[gnome-system-monitor] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Japanese translation
- Date: Thu, 7 Mar 2019 11:18:19 +0000 (UTC)
commit e2df2692b6ea4e9ae6d06bbfdb52934a56a73111
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Thu Mar 7 11:18:07 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 299d1b88..11726881 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-19 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-19 09:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-07 20:14+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "現在のプロセスを表示してシステムの状態を監視しま
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:8
-msgid "gnome-system-monitor"
+msgid "org.gnome.SystemMonitor"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
"Manager;Activity;"
msgstr ""
"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;モニ"
-"ター;システム;プロセス;メモリ;ネットワーク;履歴;使用量;パフォーマンス;性能;"
-"タスク;アクティビティ;"
+"ター;システム;プロセス;メモリ;ネットワーク;履歴;使用量;パフォーマンス;性能;タ"
+"スク;アクティビティ;"
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:300
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
msgstr "メモリとスワップの履歴"
#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
-#: src/proctable.cpp:351
+#: src/proctable.cpp:347
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
@@ -441,12 +441,14 @@ msgstr "CPU%d"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
-"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
-"Satoru SATOH <ss gnome gr jp>\n"
"草野 貴之 <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\n"
"松澤 二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
"やまねひでき <henrich debian org>\n"
-"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
+"Noriko Mizumoto <noriko fedoraproject org>\n"
+"Satoru SATOH <ss gnome gr jp>\n"
+"sicklylife <translation sicklylife jp>"
#. xgettext: ? stands for unknown
#: src/legacy/e_date.c:156
@@ -455,19 +457,19 @@ msgstr "?"
#: src/legacy/e_date.c:163
msgid "Today %l∶%M %p"
-msgstr "今日の%p %l∶%M"
+msgstr "今日の%p %l:%M"
#: src/legacy/e_date.c:172
msgid "Yesterday %l∶%M %p"
-msgstr "昨日の%p %l∶%M"
+msgstr "昨日の%p %l:%M"
#: src/legacy/e_date.c:184
msgid "%a %l∶%M %p"
-msgstr "%Aの%p %l∶%M"
+msgstr "%Aの%p %l:%M"
#: src/legacy/e_date.c:192
msgid "%b %d %l∶%M %p"
-msgstr "%B%e日の%p %l∶%M"
+msgstr "%B%e日の%p %l:%M"
#: src/legacy/e_date.c:194
msgid "%b %d %Y"
@@ -1222,72 +1224,72 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:336
+#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:332
msgid "Process Name"
msgstr "プロセス名"
-#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:337
+#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:333
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:338
+#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:334
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:339
+#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:335
msgid "Virtual Memory"
msgstr "仮想メモリ"
-#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:340
+#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:336
msgid "Resident Memory"
msgstr "物理メモリ"
-#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:341
+#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:337
msgid "Writable Memory"
msgstr "書き込み可能メモリ"
-#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:342
+#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:338
msgid "Shared Memory"
msgstr "共有メモリ"
-#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:343
+#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:339
msgid "X Server Memory"
msgstr "X サーバーメモリ"
-#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:345
+#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:341
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU 時間"
-#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:346
+#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:342
msgid "Started"
msgstr "起動日時"
-#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:347
+#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:343
msgid "Nice"
msgstr "Nice 値"
-#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:365
+#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:361
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
-#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:348
+#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:344
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:349
+#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:345
msgid "Security Context"
msgstr "セキュリティコンテキスト"
-#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:350
+#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:346
msgid "Command Line"
msgstr "コマンドライン"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:353
+#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:349
msgid "Waiting Channel"
msgstr "休止中の関数"
-#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:354
+#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:350
msgid "Control Group"
msgstr "Control Group"
@@ -1296,42 +1298,42 @@ msgstr "Control Group"
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
-#: src/proctable.cpp:344
+#: src/proctable.cpp:340
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: src/proctable.cpp:355
+#: src/proctable.cpp:351
msgid "Unit"
msgstr "単位"
-#: src/proctable.cpp:356
+#: src/proctable.cpp:352
msgid "Session"
msgstr "セッション"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: src/proctable.cpp:359
+#: src/proctable.cpp:355
msgid "Seat"
msgstr "シート"
-#: src/proctable.cpp:360
+#: src/proctable.cpp:356
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
-#: src/proctable.cpp:361
+#: src/proctable.cpp:357
msgid "Disk read total"
msgstr "ディスクの総読込量"
-#: src/proctable.cpp:362
+#: src/proctable.cpp:358
msgid "Disk write total"
msgstr "ディスクの総書込量"
-#: src/proctable.cpp:363
+#: src/proctable.cpp:359
msgid "Disk read"
msgstr "ディスクの読み込み"
-#: src/proctable.cpp:364
+#: src/proctable.cpp:360
msgid "Disk write"
msgstr "ディスクの書き込み"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]