[libgweather] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Update Japanese translation
- Date: Thu, 7 Mar 2019 11:17:50 +0000 (UTC)
commit 1a4f149b8a041b2efb92dc44aefc102f7f00ae2b
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Thu Mar 7 11:17:38 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d9208f1..571ef79 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-19 06:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-06 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-07 20:11+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "近隣が塵旋風 (じんせんぷう)"
#: libgweather/gweather-weather.c:794
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
-msgstr "%B%e日 (%a) / %k∶%M"
+msgstr "%B%e日 (%a) / %k:%M"
#: libgweather/gweather-weather.c:800
msgid "Unknown observation time"
@@ -1051,7 +1051,8 @@ msgid ""
"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
"project</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map project</a> による気象データ"
+"<a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map project</a> による気象"
+"データ"
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
@@ -1099,8 +1100,8 @@ msgid ""
"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
"“miles”."
msgstr ""
-"気象関連で使用される距離 (例: 視界、重要な事象の距離) の単位。設定可能な値は"
-"“meters” (メートル)、“km” (キロメートル)、“miles” (マイル) です。"
+"気象関連で使用される距離 (例: 視界、重要な事象の距離) の単位。設定可能な値"
+"は“meters” (メートル)、“km” (キロメートル)、“miles” (マイル) です。"
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:29
msgid "Speed unit"
@@ -1113,8 +1114,8 @@ msgid ""
"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
msgstr ""
"気象関連で使用される速度 (たとえば風速) の単位。設定可能な値は“ms” (メートル"
-"毎秒)、“kph” (キロメートル毎時)、“mph” (マイル毎時)、“knots” (ノット) および"
-"“bft” (ビューフォート風力階級) です。"
+"毎秒)、“kph” (キロメートル毎時)、“mph” (マイル毎時)、“knots” (ノット) およ"
+"び“bft” (ビューフォート風力階級) です。"
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:38
msgid "Pressure unit"
@@ -1127,10 +1128,9 @@ msgid ""
"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of "
"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
msgstr ""
-"気象関連で使用される圧力の単位。設定可能な値は“kpa” (キロパスカ"
-"ル)、“hpa” (ヘクトパスカル)、“mb” (ミリバール。ヘクトパスカルと等価だが違う表"
-"記)、“mm-hg” (水銀柱ミリメートル)、“inch-hg” (水銀柱インチ)、“atm” (気圧) で"
-"す。"
+"気象関連で使用される圧力の単位。設定可能な値は“kpa” (キロパスカル)、“hpa” (ヘ"
+"クトパスカル)、“mb” (ミリバール。ヘクトパスカルと等価だが違う表記)、“mm-"
+"hg” (水銀柱ミリメートル)、“inch-hg” (水銀柱インチ)、“atm” (気圧) です。"
#. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should
#. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking
@@ -1156,10 +1156,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"天気アプレットのデフォルトの場所。最初のフィールドは表示される名称です。空で"
"あれば場所データベースから取得されます。2つ目のフィールドはデフォルトの気象観"
-"測地点の METAR コードです。このフィールドは Locations.xml の <code> タ"
-"グに結びついていなければなりません。3つ目のフィールドは (緯度, 経度) のタプル"
-"で、データベースからの値を上書きします。これは日の出や月相の計算にのみ使用さ"
-"れ、天気予報には使われません。"
+"測地点の METAR コードです。このフィールドは Locations.xml の <code> タグに結"
+"びついていなければなりません。3つ目のフィールドは (緯度, 経度) のタプルで、"
+"データベースからの値を上書きします。これは日の出や月相の計算にのみ使用され、"
+"天気予報には使われません。"
#~ msgid "Ice pellets"
#~ msgstr "霰 (あられ)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]