[gtkmm-documentation] Fix broken XML tags in Czech help translation



commit 43528b5a00b68d1063c24eb6b9bc18d9d5299bfd
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Mar 7 13:19:31 2019 +0100

    Fix broken XML tags in Czech help translation

 docs/tutorial/cs/cs.po | 11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/docs/tutorial/cs/cs.po b/docs/tutorial/cs/cs.po
index 64e85e1..7f581d3 100644
--- a/docs/tutorial/cs/cs.po
+++ b/docs/tutorial/cs/cs.po
@@ -11328,6 +11328,7 @@ msgid "display_message(_(\"Getting ready for i18n.\"));"
 msgstr "display_message(_(\"Getting ready for i18n.\"));"
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6703(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "However, <application>Glib</application> defines <function>gettext()</"
 "function> support macros which are shorter wrappers in an easy-to-use form. "
@@ -11402,7 +11403,7 @@ msgstr ""
 "zkopírují tento soubor <filename>.pot</filename> do souboru "
 "<filename>kod_narodniho_prostredi.po</filename>. Kód národního prostředí "
 "udává jazyk a kódování pro tento jazyk, včetně formátu data a čísel. Když "
-"později dojde ke změnám ve zdrojovém kódu, skript <literal>msmerge</literal "
+"později dojde ke změnám ve zdrojovém kódu, skript <literal>msmerge</literal> "
 "použije znovu vygenerovaný soubor <filename>.pot</filename> k aktualizaci "
 "souboru <filename>kod_narodniho_prostredi.po</filename>."
 
@@ -14323,7 +14324,7 @@ msgstr ""
 "mingw.org/\">MingW/GCC3.4 compiler</ulink> a Microsoft Visual C++ 2005 nebo "
 "novějším (včetně volně dostupné verze express) na platformě Windows. Zde je "
 "<ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/binaries/win32/gtkmm";
-"\">instalátor<ulink url=\"http://mingw.org/\";> dostupný pro gtkmm na MS "
+"\">instalátor</ulink> dostupný pro gtkmm na MS "
 "Windows. Instrukce, jak jej použít viz <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/";
 "Projects/gtkmm/MSWindows/\">https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/MSWindows</"
 "ulink>."
@@ -15087,7 +15088,7 @@ msgid ""
 "describe the API of a C library, including its <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Soubory <filename>.defs</filename> jsou textové soubory ve formátu lisp, "
-"které popisují API knihovny C, včetně jejích <filename>"
+"které popisují API knihovny C, včetně jejích <placeholder-1/>"
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8766(filename)
 msgid "gtk.defs"
@@ -15610,7 +15611,7 @@ msgid ""
 "the return of the C function."
 msgstr ""
 "Při balení metod je často žádoucí ukládat návratové hodnoty funkce C v tzv. "
-"výstupním parametru. V tomto případě metoda C ++ vrací <type>void</ type>, "
+"výstupním parametru. V tomto případě metoda C ++ vrací <type>void</type>, "
 "ale výstupní parametr, ve kterém je uložena hodnota z funkce v C, je zahrnut "
 "v seznamu argumentů metody v C ++. <command>gmmproc</command> umožňuje tuto "
 "funkcionalitu, ale musí být zahrnuta vhodná inicializační makra, které "
@@ -17258,7 +17259,7 @@ msgstr ""
 "výstupního parametru v C a výraz, který nastaví výstupní parametr v C++ z "
 "dočasné proměnné. V tomto případě může být nutné mít nějaké makro "
 "<function>_INITIALIZATION()</function> popisující, jak nastavit "
-"<classname>Gdk::Rectangle&ampt;</classname> z <classname>GdkRectangle*</"
+"<classname>Gdk::Rectangle&amp;</classname> z <classname>GdkRectangle*</"
 "classname>. Může vypadat třeba takto: <placeholder-3/>"
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9827(title)


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]