[gnome-system-monitor] Update Japanese translation



commit e2df2692b6ea4e9ae6d06bbfdb52934a56a73111
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date:   Thu Mar 7 11:18:07 2019 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 299d1b88..11726881 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-19 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-19 09:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-07 20:14+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "現在のプロセスを表示してシステムの状態を監視しま
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:8
-msgid "gnome-system-monitor"
+msgid "org.gnome.SystemMonitor"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
 "Manager;Activity;"
 msgstr ""
 "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;モニ"
-"ター;システム;プロセス;メモリ;ネットワーク;履歴;使用量;パフォーマンス;性能;"
-"タスク;アクティビティ;"
+"ター;システム;プロセス;メモリ;ネットワーク;履歴;使用量;パフォーマンス;性能;タ"
+"スク;アクティビティ;"
 
 #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
 #: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:300
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "メモリとスワップの履歴"
 
 #: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
-#: src/proctable.cpp:351
+#: src/proctable.cpp:347
 msgid "Memory"
 msgstr "メモリ"
 
@@ -441,12 +441,14 @@ msgstr "CPU%d"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
-"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
-"Satoru SATOH <ss gnome gr jp>\n"
 "草野 貴之 <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\n"
 "松澤 二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
 "やまねひでき <henrich debian org>\n"
-"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
+"Noriko Mizumoto <noriko fedoraproject org>\n"
+"Satoru SATOH <ss gnome gr jp>\n"
+"sicklylife <translation sicklylife jp>"
 
 #. xgettext: ? stands for unknown
 #: src/legacy/e_date.c:156
@@ -455,19 +457,19 @@ msgstr "?"
 
 #: src/legacy/e_date.c:163
 msgid "Today %l∶%M %p"
-msgstr "今日の%p %l∶%M"
+msgstr "今日の%p %l:%M"
 
 #: src/legacy/e_date.c:172
 msgid "Yesterday %l∶%M %p"
-msgstr "昨日の%p %l∶%M"
+msgstr "昨日の%p %l:%M"
 
 #: src/legacy/e_date.c:184
 msgid "%a %l∶%M %p"
-msgstr "%Aの%p %l∶%M"
+msgstr "%Aの%p %l:%M"
 
 #: src/legacy/e_date.c:192
 msgid "%b %d %l∶%M %p"
-msgstr "%B%e日の%p %l∶%M"
+msgstr "%B%e日の%p %l:%M"
 
 #: src/legacy/e_date.c:194
 msgid "%b %d %Y"
@@ -1222,72 +1224,72 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:336
+#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:332
 msgid "Process Name"
 msgstr "プロセス名"
 
-#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:337
+#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:333
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:338
+#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:334
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
-#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:339
+#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:335
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "仮想メモリ"
 
-#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:340
+#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:336
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "物理メモリ"
 
-#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:341
+#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:337
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "書き込み可能メモリ"
 
-#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:342
+#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:338
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "共有メモリ"
 
-#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:343
+#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:339
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "X サーバーメモリ"
 
-#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:345
+#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:341
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU 時間"
 
-#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:346
+#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:342
 msgid "Started"
 msgstr "起動日時"
 
-#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:347
+#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:343
 msgid "Nice"
 msgstr "Nice 値"
 
-#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:365
+#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:361
 msgid "Priority"
 msgstr "優先度"
 
-#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:348
+#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:344
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:349
+#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:345
 msgid "Security Context"
 msgstr "セキュリティコンテキスト"
 
-#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:350
+#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:346
 msgid "Command Line"
 msgstr "コマンドライン"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:353
+#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:349
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "休止中の関数"
 
-#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:354
+#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:350
 msgid "Control Group"
 msgstr "Control Group"
 
@@ -1296,42 +1298,42 @@ msgstr "Control Group"
 msgid "%s (PID %u)"
 msgstr "%s (PID %u)"
 
-#: src/proctable.cpp:344
+#: src/proctable.cpp:340
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% CPU"
 
-#: src/proctable.cpp:355
+#: src/proctable.cpp:351
 msgid "Unit"
 msgstr "単位"
 
-#: src/proctable.cpp:356
+#: src/proctable.cpp:352
 msgid "Session"
 msgstr "セッション"
 
 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: src/proctable.cpp:359
+#: src/proctable.cpp:355
 msgid "Seat"
 msgstr "シート"
 
-#: src/proctable.cpp:360
+#: src/proctable.cpp:356
 msgid "Owner"
 msgstr "所有者"
 
-#: src/proctable.cpp:361
+#: src/proctable.cpp:357
 msgid "Disk read total"
 msgstr "ディスクの総読込量"
 
-#: src/proctable.cpp:362
+#: src/proctable.cpp:358
 msgid "Disk write total"
 msgstr "ディスクの総書込量"
 
-#: src/proctable.cpp:363
+#: src/proctable.cpp:359
 msgid "Disk read"
 msgstr "ディスクの読み込み"
 
-#: src/proctable.cpp:364
+#: src/proctable.cpp:360
 msgid "Disk write"
 msgstr "ディスクの書き込み"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]