[gnome-boxes/gnome-3-28] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-28] Update Serbian translation
- Date: Sun, 3 Mar 2019 10:32:18 +0000 (UTC)
commit 00fcb2002388123bf306cf3af2e3478590ba7eb8
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Sun Mar 3 10:32:03 2019 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 462d4b38..fc4b27d4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-18 16:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-17 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
msgid "GNOME Boxes"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"машина у вашој канцеларији), онда су Кутије савршен избор за вас."
#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
-#: src/app-window.vala:132 src/app-window.vala:248 src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:132 src/app-window.vala:249 src/app-window.vala:251
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Кутије"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "виртуелна машина;вм;virtuelna mašina;virtual machine;v
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
-msgid "gnome-boxes"
-msgstr "gnome-boxes"
+msgid "org.gnome.Boxes"
+msgstr "org.gnome.Boxes"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
msgid "Collections"
@@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "Изаберите уређај или ИСО датотеку"
#: data/ui/properties-toolbar.ui:116 data/ui/selection-toolbar.ui:64
#: data/ui/wizard-toolbar.ui:23 data/ui/wizard-toolbar.ui:149
-#: src/app-window.vala:317
+#: src/app-window.vala:318
msgid "_Cancel"
msgstr "От_кажи"
#: data/ui/properties-toolbar.ui:135 data/ui/wizard-toolbar.ui:168
-#: src/app-window.vala:319
+#: src/app-window.vala:320
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Дод_ај лозинку"
msgid "Product Key"
msgstr "Кључ производа"
-#: data/ui/wizard-downloadable-entry.ui:58 data/ui/wizard-media-entry.ui:52
+#: data/ui/wizard-downloadable-entry.ui:60 data/ui/wizard-media-entry.ui:52
msgid "Unknown media"
msgstr "Непознат медијум"
@@ -479,14 +479,6 @@ msgstr ""
"<span color=\"grey\">На пример: http://преузимање.срб/слика-система.iso, "
"spice://nekidomacin:5051, ovirt://domacin/putanja</span>"
-#: data/ui/wizard-source.ui:442
-msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "Ред хет ентерпрајз линукс"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:455
-msgid "Available with a free Red Hat developer account"
-msgstr "Доступно уз бесплатан Ред хет програмерски налог"
-
#: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
msgid "Create a Box"
msgstr "Направите кутију"
@@ -586,50 +578,50 @@ msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Једноставан програм Гнома 3 за приступ удаљеним или виртуелним системима"
-#: src/app.vala:168 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:169 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Прикажи број издања"
-#: src/app.vala:170
+#: src/app.vala:171
msgid "Open in full screen"
msgstr "Отвори преко целог екрана"
-#: src/app.vala:171 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:172 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Провери могућности за виртуелизовање на машини"
-#: src/app.vala:172
+#: src/app.vala:173
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Отвори кутију са УУИД-ом"
-#: src/app.vala:173
+#: src/app.vala:174
msgid "Search term"
msgstr "Појам претраге"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: src/app.vala:175
+#: src/app.vala:176
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "Адреса за приказ, посредника или инсталационог медија"
-#: src/app.vala:186
+#: src/app.vala:187
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "— Једноставан програм за приступ удаљеним или виртуелним системима"
-#: src/app.vala:211
+#: src/app.vala:212
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Наведено је превише аргумената у командној линији.\n"
-#: src/app.vala:451
+#: src/app.vala:463
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Кутија „%s“ је инсталирана и спремна за употребу"
-#: src/app.vala:539
+#: src/app.vala:551
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Кутија „%s“ је обрисана"
-#: src/app.vala:540
+#: src/app.vala:552
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -638,12 +630,12 @@ msgstr[1] "%u кутије су обрисане"
msgstr[2] "%u кутија је обрисано"
msgstr[3] "Једна кутија је обрисана"
-#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:579 src/libvirt-machine-properties.vala:551
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"
-#: src/app-window.vala:316
+#: src/app-window.vala:317
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Изаберите датотеке за пренос"
@@ -669,11 +661,11 @@ msgstr "Напусти цео екран"
msgid "New and Recent"
msgstr "Нове и скорашње"
-#: src/installed-media.vala:51
+#: src/installed-media.vala:53
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Неподржани формат одраза диска."
-#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:113
+#: src/installed-media.vala:110 src/installer-media.vala:117
#: src/properties-page-widget.vala:19
msgid "System"
msgstr "Систем"
@@ -890,8 +882,8 @@ msgstr "Инсталирам…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:113
-#: src/wizard-source.vala:145
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:124
+#: src/wizard-source.vala:154
msgid "Live"
msgstr "Живи"
@@ -1038,7 +1030,7 @@ msgstr "Грешке пријавите на <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "Матична страница „%s“: <%s>.\n"
-#: src/media-manager.vala:248
+#: src/media-manager.vala:253
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Нема такве датотеке „%s“"
@@ -1290,7 +1282,7 @@ msgstr "не"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:604
+#: src/vm-configurator.vala:606
msgid "Incapable host system"
msgstr "Домаћин систем је неспособан за виртуелизовање"
@@ -1304,20 +1296,24 @@ msgstr "Жива кутија „%s“ је аутоматски обрисан
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Увоз кутије из датотеке „%s“ није успео."
-#: src/wizard-source.vala:149
+#: src/wizard-source.vala:158
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-битни x86 систем"
-#: src/wizard-source.vala:150
+#: src/wizard-source.vala:159
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-битни x86 систем"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:155
+#: src/wizard-source.vala:164
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " од „%s“"
+#: src/wizard-source.vala:402
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Доступно уз бесплатан Ред хет програмерски налог"
+
#: src/wizard-toolbar.vala:6
msgid "Source Selection"
msgstr "Избор извора"
@@ -1425,6 +1421,9 @@ msgstr "Преузимање није успело."
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Прилагоди…"
+#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+#~ msgstr "Ред хет ентерпрајз линукс"
+
#~ msgid "Downloaded"
#~ msgstr "Преузето"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]