[gtkmm-documentation] Fix broken XML tags in Czech help translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtkmm-documentation] Fix broken XML tags in Czech help translation
- Date: Thu, 7 Mar 2019 12:20:01 +0000 (UTC)
commit 43528b5a00b68d1063c24eb6b9bc18d9d5299bfd
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Mar 7 13:19:31 2019 +0100
Fix broken XML tags in Czech help translation
docs/tutorial/cs/cs.po | 11 ++++++-----
1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/docs/tutorial/cs/cs.po b/docs/tutorial/cs/cs.po
index 64e85e1..7f581d3 100644
--- a/docs/tutorial/cs/cs.po
+++ b/docs/tutorial/cs/cs.po
@@ -11328,6 +11328,7 @@ msgid "display_message(_(\"Getting ready for i18n.\"));"
msgstr "display_message(_(\"Getting ready for i18n.\"));"
#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6703(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"However, <application>Glib</application> defines <function>gettext()</"
"function> support macros which are shorter wrappers in an easy-to-use form. "
@@ -11402,7 +11403,7 @@ msgstr ""
"zkopírují tento soubor <filename>.pot</filename> do souboru "
"<filename>kod_narodniho_prostredi.po</filename>. Kód národního prostředí "
"udává jazyk a kódování pro tento jazyk, včetně formátu data a čísel. Když "
-"později dojde ke změnám ve zdrojovém kódu, skript <literal>msmerge</literal "
+"později dojde ke změnám ve zdrojovém kódu, skript <literal>msmerge</literal> "
"použije znovu vygenerovaný soubor <filename>.pot</filename> k aktualizaci "
"souboru <filename>kod_narodniho_prostredi.po</filename>."
@@ -14323,7 +14324,7 @@ msgstr ""
"mingw.org/\">MingW/GCC3.4 compiler</ulink> a Microsoft Visual C++ 2005 nebo "
"novějším (včetně volně dostupné verze express) na platformě Windows. Zde je "
"<ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/binaries/win32/gtkmm"
-"\">instalátor<ulink url=\"http://mingw.org/\"> dostupný pro gtkmm na MS "
+"\">instalátor</ulink> dostupný pro gtkmm na MS "
"Windows. Instrukce, jak jej použít viz <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/"
"Projects/gtkmm/MSWindows/\">https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/MSWindows</"
"ulink>."
@@ -15087,7 +15088,7 @@ msgid ""
"describe the API of a C library, including its <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Soubory <filename>.defs</filename> jsou textové soubory ve formátu lisp, "
-"které popisují API knihovny C, včetně jejích <filename>"
+"které popisují API knihovny C, včetně jejích <placeholder-1/>"
#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8766(filename)
msgid "gtk.defs"
@@ -15610,7 +15611,7 @@ msgid ""
"the return of the C function."
msgstr ""
"Při balení metod je často žádoucí ukládat návratové hodnoty funkce C v tzv. "
-"výstupním parametru. V tomto případě metoda C ++ vrací <type>void</ type>, "
+"výstupním parametru. V tomto případě metoda C ++ vrací <type>void</type>, "
"ale výstupní parametr, ve kterém je uložena hodnota z funkce v C, je zahrnut "
"v seznamu argumentů metody v C ++. <command>gmmproc</command> umožňuje tuto "
"funkcionalitu, ale musí být zahrnuta vhodná inicializační makra, které "
@@ -17258,7 +17259,7 @@ msgstr ""
"výstupního parametru v C a výraz, který nastaví výstupní parametr v C++ z "
"dočasné proměnné. V tomto případě může být nutné mít nějaké makro "
"<function>_INITIALIZATION()</function> popisující, jak nastavit "
-"<classname>Gdk::Rectangle&t;</classname> z <classname>GdkRectangle*</"
+"<classname>Gdk::Rectangle&</classname> z <classname>GdkRectangle*</"
"classname>. Může vypadat třeba takto: <placeholder-3/>"
#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9827(title)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]