[yelp] Update Latvian translation



commit f3cd6968e9672000f79fbe9c8ab381619bfcc760
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Mar 3 10:53:21 2019 +0000

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 102 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 06cd01a9..223fccd2 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,14 +3,13 @@
 #
 # Peteris Krisjanis <peteris krisjanis ttc lv>, 2002.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp";
-"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 20:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 12:52+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -31,76 +30,73 @@ msgstr ""
 #.
 #. <string/> - The package to install
 #.
-#: yelp.xml.in:36
+#: data/domains/yelp.xml.in:36
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Instalēt <string/>"
 
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
+#: data/yelp.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Help"
 msgstr "GNOME palīdzība"
 
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
+#: data/yelp.appdata.xml.in:7
 msgid "Help viewer for GNOME"
 msgstr "Palīdzības skatītājs GNOME videi"
 
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
+#: data/yelp.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
 "also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
 msgstr ""
-"Yelp ir GNOME palīdzības skatītājs. Tas ir noklusējuma Mallard skatītājs, bet"
-" tas var attēlot arī DocBook, info, man un HTML dokumentāciju."
+"Yelp ir GNOME palīdzības skatītājs. Tas ir noklusējuma Mallard skatītājs, "
+"bet tas var attēlot arī DocBook, info, man un HTML dokumentāciju."
 
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
+#: data/yelp.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
 "and bookmarks."
 msgstr ""
-"Ar to var viegli atrast vajadzīgo dokumentāciju; tajā ir interaktīva"
-" meklēšana un grāmatzīmes."
+"Ar to var viegli atrast vajadzīgo dokumentāciju; tajā ir interaktīva "
+"meklēšana un grāmatzīmes."
 
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
+#: data/yelp.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
 "statuses when editing Mallard documents."
 msgstr ""
-"Tam ir arī redaktora režīms, kas rāda redakcionālos komentārus un pārskatu"
-" statusus, kad rediģē Mallard dokumentus."
+"Tam ir arī redaktora režīms, kas rāda redakcionālos komentārus un pārskatu "
+"statusus, kad rediģē Mallard dokumentus."
 
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
+#: data/yelp.appdata.xml.in:30
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projekts"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Nederīgi saspiestie dati"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Nepietiek atmiņas"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
+#: libyelp/yelp-man-document.c:199
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Lapa “%s” netika atrasta dokumentā “%s”."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
+#: libyelp/yelp-man-document.c:336
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Datne neeksistē."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368
+#: libyelp/yelp-man-document.c:346
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Datne “%s” neeksistē."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -109,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "Datni ar nosaukumu “%s” nevar parsēt, tāpēc ka tā nav korekti noformēts XML "
 "dokuments."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -118,40 +114,39 @@ msgstr ""
 "Datni ar nosaukumu “%s” nevar parsēt, tāpēc, ka viena vai vairākas iekļautās "
 "datnes nav korekti noformēts XML dokuments."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301
+#: libyelp/yelp-man-document.c:279
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Pieprasītā lapa netika atrasta dokumentā “%s”."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
+#: libyelp/yelp-document.c:1068
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "Meklēšanas rezultāti, meklējot \"%s\""
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+#: libyelp/yelp-document.c:1080
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
 msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas iekš “%s”."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
+#: libyelp/yelp-document.c:1086
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas."
 
-#: ../libyelp/yelp-error.c:35
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-error.c:35
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Gadījās nezināma kļūda."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
+#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Visi palīdzības dokumenti"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
+#: libyelp/yelp-info-document.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -159,222 +154,223 @@ msgstr ""
 "Datni ar nosaukumu “%s“ nevar parsēt, tāpēc ka tā nav pareizi noformēta info "
 "lapa."
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Direktorija “%s” neeksistē."
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
+#: libyelp/yelp-search-entry.c:434
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Meklēt “%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
+#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr "XSLT stilu saraksts “%s” vai nu neeksistē, vai arī nav pareizs."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
+#: libyelp/yelp-transform.c:518
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "yelp:document nesatur href atribūtu\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
+#: libyelp/yelp-transform.c:533
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nepietiek atmiņas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:248
+#: libyelp/yelp-view.c:248
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "K_opēt koda bloku"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+#: libyelp/yelp-view.c:253
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopēt saites adresi"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+#: libyelp/yelp-view.c:258
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Atvērt saiti"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+#: libyelp/yelp-view.c:263
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Atvērt saiti jaunā _logā"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:273
+#: libyelp/yelp-view.c:273
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "_Instalēt pakotnes"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+#: libyelp/yelp-view.c:278
 msgid "Save Code _Block As…"
 msgstr "Saglabāt koda _bloku kā…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:293
+#: libyelp/yelp-view.c:293
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Kopēt tekstu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
+#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "URI “%s“ nenorāda uz derīgu lapu."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "URI nenorāda uz derīgu lapu."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
+#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "Nevarēja pasēt URI “%s”."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:821
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:821
 msgid "Unknown Error."
 msgstr "Nezināma kļūda."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:975
+#: libyelp/yelp-view.c:975
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 "Jums nav PackageKit. Pakotņu instalēšanas saitēm ir nepieciešams PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1222
+#: libyelp/yelp-view.c:1222
 msgid "Save Image"
 msgstr "Saglabāt attēlu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: libyelp/yelp-view.c:1321
 msgid "Save Code"
 msgstr "Saglabāt kodu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1417
+#: libyelp/yelp-view.c:1417
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Sūtīt e-pasta vēstuli uz %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
+#: libyelp/yelp-view.c:1521
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "_Saglabāt attēlu kā..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1522
+#: libyelp/yelp-view.c:1522
 msgid "_Save Video As…"
 msgstr "_Saglabāt video kā…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1530
+#: libyelp/yelp-view.c:1530
 msgid "S_end Image To…"
 msgstr "Sūtīt attēlu _uz…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1531
+#: libyelp/yelp-view.c:1531
 msgid "S_end Video To…"
 msgstr "Sūtīt vid_eo uz…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1872
+#: libyelp/yelp-view.c:1872
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Nevarēja ielādēt “%s“ dokumentu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:1878
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Nevarēja ielādēt dokumentu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
+#: libyelp/yelp-view.c:1962
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Dokuments nav atrasts"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1964
+#: libyelp/yelp-view.c:1964
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Lapa nav atrasta"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1967
+#: libyelp/yelp-view.c:1967
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Nevar nolasīt"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1973
+#: libyelp/yelp-view.c:1973
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nezināma kļūda"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1993
+#: libyelp/yelp-view.c:1993
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Meklēt pakotnes, kas satur šo dokumentu."
 
-#: ../src/yelp-application.c:59
+#: src/yelp-application.c:59
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Ieslēgt redaktora režīmu"
 
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
-#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
+#: yelp.desktop.in:3
 msgid "Help"
 msgstr "Palīdzība"
 
-#: ../src/yelp-application.c:321
-msgid "New Window"
-msgstr "Jauns logs"
-
-#: ../src/yelp-application.c:325
-msgid "Larger Text"
-msgstr "Lielāks teksts"
-
-#: ../src/yelp-application.c:326
-msgid "Smaller Text"
-msgstr "Mazāks teksts"
-
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: src/yelp-window.c:343
 msgid "Back"
 msgstr "Atpakaļ"
 
-#: ../src/yelp-window.c:350
+#: src/yelp-window.c:350
 msgid "Forward"
 msgstr "Uz priekšu"
 
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: src/yelp-window.c:361
 msgid "Menu"
 msgstr "Izvēlne"
 
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: src/yelp-window.c:366
+msgid "New Window"
+msgstr "Jauns logs"
+
+#: src/yelp-window.c:367
 msgid "Find…"
 msgstr "Meklēt…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: src/yelp-window.c:368
 msgid "Print…"
 msgstr "Drukāt…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: src/yelp-window.c:373
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Iepriekšējā lappuse"
 
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: src/yelp-window.c:374
 msgid "Next Page"
 msgstr "Nākamā lappuse"
 
-#: ../src/yelp-window.c:378
+#: src/yelp-window.c:379
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Lielāks teksts"
+
+#: src/yelp-window.c:380
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Mazāks teksts"
+
+#: src/yelp-window.c:385
 msgid "All Help"
 msgstr "Visa palīdzība"
 
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: src/yelp-window.c:407
 msgid "Search (Ctrl+S)"
 msgstr "Meklēt (Ctrl+S)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: src/yelp-window.c:424
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Grāmatzīmes"
 
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: src/yelp-window.c:441
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "Nav grāmatzīmju"
 
-#: ../src/yelp-window.c:442
+#: src/yelp-window.c:449
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pievienot Grāmatzīmi"
 
-#: ../src/yelp-window.c:448
+#: src/yelp-window.c:455
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Izņemt grāmatzīmi"
 
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: yelp.desktop.in:4
 msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME"
 
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+#: yelp.desktop.in:5
 msgid "documentation;information;manual;help;"
 msgstr "dokumentācija;informācija;rokasgrāmata;palīdzība;palīgā;"
 
+#: yelp.desktop.in:8
+msgid "org.gnome.Yelp"
+msgstr "org.gnome.Yelp"
+
 #~ msgid "Indexed"
 #~ msgstr "Indeksēts"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]