[gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 6 Mar 2019 12:12:10 +0000 (UTC)
commit 96a9be2cc25f15af969cf9f679d1836287f9d08e
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Wed Mar 6 12:11:54 2019 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9ed213146..338146ccd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-28 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 15:44-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-05 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-06 09:11-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
msgstr "Essa configuração está obsoleta e não é mais usada."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:68
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Mostrar arquivos ignorados"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"pelo VCS."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:78
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:73
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Ordenar com diretórios primeiro"
@@ -596,8 +596,24 @@ msgid "Build;Develop;"
msgstr "Construir;Compilar;Desenvolver;Construtor;"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:20
-msgid "New Window"
-msgstr "Nova janela"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:75
+msgid "Open a Project"
+msgstr "Abrir um projeto"
+
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:24
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:577
+msgid "Start New Project"
+msgstr "Iniciar novo projeto"
+
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:28
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:188
+msgid "Clone Repository"
+msgstr "Clonar repositório"
+
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:32
+#| msgid "New Workspace…"
+msgid "New Editor Workspace"
+msgstr "Novo espaço de trabalho de editor"
#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
msgid "Builder Dark"
@@ -825,7 +841,7 @@ msgstr "Carregar ou gerar uma paleta usando as preferências"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4909
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
@@ -905,6 +921,7 @@ msgstr "Falha ao salvar arquivo: %s"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:233
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:273
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:63
msgid "Save File"
msgstr "Salvar arquivo"
@@ -1036,6 +1053,7 @@ msgstr "_Recarregar"
#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:119
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:277
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:67
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1181,7 +1199,7 @@ msgstr "Abre arquivo"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1341
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:19
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:373
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1536,10 +1554,6 @@ msgstr "Excluir arquivos de projeto"
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:75
-msgid "Open a Project"
-msgstr "Abrir um projeto"
-
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:101
msgid "Search all Builder projects…"
msgstr "Pesquisar todos os projetos do Builder…"
@@ -1556,10 +1570,6 @@ msgstr "_Remover projetos"
msgid "Remove Projects and Sources…"
msgstr "Remover arquivos e projetos…"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:188
-msgid "Clone Repository"
-msgstr "Clonar repositório"
-
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:77
msgid "Switch Surface"
msgstr "Alternar superfície"
@@ -1622,28 +1632,28 @@ msgstr "Aprenda mais sobre o GNOME Builder"
msgid "Funded By"
msgstr "Financiado por"
-#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:62
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:64
msgid "Show the application preferences"
msgstr "Mostra as preferências do aplicativo"
-#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:63
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:65
msgid "Open project in new workbench"
msgstr "Abre o projeto em um novo workbench"
-#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:63
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:65
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"
-#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:64
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:66
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Exibe informações da versão e sai"
#. Verbose is handled in main(), but we need to add to --help here
-#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:66
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:68
msgid "Increase log verbosity"
msgstr "Aumenta a verbosidade do log"
-#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:116
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:118
#, c-format
msgid "Failed to open project: %s"
msgstr "Falha ao abrir o projeto: %s"
@@ -3155,6 +3165,7 @@ msgstr "Cadeia de ferramentas de compilação"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:159 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:66
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
@@ -3732,10 +3743,6 @@ msgstr "O diretório já existe com aquele nome"
msgid "Your project will be created within %s."
msgstr "Seu projeto será criado dentro de %s."
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:577
-msgid "Start New Project"
-msgstr "Iniciar novo projeto"
-
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:734
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr "Ocorreu uma falha ao inicializar o controle de versão"
@@ -4471,7 +4478,7 @@ msgstr "Desfazer"
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:33
msgid "UI Designer"
msgstr "Construtor de UI"
@@ -4512,11 +4519,11 @@ msgstr ""
msgid "Gradle Wrapper"
msgstr "Wrapper do Gradle"
-#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:121
+#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:136
msgid "Display a new greeter window"
msgstr "Exibir uma nova janela de saudação"
-#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:129
+#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:144
msgid "Begin cloning project from URI"
msgstr "Começar a clonagem do projeto a partir da URI"
@@ -4967,46 +4974,41 @@ msgstr "Nome da pasta"
msgid "_Create"
msgstr "_Criar"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:207
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:671
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:672
#, c-format
msgid "Copying 1 file"
msgstr "Copiando 1 arquivo"
#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:674
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:675
#, c-format
msgid "Copying %s of %s files"
msgstr "Copiando %s de %s arquivos"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:710
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:711
msgid "Failed to copy files"
msgstr "Falha ao copiar arquivos"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:720
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
msgid "Files copied"
msgstr "Arquivos copiados"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:724
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:725
#, c-format
-#| msgid "Copied %s files"
msgid "Copied %s file"
msgid_plural "Copied %s files"
msgstr[0] "Copiado %s arquivo"
msgstr[1] "Copiados %s arquivos"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:725
-msgid "Copied 1 file"
-msgstr "Copiado 1 arquivo"
-
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:863
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:917
msgid "Copying files…"
msgstr "Copiando arquivos…"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:864
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:918
msgid "Files will be copied in a moment"
msgstr "Os arquivo serão copiados em instantes"
@@ -5019,36 +5021,36 @@ msgstr "Árvore do projeto"
msgid "Rename %s"
msgstr "Renomear %s"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:7
msgid "New File…"
msgstr "Novo arquivo…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:12
msgid "New Folder…"
msgstr "Nova pasta…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
msgid "Open With…"
msgstr "Abrir com…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:27
msgid "Source Code Editor"
msgstr "Editor de código-fonte"
# Tradução literal "contenedora" não me pareceu uma boa, então mudei -- Rafael
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:43
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir pasta raiz do projeto"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:48
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Abrir no terminal"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:62
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:58
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para lixeira"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
msgid "Display Options"
msgstr "Opções de exibição"
@@ -5492,10 +5494,21 @@ msgstr "Novo terminal de _compilação"
msgid "New _Runtime Terminal"
msgstr "Novo terminal de _execução"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:48
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:132
msgid "Unit Test Output"
msgstr "Saída de teste de unidade"
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:33
+#| msgid "Unit Test Output"
+msgid "Clear test output"
+msgstr "Limpar saída de teste"
+
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:50
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Save the document"
+msgid "Save test output"
+msgstr "Salvar saída de teste"
+
#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:197
msgid "Unit Tests"
msgstr "Testes de unidade"
@@ -5680,6 +5693,12 @@ msgstr "Falha ao criar a árvore XML."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "O arquivo deve estar salvo localmente para análise."
+#~ msgid "New Window"
+#~ msgstr "Nova janela"
+
+#~ msgid "Copied 1 file"
+#~ msgstr "Copiado 1 arquivo"
+
#~ msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
#~ msgstr ""
#~ "Caso habilitado, a árvore de projetos irá exibir ícones próximos a cada "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]