[gnome-boxes/gnome-3-28] Update Serbian translation



commit 00fcb2002388123bf306cf3af2e3478590ba7eb8
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sun Mar 3 10:32:03 2019 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 462d4b38..fc4b27d4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-18 16:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-17 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 11:31+0100\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
 msgid "GNOME Boxes"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "машина у вашој канцеларији), онда су Кутије савршен избор за вас."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
-#: src/app-window.vala:132 src/app-window.vala:248 src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:132 src/app-window.vala:249 src/app-window.vala:251
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Кутије"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "виртуелна машина;вм;virtuelna mašina;virtual machine;v
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
-msgid "gnome-boxes"
-msgstr "gnome-boxes"
+msgid "org.gnome.Boxes"
+msgstr "org.gnome.Boxes"
 
 #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
 msgid "Collections"
@@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "Изаберите уређај или ИСО датотеку"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:116 data/ui/selection-toolbar.ui:64
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:23 data/ui/wizard-toolbar.ui:149
-#: src/app-window.vala:317
+#: src/app-window.vala:318
 msgid "_Cancel"
 msgstr "От_кажи"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:135 data/ui/wizard-toolbar.ui:168
-#: src/app-window.vala:319
+#: src/app-window.vala:320
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отвори"
 
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Дод_ај лозинку"
 msgid "Product Key"
 msgstr "Кључ производа"
 
-#: data/ui/wizard-downloadable-entry.ui:58 data/ui/wizard-media-entry.ui:52
+#: data/ui/wizard-downloadable-entry.ui:60 data/ui/wizard-media-entry.ui:52
 msgid "Unknown media"
 msgstr "Непознат медијум"
 
@@ -479,14 +479,6 @@ msgstr ""
 "<span color=\"grey\">На пример: http://преузимање.срб/слика-система.iso, "
 "spice://nekidomacin:5051, ovirt://domacin/putanja</span>"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:442
-msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "Ред хет ентерпрајз линукс"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:455
-msgid "Available with a free Red Hat developer account"
-msgstr "Доступно уз бесплатан Ред хет програмерски налог"
-
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Направите кутију"
@@ -586,50 +578,50 @@ msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Једноставан програм Гнома 3 за приступ удаљеним или виртуелним системима"
 
-#: src/app.vala:168 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:169 src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Прикажи број издања"
 
-#: src/app.vala:170
+#: src/app.vala:171
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Отвори преко целог екрана"
 
-#: src/app.vala:171 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:172 src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Провери могућности за виртуелизовање на машини"
 
-#: src/app.vala:172
+#: src/app.vala:173
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Отвори кутију са УУИД-ом"
 
-#: src/app.vala:173
+#: src/app.vala:174
 msgid "Search term"
 msgstr "Појам претраге"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: src/app.vala:175
+#: src/app.vala:176
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "Адреса за приказ, посредника или инсталационог медија"
 
-#: src/app.vala:186
+#: src/app.vala:187
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Једноставан програм за приступ удаљеним или виртуелним системима"
 
-#: src/app.vala:211
+#: src/app.vala:212
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Наведено је превише аргумената у командној линији.\n"
 
-#: src/app.vala:451
+#: src/app.vala:463
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Кутија „%s“ је инсталирана и спремна за употребу"
 
-#: src/app.vala:539
+#: src/app.vala:551
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "Кутија „%s“ је обрисана"
 
-#: src/app.vala:540
+#: src/app.vala:552
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -638,12 +630,12 @@ msgstr[1] "%u кутије су обрисане"
 msgstr[2] "%u кутија је обрисано"
 msgstr[3] "Једна кутија је обрисана"
 
-#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:579 src/libvirt-machine-properties.vala:551
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Опозови"
 
-#: src/app-window.vala:316
+#: src/app-window.vala:317
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "Изаберите датотеке за пренос"
 
@@ -669,11 +661,11 @@ msgstr "Напусти цео екран"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Нове и скорашње"
 
-#: src/installed-media.vala:51
+#: src/installed-media.vala:53
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Неподржани формат одраза диска."
 
-#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:113
+#: src/installed-media.vala:110 src/installer-media.vala:117
 #: src/properties-page-widget.vala:19
 msgid "System"
 msgstr "Систем"
@@ -890,8 +882,8 @@ msgstr "Инсталирам…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:113
-#: src/wizard-source.vala:145
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:124
+#: src/wizard-source.vala:154
 msgid "Live"
 msgstr "Живи"
 
@@ -1038,7 +1030,7 @@ msgstr "Грешке пријавите на <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "Матична страница „%s“: <%s>.\n"
 
-#: src/media-manager.vala:248
+#: src/media-manager.vala:253
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "Нема такве датотеке „%s“"
@@ -1290,7 +1282,7 @@ msgstr "не"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:604
+#: src/vm-configurator.vala:606
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Домаћин систем је неспособан за виртуелизовање"
 
@@ -1304,20 +1296,24 @@ msgstr "Жива кутија „%s“ је аутоматски обрисан
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Увоз кутије из датотеке „%s“ није успео."
 
-#: src/wizard-source.vala:149
+#: src/wizard-source.vala:158
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-битни x86 систем"
 
-#: src/wizard-source.vala:150
+#: src/wizard-source.vala:159
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-битни x86 систем"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:155
+#: src/wizard-source.vala:164
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " од „%s“"
 
+#: src/wizard-source.vala:402
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Доступно уз бесплатан Ред хет програмерски налог"
+
 #: src/wizard-toolbar.vala:6
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Избор извора"
@@ -1425,6 +1421,9 @@ msgstr "Преузимање није успело."
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Прилагоди…"
 
+#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+#~ msgstr "Ред хет ентерпрајз линукс"
+
 #~ msgid "Downloaded"
 #~ msgstr "Преузето"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]