Number format"
-msgstr "숫자 형식"
+#: lib/unit.vala:50
+msgid "Meters"
+msgstr "미터"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "숫자를 표시할 형식"
+#: lib/unit.vala:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
-msgid "Angle units"
-msgstr "각도 단위"
+#: lib/unit.vala:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "meter,meters,m,미터"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "사용할 각도 단위"
+#: lib/unit.vala:51
+msgid "Yards"
+msgstr "야드"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
-msgid "Button mode"
-msgstr "단추 모드"
+#: lib/unit.vala:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
-msgid "The button mode"
-msgstr "단추 모드"
+#: lib/unit.vala:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "yard,yards,yd,야드"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
-msgid "Source currency"
-msgstr "원본 통화"
+#: lib/unit.vala:52
+msgid "Feet"
+msgstr "피트"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "현재 계산값의 통화 단위"
+#: lib/unit.vala:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
-msgid "Target currency"
-msgstr "대상 통화"
+#: lib/unit.vala:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "foot,feet,ft,피트"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "현재 계산값을 변환할 통화 단위"
+#: lib/unit.vala:53
+msgid "Inches"
+msgstr "인치"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
-msgid "Source units"
-msgstr "원본 단위"
+#: lib/unit.vala:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s in"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "현재 계산값의 단위"
+#: lib/unit.vala:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "inch,inches,in,인치"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
-msgid "Target units"
-msgstr "대상 단위"
+#: lib/unit.vala:54
+msgid "Centimeters"
+msgstr "센티미터"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "현재 계산값을 변환할 대상 단위"
+#: lib/unit.vala:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
-msgid "Internal precision"
-msgstr "내부 정밀도"
+#: lib/unit.vala:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms,센티미터"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
-msgid "The internal precision used with the MPFR library"
-msgstr "MPFR 라이브러리에 사용하는 내부 정밀도"
+#: lib/unit.vala:55
+msgid "Millimeters"
+msgstr "밀리미터"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
-msgid "Window position"
-msgstr "창 위치"
+#: lib/unit.vala:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
-msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
-msgstr "최근 닫은 창의 창 위치 (가로 및 세로)."
+#: lib/unit.vala:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "millimeter,millimeters,mm,밀리미터"
 
-#: lib/currency.vala:28
-msgid "UAE Dirham"
-msgstr "아랍에미리트연합 디르함"
+#: lib/unit.vala:56
+msgid "Micrometers"
+msgstr "마이크로미터"
 
-#: lib/currency.vala:29
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "호주 달러"
+#: lib/unit.vala:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
 
-#: lib/currency.vala:30
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "불가리아 레프"
+#: lib/unit.vala:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "micrometer,micrometers,um,마이크로미터"
 
-#: lib/currency.vala:31
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "바레인 디나르"
+#: lib/unit.vala:57
+msgid "Nanometers"
+msgstr "나노미터"
 
-#: lib/currency.vala:32
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "브루나이 달러"
+#: lib/unit.vala:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
 
-#: lib/currency.vala:33
-msgid "Brazilian Real"
-msgstr "브라질 레알"
+#: lib/unit.vala:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "nanometer,nanometers,nm,나노미터"
 
-#: lib/currency.vala:34
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "보츠와나 풀라"
+#: lib/unit.vala:58
+msgid "Desktop Publishing Point"
+msgstr "데스크톱 출판용 포인트"
 
-#: lib/currency.vala:35
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "캐나다 달러"
+#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
 
-#: lib/currency.vala:36
-msgid "CFA Franc"
-msgstr "CFA 프랑"
+#: lib/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "point,pt,points,pts"
+msgstr "point,pt,points,pts,포인트"
 
-#: lib/currency.vala:37
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "스위스 프랑"
+#: lib/unit.vala:59
+msgid "Hectares"
+msgstr "헥타아르"
 
-#: lib/currency.vala:38
-msgid "Chilean Peso"
-msgstr "칠레 페소"
+#: lib/unit.vala:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
 
-#: lib/currency.vala:39
-msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "중국 위안"
+#: lib/unit.vala:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "hectare,hectares,ha,헥타아르"
 
-#: lib/currency.vala:40
-msgid "Colombian Peso"
-msgstr "콜롬비아 페소"
+#: lib/unit.vala:60
+msgid "Acres"
+msgstr "에이커"
 
-#: lib/currency.vala:41
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "체코 코루나"
+#: lib/unit.vala:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s에이커"
 
-#: lib/currency.vala:42
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "덴마크 크로네"
+#: lib/unit.vala:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "acre,acres,에이커"
 
-#: lib/currency.vala:43
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "알제리 디나르"
+#: lib/unit.vala:61
+msgid "Square Meters"
+msgstr "제곱미터"
 
-#: lib/currency.vala:44
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "에스토니아 크룬"
+#: lib/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
 
-#: lib/currency.vala:45
-msgid "Euro"
-msgstr "유로"
+#: lib/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
 
-#: lib/currency.vala:46
-msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "영국 파운드 스털링"
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "제곱센티미터"
 
-#: lib/currency.vala:47
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "홍콩 달러"
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
 
-#: lib/currency.vala:48
-msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "크로아티아 쿠나"
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
 
-#: lib/currency.vala:49
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "헝가리 포린트"
+#: lib/unit.vala:63
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "제곱밀리미터"
 
-#: lib/currency.vala:50
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "인도네시아 루피아"
+#: lib/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
 
-#: lib/currency.vala:51
-msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr "이스라엘 셰켈 신화폐"
+#: lib/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
 
-#: lib/currency.vala:52
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "인도 루피"
+#: lib/unit.vala:64
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "입방미터"
 
-#: lib/currency.vala:53
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "이란 리알"
+#: lib/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
 
-#: lib/currency.vala:54
-msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "아이슬랜드 크로나"
+#: lib/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
 
-#: lib/currency.vala:55
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "일본 엔"
+#: lib/unit.vala:65
+msgid "US Gallons"
+msgstr "미국식 갤런"
 
-#: lib/currency.vala:56
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "대한민국 원"
+#: lib/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
 
-#: lib/currency.vala:57
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "쿠웨이트 디나르"
+#: lib/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "gallon,gallons,gal,갤런"
 
-#: lib/currency.vala:58
-msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "카자흐스탄 텡게"
+#: lib/unit.vala:66
+msgid "Liters"
+msgstr "리터"
 
-#: lib/currency.vala:59
-msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "스리랑카 루피"
+#: lib/unit.vala:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
 
-#: lib/currency.vala:60
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "리비아 디나르"
+#: lib/unit.vala:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "litre,litres,liter,liters,L,리터"
 
-#: lib/currency.vala:61
-msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr "모리셔스 루피"
+#: lib/unit.vala:67
+msgid "US Quarts"
+msgstr "미국식 쿼트"
 
-#: lib/currency.vala:62
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "멕시코 페소"
+#: lib/unit.vala:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
 
-#: lib/currency.vala:63
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "말레이시아 링깃"
+#: lib/unit.vala:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "quart,quarts,qt,쿼트"
 
-#: lib/currency.vala:64
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "노르웨이 크로네"
+#: lib/unit.vala:68
+msgid "US Pints"
+msgstr "미국식 파인트"
 
-#: lib/currency.vala:65
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "네팔 루피"
+#: lib/unit.vala:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pint,pints,pt,파인트"
 
-#: lib/currency.vala:66
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "뉴질랜드 달러"
+#: lib/unit.vala:69
+msgid "Milliliters"
+msgstr "밀리리터"
 
-#: lib/currency.vala:67
-msgid "Omani Rial"
-msgstr "오만 리알"
+#: lib/unit.vala:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
 
-#: lib/currency.vala:68
-msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "페루 누에보솔"
+#: lib/unit.vala:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³,밀리리터"
 
-#: lib/currency.vala:69
-msgid "Philippine Peso"
-msgstr "필리핀 페소"
+#: lib/unit.vala:70
+msgid "Microliters"
+msgstr "마이크로리터"
 
-#: lib/currency.vala:70
-msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr "파키스탄 루피"
+#: lib/unit.vala:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
 
-#: lib/currency.vala:71
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "폴란드 즈워티"
+#: lib/unit.vala:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL,마이크로리터"
 
-#: lib/currency.vala:72
-msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "카타르 리얄"
+#: lib/unit.vala:71
+msgid "Tonnes"
+msgstr "톤"
 
-#: lib/currency.vala:73
-msgid "New Romanian Leu"
-msgstr "루마니아 레우 신화폐"
+#: lib/unit.vala:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
 
-#: lib/currency.vala:74
-msgid "Russian Rouble"
-msgstr "러시아 루블"
+#: lib/unit.vala:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "tonne,tonnes,톤"
 
-#: lib/currency.vala:75
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "사우디 리얄"
+#: lib/unit.vala:72
+msgid "Kilograms"
+msgstr "킬로그램"
 
-#: lib/currency.vala:76
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "스웨덴 크로나"
+#: lib/unit.vala:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
 
-#: lib/currency.vala:77
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "싱가포르 달러"
+#: lib/unit.vala:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs,킬로그램"
 
-#: lib/currency.vala:78
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "태국 바트"
+#: lib/unit.vala:73
+msgid "Pounds"
+msgstr "파운드"
 
-#: lib/currency.vala:79
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "튀니지 디나르"
+#: lib/unit.vala:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
 
-#: lib/currency.vala:80
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "터키 리라"
+#: lib/unit.vala:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "pound,pounds,lb,파운드"
 
-# 주의: 접근 키 아님
-#: lib/currency.vala:81
-msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr "트리니다드토바고 달러(TTD)"
+#: lib/unit.vala:74
+msgid "Ounces"
+msgstr "온스"
 
-#: lib/currency.vala:82
-msgid "US Dollar"
-msgstr "미국 달러"
+#: lib/unit.vala:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
 
-#: lib/currency.vala:83
-msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "우루과이 페소"
+#: lib/unit.vala:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "ounce,ounces,oz,온스"
 
-#: lib/currency.vala:84
-msgid "Venezuelan Bolívar"
-msgstr "베네수엘라 볼리바르"
+#: lib/unit.vala:75
+msgid "Grams"
+msgstr "그램"
 
-#: lib/currency.vala:85
-msgid "South African Rand"
-msgstr "남아프리카공화국 랜드"
+#: lib/unit.vala:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
 
-#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
-msgid "The zeroth root of a number is undefined"
-msgstr "어떤 수의 0 제곱근은 정의되지 않습니다"
+#: lib/unit.vala:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g,그램"
 
-#: lib/financial.vala:114
-msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr "오류: 기간은 0보다 커야 합니다"
+#: lib/unit.vala:76
+msgid "Stone"
+msgstr "스톤"
 
-#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:171
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+#: lib/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s st"
+msgstr "%s st"
 
-#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:523
-msgid "No undo history"
-msgstr "실행 취소 기록 없음"
+#: lib/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "stone,st,stones"
+msgstr "stone,st,stones,스톤"
 
-#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:544
-msgid "No redo history"
-msgstr "다시 실행 기록 없음"
+#: lib/unit.vala:77
+msgid "Years"
+msgstr "년"
 
-#: lib/math-equation.vala:775
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "제대로 된 값을 저장할 수 없습니다"
+#: lib/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s년"
 
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:968
-msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "오버플로우. 워드 크기를 늘려 보십시오"
+#: lib/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "year,years,년"
 
-#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:973
-#, c-format
-msgid "Unknown variable “%s”"
-msgstr "알 수 없는 변수 “%s”"
+#: lib/unit.vala:78
+msgid "Days"
+msgstr "일"
 
-#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:980
+#: lib/unit.vala:78
 #, c-format
-msgid "Function “%s” is not defined"
-msgstr "“%s” 함수가 정의되지 않았습니다"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s일"
 
-#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:987
-msgid "Unknown conversion"
-msgstr "변환 불가"
+#: lib/unit.vala:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "day,days,일"
 
-#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:997
+#: lib/unit.vala:79
+msgid "Hours"
+msgstr "시간"
+
+#: lib/unit.vala:79
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s시간"
 
-#. Unknown error.
-#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1002 lib/math-equation.vala:1007
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "수식 형식이 틀렸습니다"
+#: lib/unit.vala:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "hour,hours,시간"
 
-# status
-#: lib/math-equation.vala:1018
-msgid "Calculating"
-msgstr "계산 중"
+#: lib/unit.vala:80
+msgid "Minutes"
+msgstr "분"
 
-#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1211
-msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr "소인수 분해에는 정수 값이 필요합니다"
+#: lib/unit.vala:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s분"
 
-#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1265
-msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "비트 쉬프트의 값이 올바르지 않습니다"
+#: lib/unit.vala:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "minute,minutes,분"
 
-#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1279
-msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr "표시 중인 값이 정수가 아닙니다"
+#: lib/unit.vala:81
+msgid "Seconds"
+msgstr "초"
 
-#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:196
-msgid "Underflow error"
-msgstr "언더플로우 오류"
+#: lib/unit.vala:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
 
-#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:201
-msgid "Overflow error"
-msgstr "오버플로우 오류"
+#: lib/unit.vala:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "second,seconds,s,초"
 
-#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:251
-msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "편각은 0에 대해서 정의되지 않습니다"
+#: lib/unit.vala:82
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "밀리초"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "0의 제곱은 음수 지수에 대해서는 정의되지 않습니다"
+#: lib/unit.vala:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
-msgid "Zero raised to zero is undefined"
-msgstr "0의 0승은 정의되지 않습니다"
-
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "0의 로그는 정의되지 않습니다"
-
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:512
-msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
-msgstr "팩토리얼은 음수가 아닌 실수에 대해서만 정의됩니다"
-
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:572
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "0으로 나누기는 정의되지 않습니다"
-
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:593
-msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr "나머지 나누기는 정수에 대해서만 정의됩니다"
-
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:666
-msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
-msgstr ""
-"탄젠트는 π∕2(90°)에 π(180°) 배수를 더한 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:685
-msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "역 사인은 [-1, 1] 밖의 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:702
-msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "역 코사인은 [-1, 1] 밖의 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:763
-msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "역 하이퍼 코사인은 1보다 작은 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:779
-msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "역 하이퍼 탄젠트는 [-1, 1] 밖의 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:795
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr "불리언 AND는 양의 정수에 대해서만 정의됩니다"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:807
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr "불리언 OR는 양의 정수에 대해서만 정의됩니다"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:819
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr "불리언 XOR는 양의 정수에 대해서만 정의됩니다"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:831
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr "불리언 NOT은 양의 정수에 대해서만 정의됩니다"
-
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:854
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr "쉬프트는 정수 값에 대해서만 가능합니다"
-
-#: lib/serializer.vala:342
-msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
-msgstr "오버플로 : 결과를 계산할 수 없습니다"
-
-#: lib/unit.vala:29
-msgid "Angle"
-msgstr "각도"
-
-#: lib/unit.vala:30
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
-
-#: lib/unit.vala:31
-msgid "Area"
-msgstr "면적"
-
-#: lib/unit.vala:32
-msgid "Volume"
-msgstr "부피"
-
-#: lib/unit.vala:33
-msgid "Mass"
-msgstr "질량"
-
-#: lib/unit.vala:34
-msgid "Duration"
-msgstr "기간"
-
-#: lib/unit.vala:35
-msgid "Temperature"
-msgstr "온도"
-
-#: lib/unit.vala:36
-msgid "Digital Storage"
-msgstr "디지털 저장소"
+#: lib/unit.vala:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "millisecond,milliseconds,ms,밀리초"
 
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:144
-msgid "Degrees"
-msgstr "육십분"
+#: lib/unit.vala:83
+msgid "Microseconds"
+msgstr "마이크로초"
 
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s도"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
 
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "degree,degrees,deg,도"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "microsecond,microseconds,us,μs,마이크로초"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:148
-msgid "Radians"
-msgstr "라디안"
+#: lib/unit.vala:84
+msgid "Celsius"
+msgstr "섭씨"
 
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s radians"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C"
 
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "radian,radians,rad,라디안"
+msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius,섭씨"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:152
-msgid "Gradians"
-msgstr "그라디안"
+#: lib/unit.vala:85
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "화씨"
 
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s gradians"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F"
 
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "gradian,gradians,grad,그라디안"
+msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit,화씨"
 
-#: lib/unit.vala:42
-msgid "Parsecs"
-msgstr "파섹"
+#: lib/unit.vala:86
+msgid "Kelvin"
+msgstr "켈빈"
 
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s pc"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
 
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:86
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "parsec,parsecs,pc,파섹"
+msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
+msgstr "k,K,Kelvin,kelvin,켈빈"
 
-#: lib/unit.vala:43
-msgid "Light Years"
-msgstr "광년"
+#: lib/unit.vala:87
+msgid "Rankine"
+msgstr "란씨"
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s ly"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚R"
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:87
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "lightyear,lightyears,ly,광년"
+msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine,란씨"
 
-#: lib/unit.vala:44
-msgid "Astronomical Units"
-msgstr "천문학 단위"
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
+#: lib/unit.vala:89
+msgid "Bits"
+msgstr "비트"
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s au"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s b"
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "au,천문단위"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "bit,bits,b,비트"
 
-#: lib/unit.vala:45
-msgid "Nautical Miles"
-msgstr "해리"
+#: lib/unit.vala:90
+msgid "Bytes"
+msgstr "바이트"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s해리"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s B"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:90
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "nmi,해리"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "byte,bytes,B,바이트"
 
-#: lib/unit.vala:46
-msgid "Miles"
-msgstr "마일"
+# 1/10 해리
+#: lib/unit.vala:91
+msgid "Nibbles"
+msgstr "니블"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s mi"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s니블"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:91
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "mile,miles,mi,마일"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "nibble,nibbles,니블"
 
-#: lib/unit.vala:47
-msgid "Kilometers"
-msgstr "킬로미터"
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: lib/unit.vala:93
+msgid "Kilobits"
+msgstr "킬로비트"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s km"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s kb"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "kilometer,kilometers,km,kms,킬로미터"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb,킬로비트"
 
-# 1/10 해리
-#: lib/unit.vala:48
-msgid "Cables"
-msgstr "케이블"
+#: lib/unit.vala:94
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "킬로바이트"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s cb"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s kB"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "cable,cables,cb,케이블"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB,킬로바이트"
 
-#: lib/unit.vala:49
-msgid "Fathoms"
-msgstr "패덤"
+#: lib/unit.vala:95
+msgid "Kibibits"
+msgstr "키비비트"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s ftm"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Kib"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "fathom,fathoms,ftm,패덤"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "kibibit,kibibits,Kib,키비비트"
 
-#: lib/unit.vala:50
-msgid "Meters"
-msgstr "미터"
+#: lib/unit.vala:96
+msgid "Kibibytes"
+msgstr "키비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s m"
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s KiB"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "meter,meters,m,미터"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB,키비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:51
-msgid "Yards"
-msgstr "야드"
+#: lib/unit.vala:97
+msgid "Megabits"
+msgstr "메가비트"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s yd"
+msgid "%s Mb"
+msgstr "%s Mb"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "yard,yards,yd,야드"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr "megabit,megabits,Mb,메가비트"
 
-#: lib/unit.vala:52
-msgid "Feet"
-msgstr "피트"
+#: lib/unit.vala:98
+msgid "Megabytes"
+msgstr "메가바이트"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s ft"
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "foot,feet,ft,피트"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr "megabyte,megabytes,MB,메가바이트"
 
-#: lib/unit.vala:53
-msgid "Inches"
-msgstr "인치"
+#: lib/unit.vala:99
+msgid "Mebibits"
+msgstr "메비비트"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s in"
+msgid "%s Mib"
+msgstr "%s Mib"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "inch,inches,in,인치"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr "mebibit,mebibits,Mib,메비비트"
 
-#: lib/unit.vala:54
-msgid "Centimeters"
-msgstr "센티미터"
+#: lib/unit.vala:100
+msgid "Mebibytes"
+msgstr "메비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s cm"
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms,센티미터"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB,메비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:55
-msgid "Millimeters"
-msgstr "밀리미터"
+#: lib/unit.vala:101
+msgid "Gigabits"
+msgstr "기가비트"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s mm"
+msgid "%s Gb"
+msgstr "%s Gb"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "millimeter,millimeters,mm,밀리미터"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr "gigabit,gigabits,Gb,기가비트"
 
-#: lib/unit.vala:56
-msgid "Micrometers"
-msgstr "마이크로미터"
+#: lib/unit.vala:102
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "기가바이트"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s μm"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "micrometer,micrometers,um,마이크로미터"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "gigabyte,gigabytes,GB,기가바이트"
 
-#: lib/unit.vala:57
-msgid "Nanometers"
-msgstr "나노미터"
+#: lib/unit.vala:103
+msgid "Gibibits"
+msgstr "기비비트"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
+msgid "%s Gib"
+msgstr "%s Gib"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "nanometer,nanometers,nm,나노미터"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr "gibibit,gibibits,Gib,기비비트"
 
-#: lib/unit.vala:58
-msgid "Desktop Publishing Point"
-msgstr "데스크톱 출판용 포인트"
+#: lib/unit.vala:104
+msgid "Gibibytes"
+msgstr "기비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pt"
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s GiB"
 
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "point,pt,points,pts"
-msgstr "point,pt,points,pts,포인트"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB,기비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:59
-msgid "Hectares"
-msgstr "헥타아르"
+#: lib/unit.vala:105
+msgid "Terabits"
+msgstr "테라비트"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:105
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s ha"
+msgid "%s Tb"
+msgstr "%s Tb"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "hectare,hectares,ha,헥타아르"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr "terabit,terabits,Tb,테라비트"
 
-#: lib/unit.vala:60
-msgid "Acres"
-msgstr "에이커"
+#: lib/unit.vala:106
+msgid "Terabytes"
+msgstr "테라바이트"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:106
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s에이커"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "acre,acres,에이커"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "terabyte,terabytes,TB,테라바이트"
 
-#: lib/unit.vala:61
-msgid "Square Meters"
-msgstr "제곱미터"
+#: lib/unit.vala:107
+msgid "Tebibits"
+msgstr "테비비트"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s m²"
+msgid "%s Tib"
+msgstr "%s Tib"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr "tebibit,tebibits,Tib,테비비트"
 
-#: lib/unit.vala:62
-msgid "Square Centimeters"
-msgstr "제곱센티미터"
+#: lib/unit.vala:108
+msgid "Tebibytes"
+msgstr "테비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s cm²"
+msgid "%s TiB"
+msgstr "%s TiB"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB,테비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:63
-msgid "Square Millimeters"
-msgstr "제곱밀리미터"
+#: lib/unit.vala:109
+msgid "Petabits"
+msgstr "페타비트"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s mm²"
+msgid "%s Pb"
+msgstr "%s Pb"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr "petabit,petabits,Pb,페타비트"
 
-#: lib/unit.vala:64
-msgid "Cubic Meters"
-msgstr "입방미터"
+#: lib/unit.vala:110
+msgid "Petabytes"
+msgstr "페타바이트"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s m³"
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr "petabyte,petabytes,PB,페타바이트"
 
-#: lib/unit.vala:65
-msgid "Gallons"
-msgstr "갤런"
+#: lib/unit.vala:111
+msgid "Pebibits"
+msgstr "페비비트"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s gal"
+msgid "%s Pib"
+msgstr "%s Pib"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "gallon,gallons,gal,갤런"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr "pebibit,pebibits,Pib,페비비트"
 
-#: lib/unit.vala:66
-msgid "Liters"
-msgstr "리터"
+#: lib/unit.vala:112
+msgid "Pebibytes"
+msgstr "페비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:112
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s L"
+msgid "%s PiB"
+msgstr "%s PiB"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "litre,litres,liter,liters,L,리터"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB,페비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:67
-msgid "Quarts"
-msgstr "쿼트"
+#: lib/unit.vala:113
+msgid "Exabits"
+msgstr "엑사비트"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s qt"
-
-#: lib/unit.vala:67
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "quart,quarts,qt,쿼트"
-
-#: lib/unit.vala:68
-msgid "Pints"
-msgstr "파인트"
+msgid "%s Eb"
+msgstr "%s Eb"
 
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr "pint,pints,pt,파인트"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr "exabit,exabits,Eb,엑사비트"
 
-#: lib/unit.vala:69
-msgid "Milliliters"
-msgstr "밀리리터"
+#: lib/unit.vala:114
+msgid "Exabytes"
+msgstr "엑사바이트"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s mL"
+msgid "%s EB"
+msgstr "%s EB"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³,밀리리터"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr "exabyte,exabytes,EB,엑사바이트"
 
-#: lib/unit.vala:70
-msgid "Microliters"
-msgstr "마이크로리터"
+#: lib/unit.vala:115
+msgid "Exbibits"
+msgstr "엑스비비트"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μL"
+msgid "%s Eib"
+msgstr "%s Eib"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "mm³,μL,uL,마이크로리터"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr "exbibit,exbibits,Eib,엑스비비트"
 
-#: lib/unit.vala:71
-msgid "Tonnes"
-msgstr "톤"
+#: lib/unit.vala:116
+msgid "Exbibytes"
+msgstr "엑스비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s T"
+msgid "%s EiB"
+msgstr "%s EiB"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "tonne,tonnes,톤"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB,엑스비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:72
-msgid "Kilograms"
-msgstr "킬로그램"
+#: lib/unit.vala:117
+msgid "Zettabits"
+msgstr "제타비트"
 
-#: lib/unit.vala:72
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s kg"
+#: lib/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr "zettabit,zettabits,Zb,제타비트"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:118
+msgid "Zettabytes"
+msgstr "제타바이트"
+
+#: lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs,킬로그램"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB,제타바이트"
 
-#: lib/unit.vala:73
-msgid "Pounds"
-msgstr "파운드"
+#: lib/unit.vala:119
+msgid "Zebibits"
+msgstr "제비비트"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s lb"
+msgid "%s Zib"
+msgstr "%s Zib"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "pound,pounds,lb,파운드"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr "zebibit,zebibits,Zib,제비비트"
 
-#: lib/unit.vala:74
-msgid "Ounces"
-msgstr "온스"
+#: lib/unit.vala:120
+msgid "Zebibytes"
+msgstr "제비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s oz"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr "%s ZiB"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "ounce,ounces,oz,온스"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB,제비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:75
-msgid "Grams"
-msgstr "그램"
+#: lib/unit.vala:121
+msgid "Yottabits"
+msgstr "요타비트"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s g"
+msgid "%s Yb"
+msgstr "%s Yb"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g,그램"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr "yottabit,yottabits,Yb,요타비트"
 
-#: lib/unit.vala:76
-msgid "Stone"
-msgstr "스톤"
+#: lib/unit.vala:122
+msgid "Yottabytes"
+msgstr "요타바이트"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s st"
-msgstr "%s st"
+msgid "%s YB"
+msgstr "%s YB"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "stone,st,stones"
-msgstr "stone,st,stones,스톤"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr "yottabyte,yottabytes,YB,요타바이트"
 
-#: lib/unit.vala:77
-msgid "Years"
-msgstr "년"
+#: lib/unit.vala:123
+msgid "Yobibits"
+msgstr "요비비트"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s년"
+msgid "%s Yib"
+msgstr "%s Yib"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "year,years,년"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr "yobibit,yobibits,Yib,요비비트"
 
-#: lib/unit.vala:78
-msgid "Days"
-msgstr "일"
+#: lib/unit.vala:124
+msgid "Yobibytes"
+msgstr "요비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:124
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s일"
+msgid "%s YiB"
+msgstr "%s YiB"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:124
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "day,days,일"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB,요비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:79
-msgid "Hours"
-msgstr "시간"
+#: lib/unit.vala:126
+msgid "Currency"
+msgstr "통화"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
+#: lib/unit.vala:132
 #, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s시간"
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
 
-#: lib/unit.vala:79
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "hour,hours,시간"
+#: search-provider/search-provider.vala:189
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
 
-#: lib/unit.vala:80
-msgid "Minutes"
-msgstr "분"
+#: search-provider/search-provider.vala:191
+msgid "Copy result to clipboard"
+msgstr "결과를 클립보드에 복사합니다"
 
-#: lib/unit.vala:80
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s분"
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "역 삼각함수 [Ctrl+I]"
 
-#: lib/unit.vala:80
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "minute,minutes,분"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+msgid "Inverse"
+msgstr "역 삼각함수"
 
-#: lib/unit.vala:81
-msgid "Seconds"
-msgstr "초"
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "소인수 분해 [Ctrl+F]"
 
-#: lib/unit.vala:81
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s s"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+msgid "Factorize"
+msgstr "소인수 분해"
 
-#: lib/unit.vala:81
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "second,seconds,s,초"
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "팩토리얼 [!]"
 
-#: lib/unit.vala:82
-msgid "Milliseconds"
-msgstr "밀리초"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+msgid "Factorial"
+msgstr "팩토리얼"
 
-#: lib/unit.vala:82
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
+#: src/buttons-advanced.ui:95
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "허수 부분"
 
-#: lib/unit.vala:82
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "millisecond,milliseconds,ms,밀리초"
+#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "나누기 [/]"
 
-#: lib/unit.vala:83
-msgid "Microseconds"
-msgstr "마이크로초"
+#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "곱하기 [*]"
 
-#: lib/unit.vala:83
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
+#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "빼기 [-]"
 
-#: lib/unit.vala:83
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "microsecond,microseconds,us,μs,마이크로초"
+# 주의: 계산기 단추이므로 "더하기"라고 번역
+#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+msgid "Add [+]"
+msgstr "더하기 [+]"
 
-#: lib/unit.vala:84
-msgid "Celsius"
-msgstr "섭씨"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+msgid "="
+msgstr "="
 
-#: lib/unit.vala:84
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
+#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "결과 계산"
 
-#: lib/unit.vala:84
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
-msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius,섭씨"
+#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "표시 값 지우기 [Escape]"
 
-#: lib/unit.vala:85
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "화씨"
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "아래 첨자 모드 [Alt]"
 
-#: lib/unit.vala:85
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+msgid "Subscript"
+msgstr "아래 첨자"
 
-#: lib/unit.vala:85
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
-msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit,화씨"
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "위 첨자 모드 [Ctrl]"
 
-#: lib/unit.vala:86
-msgid "Kelvin"
-msgstr "켈빈"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+msgid "Superscript"
+msgstr "위 첨자"
 
-#: lib/unit.vala:86
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
+#: src/buttons-advanced.ui:495
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "과학 지수 [Ctrl+E]"
 
-#: lib/unit.vala:86
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
-msgstr "k,K,Kelvin,kelvin,켈빈"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: src/buttons-advanced.ui:499
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "과학 지수"
 
-#: lib/unit.vala:87
-msgid "Rankine"
-msgstr "란씨"
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "나머지 나누기"
 
-#: lib/unit.vala:87
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚R"
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "그룹 시작 [(]"
 
-#: lib/unit.vala:87
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
-msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine,란씨"
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "그룹 끝 [)]"
 
-#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
-msgid "Bits"
-msgstr "비트"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
+#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1852
+msgid "Memory"
+msgstr "기억"
 
-#: lib/unit.vala:89
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s b"
-msgstr "%s b"
+#. The label on the memory button
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1865
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: lib/unit.vala:89
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "bit,bits,b"
-msgstr "bit,bits,b,비트"
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "절대값 [|]"
 
-#: lib/unit.vala:90
-msgid "Bytes"
-msgstr "바이트"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "절대값"
 
-#: lib/unit.vala:90
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
+#: src/buttons-advanced.ui:646
+msgid "Real Component"
+msgstr "실수 부분"
 
-#: lib/unit.vala:90
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "byte,bytes,B"
-msgstr "byte,bytes,B,바이트"
+#: src/buttons-advanced.ui:663
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "복소켤레"
 
-# 1/10 해리
-#: lib/unit.vala:91
-msgid "Nibbles"
-msgstr "니블"
+#: src/buttons-advanced.ui:680
+msgid "Complex argument"
+msgstr "복소수 편각"
 
-#: lib/unit.vala:91
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nibble"
-msgstr "%s니블"
+#: src/buttons-advanced.ui:697
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "자연로그"
 
-#: lib/unit.vala:91
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nibble,nibbles"
-msgstr "nibble,nibbles,니블"
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-programming.ui:1260
+msgid "Logarithm"
+msgstr "로그"
 
-#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
-msgid "Kilobits"
-msgstr "킬로비트"
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2171
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "지수 [^ 또는 **]"
 
-#: lib/unit.vala:93
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kb"
-msgstr "%s kb"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+msgid "Exponent"
+msgstr "지수"
 
-#: lib/unit.vala:93
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb,킬로비트"
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
+#: src/buttons-programming.ui:1244
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "루트 [Ctrl+R]"
 
-#: lib/unit.vala:94
-msgid "Kilobytes"
-msgstr "킬로바이트"
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "실행 취소 [Ctrl+Z]"
 
-#: lib/unit.vala:94
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kB"
-msgstr "%s kB"
+#: src/buttons-advanced.ui:793
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
-#: lib/unit.vala:94
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
-msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB,킬로바이트"
+#: src/buttons-advanced.ui:816
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "오일러 수"
 
-#: lib/unit.vala:95
-msgid "Kibibits"
-msgstr "키비비트"
+#: src/buttons-advanced.ui:846
+msgid "Cosine"
+msgstr "코사인"
 
-#: lib/unit.vala:95
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Kib"
-msgstr "%s Kib"
+#: src/buttons-advanced.ui:861
+msgid "Sine"
+msgstr "사인"
 
-#: lib/unit.vala:95
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kibibit,kibibits,Kib"
-msgstr "kibibit,kibibits,Kib,키비비트"
+#: src/buttons-advanced.ui:876
+msgid "Tangent"
+msgstr "탄젠트"
 
-#: lib/unit.vala:96
-msgid "Kibibytes"
-msgstr "키비바이트"
+#: src/buttons-advanced.ui:891
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "하이퍼볼릭 사인"
 
-#: lib/unit.vala:96
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
+#: src/buttons-advanced.ui:907
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "하이퍼볼릭 코사인"
 
-#: lib/unit.vala:96
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
-msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB,키비바이트"
+#: src/buttons-advanced.ui:923
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "하이퍼볼릭 탄젠트"
 
-#: lib/unit.vala:97
-msgid "Megabits"
-msgstr "메가비트"
+#: src/buttons-advanced.ui:946
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "추가 기능"
 
-#: lib/unit.vala:97
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Mb"
-msgstr "%s Mb"
+#. Accessible name for the store value button
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+msgid "Store"
+msgstr "저장"
 
-#: lib/unit.vala:97
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megabit,megabits,Mb"
-msgstr "megabit,megabits,Mb,메가비트"
+#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "퍼센트 [%]"
 
-#: lib/unit.vala:98
-msgid "Megabytes"
-msgstr "메가바이트"
+#: src/buttons-basic.ui:377
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "제곱근 [Ctrl+R]"
 
-#: lib/unit.vala:98
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
+#: src/buttons-basic.ui:392
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "제곱 [Ctrl+2]"
 
-#: lib/unit.vala:98
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megabyte,megabytes,MB"
-msgstr "megabyte,megabytes,MB,메가바이트"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "복리 기간"
 
-#: lib/unit.vala:99
-msgid "Mebibits"
-msgstr "메비비트"
+#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
+#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
+#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
+#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
+#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
+#: src/buttons-programming.ui:2301
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
 
-#: lib/unit.vala:99
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Mib"
-msgstr "%s Mib"
+#. Compounding Term Dialog: Calculate button
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Future Value Dialog: Calculate button
+#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
+#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
+#. Present Value Dialog: Calculate button
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
+#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
+#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
+#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
+#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
+msgid "C_alculate"
+msgstr "계산(_A)"
 
-#: lib/unit.vala:99
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mebibit,mebibits,Mib"
-msgstr "mebibit,mebibits,Mib,메비비트"
+#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "현재 가치(_V):"
 
-#: lib/unit.vala:100
-msgid "Mebibytes"
-msgstr "메비바이트"
-
-#: lib/unit.vala:100
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: lib/unit.vala:100
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
-msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB,메비바이트"
-
-#: lib/unit.vala:101
-msgid "Gigabits"
-msgstr "기가비트"
-
-#: lib/unit.vala:101
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Gb"
-msgstr "%s Gb"
-
-#: lib/unit.vala:101
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigabit,gigabits,Gb"
-msgstr "gigabit,gigabits,Gb,기가비트"
-
-#: lib/unit.vala:102
-msgid "Gigabytes"
-msgstr "기가바이트"
-
-#: lib/unit.vala:102
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: lib/unit.vala:102
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
-msgstr "gigabyte,gigabytes,GB,기가바이트"
-
-#: lib/unit.vala:103
-msgid "Gibibits"
-msgstr "기비비트"
-
-#: lib/unit.vala:103
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Gib"
-msgstr "%s Gib"
+#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
+#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
+#: src/buttons-financial.ui:1769
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "정기 이율(_R):"
 
-#: lib/unit.vala:103
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gibibit,gibibits,Gib"
-msgstr "gibibit,gibibits,Gib,기비비트"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:149
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+"각 복리 기간마다 이자율이 고정되어 있을 때, 투자금을 미래 가치로 올리는 데 필"
+"요한 복리 기간을 계산합니다."
 
-#: lib/unit.vala:104
-msgid "Gibibytes"
-msgstr "기비바이트"
+#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "미래 가치(_F):"
 
-#: lib/unit.vala:104
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:191
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "이중 감가상각"
 
-#: lib/unit.vala:104
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
-msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB,기비바이트"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:255
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+"이중 감가상각 방법을 이용해 지정한 기간 동안 자산의 감가상각을 계산합니다."
 
-#: lib/unit.vala:105
-msgid "Terabits"
-msgstr "테라비트"
+# 주의: 연수합계법에서 사용하는 용어로 사용한다
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
+msgid "C_ost:"
+msgstr "취득 원가(_O):"
 
-#: lib/unit.vala:105
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Tb"
-msgstr "%s Tb"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
+#: src/buttons-financial.ui:1525
+msgid "_Life:"
+msgstr "내용 연수(_L):"
 
-#: lib/unit.vala:105
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terabit,terabits,Tb"
-msgstr "terabit,terabits,Tb,테라비트"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
+msgid "_Period:"
+msgstr "기간(_P):"
 
-#: lib/unit.vala:106
-msgid "Terabytes"
-msgstr "테라바이트"
+#. Title of Future Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
+msgid "Future Value"
+msgstr "미래 가치"
 
-#: lib/unit.vala:106
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s TB"
-msgstr "%s TB"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:438
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+"동일한 이율의 이자가 일정 기간 동안 있을 때 투자금의 미래 가치를 계산합니다."
 
-#: lib/unit.vala:106
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terabyte,terabytes,TB"
-msgstr "terabyte,terabytes,TB,테라바이트"
+#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
+#: src/buttons-financial.ui:1801
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "정기 상환(_P):"
 
-#: lib/unit.vala:107
-msgid "Tebibits"
-msgstr "테비비트"
+#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "기간 수(_N):"
 
-#: lib/unit.vala:107
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Tib"
-msgstr "%s Tib"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "총 이익률"
 
-#: lib/unit.vala:107
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tebibit,tebibits,Tib"
-msgstr "tebibit,tebibits,Tib,테비비트"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:621
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+"제품의 취득 원가와 희망하는 총 이익률에 따라 제품의 판매 가격을 계산합니다."
 
-#: lib/unit.vala:108
-msgid "Tebibytes"
-msgstr "테비바이트"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: src/buttons-financial.ui:651
+msgid "_Margin:"
+msgstr "이익(_M):"
 
-#: lib/unit.vala:108
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s TiB"
-msgstr "%s TiB"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "정기 상환"
 
-#: lib/unit.vala:108
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
-msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB,테비바이트"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:774
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+"대출의 정기 이자를 계산합니다. 이자는 각 이자 기간의 마지막에 지불합니다."
 
-#: lib/unit.vala:109
-msgid "Petabits"
-msgstr "페타비트"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: src/buttons-financial.ui:788
+msgid "_Principal:"
+msgstr "원금(_P):"
 
-#: lib/unit.vala:109
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Pb"
-msgstr "%s Pb"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
+msgid "_Term:"
+msgstr "대출 기간(_T):"
 
-#: lib/unit.vala:109
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "petabit,petabits,Pb"
-msgstr "petabit,petabits,Pb,페타비트"
+#. Title of Present Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
+msgid "Present Value"
+msgstr "현재 가치"
 
-#: lib/unit.vala:110
-msgid "Petabytes"
-msgstr "페타바이트"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:958
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+"일정 기간의 이자 지급 기간만큼 할인한 지급액을 기준으로 투자금의 현재 가치를 "
+"계산합니다."
 
-#: lib/unit.vala:110
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s PB"
-msgstr "%s PB"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "정기 이율"
 
-#: lib/unit.vala:110
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "petabyte,petabytes,PB"
-msgstr "petabyte,petabytes,PB,페타바이트"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1142
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+"정해진 복리 기간 동안 투자금을 미래 가치로 올리는 데 필요한 정기 이자율을 계"
+"산합니다."
 
-#: lib/unit.vala:111
-msgid "Pebibits"
-msgstr "페비비트"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1261
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "정액 감가상각"
 
-#: lib/unit.vala:111
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Pib"
-msgstr "%s Pib"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
+msgid "_Cost:"
+msgstr "비용(_C):"
 
-#: lib/unit.vala:111
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pebibit,pebibits,Pib"
-msgstr "pebibit,pebibits,Pib,페비비트"
+# 주의: 연수합계법에서 사용하는 용어로 사용한다
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "잔존 가치(_S):"
 
-#: lib/unit.vala:112
-msgid "Pebibytes"
-msgstr "페비바이트"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1419
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"정액 감가상각 방법을 이용해 지정한 기간 동안 자산의 감가상각을 계산합니다. 정"
+"액 감가상각 방법에서는 자산의 취득 원가를 내용 연수로 균등하게 나눕니다. 내"
+"용 연수는 자산의 감가상각을 계산하는 기간이 몇 회 되었느냐를 뜻하고, 보통 연 "
+"단위입니다."
 
-#: lib/unit.vala:112
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s PiB"
-msgstr "%s PiB"
+#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1445
+msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
+msgstr "연수합계 감가상각"
 
-#: lib/unit.vala:112
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
-msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB,페비바이트"
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1634
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"연수합계 방법을 이용해 지정한 기간 동안 자산의 감가 상각을 계산합니다. 이 감"
+"가상각 방법에서는 감가 상각 속도가 점차 변하는데, 초기의 감가상각 비용이 나중"
+"의 감가상각보다 더 많습니다. 내용 연수는 자산의 감가상각을 계산하는 기간이 "
+"몇 회 되었느냐를 뜻하고, 보통 연 단위입니다."
 
-#: lib/unit.vala:113
-msgid "Exabits"
-msgstr "엑사비트"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1660
+msgid "Payment Period"
+msgstr "상환 주기"
 
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Eb"
-msgstr "%s Eb"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:1785
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "미래 가치(_V):"
 
-#: lib/unit.vala:113
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exabit,exabits,Eb"
-msgstr "exabit,exabits,Eb,엑사비트"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1818
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"대출 기간 동안 정해진 이자로 정해진 미래 가치를 달성하는데 필요한 이자 지급 "
+"기간을 계산합니다."
 
-#: lib/unit.vala:114
-msgid "Exabytes"
-msgstr "엑사바이트"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: src/buttons-financial.ui:2278
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
 
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s EB"
-msgstr "%s EB"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2294
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
 
-#: lib/unit.vala:114
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exabyte,exabytes,EB"
-msgstr "exabyte,exabytes,EB,엑사바이트"
+#: src/buttons-financial.ui:2300
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "이중 감가상각"
 
-#: lib/unit.vala:115
-msgid "Exbibits"
-msgstr "엑스비비트"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: src/buttons-financial.ui:2310
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
 
-#: lib/unit.vala:115
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Eib"
-msgstr "%s Eib"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: src/buttons-financial.ui:2326
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
 
-#: lib/unit.vala:115
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exbibit,exbibits,Eib"
-msgstr "exbibit,exbibits,Eib,엑스비비트"
+#: src/buttons-financial.ui:2332
+msgid "Financial Term"
+msgstr "회계 기간"
 
-#: lib/unit.vala:116
-msgid "Exbibytes"
-msgstr "엑스비바이트"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2343
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
 
-#: lib/unit.vala:116
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s EiB"
-msgstr "%s EiB"
+#: src/buttons-financial.ui:2349
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "연수합계 감가상각"
 
-#: lib/unit.vala:116
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
-msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB,엑스비바이트"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2360
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
 
-#: lib/unit.vala:117
-msgid "Zettabits"
-msgstr "제타비트"
+#: src/buttons-financial.ui:2366
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "정액 감가상각"
 
-#: lib/unit.vala:117
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zettabit,zettabits,Zb"
-msgstr "zettabit,zettabits,Zb,제타비트"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: src/buttons-financial.ui:2377
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
 
-#: lib/unit.vala:118
-msgid "Zettabytes"
-msgstr "제타바이트"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: src/buttons-financial.ui:2394
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
 
-#: lib/unit.vala:118
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
-msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB,제타바이트"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: src/buttons-financial.ui:2411
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
 
-#: lib/unit.vala:119
-msgid "Zebibits"
-msgstr "제비비트"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: src/buttons-financial.ui:2428
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
 
-#: lib/unit.vala:119
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Zib"
-msgstr "%s Zib"
+#: src/buttons-programming.ui:17
+msgid "Binary"
+msgstr "2진수"
 
-#: lib/unit.vala:119
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zebibit,zebibits,Zib"
-msgstr "zebibit,zebibits,Zib,제비비트"
+#: src/buttons-programming.ui:18
+msgid "Octal"
+msgstr "8진수"
 
-#: lib/unit.vala:120
-msgid "Zebibytes"
-msgstr "제비바이트"
+#: src/buttons-programming.ui:19
+msgid "Decimal"
+msgstr "십진수"
 
-#: lib/unit.vala:120
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ZiB"
-msgstr "%s ZiB"
+#: src/buttons-programming.ui:20
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "16진수"
 
-#: lib/unit.vala:120
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB,제비바이트"
+#: src/buttons-programming.ui:1298
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "이진로그"
 
-#: lib/unit.vala:121
-msgid "Yottabits"
-msgstr "요타비트"
+#: src/buttons-programming.ui:1343
+msgid "Integer Component"
+msgstr "정수 부분"
 
-#: lib/unit.vala:121
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Yb"
-msgstr "%s Yb"
+#: src/buttons-programming.ui:1360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "분수 부분"
 
-#: lib/unit.vala:121
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yottabit,yottabits,Yb"
-msgstr "yottabit,yottabits,Yb,요타비트"
+#: src/buttons-programming.ui:1896
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "불리언 XOR"
 
-#: lib/unit.vala:122
-msgid "Yottabytes"
-msgstr "요타바이트"
+#: src/buttons-programming.ui:1913
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "불리언 OR"
 
-#: lib/unit.vala:122
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s YB"
-msgstr "%s YB"
+#: src/buttons-programming.ui:1930
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "불리언 AND"
 
-#: lib/unit.vala:122
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
-msgstr "yottabyte,yottabytes,YB,요타바이트"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+msgid "Shift Left"
+msgstr "왼쪽으로 쉬프트"
 
-#: lib/unit.vala:123
-msgid "Yobibits"
-msgstr "요비비트"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+msgid "Shift Right"
+msgstr "오른쪽으로 쉬프트"
 
-#: lib/unit.vala:123
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Yib"
-msgstr "%s Yib"
+#. Title of insert character code dialog
+#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "문자 코드 입력"
 
-#: lib/unit.vala:123
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yobibit,yobibits,Yib"
-msgstr "yobibit,yobibits,Yib,요비비트"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: src/buttons-programming.ui:2085
+msgid "Insert Character"
+msgstr "문자 입력"
 
-#: lib/unit.vala:124
-msgid "Yobibytes"
-msgstr "요비바이트"
+#: src/buttons-programming.ui:2101
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "불리언 NOT"
 
-#: lib/unit.vala:124
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s YiB"
-msgstr "%s YiB"
+#: src/buttons-programming.ui:2200
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "1의 보수"
 
-#: lib/unit.vala:124
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
-msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB,요비바이트"
+#: src/buttons-programming.ui:2217
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "2의 보수"
 
-#: lib/unit.vala:126
-msgid "Currency"
-msgstr "통화"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: src/buttons-programming.ui:2267
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "문자(_A):"
 
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: lib/unit.vala:132
-#, c-format
-msgid "%s%%s"
-msgstr "%s%%s"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: src/buttons-programming.ui:2316
+msgid "_Insert"
+msgstr "넣기(_I)"
 
 #: src/gnome-calculator.vala:24
 msgid "Start in given mode"
@@ -2787,24 +2623,24 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "릴리스 버전을 표시합니다"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:294
+#: src/gnome-calculator.vala:297
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "도움말 파일을 열 수 없습니다"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:325
+#: src/gnome-calculator.vala:328
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "차영호 <ganadist at gmail dot com>\n"
 "류창우 <cwryu debian org>\n"
 "박열 <peary2 gmail com>"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:331
+#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:71
 msgid "About Calculator"
 msgstr "계산기 정보"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:339
+#: src/gnome-calculator.vala:342
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "재무 및 과학 모드가 지원되는 계산기."
 
@@ -2814,80 +2650,305 @@ msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d번"
 
+#: src/math-converter.ui:16
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "변환 단위 바꾸기"
+
+# 번역할 수 없음: 이런 식으로 번역하게 만든 업스트림 잘못.
+#: src/math-converter.ui:29
+msgid " to "
+msgstr " to "
+
+#: src/math-converter.ui:112
+msgctxt "convertion equals label"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/math-display.vala:497
+msgid "Defined Functions"
+msgstr "정의된 기능"
+
+#: src/math-display.vala:554
+msgid "Defined Variables"
+msgstr "정의된 변수"
+
+#: src/math-function-popover.ui:34
+msgid "New function"
+msgstr "새 함수"
+
+#: src/math-function-popover.ui:47
+msgid "Select no. of arguments"
+msgstr "함수의 인자 개수 선택"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:57
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
+
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: src/math-preferences.vala:43
+#: src/math-preferences.vala:46
 msgid "Number _Format:"
 msgstr "숫자 형식(_F):"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.vala:60
+#: src/math-preferences.vala:63
 msgid "Automatic"
 msgstr "자동"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.vala:64
+#: src/math-preferences.vala:67
 msgid "Fixed"
 msgstr "고정"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.vala:68
+#: src/math-preferences.vala:71
 msgid "Scientific"
 msgstr "과학"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.vala:72
+#: src/math-preferences.vala:75
 msgid "Engineering"
 msgstr "공학"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: src/math-preferences.vala:89
+#: src/math-preferences.vala:92
 msgid "Number of _decimals"
 msgstr "소수점 개수(_D)"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
-#: src/math-preferences.vala:101
+#: src/math-preferences.vala:104
 msgid "Trailing _zeroes"
 msgstr "마지막 0(_Z)"
 
 #. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
-#: src/math-preferences.vala:114
+#: src/math-preferences.vala:117
 msgid "_Thousands separators"
 msgstr "천단위 자리수 구분(_T)"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: src/math-preferences.vala:128
+#: src/math-preferences.vala:131
 msgid "_Angle units:"
 msgstr "각도 단위(_A):"
 
 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: src/math-preferences.vala:158
+#: src/math-preferences.vala:161
 msgid "Word _size:"
 msgstr "워드 크기(_S):"
 
 #. Word size combo: 8 bits
-#: src/math-preferences.vala:172
+#: src/math-preferences.vala:175
 msgid "8 bits"
 msgstr "8비트"
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: src/math-preferences.vala:174
+#: src/math-preferences.vala:177
 msgid "16 bits"
 msgstr "16비트"
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: src/math-preferences.vala:176
+#: src/math-preferences.vala:179
 msgid "32 bits"
 msgstr "32비트"
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: src/math-preferences.vala:178
+#: src/math-preferences.vala:181
 msgid "64 bits"
 msgstr "64비트"
 
+#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box
+#: src/math-preferences.vala:187
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "환율 새로고침 주기(_X)"
+
+#. Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:201
+msgid "never"
+msgstr "하지 않음"
+
+#. Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:203
+msgid "daily"
+msgstr "매일"
+
+#. Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:205
+msgid "weekly"
+msgstr "매주"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "새 창 열기"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "현재 창 닫기"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open help"
+msgstr "도움말 열기"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "실행 기록 지우기"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "프로그램 끝내기"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switching modes"
+msgstr "모드 전환"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Basic mode"
+msgstr "기본 모드로 전환"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Advanced mode"
+msgstr "고급 모드로 전환"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Financial mode"
+msgstr "재무 모드로 전환"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Programming mode"
+msgstr "프로그래밍 모드로 전환"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgstr "키보드 모드로 전환"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard entry"
+msgstr "키보드 항목"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Multiply (×)"
+msgstr "곱하기 (×)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Divide (÷)"
+msgstr "나누기 (÷)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Square root (√)"
+msgstr "제곱근 (√)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:123
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Inverse"
+msgstr "역 삼각함수"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:130
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pi (π)"
+msgstr "파이 (π)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enter numbers in scientific format"
+msgstr "과학 형식으로 수 입력"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Programming mode"
+msgstr "프로그래밍 모드"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to binary"
+msgstr "2진수로 전환"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:157
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to octal"
+msgstr "8진수로 전환"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to decimal"
+msgstr "10진수로 전환"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:171
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to hexadecimal"
+msgstr "16진수로 전환"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:38
+msgid "Variable name"
+msgstr "변수 이름"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:52
+msgid "Store value into existing or new variable"
+msgstr "값을 기존 값 또는 새 값에 저장"
+
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "기본 모드"
+
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "고급 모드"
+
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "재무 모드"
+
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "프로그래밍 모드"
+
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "키보드 모드"
+
+#: src/math-window.ui:49
+msgid "New Window"
+msgstr "새 창"
+
+#: src/math-window.ui:61
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기(_K)"
+
+#: src/math-window.ui:66
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: src/math-window.ui:118
+msgid "Menu"
+msgstr "메뉴"
+
 #: src/math-window.vala:138
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
+#~ msgid " in "
+#~ msgstr " -> "
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "정보"
+
 #~ msgid "Quit"
 #~ msgstr "끝내기"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]